Svan SVR1864FFDX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Refrigerador / Manual de UsoES
SVR1864FFD
SVR1864FFDX
Frigoríco / Manual de utilizadorPT
Fridge / User ManualEN
ES - 2
Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes
relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.
Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato
y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
Icono Tipo Signicado
ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Riesgo de voltaje peligroso
INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inamables
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE / NOTA Uso correcto del sistema
ES - 3
ÍNDICE
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................................................. 4
1.1 Advertencias de seguridad general ................................................................................4
1.2 Advertencias para la instalación .....................................................................................8
1.3 Durante el uso ................................................................................................................8
2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO ...................................................................... 10
2.1 Dsiones.........................................................................................................................11
3 USO DEL APARATO ........................................................................................ 12
3.1 Información sobre la tecnología No-Frost ....................................................................12
3.2 Pantalla y panel de mando ...........................................................................................12
3.3 Uso del Refrigerador ....................................................................................................13
3.3.1 Modo de superrefrigeración ......................................................................................13
3.3.2 Modo económico .......................................................................................................13
3.3.3 Modo de ahorro de pantalla.......................................................................................14
3.3.4 Función de bloqueo para niños .................................................................................14
3.3.5 Ajustes de temperatura del refrigerador ....................................................................14
3.3.6 Función de alarma para la apertura de la puerta ......................................................15
3.4 Advertencias de ajustes de temperatura ......................................................................15
3.5 Accesorios ....................................................................................................................16
3.5.1 Estante del enfriador .................................................................................................16
3.5.2 Indicador de frescura .................................................................................................16
4 ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS ........................................................... 17
5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ...................................................................... 18
6 TRANSPORTE Y REUBICACIÓN ................................................................... 19
6.1 Transporte y reubicación ..............................................................................................19
6.2 Reinstalación de la puerta ............................................................................................19
7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA ..................................... 20
8 CONSEJOS PARA AHORRAR ELECTRICIDAD ............................................ 22
9 DATOS TÉCNICOS .......................................................................................... 22
10 INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS ............................ 23
11 INFORMACIÓN PARA EL USUARIO ............................................................ 23
ES - 4
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.1 Advertencias de seguridad general
Lea detenidamente este manual de usuario.
ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones
las aperturas de ventilación del receptáculo de la
nevera o de la estructura integrada.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos
ni otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, salvo los recomendados por el
fabricante.
ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos
dentro de los compartimentos de la nevera en los que
se guardan alimentos, salvo que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: Evite dañar el circuito
refrigerante.
ADVERTENCIA: Para evitar que la inestabilidad
del aparato dé lugar a algún tipo de peligro, debe
jarse conforme a las instrucciones.
Si el aparato usa refrigerante de tipo R600a (esta
información se muestra en la etiqueta del
refrigerador), debe tener cuidado durante el transporte
y la instalación para evitar que se dañen los
elementos del refrigerador. R600a es un gas natural y
respetuoso con el medioambiente, pero es explosivo.
Si se dañan los elementos del refrigerador y como
consecuencia se produce una fuga, aleje el aparato
ES - 5
de llamas abiertas o fuentes de calor y ventile unos
minutos la habitación en la que se encuentra la
nevera.
Durante el transporte y la colocación del aparato,
evite dañar el circuito de gas del refrigerador.
No almacene en este aparato sustancias explosivas,
como latas de aerosol con propulsor inflamable.
Este aparato ha sido diseñada para ser utilizado en
aplicaciones domésticas.
Para evitar peligros, si la toma eléctrica no fuese
compatible con el enchufe, deberá cambiarla el
fabricante, un agente de servicio o una persona con
una cualificación equivalente.
El cable de alimentación del refrigerador dispone
de un enchufe con conexión a tierra especial. Este
enchufe debe usarse con una toma con conexión
a tierra especial de 16 amperios. Si su vivienda
no dispone de una toma de estas características,
contrate a un electricista homologado para que instale
una.
ES - 6
Esta nevera la pueden usar niños de al menos 8
años de edad y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimientos siempre que hayan
recibido la supervisión o instrucciones necesarias
con respecto al uso de la nevera de forma segura
y comprendan los riesgos asociados. Los niños no
deben jugar con este aparato. Ningún niño debe
realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario
de este aparato sin supervisión.
Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y descargar
aparatos frigorícos. No se espera que los niños
realicen la limpieza o el mantenimiento del aparato,
no se espera que los niños muy pequeños (0-3
años) usen los aparatos, no se espera que los niños
pequeños (3-8 años) usen los aparatos de manera
segura a menos que se les brinde supervisión
continua, los niños mayores (8-14 años) y las
personas vulnerables pueden usar los aparatos de
manera segura después de que se les haya dado
la supervisión o instrucción apropiada con respecto
al uso del aparato. No se espera que las personas
muy vulnerables usen los aparatos de manera
segura a menos que reciban supervisión continua.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe
cambiarlo el fabricante, un agente de servicio
autorizado o una persona con una cualicación
equivalente a n de evitar peligros.
ES - 7
Esta nevera no ha sido diseñada para ser utilizada
a una altitud superior a 2000 m.
Para evitar la contaminación de los alimentos, por
favor respete las siguientes instrucciones:
• La apertura de la puerta durante largos períodos de
tiempo puede provocar un aumento signicativo de
la temperatura en los compartimentos del aparato.
• Limpie regularmente las supercies que puedan
entrar en contacto con los alimentos y los sistemas
de drenaje accesibles.
Almacene la carne y el pescado crudos en
recipientes adecuados en el frigoríco, de modo que
no estén en contacto con otros alimentos ni goteen
sobre ellos.
Los compartimentos de dos estrellas para alimentos
congelados son adecuados para almacenar
alimentos pre-congelados, almacenar o hacer
helados y hacer cubitos de hielo.
Los compartimentos de una, dos y tres estrellas no
son adecuados para la congelación de alimentos
frescos.
• Si el aparato frigoríco se deja vacío durante mucho
tiempo, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y
deje la puerta abierta para evitar que se desarrolle
moho dentro del aparato.
ES - 8
1.2 Advertencias para la instalación
Antes de utