ANSMANN Erweiterungsmodul für Powerstation PS600AC, 640 Wh Instrucciones de operación

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Instrucciones de operación
Powerstation Extension
PSE600
Bedienungsanleitung
Operation Manual
DE | EN | FR | ES | PT | IT | NL | SV | DK | FI | NO | PL
2
BESCHREIBUNG SYMBOLE | DESCRIPTION SYMBOLS
Verwendung nur in Innenräumen | Indoor use only
Übereinstimmung mit den EU-Richtlinien |
Conforms to the European directive
UK Conformity Assessed
Elektroschrott (WEEE-Richtlinie) | Waste of Electrical and Electronic Equip-
ment (WEEE-Guideline)
Batterieentsorgungsinformation - Nicht in den Hausmüll! | Battery disposal
information - Not for houswhold waste
Bedienungsanleitung beachten! | Read the operating instructions carefully
before use!
3
DE
׋ALLGEMEINES
Bitte alle Teile auspacken und auf Vollständigkeit und Beschädigungen prüfen. Bei
Beschädigungen das Produkt nicht in Betrieb nehmen. Hierzu an den autorisierten Fach-
handel oder an die Serviceadresse des Herstellers wenden.
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Benutzung und Inbetrieb-
nahme dieses Produktes.
Vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung sorgfältig durch-
lesen. Auch die Bedienungsanleitung von anderen Geräten lesen, welche mit diesem
Produkt betrieben oder an dieses Produkt angeschlossen werden. Betriebsanleitung für
späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schä-
den am Produkt und Gefahren (Verletzungen) für den Bediener und andere Personen
entstehen.
Die Bedienungsanleitung bezieht sich auf gültige Normen und Regeln der Europäischen
Union. Hierzu bitte auch die im Ausland landesspezifischen Gesetze und Richtlinien
beachten.
SICHERHEIT - HINWEISERKLÄRUNG
Bitte folgende Zeichen und Wörter beachten, welche in der Bedienungsanleitung, auf
dem Produkt und auf der Verpackung verwendet werden:
׋ = Information | Nützliche Zusatz-Informationen zum Produkt
= Hinweis | Dieser Hinweis warnt vor möglichen Schäden aller Art
= Warnung | Achtung – Gefährdung! Kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod
führen
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch im Haushalt und nicht für den
kommerziellen Gebrauch bestimmt. Anwendung außerhalb dieser Information gilt nicht
als bestimmungsgemäß, dies kann Sachschäden oder Personenschäden verursachen.
Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch falschen bzw. nicht bestim-
mungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
Mit einem Ansmann Powerstation Erweiterungsmodul verdoppeln Sie die Kapazität
Ihrer mobilen Stromquelle. Der Zusatzakku wird mit nur einem Verbindungskabel an das
Hauptgerät angeschlossen und versorgt dieses mit zusätzlichem Strom.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen
verwendet werden, wenn sie über die sichere
Verwendung des Produkts unterwiesen wurden
und die Gefahren kennen. Kinder dürfen nicht mit
dem Produkt spielen. Reinigung und Pflege dür-
fen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
Kinder vom Produkt und der Verpackung fernhal-
ten. Das Produkt ist kein Spielzeug. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Produkt bzw. der Verpackung
spielen.
Vor der Verwendung der Powerstation alle Anwei-
sungen und Sicherheitshinweise des zu ladenden
Geräts beachten.
4
Bitte trennen Sie die Powerstation vom Ladegerät,
wenn diese vollständig aufgeladen ist. Nicht über
Nacht laden. Nicht unbeaufsichtigt aufladen.
Um Brandgefahr bzw. die Gefahr eines elektri-
schen Schlages auszuschließen, ist die Power-
station vor Feuchtigkeit und Regen zu schützen!
Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssig-
keiten tauchen. Nehmen Sie niemals ein feuchtes
Gerät in Betrieb. Betreiben Sie das Gerät niemals
mit feuchten Händen.
Das Produkt kann durch Stöße, Schläge oder einen
Fall aus bereits geringer Höhe beschädigt werden.
Behandeln Sie das Produkt sorgfältig! Verwenden
Sie ein beschädigtes Gerät nicht mehr weiter. EX-
PLOSIONSGEFAHR! Entsorgen Sie die Powerstation
gemäß den Anweisungen.
Niemals in explosionsgefährdeter Umgebung ein-
setzen, in welcher sich brennbare Flüssigkeiten,
Staub oder Gase befinden.
Das Produkt darf nur in geschlossenen,
trockenen und weiträumigen Räumen ver-
wendet werden, entfernt von brennbaren Materia-
len und Flüssigkeiten. Nichtbefolgung kann zu
Verbrennungen und Bränden führen.
Betreiben Sie das Produkt nur innerhalb seiner in
den technischen Daten angegebenen Leistungs-
grenzen.
Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, ob
dieses mit der Stromabgabe des Ladegerätes
ausreichend versorgt werden kann.
Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Über-
hitzung und Schmutz. Verwenden Sie es nur in
trockener Umgebung.
Das Produkt niemals extremen Belastungen wie
z.B. extreme Hitze, Kälte, Feuer, direkte Sonnen-
einstrahlung usw. aussetzen.
Laden Sie Ihre Powerstation mindestens alle 4
Monate auf, um die Lebensdauer zu erhalten.
Nicht in der Verpackung benutzen.
Reinigungsarbeiten nur bei gezogenem Netzste-
cker / unterbrochener Spannungsversorgung.
Reinigungsarbeiten nur mit einem leicht feuchten
Tuch durchführen, anschließend gut trockenrei-
5
ben. Keine harten Bürsten oder scharfen Gegen-
stände, Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden.
ALLGEMEINE HINWEISE
Nicht werfen oder fallen lassen
Produkt nicht öffnen oder modifizieren! Instandsetzungsarbeiten dürfen nur vom
Hersteller oder einem von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar
qualifizierten Person durchgeführt werden.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Anzeige: 4 LEDs in 25%-Schritten
Energiegehalt: 640 Wh
Zellchemie: Lithium-Eisenphosphat
Betriebstemperatur: -20 - 55 °C
Lagertemperatur: -20 - 55 °C
Maße: 260 × 220 × 220 mm
Gewicht: 8 kg
LIEFERUMFANG
Erweiterungsakku, Anschlusskabel, Bedienungsanleitung, Garantiekarte
Laden Sie die Powerstation Extension vor der ersten Benutzung einmal vollständig am
kompatiblen Hauptgerät angeschlossen auf. Es gibt keine andere Anschlußmöglich-
keit.
Schließen Sie den Erweiterungsakku an einer kompatiblen Powerstation am entspre-
chenden Verbindungsanschluss an.
Benutzen Sie dafür ausschließlich das mitgelieferte CP3500 Kabel.
Den Auflade- und Entladevorgang steuert das Hauptgerät vollautomatisch. Beim
Aufladen wird zuerst das Hauptgerät geladen, im Anschluss die Erweiterung. Beim
Entladen wird die Erweiterung zuerst entladen, dann das Hauptgerät.
Zur Aktivierung der Ladestandsanzeige drücken Sie den Kontrollknopf. Der Ladestand
wird mit 4 LEDs in 25%-Schritten angezeigt.
UMWELTHINWEISE | ENTSORGUNG
Die Verpackung sortenrein entsorgen. Pappe und Karton zum Altpapier, Folie in die Wert-
stoff-Sammlung.
Das unbrauchbare Produkt gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen. Die
Kennzeichnung „Mülltonne“ weist darauf hin, dass Elektrogeräte in der EU nicht mit
dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Produkt zur Entsorgung an einer speziellen Entsorgungsstelle für Altgeräte abgeben,
Rückgabe- und Sammelsysteme in ihrer Gemeinde verwenden oder an den Händler
wenden, bei dem das Produkt gekauft wurde.
In Elektrogeräten enthaltene Batterien und Akkus müssen nach Möglichkeit getrennt
von ihnen entsorgt werden. Gebrauchte Batterien/Akkus (nur im entladenen
Zustand) immer in Übereinstimmung mit den örtlichen Gesetzen oder Anforderungen
entsorgen.
Bei einer unsachgemäßen Entsorgung können giftige Inhaltsstoffe in die Umwelt gelan-
gen, die gesundheitsschädigende Wirkungen auf Menschen, Tiere und Pflanzen haben.
Damit erfüllen Sie Ihre gesetzlichen Pflichten und leisten Ihren Beitrag zum Umwelt-
schutz.
׋HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Vorankün-
digung geändert werden. Wir übernehmen keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige
oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße Handhabung/
falscher Verwendung oder durch Missachtung der in dieser Bedienungsanleitung ent-
haltenen Informationen entstehen.
- Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU Richtlinien.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
6
EN
GENERAL
Please unpack all parts and check that everything is present and undamaged. Do not
use the product if damaged. In this case, contact your local authorised specialist or the
service address of the manufacturer.
These operating instructions contain important information for the first use and normal
operation of this product.
Read through the complete operating instructions carefully before using the product for
the first time. Read the operating instructions for other devices which are to be operated
with this product or which are to be connected to this product. Keep these operating
instructions for future use or for future users' reference.
Failure to follow the operating instructions and safety instructions may result in damage
to the product and hazards (injuries) for the operator and other persons.
The operating instructions refer to applicable standards and regulations of the European
Union. Please also adhere to the laws and guidelines specific to your country.
SAFETY - EXPLANATION OF NOTES
Please take note of the following symbols and words used in the operating instructions,
on the product and on the packaging:
׋ = Information | Useful additional information about the product
= Note | The note warns you of possible damage of all kinds
= Warning | Attention – Danger! May result in serious injury or death
PROPER INTENDED USE
The product is intended exclusively for private household use and not for commercial
use. Use outside that stipulated in the information is improper use and this can result
in damage to property or personal injury. We accept no liability for damage caused by
incorrect or improper use.
With an Ansmann Powerstation expansion module, you can double the capacity of your
mobile power source. The additional battery is connected to the main unit with just one
connection cable and supplies it with additional power.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
This product may be used by children from the
age of 8 and by persons with reduced physical,
sensory or mental abilities or lack of experience
and knowledge, if they have been instructed on
the safe use of the product and are aware of the
hazards. Children are not permitted to play with
the product. Children are not permitted to carry
out cleaning or care without supervision.
Keep the product and the packaging away from
children. This product is not a toy. Children should
be supervised in order to ensure that they do not
play with the product or packaging.
Observe all information and safety instructions for
the device to be charged before using the Power-
station.
Please disconnect the Powerstation from the de-
vice being charged once it has been fully charged.
Do not charge overnight. Do not charge unsuper-
vised.
In order to prevent any risk of fire or electric
7
shock, the Powerstation must be protected from
moisture and rain! Never submerge the product in
water or other liquids. Do not use the device if it is
wet. Never operate the device with wet hands.
The product can be damaged by impacts, shocks
or being dropped, even from low heights. Handle
the product carefully! Do not continue to use a
damaged device. RISK OF EXPLOSION! Dispose of
the Powerstation in accordance with instructions.
Do not expose to potentially explosive environ-
ments where there are flammable liquids, dusts or
gases.
The product may only be used in closed, dry
and spacious rooms, away from combustible
materials and liquids. Disregard can result in burns
and fires.
Operate the product only within its power limits as
cited in the technical data.
Before connecting an end device, check whether
this can be adequately supplied with the power
output of the charger.
Protect the product from moisture, overheating
and dirt. Use it only in dry environments.
Never expose the product to extreme conditions,
such as extreme heat/cold, fire, direct solar radia-
tion, etc.
Charge your Powerstation at least once every 4
months in order to maintain its service life.
Do not use while still in the packaging.
Carry out cleaning tasks only when the mains plug
has been pulled out / when the power supply has
been disconnected.
Clean only with a slightly damp cloth, then rub
it dry. Do not use hard brushes or sharp objects,
abrasive cleaners or solvents.
GENERAL INFORMATION
Do not throw or drop
Do not open or modify the product! Repair work shall only be carried out by the ma-
nufacturer or by a service technician appointed by the manufacturer or by a similarly
qualified person.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Display: 4 LEDs in 25% steps
Energy content: 640 Wh
Cell chemistry: Lithium iron phosphate
8
Operating temperature: -20 - 55 °C
Storage temperature: -20 - 55 °C
Size: 260 × 220 × 220 mm
Weight: 8 kg
DELIVERY INCLUDES
Expansion battery, connection cable, operating instructions, warranty card
Before using the Powerstation expansion module for the first time, fully charge it once
by connecting it with the compatible main unit. There is no other connection option.
Connect the expansion battery to a compatible Powerstation using the corresponding
connection port.
Use only the CP3500 cable provided for this.
The main unit controls the charging and discharging process fully automatically. When
charging, the main unit is charged first, followed by the expansion module. When
discharging, the expansion module is discharged first, then the main unit.
To activate the charge level indicator, press the control button. The charge level is
displayed with 4 LEDs in 25% steps.
ENVIRONMENTAL INFORMATION | DISPOSAL
Dispose of packaging after sorting by material type. Cardboard and cardboard to the
waste paper, film to the recycling collection.
Dispose of the unusable product in accordance with legal provisions. The "waste
bin" symbol indicates that, in the EU, it is not permitted to dispose of electrical
equipment in household waste.
For disposal, pass the product on to a specialist disposal point for old equipment, use
the return and collection systems in your area or contact the dealer from whom you
purchased the product.
Batteries and rechargeable batteries contained in electrical appliances must be
disposed of separately whenever possible.
Always dispose of used batteries & rechargeable batteries (only when discharged) in
accordance with the local regulations and requirements.
Improper disposal may result in toxic ingredients being released into the environment,
which may have adverse health effects on humans, animals and plants.
In this way you will fulfil your legal obligations and contribute to environmental protec-
tion.
LIABILITY DISCLAIMER
The information contained within these operating instructions can be changed without
prior notification. We accept no liability for direct, indirect, incidental or other damage
or consequential damage arising though improper handling/use or through disregard of
the information contained within these operating instructions.
- The product complies with the requirements from the EU directives.
Subject to technical changes. We assume no liability for printing errors.
9
FR
GÉNÉRAL
Veuillez déballer toutes les pièces et contrôler leur intégralité ainsi que la présence de
dommages. En cas de dommages, ne pas mettre en marche le produit. Adressez-vous
dans ce cas au magasin autorisé ou à l’adresse de service du fabricant.
Le présent mode d'emploi contient des informations importantes sur l'utilisation et la
mise en service de ce produit.
Avant la mise en service du produit, lisez attentivement le manuel d'utilisation complet.
Lisez également le manuel d’utilisation d’autres appareils qui sont utilisés avec ou sur
ce produit. Conservez ce mode d’emploi en vue d’une utilisation ultérieure ou pour le
prochain propriétaire du produit.
Des dommages peuvent être causés sur le produit et des risques (blessures) peuvent
apparaître pour l’utilisateur et d’autres personnes en cas de non-respect du mode
d’emploi et des consignes de sécurité.
Le mode d’emploi se réfère aux normes et règlementations en vigueur dans l’Union
européenne. Respectez à ce propos également les législations et directives spécifiques
à l’étranger.
SÉCURITÉ - EXPLICATION DES SYMBOLES
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés dans
le mode d’emploi, sur le produit et sur l’emballage :
׋ = Information | Informations supplémentaires utiles sur le produit
= Remarque | Cette remarque avertit contre des dommages possibles de tout type
= Avertissement | Attention – danger ! Peut entraîner des blessures graves, voire la
mort
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le produit est uniquement conçu pour une utilisation domestique privée et non pour un
usage commercial. L’utilisation en dehors de ces informations est considérée comme
non conforme, cela peut entraîner des dommages matériels ou des blessures sur les
personnes. Nous nendossons aucune responsabilité pour les dommages qui résultent
d’une utilisation incorrecte ou d'une utilisation non conforme aux prescriptions.
Le module d’extension pour centrale électrique portable d’Ansmann vous permet de
doubler la capacité de votre source de courant mobile. La batterie supplémentaire est
raccordée à l’appareil principal avec un seul câble de raccordement et l’alimente avec un
courant supplémentaire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et par des personnes avec des capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées
ou avec un manque d’expérience et de connais-
sances si elles sont surveillées ou si elles ont été
instruites concernant l’utilisation de sécurité du
produit et si elles connaissent les dangers. Les
enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le
nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effec-
tués par des enfants sans surveillance.
Tenez les enfants éloignés du produit et de l'em-
ballage. Le produit n'est pas un jouet. Les enfants
devraient être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec le produit ou l’emballage.
Respecter toutes les instructions et toutes les
consignes de sécurité de l’appareil à charger
avant l’utilisation de la centrale électrique portab-
le.
10
Débranchez la centrale électrique portable du
chargeur une fois qu’elle est entièrement char-
gée. Ne pas charger pendant toute la nuit. Ne pas
laisser sans surveillance pendant le chargement.
Afin d'exclure le risque d'incendie ou le risque d'un
choc électrique, protéger la centrale électrique
portable contre l'humidité et la pluie ! Ne jamais
plonger le produit dans l’eau ou dans un autre
liquide. Ne mettez jamais un appareil humide en
marche. N’utilisez jamais lappareil avec des mains
humides.
Le produit peut être endommagé par des chocs,
des coups ou une chute, même de faible hauteur.
Manipulez le produit avec soin ! N’utilisez plus un
appareil endommagé. RISQUE D’EXPLOSION ! Élimi-
nez la centrale électrique portable conformément
aux instructions.
Ne jamais utiliser dans un environnement explo-
sible où se trouvent des liquides inflammables, de
la poussière ou des gaz.
Ne utiliser le produit que dans des pièces
fermées, au sec et vastes, à l’abri de matéri-
aux et de liquides inflammables. Le non-respect
peut entraîner des brûlures et des incendies.
N’utiliser le produit que dans ses limites de per-
formance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
Avant le raccordement d’un appareil terminal, vér-
ifiez si celui-ci peut être suffisamment alimenté
avec la fourniture en courant du chargeur.
Protégez le produit contre l’humidité, la surchauf-
fe et la saleté. Ne l’utilisez que dans un environ-
nement sec.
Ne jamais exposer le produit à des sollicitations
extrêmes, par ex. chaleur extrême, froid, feu, ray-
onnement direct du soleil, etc.
Chargez la centrale portable au moins tous les 4
mois afin de préserver sa durée de vie.
Ne pas utiliser dans l’emballage.
N’effectuer les travaux de nettoyage qu’avec la
fiche secteur débranchée / la tension d’alimenta-
tion coupée.
N’effectuer les travaux de nettoyage qu’avec un
11
chiffon légèrement humide, puis bien essuyer
pour sécher. Ne pas utiliser de brosse dure ou
d'objet acéré ni de produit caustique ou solvant
pour le nettoyage.
REMARQUES GÉNÉRALES
Ne pas jeter ou laisser tomber
Ne pas ouvrir ou modifier le produit ! Les travaux de réparation ne doivent être effec-
tués que par le fabricant ou par un technicien de service chargé de ce travail par le
fabricant ou par une personne qualifiée de manière similaire !
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Affichage : 4 LED en increments de 25%
Capacité énergétique : 640 Wh
Chimie des cellules : Phosphate de fer et de lithium
Température de service : -20 - 55 °C
Température d'entreposage : -20 - 55 °C
Dimensions : 260 × 220 × 220 mm
Poids : 8 kg
ÉTENDUE DE LA LIVRAISON
Batterie d’extension, câble de raccordement, mode d’emploi, carte de garantie
Avant la première utilisation, chargez entièrement l’extension de la centrale électrique
portable sur l’appareil principal compatible. Il n’y a pas d’autre possibilité de raccorde-
ment.
Raccordez la batterie dextension à une centrale portable compatible sur le port de
raccordement correspondant.
N’utilisez pour cela que le câble CP3500 fourni.
Lappareil principal gère entièrement automatiquement le processus de recharge et
de décharge. Lors de la recharge, l’appareil principal est rechargé en premier, puis
l’extension. Lors de la décharge, l’extension est déchargée en premier, puis l’appareil
principal.
Appuyez sur le bouton de commande pour activer laffichage de l’état de charge. Létat
de charge est affiché à l’aide de 4 LED en incréments de 25%.
REMARQUE CONCERNANT L’ENVIRONNEMENT | ÉLIMINATION
Éliminez l’emballage par type. Mettez le papier et le papier avec les déchets de papier et
le film avec les matières recyclables.
Éliminez le produit inutilisable conformément aux dispositions légales. Le marquage
avec la « poubelle » indique que dans l’UE, les appareils électriques ne doivent pas
être éliminés avec les déchets domestiques normaux.
Transmettez le produit à un point de collecte spécial pour appareils usagés en vue de
son élimination, utilisez les systèmes de reprise et de collecte de votre commune ou
adressez-vous au revendeur auprès de qui l’appareil a été acheté.
Les piles et les batteries rechargeables contenues dans les appareils électriques
doivent être éliminées séparément dans la mesure du possible. Mettez toujours au
rebut les piles usagées/piles rechargeables (uniquement lorsqu'elles sont déchargées)
conformément à la législation ou aux exigences locales.
Une élimination inadéquate peut entraîner le rejet d'ingrédients toxiques dans l'environ-
nement, ce qui peut avoir des effets néfastes sur la santé des humains, des animaux et
des plantes.
Vous vous acquittez ainsi de vos obligations légales et contribuez à la protection de
l’environnement.
12
EXCLUSIONS DE RESPONSABILITÉ
Les informations fournies dans ce mode d'emploi peuvent être modifiées sans notifica-
tion préalable. Nous n'endossons aucune responsabilité pour les dommages ou dom-
mages conséquents directs, indirects, accidentels ou autre causés par la manipulation
inappropriée / l’utilisation incorrecte ou par le non-respect des informations fournies
dans ce mode d'emploi.
- Le produit est conforme aux exigences des directives européennes.
Cet appareil,
ses cordons
et baerie
se recyclent
Sous réserve de modifications techniques. Nous n'endossons aucune responsabilité pour les erreurs d'impression.
13
ES
GENERALIDADES
Por favor, desembale todas las piezas y compruebe su integridad y que no estén
dañadas. En caso de darse daños no ponga en funcionamiento el producto. Póngase en
contacto con un comercio especializado autorizado o diríjase a la dirección de servicio
del fabricante
Estas instrucciones de servicio contienen importantes informaciones para el empleo y la
puesta en servicio de este producto.
Antes de la puesta en servicio del producto lea íntegramente y a fondo las instrucciones
de servicio. Lea igualmente las instrucciones de servicio de otros dispositivos que hayan
de funcionar con este producto o se conecten a él. Guarde las instrucciones de servicio
para usos posteriores o para el siguiente propietario.
En caso de no observarse las instrucciones de servicio y las indicaciones de seguridad
podrían darse daños en el producto y correrse peligros (heridas) que afectarían al
usuario y otras personas.
Las instrucciones de servicio son relativas a las normas y reglas vigentes en la Unión
Europea. A este respecto sírvase observar las leyes y directivas específicas de los
países extranjeros.
SEGURIDAD - DECLARACIÓN DE INDICACIÓN
Por favor, observe las siguientes señales y palabras que se emplearán en las instruccio-
nes de servicio, en el producto y en el embalaje:
׋ = Información | Informaciones prácticas adicionales sobre el producto
= Indicación | Esta indicación avisa de posibles daños de todo tipo
= Aviso | ¡Atención, peligro! Puede tener como consecuencia heridas graves o la
muerte
USO PRESCRITO
El producto se ha concebido exclusivamente para el uso privado en el hogar, no para el
uso comercial. El uso al margen de estas informaciones no se considera como prescrito
y puede causar daños materiales o lesiones personales. No aceptamos ninguna respon-
sabilidad respecto de los daños causados por el uso incorrecto o no prescrito.
Con un módulo adicional para la estación de energía de Ansmann podrá duplicar la
capacidad de su fuente de energía portátil. La batería adicional se conecta tan solo con
un cable al equipo principal y le suministra energía adicional.
INDICACIONES DE SEGURIDAD GENERALES
Este producto puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años y por personas con capacida-
des físicas, sensoriales o mentales reducidas o
con falta de experiencia si se les informa de su
empleo seguro y conocen sus peligros. Los niños
no deben jugar con el producto. La limpieza y los
cuidados no deben correr a cargo de los niños sin
vigilancia.
Mantenga a los niños alejados del producto y de
su embalaje. El producto no es un juguete. Los
niños deben estar vigilados para garantizarse que
no jueguen con el producto o el embalaje.
Antes de emplear la estación de energía portátil
observe todas las instrucciones e indicaciones de
seguridad del dispositivo a cargar.
Por favor, desconecte la estación de energía
portátil del dispositivo de carga cuando se haya
cargado por completo. No realice la carga durante
14
la noche. No cargue sin vigilancia.
¡Para descartar el peligro de incendio o de elec-
trocución, la estación de energía portátil se debe
proteger de la humedad y la lluvia! No sumerja el
producto nunca en agua u otros líquidos. No pon-
ga nunca en funcionamiento un dispositivo que
esté húmedo. No maneje nunca el dispositivo con
las manos húmedas.
El producto podría dañarse por causa de los
golpes, las percusiones o las caídas (incluso de
pequeñas alturas). ¡Maneje el producto con pre-
caución! No siga empleando un dispositivo daña-
do. ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Elimine la estación de
energía portátil según las instrucciones.
No emplear nunca en entornos susceptibles de
explosión, donde se encuentren líquidos inflama-
bles, polvos o gases.
El producto solamente debe utilizarse en
estancias cerradas, secas, amplias y aleja-
das de materiales y líquidos inflamables. La no
observación puede tener como consecuencia
quemaduras e incendios.
Emplear el producto solamente dentro del margen
de sus prestaciones como se indica en sus datos
técnicos.
Antes de conectar un dispositivo final comprue-
be si el suministro de corriente del dispositivo de
carga es suficiente para él.
Proteja el producto de la humedad, el sobreca-
lentamiento y la suciedad. Empléelo solamente en
entornos secos.
El producto no debe someterse nunca a esfuerzos
extremos como, por ejemplo, calor y frío intensos,
fuego, radiación solar directa, etc.
Cargue su estación de energía portátil al menos
cada 4 meses para preservar su vida útil.
No lo emplee en su embalaje.
Los trabajos de limpieza solamente deben llevarse
a cabo con el enchufe retirado e interrumpiendo
el suministro de tensión
Los trabajos de limpieza solo deben realizarse con
un paño ligeramente humedecido; seguidamente
secar bien frotando. No emplear para la limpie-
15
za ningún cepillo duro ni objeto agudo alguno ni
medios abrasivos ni disolventes.
INDICACIONES GENERALES
No arrojar ni dejar caer
¡No abrir ni modificar el producto! Las reparaciones solo deben ser llevadas a cabo
por el fabricante o por un técnico de servicio por él encargado o por una persona
cualificada de modo semejante.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Indicador: 4 luces LED en fracciones de 25 %
Nivel de energía: 640 Wh
Química de las células: Fosfato de hierro y litio
Temperatura de servicio: -20 - 55 °C
Temperatura de almacenamiento: -20 - 55 °C
Dimensiones: 260 × 220 × 220 mm
Peso: 8 kg
CONTENIDO DEL PRODUCTO
Batería adicional, cable de conexión, manual de uso, garantía
Antes del primer uso, cargue la batería adicional de la estación de energía portátil por
completo una vez en el equipo principal compatible conectado. No hay ninguna otra
opción de conexión.
Conecte la batería adicional en una estación de energía portátil compatible, en la
conexión correspondiente.
Para esto, utilice únicamente el cable CP3500 suministrado.
El equipo principal realiza el proceso de carga y descarga de manera completamente
automática. Durante el proceso de carga, primero se carga el equipo principal y luego
la batería adicional. Durante el proceso de descarga, primero se descarga la batería
adicional y luego el equipo principal.
Para activar el indicador del estado de carga, presione el botón de control. El estado
de carga se muestra con 4 luces LED en fracciones de 25 %.
INDICACIÓN RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE | ELIMINACIÓN
Elimine el embalaje después de clasificar sus materiales. La cartulina y el cartón deben
desecharse con el papel viejo mientras que la lámina debe ir a la sección de reciclado
de estos materiales.
Elimine el producto ya inservible observando las prescripciones legales. El icono del
"cubo de basura“ indica que los aparatos eléctricos no deben eliminarse en la UE
con la basura doméstica normal.
Entregue el producto para su eliminación a un centro de eliminación especial para apa-
ratos viejos, sírvase de los sistemas de devolución o colecta de su comunidad o diríjase
al comercio en el que compró el producto.
Las baterías y pilas recargables contenidas en aparatos eléctricos deben eliminarse
por separado siempre que sea posible. Elimine siempre las pilas o baterías usadas
(sólo cuando estén descargadas) de acuerdo con las leyes o requisitos locales.
La eliminación inadecuada puede dar lugar a la liberación de ingredientes tóxicos en el
medio ambiente, lo que puede tener efectos adversos para la salud de las personas, los
animales y las plantas.
De este modo cumplirá sus obligaciones legales y cooperará a la preservación medio-
ambiental.
EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD
Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones se pueden modificar sin
aviso previo. No aceptamos ninguna responsabilidad por los daños directos, indirectos,
casuales o de otro tipo ni por los daños resultantes que se originen por una manipula-
ción inapropiada o errónea o por no tener en cuenta las informaciones contenidas en
estas instrucciones de servicio.
- el producto cumple las exigencias de las directivas de la UE.
Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna responsabilidad por errores de impresión.
16
PT
INFORMAÇÃO GERAL
Retirar todas as peças da embalagem e verificar quanto à integridade e quanto à exis-
tência de danos. Em caso de danos, não colocar o produto em funcionamento. Dirija-se
ao comerciante autorizado ou ao fabricante através do endereço de assistência técnica.
O presente manual de instruções contém informações importantes relativas à utilização
e colocação em funcionamento deste produto.
Antes de colocar o produto em funcionamento, ler todo o manual de instruções. Ler
também o manual de instruções de outros aparelhos operados com este produto ou
conectados a este produto. Guardar o manual de instruções para utilização posterior ou
para o proprietário subsequente.
Em caso de inobservância deste manual de instruções e das indicações de segurança,
podem ocorrer danos no produto e riscos (ferimentos) para o utilizador e outras pessoas.
O manual de instruções refere-se às normas e regras válidas da União Europeia. Para o
efeito, respeitar também a legislação e diretrizes específicas de cada país.
SEGURANÇA - EXPLICAÇÃO DAS INDICAÇÕES
Observe os seguintes símbolos e palavras utilizados no manual de instruções, no
produto e na embalagem:
׋ = Informação | Informações adicionais úteis sobre o produto
= Indicação | Esta indicação avisa de possíveis perigos de qualquer tipo
= Aviso | Atenção – Perigo! Pode causar ferimentos graves ou morte
UTILIZAÇÃO CORRETA
O produto destina-se exclusivamente ao uso privado em ambientes domésticos e não
se destina à utilização comercial. A utilização fora desta informação não é considerada
como correta, o que pode causar danos materiais ou pessoais. Não assumimos qualquer
responsabilidade por danos causados por utilização errada ou indevida.
Com um módulo de expansão da estação de energia Ansmann, duplica a capacidade da
sua fonte de energia móvel. A bateria adicional é ligada à unidade principal com apenas
um cabo de ligação e fornece-a com energia adicional.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS
Este produto pode ser usado por crianças a partir
dos 8 anos de idade e por pessoas com capaci-
dades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou
falta de experiência e conhecimento, se forem
instruídas sobre a utilização segura do dispositivo
e conheçam os perigos. As crianças não devem
brincar com o produto. Os trabalhos de limpeza
e de manutenção não devem ser realizados por
crianças sem supervisão.
Manter as crianças afastadas do produto e da
embalagem. O produto não é um brinquedo. As
crianças devem ser supervisionadas para garantir
que não brincam com o produto ou com a emba-
lagem.
Antes de utilizar a estação de energia, observar
todas as instruções e instruções de segurança do
dispositivo a carregar.
Por favor desligar a estação de energia do carre-
gador quando este estiver completamente carre-
gado. Não deixar a carregar durante a noite. Não
17
carregar sem supervisão.
Para excluir perigo de incêndio ou de choque elé-
trico, proteger a estação de energia da humidade
e da chuva! Nunca imergir o produto em água ou
outros líquidos. Nunca coloque um aparelho hú-
mido em funcionamento. Nunca opere o aparelho
com as mãos molhadas.
O produto pode ser danificado por impactos,
choques ou por uma queda mesmo de uma altura
reduzida. Manuseie o produto com cuidado! Não
continue a utilizar um produto danificado. PERIGO
DE EXPLOSÃO! Descarte a estação de energia de
acordo com as instruções.
Nunca utilizar em ambientes sujeitos a risco de
explosão nas quais estejam presentes líquidos,
pós ou gases combustíveis.
O produto pode apenas ser utlizado apenas
em espaços fechados, secos e amplos,
afastado de materiais e líquidos combustíveis. A
inobservância pode causar queimaduras e incên-
dio.
Utilize o produto apenas dentro dos limites de
desempenho especificados nos dados técnicos.
Antes de ligar um terminal, verifique se este pode
ser suficientemente alimentado com a corrente
de saída do carregador.
Proteja o produto de humidade, sobreaquecimen-
to e sujidade. Utilizá-lo apenas em ambiente seco.
Nunca expor o produto a cargas extremas, como
p. ex., calor e frio extremos, fogo, luz solar direta,
etc.
Carregue a sua estação de energia no mínimo a
cada 4 meses para garantir a sua vida útil.
Não utilizar dentro da embalagem.
Trabalhos de limpeza apenas com a ficha de ali-
mentação / alimentação de tensão desligada.
Efetue trabalhos de limpeza apenas com um pano
ligeiramente húmido. Em seguida, seque bem com
um pano seco. Não utilizar escovas duras ou ob-
jetos afiados, substâncias abrasivas ou solventes.
INDICAÇÕES GERAIS
Não atirar ou deixar cair
Não abrir nem modificar o produto! Os trabalhos de reparação podem apenas ser
18
realizados pelo fabricante ou por um técnico de serviços encarregue por ele ou por
uma pessoa igualmente qualificada.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Visualização: 4 LEDs em passos de 25%
Energia produzida: 640 Wh
Composição química das células: Fosfato de ferro de lítio
Temperatura de funcionamento: -20 - 55 °C
Temperatura de armazenamento: -20 - 55 °C
Dimensões: 260 × 220 × 220 mm
Peso: 8 kg
VOLUME DE FORNECIMENTO
Bateria de extensão, cabo de ligação, manual de instruções, cartão de garantia
Carregar a estação de energia uma vez totalmente ligada à unidade principal compatí-
vel antes da primeira utilização. Não há outra opção de ligação.
Ligar a bateria de extensão a uma estação de energia compatível na porta de ligação
apropriada.
Utilizar apenas o cabo CP3500 fornecido para este fim.
O processo de carga e descarga é controlado de forma totalmente automática pela
unidade principal. Ao carregar, a unidade principal é carregada primeiro, seguida da
extensão. Ao descarregar, a extensão é descarregada primeiro, depois a unidade
principal.
Para ativar a visualização do nível de carga, pressionar o botão de controlo. O nível de
carga é indicado por 4 LEDs em passos de 25%.
INDICAÇÕES RELATIVAS AO MEIO AMBIENTE | ELIMINAÇÃO
Elimine a embalagem de acordo com o seu tipo. Papelão e cartão junto com o papel
velho, película junto com plásticos.
Eliminar o produto inutilizável conforme as disposições legais. O símbolo do "caixote
do lixo" indica que, na UE, os aparelhos elétricos não podem ser eliminados em
conjunto com o lixo doméstico normal.
Para a eliminação, encaminhar o produto para um ponto de recolha especial para
aparelhos usados, utilizar os sistemas de devolução e recolha do seu município ou
contactar o revendedor onde o produto foi adquirido.
As baterias e baterias recarregáveis contidas nos aparelhos eléctricos devem ser
eliminadas separadamente sempre que possível. Eliminar sempre as pilhas usadas/
baterias recarregáveis (apenas quando descarregadas) de acordo com as leis ou
requisitos locais.
A eliminação inadequada pode resultar na libertação de ingredientes tóxicos para o
ambiente, o que pode ter efeitos adversos para a saúde humana, animal e vegetal.
Desta forma, cumpre as suas obrigações legais e contribui para a proteção do meio
ambiente.
EXCLUSÃO DA RESPONSABILIDADE
As informações das presentes instruções de operação podem ser alteradas sem
aviso prévio. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos diretos, indiretos,
acidentais ou outros ou por danos subsequentes decorrentes do manuseamento /
utilização incorreta ou da inobservância das informações contidas no presente manual
de instruções.
- O produto cumpre os requisitos das diretivas UE.
Sujeito a alterações técnicas. Não nos responsabilizamos por erros de impressão.
19
IT
GENERALITÀ
Disimballare tutti i componenti e controllare se sono al completo e integri. In caso
di danni, non mettere il prodotto in funzione. In questo caso, rivolgersi al rivenditore
specializzato autorizzato o contattare il produttore tramite l'indirizzo del centro di
assistenza.
Le presenti istruzioni contengono importanti informazioni relativamente all'utilizzo e alla
messa in funzione del presente prodotto.
Prima di mettere in funzione il prodotto, leggere accuratamente il manuale d'uso per
intero. Leggere anche le istruzioni per l’uso degli altri dispositivi che vengono utilizzati o
collegati con questo prodotto. Conservare le istruzioni per un uso futuro o per i proprie-
tari successivi.
La mancata osservanza delle presenti istruzioni per l'uso e delle avvertenze di sicurezza
può provocare danni al prodotto e pericoli (lesioni) per l'utente e altre persone.
Le istruzioni per l'uso fanno riferimento alle norme e regole in vigore nell'Unione Europea.
Osservare in merito anche le leggi e le direttive specifiche del paese estero di destina-
zione.
SICUREZZA - SPIEGAZIONE DELLE AVVERTENZE
Osservare i seguenti simboli e termini utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sul prodotto e
sulla confezione:
׋ = Informazione| Utili informazioni aggiuntive sul prodotto
= Nota | Questa nota avvisa su possibili danni di qualsiasi tipo
= Avvertimento | Attenzione – Pericolo! Può provocare lesioni gravi o letali
IMPIEGO APPROPRIATO
Il prodotto è concepito esclusivamente per uso privato domestico e non per scopi
commerciali. Qualsiasi altro impiego che sia diverso dalla destinazione d’uso prevista
è da considerarsi inappropriato e quindi può provocare danni a cose o persone. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per danni provocati da un uso errato o inadeguato.
Con un modulo di espansione Powerstation Ansmann raddoppiate la capacità della
vostra fonte di corrente mobile. La batteria supplementare viene collegata soltanto con
un cavo di collegamento al dispositivo principale e alimenta quest’ultimo con la corrente
aggiuntiva.
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI
Questo prodotto non può essere utilizzato da
bambini di età inferiore a 8 anni e da persone
con facoltà fisiche, sensoriali o mentali limitate o
senza la necessaria esperienza e conoscenza, a
meno che non siano state istruite sull'uso in sicu-
rezza del prodotto e informate sui pericoli connes-
si. I bambini non devono giocare con il prodotto.
Non affidare pulizia e manutenzione ai bambini se
non sorvegliati.
Tenere il prodotto e l'imballo fuori dalla portata dei
bambini. Il prodotto non è un giocattolo. I bambini
devono essere sorvegliati per accertarsi che non
usino il prodotto e l’imballo come un giocattolo.
Prima di utilizzare la Powerstation, leggere tutte
le istruzioni e le avvertenze di sicurezza relative al
dispositivo da ricaricare.
Una volta che la Powerstation è completamente
ricaricata, scollegarla dal caricatore. Non ricaricare
20
durante la notte. Non ricaricare se non sorvegliata.
Per escludere il rischio di incendio o scossa
elettrica, proteggere la Powerstation da umidità e
pioggia! Non immergere mai il prodotto in acqua o
altri liquidi. Non utilizzare mai l'apparecchio quan-
do è umido. Non utilizzare mai l'apparecchio con le
mani bagnate.
Il prodotto, se subisce colpi, urti o cade a terra
anche ad altezze basse, si può danneggiare. Ma-
neggiare il prodotto con cautela! Non utilizzare più
il dispositivo se danneggiato. PERICOLO DI ESPLO-
SIONE! Smaltire la Powerstation secondo le relative
istruzioni.
Non impiegare mai in ambienti a rischio di esplo-
sione, in cui sono presenti liquidi, polveri o gas
infiammabili.
Il prodotto deve essere utilizzare soltanto in
ambienti chiusi, asciutti e spaziosi, lontano
da materiali e liquidi infiammabili. La mancata
osservanza di quest'avvertenza può provocare
incendi e ustioni.
Utilizzare il prodotto esclusivamente entro i relativi
limiti di prestazione indicati nei dati tecnici.
Prima di collegare un terminale, verificare che
possa essere alimentato sufficientemente con la
corrente erogata dal caricabatteria.
Proteggere il prodotto da umidità, surriscalda-
mento e sporcizia. Impiegarlo soltanto in ambienti
asciutti.
Non esporre mai il prodotto a sollecitazioni estre-
me, ad es. caldo o freddo estremo, incendio, raggi
solari diretti ecc.
Ricaricare la Powerstation almeno ogni 4 mesi per
mantenerne la durata di vita.
Non utilizzarlo all'interno della confezione.
Effettuare i lavori di pulizia esclusivamente con il
connettore di rete scollegato, ovvero con l'alimen-
tazione elettrica disinserita.
Effettuare la pulizia esclusivamente con un panno
leggermente inumidito, infine asciugare a fondo.
Non utilizzare spazzole dure od oggetti taglienti,
né abrasivi o solventi.
21
NOTE GENERALI
Non lanciarla o farla cadere
Non aprire né modificare il prodotto! I lavori di riparazione devono essere effettuati
esclusivamente dal produttore o da un tecnico di assistenza incaricato dal produttore,
oppure da una persona dotata di una qualifica equivalente.
SPECIFICHE TECNICHE
Indicazione: 4 LED in incrementi del 25%
Contenuto energetico: 640 Wh
Composizione chimica delle celle: Fosfato di litio e ferro
Temperatura di esercizio: -20 - 55 °C
Temperatura di stoccaggio: -20 - 55 °C
Dimensioni: 260 × 220 × 220 mm
Peso: 8 kg
DOTAZIONE
Batteria di espansione, cavo di collegamento, istruzioni per l'uso, certificato di garanzia
Prima di utilizzarla per la prima volta, ricaricare completamente la Powerstation Exten-
sion, collegata al dispositivo principale compatibile. Non esiste nessunaltra possibilità
di collegamento.
Collegare la batteria di espansione a una Powerstation compatibile tramite il relativo
attacco.
A tale scopo, utilizzare esclusivamente il cavo CP3500 fornito in dotazione.
Il processo di ricarica e scaricamento gestisce il dispositivo principale in modo
completamente automatico. In fase di ricarica viene ricaricato prima il dispositivo
principale, poi l’espansione. In fase di scaricamento viene scaricata prima l’espansio-
ne, poi il dispositivo principale.
Per attivare l’indicatore del livello di carica, premere il pulsante di controllo. Il livello di
carica viene indicato tramite 4 LED in incrementi del 25%.
NOTA AMBIENTALE | SMALTIMENTO
Smaltire la confezione conformemente al tipo di materiale. La carta e il cartone tra la
carta usata; raccolta differenziata per la pellicola.
Smaltire il prodotto inutilizzabile secondo le disposizioni di legge. Il contrassegno
"bidone dell'immondizia" indica che nell'UE le apparecchiature elettriche non si
devono smaltire insieme ai normali rifiuti domestici. Per smaltire il prodotto,
conferirlo a un centro di raccolta specifico per apparecchiature usate, rivolgersi ai centri
di ritiro e raccolta del proprio comune oppure al rivenditore presso il quale si è
acquistato il prodotto.
Le batterie e le batterie ricaricabili contenute negli apparecchi elettrici devono
essere smaltite separatamente, quando possibile. Smaltire sempre le batterie
usate/le batterie ricaricabili (solo se scariche) in conformità alle leggi o ai requisiti locali.
Lo smaltimento improprio può comportare il rilascio di ingredienti tossici nell'ambiente,
che possono avere effetti negativi sulla salute di uomini, animali e piante.
In questo modo vi attenete ai vostri obblighi di legge e fornite il vostro contributo alla
tutela dell'ambiente.
ESCLUSIONI DI RESPONSABILITÀ
Le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso possono essere modificate
senza preavviso. Non ci assumiamo nessuna responsabilità per danni diretti, indiretti,
casuali o di qualsiasi altro genere, riconducibili a un utilizzo scorretto dell'apparecchio o
alla mancata osservanza delle informazioni contenute in queste istruzioni per l'uso.
- Il prodotto è conforme ai requisiti delle direttive UE.
Con riserva di modifiche tecniche. Non ci assumiamo nessuna responsabilità per eventuali errori di stampa.
22
NL
ALGEMEEN
Alle onderdelen uitpakken en op volledigheid en beschadigingen controleren. Het
product bij beschadigingen niet gebruiken. Neem contact op met de geautoriseerde
vakhandel of het serviceadres van de fabrikant.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over het gebruik en de ingebruik-
name van dit product.
Lees voordat u het product in gebruik neemt de complete gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door. Daarbij moet ook de gebruiksaanwijzing van andere apparaten worden gelezen, die
in combinatie met dit product gebruikt of op dit product aangesloten worden. Bewaar
deze gebruikersaanwijzing voor later gebruik of voor de volgende eigenaar.
Bij het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies kan
er schade aan het product en gevaar (letsel) voor de gebruiker en andere personen
ontstaan.
De gebruiksaanwijzing heeft betrekking op de geldige normen en regels van de Europese
Unie. Hiervoor ook de landspecifieke wetten en richtlijnen in het buitenland in acht
nemen.
VEILIGHEID - TOELICHTING BIJ DE AANWIJZINGEN
Houd rekening met onderstaande tekens en woorden, die in de gebruiksaanwijzing, op
het product en op de verpakking gebruikt worden:
׋ = Informatie | Nuttige aanvullende informatie over het product
= Opmerking | Deze opmerking waarschuwt voor allerlei mogelijke schade
= Waarschuwing | Let op – risico! Kan zeer ernstig of fataal letsel veroorzaken
BEOOGD GEBRUIK
Het product is uitsluitend voor het privégebruik in het huishouden en niet voor zakelijk
gebruik bestemd. Een andere toepassing dan vermeldt in deze informatie geldt als
ongeoorloofd. Dit kan materiële schade en lichamelijk letsel veroorzaken. Wij kunnen niet
aansprakelijk worden gesteld voor schade dat als gevolg van een onjuist of ongeoor-
loofd gebruik is ontstaan.
Met een uitbreidingsmodule voor het Ansmann Powerstation kunt u de capaciteit van uw
mobiele stroombron verdubbelen. De extra accu wordt alleen met een verbindingskabel
op het centrale apparaat aangesloten en voorziet deze evenaans van stroom. Zo kunt u
de bedrijfstijd van aangesloten apparaten heel eenvoudig verlengen!
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit product mag door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of
mentale vermogens of weinig ervaring en/of ken-
nis worden gebruikt indien zij onder toezicht staan
of over een veilig gebruik van het apparaat worden
geïnstrueerd en de mogelijke gevaren kennen.
Kinderen mogen niet met het product spelen. De
reiniging en het onderhoud niet door kinderen
laten uitvoeren als zij niet onder toezicht staan.
Houd kinderen uit de buurt van het product en
de verpakking. Het product is geen speelgoed. Bij
kinderen moet erop worden gelet dat ze niet met
het product c.q. de verpakking gaan spelen.
Neem bij gebruik van het Powerstation alle aanwij-
zingen en veiligheidsvoorschriften van het op te
laden apparaat in acht.
Als het Powerstation volledig is opgeladen, koppel
deze dan los van de oplader. Niet gedurende de
23
nacht opladen. Niet onbeheerd opladen.
Om brandgevaar c.q. het gevaar van een elektri-
sche schok uit te sluiten, moet het Powerstation
tegen vocht en regen worden beschermd! Het
product nooit in water of andere vloeistoffen on-
derdompelen. Gebruik nooit een vochtig apparaat.
Pak het apparaat nooit met vochtige handen vast.
Het product kan door stoten, schokken of een val
van zelfs geringe hoogte beschadigd worden. Be-
handel het product met zorg! Blijf een beschadigd
apparaat niet langer gebruiken. EXPOSIEGEVAAR!
Voer het Powerstation overeenkomstig de voor-
schriften af als afval.
Nooit in een explosiegevaarlijke omgeving gebrui-
ken, waar brandbare vloeistoffen, stof of gassen
aanwezig zijn.
Het product mag uitsluitend in gesloten,
droge en grote ruimtes gebruik worden, ver
van brandbare materialen en vloeistoffen. Het niet
naleven kan brandwonden en brand veroorzaken.
Gebruik het product alleen binnen de in de techni-
sche specificatie aangegeven vermogensgrenzen.
Controleer vóór het aansluiten van een eindappa-
raat of het voldoende kan worden gevoed met de
stroomafgifte van de oplader.
Bescherm het product tegen vocht, oververhitting
en vuil. Gebruik het alleen in een droge omgeving.
Het product nooit aan extreme belastingen zoals
bijv. extreme hitte, kou, vuur, direct zonlicht enz.
blootstellen.
Laad het Powerstation tenminste iedere 4 maande
op om de levensduur te behouden.
Niet gebruiken terwijl het product nog in de ver-
pakking zit.
Reinigingswerkzaamheden alleen uitvoeren als
de stekker uit het stopcontact is getrokken/de
voedingsspanning onderbroken is.
Reinigingswerkzaamheden alleen met een licht
vochtige doek uitvoeren, vervolgens goed droog
wrijven. Gebruik voor het reinigen geen scherpe
voorwerpen en ook geen schuur- of oplosmidde-
len.
24
ALGEMENE AANWIJZINGEN
niet mee gooien of laten vallen
Product niet openen of modificeren! Reparatiewerkzaamheden mogen alleen door de
producent of een daardoor aangewezen servicemonteur of een vergelijkbaar gekwali-
ficeerde persoon worden uitgevoerd.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Weergave: 4 LED's in stappen van 25%
Energiewaarde: 640 Wh
Celchemie: Lithium-ijzerfosfaat
Bedrijfstemperatuur: -20 - 55 °C
Opslagtemperatuur: -20 - 55 °C
Afmetingen: 260 × 220 × 220 mm
Gewicht: 8 kg
LEVERINGSOMVANG
Uitbreidingsaccu, aansluitkabel, gebruiksaanwijzing, garantiekaart
Laad de Powerstation Extension op zodra deze volledig is aangesloten op het compa-
tibele centrale apparaat voordat u deze voor de eerste keer gebruikt. Er is geen andere
aansluitmogelijkheid.
Sluit de uitbreidingsaccu aan op de juiste verbindingaansluiting van een compatibel
Powerstation.
Gebruik daarvoor uitsluitend de meegeleverde CP3500-kabel.
Het op- en ontlaadproces wordt volledig automatisch door het centrale apparaat
aangestuurd. Bij het opladen wordt eerst het centrale apparaat opgeladen en daarna
de uitbreiding. Bij het ontladen wordt eerst de uitbreiding ontladen en daarna het
centrale apparaat.
Druk op de controleknop om de laadindicatie te activeren. Het laadniveau wordt
aangegeven door 4 LED's in stappen van 25%.
INSTRUCTIES VOOR HET MILIEU | AFVALVERWIJDERING
De verpakking naar soort als afval afvoeren. Papier en karton bij het oud papier, folie bij
het herbruikbaar afval.
Behandel het onbruikbare product overeenkomstig de wettelijke bepalingen als
afval. De aanduiding “vuilnisbak” wijst erop dat elektrische apparaten in de EU niet
met het normale huisvuil verwijderd mogen worden.
Geef het apparaat voor de verwijdering af bij een speciale inzamelplaats voor oude
apparaten, gebruik de teruggave- en inzamelsystemen in uw gemeente of neem contact
op met de dealer waar het product gekocht is.
Batterijen en oplaadbare batterijen in elektrische apparaten moeten zoveel mogelijk
gescheiden worden afgevoerd. Gooi gebruikte batterijen/oplaadbare batterijen
(alleen als ze ontladen zijn) altijd weg in overeenstemming met de plaatselijke wetgeving
of voorschriften.
Onjuiste verwijdering kan ertoe leiden dat giftige bestanddelen in het milieu vrijkomen,
hetgeen schadelijke gevolgen kan hebben voor de gezondheid van mensen, dieren en
planten.
Zo kunt u aan uw wettelijke verplichtingen voldoen en uw bijdrage aan de bescherming
van het milieu leveren.
UITSLUITING VAN AANSPRAKELIJKHEID
De in deze gebruiksaanwijzing opgenomen informatie kan zonder aankondiging vooraf
worden gewijzigd. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor directe, indirecte, toeval-
lige of overige schade of vervolgschade, die door ondeskundig/verkeerd gebruik of door
het niet naleven van de in deze gebruiksaanwijzing aanwezige informatie ontstaat.
- Het product voldoet aan de eisen van de EU-richtlijnen.
Technische wijzigingen voorbehouden. Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor drukfouten.
25
SV
ALLMÄNT
Packa upp alla delar och kontrollera att de är fullständiga och fria från skador. Vid skador
får produkten inte tas i drift. Kontakta i så fall auktoriserad återförsäljare eller tillverka-
rens serviceställe.
Den här bruksanvisningen innehåller viktig information om användning och driftsättning
av produkten.
Läs igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda produkten. Beakta
även bruksanvisningarna till andra produkter som drivs med eller ansluts till denna pro-
dukt. Spara bruksanvisningen för senare användning eller för efterföljande innehavare.
Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna inte beaktas kan det leda till skador
på produkten och risker (skador) för användaren och personer i närheten.
Bruksanvisningen baseras på tillämpliga standarder och regler i EU. Beakta även land-
specifika lagar och föreskrifter.
SÄKERHET - FÖRKLARING TILL ANVISNINGAR
Beakta följande symboler och signalord som finns i bruksanvisningen, på produkten och
på förpackningen:
׋ = Information | Nyttig extrainformation om produkten
= Obs | Denna anvisning varnar för alla typer skador
= Varning | Se upp – fara! Om denna anvisning inte beaktas kan detta leda till svåra
personskador eller dödsfall
AVSEDD ANVÄNDNING
Produkten är endast avsedd för privat bruk i hushållet och är inte avsedd för kom-
mersiellt bruk. All annan användning räknas som ej avsedd och kan leda till sak- eller
personskador. Vi ansvarar inte för skador som uppstår till följd av felaktig resp. ej avsedd
användning.
Med en utökningsmodul för Ansmann Powerstation fördubblar du kapaciteten på din mo-
bila strömkälla. Extrabatteriet ansluts till huvudenheten med endast en anslutningska-
bel och försörjer enheten med extra ström. Det gör att du enkelt kan förlänga drifttiden
för dina anslutna enheter!
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
Denna produkt kan användas av barn från 8 år och
av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller av personer utan tillräcklig
erfarenhet av eller kunskap om produkten, såvida
de har instruerats i hur produkten används och
känner till farorna. Barn får inte leka med produk-
ten. Barn får inte rengöra eller sköta produkten
utan att de hålls under uppsikt.
Håll barn borta från produkten och förpackningen.
Produkten är ingen leksak. Håll barn under uppsikt
så att de inte leker med produkten eller förpack-
ningen.
Innan du använder Powerstation ska du följa alla
instruktioner och säkerhetsanvisningar för den
enhet som ska laddas.
Koppla bort Powerstation från laddaren när den är
fulladdad. Ladda inte över natten. Ladda inte utan
uppsikt.
För att utesluta risk för brand eller elstöt ska du
skydda Powerstation mot fukt och regn! Sänk al-
26
drig ned produkten i vatten eller andra vätskor. Ta
aldrig produkten i drift om den är fuktig. Ta aldrig i
den arbetande produkten med fuktiga händer.
Produkten kan skadas genom stöt, slag eller
fall även från låg höjd. Behandla produkten med
omsorg! Använd inte produkten om den är defekt.
EXPLOSIONSFARA! Bortskaffa Powerstation enligt
anvisningarna.
Använd inte produkten i områden med explosions-
risk eller där det förekommer brännbara vätskor,
brännbart damm eller brännbara gaser.
Använda produkten endast i stängda, torra
och stora utrymmen, på avstånd från bränn-
bart material och vätskor. Om detta inte följs, kan
brännskador och bränder uppstå.
Produkten får endast drivas inom de effektgränser
som anges i de tekniska specifikationerna.
Innan du ansluter en enhet ska du kontrollera om
den kan strömförsörjas tillräckligt med laddaren.
Skydda produkten mot fukt, överhettning och
smuts. Använd produkten endast i torr omgivning.
Utsätt inte produkten för extrem överbelastning,
t.ex. extrem värme, kyla, brand, direkt solljus eller
liknande.
Ladda din Powerstation minst var fjärde månad för
att undvika att produktens livslängd förkortas.
Använd inte produkten när den ligger i förpacknin-
gen.
Rengöringsarbeten får endast utföras när nätkon-
takten dragits ur/spänningsförsörjningen kopplats
från.
Rengör produkten endast med en lätt fuktad trasa
och torka sedan av noggrant. Använd inte hårda
borstar, vassa föremål eller skur- och lösningsme-
del för att rengöra produkten.
ALLMÄN INFORMATION
Kasta inte eller tappa inte produkten
Öppna och modifiera inte produkten! Reparationsarbeten får endast utföras av tillver-
karen eller av auktoriserad servicetekniker eller en person med jämförbar kvalifikation.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Indikering: 4 LED-lampor i steg om 25 %
Energihalt: 640 Wh
Cellens kemiska sammansättning: Litiumjärnfosfat
Drifttemperatur: -20 - 55 °C
27
Förvaringstemperatur: -20 - 55 °C
Mått: 260 × 220 × 220 mm
Vikt: 8 kg
LEVERANSOMFATTNIN
Utökningsbatteri, anslutningskabel, bruksanvisning, garantikort
Före den första användningen ska Powerstation Extension laddas upp helt vid den
kompatibla huvudenheten. Det finns inga andra anslutningsmöjligheter.
Anslut utökningsbatteriet till motsvarande anslutning på en kompatibel Powerstation.
Använd endast medföljande CP3500-kabel för detta ändamål.
Huvudenheten reglerar laddningen och urladdningen helt automatiskt. Vid uppladd-
ning laddas först huvudenheten och därefter utökningen. Vid urladdning urladdas
först utökningen och sedan huvudenheten.
Tryck på kontrollknappen för att aktivera laddningsindikeringen. Laddningsstatus
indikeras med 4 LED-lampor i steg om 25 %.
MILJÖINFORMATION | AVFALLSHANTERING
Källsortera förpackningen. Papper och kartong räknas som pappersavfall, folie kan
lämnas i till återvinningscentral.
Avfallshantera den uttjänta produkten enligt gällande föreskrifter. Symbolen
”Soptunna” hänvisar till att den elektriska produkten inte får avfallshanteras
tillsammans med vanligt hushållsavfall inom EU.
Lämna produkten på en återvinningsstation för avfallshantering av uttjänta elektriska
produkter, använd återlämnings- och samlingsställen i din kommun eller kontakta
återförsäljaren där du köpte produkten.
Batterier och uppladdningsbara batterier som ingår i elektriska apparater ska om
möjligt kasseras separat. Kassera alltid använda batterier/uppladdningsbara
batterier (endast när de är urladdade) i enlighet med lokala lagar eller krav.
Felaktigt bortskaffande kan leda till att giftiga ämnen släpps ut i miljön, vilket kan ha
negativa hälsoeffekter på människor, djur och växter.
På så sätt följer du lagen och bidrar till miljöskydd.
ANSVARSFRISKRIVNING
Informationen i denna bruksanvisning kan ändras utan föregående meddelande. Vi ans-
varar inte för direkta, indirekta, tillfälliga eller övriga skador eller följdskador som uppstår
till följd av felaktig hantering/användning eller underlåtenhet att beakta informationen i
denna bruksanvisning.
- Produkten överensstämmer med kraven i tillämpliga EU-direktiv.
Med förbehåll för tekniska ändringar. Med förbehåll för tryckfel.
28
DK
GENERELT
Udpak alle dele, og kontrollér dem for fuldstændighed og skader. Ved skader må
produktet ikke tages i brug. Kontakt en autoriseret forhandler eller se producentens
serviceadresse.
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger vedrørende brug og ibrugtagning
af dette produkt.
Læs hele brugsanvisning omhyggeligt igennem inden produktet tages i brug. Læs også
brugsanvisningerne for de andre produkter, der skal anvendes sammen med powerbank,
eller som tilsluttes powerbank. Opbevar brugsanvisningen til senere brug eller til evt.
senere brugere.
Overholdes denne brugsanvisning og sikkerhedsanvisningerne ikke, kan der opstår
skader på produktet og farer (personskader) for brugeren og andre personer.
Betjeningsvejledningen baserer på gældende standarder og regler i den Europæiske
Union. Følg også de landespecifikke love og regler i brugslandet.
SIKKERHED - FORKLARING AF ANVISNINGER
Bemærk følgende symboler og ord, der anvendes i betjeningsvejledningen, på produktet
og på emballagen:
׋ = Information | Nyttig information til produktet
= Bemærk | Denne oplysning advarer mod alle typer mulige skader
= Advarsel | Pas på – Fare! Kan medføre alvorlige kvæstelser eller livsfare
BESTEMMELSESMÆSSIG BRUG
Produktet er udelukkende egnet til brug i private husholdninger og ikke til erhvervsmæs-
sig brug. Brugen uden for denne oplysning gælder ikke som formålsmæssig, dette kan
medføre materielle skader eller personskader. Vi hæfter ikke for skader, der er opstået
pga. forkert eller ikke formålsmæssig brug.
Med et Ansmann Powerstation-udvidelsesmodul fordobler du din mobile strømkildes
kapacitet, Ekstrabatteriet tilsluttes kun med et kabel til hovedapparatetr5 ogg forsyner
dette med ekstra strøm. På denne måde kan di helt nemt forlænge driftstiden for de
tilsluttede apparater!
GENERELLE SIKKERHEDSANVISNINGER
Dette produkt må anvendes af børn under 8 år og
af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring og mang-
lende viden, såfremt de er undervist i produktets
sikre brug og kender faren. Børn må ikke lege
med produktet. Rengøring og vedligehold må ikke
udføres af børn uden opsyn.
Hold børn væk fra produktet og emballagen. Pro-
duktet er ikke legetøj. Børn skal være under opsyn
for at sikre, at de ikke leger med produktet eller
emballagen.
Inden Powerstationen anvendes, skal alle anvis-
ninger og sikkerhedshenvisninger overholdes for
det apparat, der skal oplades.
Adskil Powerstation fra strømnetadapteren, når
den er opladet helt. Må ikke oplades natten over.
Må ikke oplades uden opsyn.
For at udelukke brandfare eller faren for elektrisk
stød skal Powerstation beskyttes mod fugt og
regn! Produktet må aldrig dykkes ned i vand eller
29
andre væsker. Et fugtigt produkt må aldrig tages
i brug. Produktet må ikke anvendes med fugtige
hænder.
Produktet kan tage skade ved stød, slag eller fald
selv fra lav højde. Produktet skal behandles med
omhu! Beskadiget udstyr må ikke anvendes. FARE
FOR EKSPLOSION! Bortskaf Powerstationen fors-
kriftsmæssigt.
Må aldrig bruges i eksplosionsfarlige omgivelser,
hvor der befinder sig brændbare væsker, støv eller
gasser.
Produktet må kun anvendes i lukkede, tørre
og tilstrækkeligt store rum, med god afstand
til brændbare materialer og væsker. Hvis ikke, kan
der opstå forbrændinger og brande.
Produktet må kun anvendes inden for de effekt-
grænser, der er frigivet i de tekniske data.
Kontrollér inden tilslutning af en slutenhed, om
denne kan forsynes tilstrækkeligt med opladerens
strømafgivelse.
Beskyt produktet mod fugt, overophedning og
snavs. Må kun anvendes i tørre omgivelser.
Produktet må aldrig udsættes for ekstreme be-
lastninger, som f.eks,. ekstrem varme, kulde,
brand, direkte sollys etc.
Oplad din Powerstaion mindst hver 4 måned for at
opretholde levetiden.
Må ikke bruges i emballagen.
Rengøringsarbejder kun, når netstikket er trukket
/ strømforsyningen er kølet af.
Der må kun rengøres med en let fugtet klud, tør
godt efter. Brug ikke hårde børster eller skarpe
genstande til rengøring.
GENERELLE BEMÆRKNINGER
Må ikke kastes eller falde ned
Produktet må hverken åbnes eller modificeres! Reparationer må kun gennemføres af
producenten eller af producenten autoriseret servicetekniker eller en person med
tilsvarende kvalifikation.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Display: 4 LED i 25%-skridt
Energiindhold: 640 Wh
Cellekemi: Lithium-jernphosphat
Driftstemperatur: -20 - 55 °C
Opbevaringstemperatur: -20 - 55 °C
30
Mål: 260 × 220 × 220 mm
Vægt: 8 kg
LEVERINGSOMFANG
Udvidelsesbatteri, tilslutningksbel, betjneingsvejledning, garantikort
Powerstationen skal inden første brug en gang oplades helt på det kompatible hoved-
batteri. Der findes ingen anden tilslutningsmulighed.
Tilslut udvidelsesbatteriet på en kompatibel Powerstation på den tilsvarende tilslut-
ningsbøsning.
Brug dertil altid kun det medfølgende CP300-kabel
Hovedbatteriet styrer opp- og afladningsprocessen fuldautomatisk. Ved opladningen
oplades først hovedbatteriet, derefter udvidelsen. Ved afladning aflades udvidelsen
først, derefter hovedbatteriet.
Tryk på kontrolknappen for at aktivere ladestatusindikatoren. Ladestatus vises med 4
LED i 25%-skridt.
MILJØANVISNINGER | BORTSKAFFELSE
Bortskaf emballagen sorteret. Pap og karton som papiraffald, folie som plastaffald.
Bortskaf det udtjente produkt iht. lovens regler. Mærkningen ”Skraldespand”
henviser til, at gamle elektriske apparater i EU ikke må bortskaffes med dagrenova-
tionen.
Aflever dit produkt til bortskaffelse på en speciel genbrugsstation for el-apparater,
brug genbrugsstationerne i din kommune, eller kontakt forhandleren, hvor du har købt
produktet.
Batterier og genopladelige batterier i elektriske apparater skal så vidt muligt
bortskaffes separat. Brugte batterier/akkumulatorer (kun når de er afladet) skal altid
bortskaffes i overensstemmelse med lokale live eller krav.
Ukorrekt bortskaffelse kan medføre, at giftige bestanddele frigives til miljøet, hvilket kan
have negative sundhedsmæssige virkninger på mennesker, dyr og planter.
På denne måde overholder du loven og yder et bidrag til miljøets beskyttelse.
ANSVARSFRASKRIVELSER
De oplysninger, som denne betjeningsvejledning indeholder, kan ændres uden
forudgående varsel. Vi hæfter ikke for direkte, indirekte, tilfældige eller andre skader
eller følgeskader, der er opstået pga. ukorrekt håndtering/forkert brug eller manglende
overholdelse af de informationer, som denne brugsanvisning indeholder.
- Produktet overholder kravene i EU-direktiverne.
Der tages forbehold for tekniske ændringer. Vi hæfter ikke for trykfejl.
31
FI
YLEISTÄ
Ota kaikki osat ulos pakkauksesta ja tarkasta, ettei mitään puutu ja ettei vaurioita ole.
Älä ota tuotetta käyttöön, jos se on vaurioitunut. Ota tällöin yhteyttä alan valtuutettuun
liikkeeseen tai valmistajan huolto-osoitteeseen.
Tässä käyttöohjeessa on tärkeitä tietoja tämän tuotteen käytöstä ja käyttöönotosta.
Lue koko käyttöohje huolellisesti läpi ennen tuotteen käyttöönottoa. Lue myös niiden
laitteiden käyttöohjeet, joita käytät tämän tuotteen kanssa tai jotka liitetään tähän
tuotteeseen. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai seuraavaa omistajaa varten.
Jos käyttöohjetta ja turvallisuusohjeita ei oteta huomioon, tuotteeseen voi syntyä
vaurioita tai sen käyttäjä ja muut henkilöt ovat vaarassa (loukkaantumiset).
Käyttöohje perustuu Euroopan unionin voimassa oleviin standardeihin ja sääntöihin. Ota
tässä huomioon myös käyttömaassa voimassa olevat lait ja ohjesäännöt.
TURVALLISUUS - OHJEIDEN SELITYKSET
Ota huomioon seuraavat merkit ja sanat, joita on käytetty käyttöohjeessa, tuotteessa ja
sen pakkauksessa:
׋ = Tiedoksi | Hyödyllinen lisätieto tuotteesta
= Huomautus | Tämä huomautus varoittaa kaikentyyppisistä mahdollisista vahingoista
= Varoitus | Huomio – vaara! Voi johtaa vakaviin tapaturmiin tai kuolemaan
MÄÄRÄYSTENMUKAINEN KÄYTTÖ
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön kotitalouksissa eikä sitä ole tarkoi-
tettu kaupalliseen käyttöön. Käyttö muunlaiseen tarkoitukseen katsotaan määräysten-
vastaiseksi ja se voi aiheuttaa esinevahinkoja tai henkilövahinkoja. Valmistaja ei vastaa
vahingoista, jotka ovat syntyneet virheellisestä tai määräystenvastaisesta käytöstä.
Ansmann Powerstation -laitteen laajennusmoduulin kanssa mobiilin virtalähteesi
kapasiteetti on kaksinkertainen. Lisäakku yhdistetään vain liitosjohdolla päälaitteeseen,
jolloin päälaite saa enemmän virtaa. Näin voit helposti pidentää liitettyjen laitteiden
käyttöaikaa!
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
Tätä tuotetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset
sekä henkilöt, joiden ruumiilliset, aistimilliset tai
henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole
tarvittavaa kokemusta tai tietoa, kun he ovat
saaneet opastuksen tuotteen turvallisesta käy-
töstä ja kun he tietävät, mitä vaaroja on olemassa.
Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Puhdistusta ja
hoitoa lapset eivät saa tehdä ilman valvontaa.
Pidä tuote ja pakkaus lasten ulottumattomissa
Tämä tuote ei ole leikkikalu. Lapsia on valvottava
sen varmistamiseksi, etteivät he pääse leikkimään
tuotteen tai pakkauksen kanssa.
Ennen kuin käytät Powerstation-laitetta virtaläh-
teenä, huomioi kaikki ladattavan laitteen tiedot ja
turvallisuusohjeet.
Irrota Powerstation laturista, kun se on ladattu
täyteen. Älä lataa yön ylitse. Älä jätä lataamaan
ilman valvontaa.
Palovaaran ja sähköiskunvaaran poissulkemiseksi
Powerstation on suojattava kosteudelta ja sateel-
ta! Älä koskaan upota tuotetta veteen tai muihin
32
nesteisiin. Älä koskaan ota kosteaa laitetta käyt-
töön. Älä koskaan käytä laitetta kostein käsin.
Tuote voi vahingoittua töytäisyistä, iskuista tai
pudotessaan pieneltäkin korkeudelta. Käsittele
tätä tuotetta huolellisesti! Älä käytä vahingoit-
tunutta laitetta enää. RÄJÄHDYSVAARA! Hävitä
käyttöikänsä päähän tullut Powerstation ohjeiden
mukaisesti.
Älä koskaan vie räjähdysalttiiseen ympäristöön,
missä on palavia nesteitä, pölyä tai kaasuja.
Tuotteen saa käytä vain suljetuissa, kuivissa
ja tarpeeksi tilavissa tiloissa, syttyvistä
materiaaleista ja nesteistä etäällä. Tämän ohjeen
laiminlyönti voi johtaa palohaavoihin ja tulipaloon.
Käytä tätä tuotetta vain sen teknisissä tiedoissa
ilmoitettujen tehorajojen sisällä.
Ennen kuin liität johonkin laitteeseen tarkasta,
latautuuko se tämän laturin syöttämällä virralla
riittävästi.
Suojaa tuote kosteudelta, ylikuumenemiselta ja
lialta. Käytä sitä vain kuivassa ympäristössä.
Älä koskaan altista tuotetta äärimmäiselle rasituk-
selle, kuten äärimmäinen kuumuus, kylmyys, tuli,
suora auringonpaiste, jne.
Lataa Powerstation vähintään 4 kuukauden välein,
jotta se pysyy hyvässä käyttökunnossa.
Älä käytä pakkauksen sisällä.
Tee puhdistustyöt vain virtapistokkeen ollessa
irrotettu / virransyötön ollessa katkaistu.
Käytä puhdistamiseen vain hieman kosteaa liinaa
ja hankaa sen jälkeen täysin kuivaksi. Älä käytä
kovia harjoja tai teräviä esineitä tai hankaus- tai
liuotinaineita.
YLEISIÄ OHJEITA
Ei saa heittää eikä päästää putoamaan
Älä avaa tuotetta äläkä tee siihen mitään muutoksia! Kunnostustyöt saa tehdä vain
valmistaja tai sen valtuuttama huoltoteknikko tai vastaavan pätevyyden omaava
henkilö.
TEKNISET TIEDOT
Näyttö: Lataustila naytetaan neljalla LED-valolla 25
prosentin askelissa
Energiasisältö: 640 Wh
Kennokemia: Litium-rautafosfaatti
Käyttölämpötila: -20 - 55 °C
Varastointilämpötila: -20 - 55 °C
33
Mitat: 260 × 220 × 220 mm
Paino: 8 kg
TOIMITUSSISÄL
Laajennusakku, liitäntäjohto, käyttöohjeet, takuukortti
Lataa Powerstation-laajennusakku ennen ensimmäistä käyttöä kerran kokonaan
täyteen yhteensopivaan päälaitteeseen liitettynä. Mitään muuta liitäntämahdollisuutta
ei ole.
Yhdistä laajennusakku yhteensopivaan Powerstation-virtayksikköön vastaavalla
liitännällä.
Käytä siihen ainoastaan mukana tullutta CP3500-johtoa.
Päälaite ohjaa latausta ja varauksen purkua täysin automaattisesti. Latauksessa la-
dataan ensin päälaite ja sen jälkeen laajennusosa. Varausta purettaessa virta otetaan
ensin laajennusosasta ja sitten päälaitteesta.
Aktivoidaksesi lataustilan näytön paina valvontanappia. Lataustila näytetään neljällä
LED-valolla 25 prosentin askelissa.
YMPÄRISTÖOHJEET | HÄVITTÄMINEN
Hävitä pakkaus lajiteltuna. Pahvi ja kartonki pahvikeräykseen, muovi muovikeräykseen.
Hävitä käyttökelvoton tuote lakimääräysten mukaisesti. Yliviivatun jäteastian kuva
tarkoittaa, että EU:ssa sähkölaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen
mukana.
Vie tuote hävitettäväksi käytetyille laitteille tarkoitettuun keräyspisteeseen, käytä kun-
tasi palautus- tai keräysjärjestelmiä tai vie sille myyjälle, jolta tuote ostettiin.
Sähkölaitteiden paristot ja akut on hävitettävä erikseen aina kun se on mahdollista.
Hävitä käytetyt paristot/akut (vain kun ne ovat tyhjentyneet) aina paikallisten lakien
tai vaatimusten mukaisesti.
Vääränlainen hävittäminen voi johtaa myrkyllisten ainesosien vapautumiseen ympäristö-
ön, millä voi olla haitallisia terveysvaikutuksia ihmisille, eläimille ja kasveille.
Näin täytät lainmukaiset velvollisuutesi ja suojelet osaltasi ympäristöä.
VASTUUVAPAUSLAUSEKE
Tässä käyttöohjeessa olevia tietoja voidaan muuttaa ilman edeltävää ilmoitusta. Emme
vastaa suorista, epäsuorista, satunnaisista tai muista vahingoista tai seuraamuksista,
jotka ovat aiheutuneet epäasianmukaisesta käsittelystä/vääränlaisesta käytöstä tai
siitä, ettei tässä käyttöohjeessa olevia tietoja ole otettu huomioon.
- Tuote vastaa EU-direktiivien vaatimuksia.
Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin. Valmistaja ei vastaa painovirheistä.
34
NO
GENERELT
Pakk ut alle delene og kontroller dem for fullstendighet og skader. Ved skader skal
produktet ikke tas i bruk. I dette tilfelle, kontakt den autoriserte forhandleren eller
produsentens serviceadresse.
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om bruk og igangsetting av dette
produktet.
Les nøye igjennom hele bruksanvisningen før produktet tas i bruk. Les også bruksan-
visningene for alt annet utstyr som skal brukes med eller kobles til dette produktet.
Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk eller for fremtidige eiere.
Hvis bruksanvisningen og sikkerhetsanvisningene ikke følges, kan dette føre til skader
på produktet og fare (personskader) for brukeren og andre personer.
Bruksanvisningen refererer til gyldige standarder og regler i Den europeiske union. I
tillegg skal også lokale lover og retningslinjer i brukerlandet følges.
SIKKERHET – FORKLARING AV SYMBOLER OG HENVISNINGER
Vær oppmerksom på følgende tegn og ord som brukes i bruksanvisningen, på produktet
og på emballasjen:
׋ = Informasjon | Nyttig tilleggsinformasjon om produktet
= Henvisning | Denne henvisningen advarer mot alle mulige skader
= Advarsel | OBS – Farlig situasjon! Kan føre til alvorlige personskader eller død
BEREGNET BRUK
Produktet er utelukkende beregnet på bruk i private husholdninger og ikke for kommer-
siell bruk. Bruk som ikke er nevnt i denne informasjonen anses ikke som beregnet bruk
og kan forårsake materielle skader eller personskader. Vi påtar oss ikke ansvar for skader
som er forårsaket av feil bruk eller ikke beregnet bruk.
Med en Ansmann Powerstation utvidelsesmodul fordobler du kapasiteten til din mobile
strømkilde. Tilleggsbatteriet kobles til med kun en forbindelsesledning til hovedenheten
og forsyner denne med ekstra strøm. På den måten kan du enkelt forlenge driftstiden til
dine tilkoblede enheter!
GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER
Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og
av personer med nedsatte fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller manglende erfaring eller
kunnskap, hvis slike personer har fått opplæring i
sikker bruk av produktet og forstår farene som er
tilknyttet bruken. Barn skal ikke leke med produk-
tet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av
barn, med mindre de er under tilsyn.
Hold barn unna produktet og emballasjen. Produk-
tet er ikke noe leketøy. Pass på at barn ikke leker
med produktet eller emballasjen.
Før du bruker Powerstation, må du følge alle
anvisninger og sikkerhetsinformasjon for enheten
som skal lades.
Koble Powerbank fra laderen når den er fulladet.
Skal ikke lades om natten. Skal ikke lades uten
tilsyn.
For å utelukke brannfare hhv. fare for et elektrisk
støt, må Powerstation beskyttes mot fuktighet og
regn! Produktet skal aldri dyppes ned i vann eller
35
andre væsker. En fuktig enhet må aldri tas i drift.
Du må aldri bruke enheten med fuktige hender.
Produktet kan ta skade av støt, slag eller et fall
selv fra en lav høyde. Produktet skal håndteres
med omhu! Et skadet produkt skal ikke brukes vi-
dere. EKSPLOSJONSFARE! Powerstation må kasse-
res i henhold til anvisningene.
Det skal aldri brukes i eksplosjonsfarlige omgivel-
ser hvor det finnes brennbare væsker, støv eller
gasser.
Produktet skal kun brukes i lukkede, tørre og
romslige rom, adskilt fra brennbare materia-
ler og væsker. Manglende overholdelse kan føre til
brannskader og brann.
Bruk produktet kun innenfor ytelsesgrensene som
er angitt i tekniske data.
Før du kobler til en sluttenhet, må du kontrollere
om denne kan forsynes tilstrekkelig med strøm fra
laderen.
Beskytt produktet mot fuktighet, overoppheting
og smuss. Bruk det kun i et tørt miljø.
Produktet skal aldri utsettes for ekstreme belast-
ninger, f.eks. ekstrem varme, kulde, ild, direkte
sollys osv.
Powerstation må lades minst én gang hver fjerde
måned for å opprettholde levetiden.
Skal ikke brukes i emballasjen.
Rengjøring skal kun utføres når nettpluggen er
trukket ut / ved avbrutt spenningsforsyning.
Rengjøring skal kun utføres med en lett fuktig klut,
og tørk deretter godt av. Ikke bruk harde børster
eller skarpe gjenstander, slipende rengjøringsmid-
ler eller løsemidler.
[H] GENERELLE ANVISNINGER
Ikke kast den eller la den falle i bakken
Produktet skal ikke åpnes eller endres! Reparasjoner skal kun utføres av produsenten,
en servicetekniker som er autorisert av ham eller en person med lignende kvalifikas-
joner.
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Visning: 4 LED-er i trinn pa 25 %
Energiinnhold: 640 Wh
Cellens kjemiske sammensetning: litiumjernfosfat
Driftstemperatur: -20 - 55 °C
Lagringstemperatur: -20 - 55 °C
36
Dimensjoner: 260 × 220 × 220 mm
Vekt: 8 kg
INKLUDERT I LEVERANSEN
Utvidelsesbatteri, tilkoblingsledning, bruksanvisning, garantikort
Powerstation Extension må lades helt opp på den kompatible hovedenheten før den
brukes for første gang. Det finnes ingen annen tilkoblingsmulighet.
Koble utvidelsesbatteriet til en kompatibel Powerstation på en tilsvarende forbindel-
seskobling.
Bruk utelukkende den medfølgende CP3500-ledningen.
Hovedenheten styrer lade- og utladingsprosessen helt automatisk. Ved ladingen
blir først hovedenheten ladet, deretter utvidelsen. Ved utlading blir utvidelsen først
utladet, deretter hovedenheten.
Trykk på kontrollknappen for å aktivere ladestatusvisningen. Ladestatusen vises med
4 LED-er i trinn på 25 %.
MILJØINFORMASJON | AVFALLSBEHANDLING
Emballasjen skal kildesorteres. Papp og kartong til papirinnsamlingen, folie til plastinn-
samlingen.
Kasser det ubrukbare produktet i henhold til gjeldende nasjonale bestemmelser.
Symbolet «søppeldunk» angir, at i EU skal elektrisk utstyr ikke kastes i vanlig
husholdningsavfall.
Produktet skal leveres til et spesielt samlested for avfallsbehandling av gammelt utstyr,
bruk lokale retur- og innsamlingssystemer, eller kontakt forhandleren der produktet ble
kjøpt.
Batterier og oppladbare batterier i elektriske enheter må kastes separat fra dem hvis
det er mulig. Kast alltid brukte batterier / oppladbare batterier (bare når de er
utladet) i samsvar med lokale lover eller krav.
Ved feil avhending kan giftige ingredienser slippes ut i miljøet, som har skadelige
effekter på mennesker, dyr og planter.
Derved oppfyller du dine lovbestemte plikter og yter ditt bidrag til miljøvern.
ANSVARSFRASKRIVELSER
Opplysningene som gis i denne bruksanvisningen kan endres uten forutgående varsel.
Vi overtar ikke ansvar for direkte, indirekte, tilfeldige eller andre skader eller følgeskader
som er forårsaket av feilaktig håndtering / feil bruk eller manglende overholdelse av
informasjonen i denne bruksanvisningen.
- Produktet oppfyller kravene i EU-direktivene.
Med forbehold om tekniske forandringer. Vi overtar ikke ansvar for trykkfeil.
37
PL
INFORMACJE OGÓLNE
Rozpakować wszystkie części oraz sprawdzić, czy są kompletne i czy nie są uszkodzone.
Nie uruchamiać produktu w przypadku stwierdzenia uszkodzeń. Zwrócić się do autoryzo-
wanego sklepu lub serwisu producenta.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera istotne informacje dotyczące użytkowania i urucho-
mienia produktu.
Przed uruchomieniem produktu należy dokładnie przeczytać całą instrukcję obsługi.
Przeczytać także instrukcje obsługi urządzeń, które są przez ten produkt obsługiwane
lub do niego podłączane. Instrukcję obsługi zachować do późniejszego wykorzystania i
przekazać kolejnym użytkownikom.
Nieprzestrzeganie zapisów instrukcji obsługi i uwag dotyczących bezpieczeństwa
może prowadzić do uszkodzenia produktu lub powodować zagrożenia (obrażenia) dla
użytkownika i innych osób.
Instrukcja obsługi bazuje na obowiązujących normach i regulacjach Unii Europejskiej.
Poza granicami przestrzegać również przepisów i instrukcji obowiązujących w danym
kraju.
BEZPIECZEŃSTWO – OBJAŚNIENIE INFORMACJI
Zwrócić uwagę na następujące symbole i słowa, które znajdują się w instrukcji obsługi,
na produkcie i na opakowaniu:
׋ = Informacja | Przydatne informacje dodatkowe o produkcie
= Wskazówka | Ta wskazówka ostrzega przed możliwymi szkodami wszelkiego rodzaju
= Ostrzeżenie | Uwaga – zagrożenie! Możliwość ciężkich obrażeń lub śmierci
UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym,
a nie do użytku komercyjnego. Używanie do celów innych niż podane w tej informacji
uważa się za niezgodne z przeznaczeniem. Może ono spowodować uszkodzenie mienia
lub obrażenia ciała. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku
nieprawidłowego użytkowania produktu lub użytkowania produktu niezgodnego z
przeznaczeniem.
Dzięki modułowi rozszerzającemu do stacji zasilania Ansmann można podwoić
pojemność swojego mobilnego źródła zasilania. Akumulator dodatkowy jest podłączony
do urządzenia głównego za pomocą jednego kabla i dostarcza stacji dodatkową energię.
W ten sposób można łatwo wydłużyć czas pracy podłączonych urządzeń!
OGÓLNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Produkt może być używany przez dzieci od 8 roku
życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bez
wystarczającego doświadczenia i wiedzy, jeśli
zostały one poinstruowane w zakresie bezpiec-
znego użytkowania produktu i są świadome
zagrożeń. Produktem nie mogą bawić się dzie-
ci. Dzieci bez nadzoru nie mogą wykonyw
czynności z zakresu czyszczenia i pielęgnacji
produktu.
Produkt i opakowanie przechowywać poza
zasięgiem dzieci. Produkt nie służy do zabawy.
Dopilnować, aby produktem ani jego opakowaniem
nie bawiły się dzieci.
Przed użyciem stacji zasilania przestrzegać
wszystkich instrukcji i uwag dotyczących
bezpieczeństwa odnoszących się do ładowanego
38
urządzenia.
Po całkowitym naładowaniu odłączyć stację
zasilania od ładowarki. Nie ładować przez noc. Nie
ładować bez nadzoru.
Aby wykluczyć niebezpieczeństwo pożaru i ry-
zyko porażenia prądem, chronić stację zasilania
przed wilgocią i deszczem! Nigdy nie zanurz
produktu w wodzie ani innych cieczach. Nigdy
nie uruchamiać wilgotnego urządzenia. Nigdy nie
obsługiwać urządzenia wilgotnymi rękami.
Produkt może ulec uszkodzeniu w wyniku
wstrząsów, uderzeń albo upadku – nawet z nie-
wielkiej wysokości. Z produktem należy obchodzić
się uważnie! Nie kontynuować użytkowania
uszkodzonego urządzenia. NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU! Stację zasilania utylizować zgodnie z
instrukcją.
Nigdy nie używać produktu w środowisku wybuch-
owym, w którym znajdują się łatwopalne ciecze,
pyły lub gazy.
Produkt wolno ładować wyłącznie w
zamkniętych, suchych i przestronnych
pomieszczeniach, z dala od palnych materiałów i
cieczy. Nieprzestrzeganie tej zasady może
skutkować oparzeniami i pożarami.
Produkt eksploatować wyłącznie zgodnie ze
specyfikacją mocy określoną w danych technic-
znych.
Przed podłączeniem urządzenia końcowego
sprawdzić, czy ładowarka zapewnia wystarczające
zasilanie.
Chronić produkt przed wilgocią, przegrzaniem i
brudem. Używać tylko w suchym otoczeniu.
Nigdy nie narażać produktu na ekstremalne
obciążenia, takie jak np. skrajnie wysokie/nis-
kie temperatury, działanie ognia, bezpośrednie
nasłonecznienie.
Dla zapewnienia odpowiedniej żywotności stację
zasilania ładować przynajmniej raz na 4 miesiące.
Nie używać w opakowaniu.
Urządzenie czyścić wyłącznie po wyjęciu wtyczki
sieciowej z gniazdka elektrycznego / przerwaniu
zasilania.
39
Do czyszczenia używać tylko lekko zwilżonej
szmatki, następnie starannie wytrzeć produkt do
sucha. Nie używać twardych szczotek, ostrych
przedmiotów, środków szorujących ani rozpu-
szczalników.
WSKAZÓWKI OGÓLNE
Nie rzucać produktem i nie upuszczać go
Nie otwierać ani nie modyfikować produktu! Naprawy urządzenia wolno zlecać
wyłącznie producentowi lub autoryzowanym przez niego serwisantom albo innym
osobom o porównywalnych kwalifikacjach.
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
Wyświetlacz: 4 diody LED zapalające się co 25%
Energia: 640 Wh
Rodzaj chemiczny ogniwa: Fosforan litowo-żelazowy
Temperatura użytkowania: -20 - 55 °C
Temperatura przechowywania: -20 - 55 °C
Wymiary: 260 × 220 × 220 mm
Ciężar: 8 kg
ZAKRES DOSTAW:
Akumulator dodatkowy, kabel połączeniowy, instrukcja obsługi, karta gwarancyjna
Przed pierwszym użyciem moduł rozszerzający do stacji zasilania trzeba całkowicie
naładować korzystając z kompatybilnego urządzenia głównego. Nie jest dostępna
żadna inna możliwość podłączenia.
Akumulator dodatkowy podłączyć do odpowiedniego złącza kompatybilnej stacji
zasilania.
Do podłączania używać wyłącznie dostarczonego w zestawie kabla CP3500.
Urządzenie główne w pełni automatycznie nadzoruje proces ładowania i
rozładowywania. Podczas ładowania najpierw zostaje naładowane urządzenie główne,
a dopiero potem moduł rozszerzający. Podczas rozładowywania najpierw zostaje
rozładowany moduł rozszerzający, a dopiero potem urządzenie główne.
Aby aktywować wskaźnik poziomu naładowania, nacisnąć przycisk kontrolny. Poziom
naładowania wskazują 4 diody LED zapalające się co 25% poziomu naładowania.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA | UTYLIZACJA
Opakowanie zutylizować stosując zasady segregacji odpadów. Tekturę i karton wyrzucić
do pojemnika na makulaturę, folię do pojemnika na tworzywa sztuczne przeznaczone do
recyklingu.
Bezużyteczny produkt zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Symbol
pojemnika na śmieci wskazuje, że na terenie UE nie wolno utylizować urządzeń
elektrycznych razem ze zwykłymi odpadami komunalnymi.
W celu utylizacji oddać produkt do punktu selektywnej zbiórki odpadów elektrycznych w
swojej gminie albo zwrócić się do punktu, w którym produkt został zakupiony.
Baterie i akumulatory znajdujące się w urządzeniach elektrycznych należy w miarę
możliwości utylizować oddzielnie. Zużyte baterie/akumulatory (tylko rozładowane)
zawsze utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami lub wymogami.
W przypadku niewłaściwej utylizacji do środowiska mogą się uwalniać toksyczne
składniki, które mają szkodliwy wpływ na zdrowie ludzi, zwierzęta i rośliny.
W ten sposób spełnia się obowiązek ustawowy i przyczynia do ochrony środowiska.
WYKLUCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego
powiadamiania. Nie ponosimy odpowiedzialności za bezpośrednie, pośrednie, przypad-
kowe ani inne szkody oraz szkody następcze, będące skutkiem nieprawidłowej obsługi
/ niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania informacji zawartych w niniejszej
instrukcji obsługi.
– Produkt spełnia wymogi dyrektyw UE.
Zmiany techniczne zastrzeżone. Odpowiedzialność z tytułu błędów drukarskich wykluczona.
Kundenservice | Customer service:
ANSMANN AG
Industriestrasse 10
97959 Assamstadt
Germany
Support & FAQ: ansmann.de
Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400
MA-1700-0169/V00/02-2023
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

ANSMANN Erweiterungsmodul für Powerstation PS600AC, 640 Wh Instrucciones de operación

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Instrucciones de operación

Documentos relacionados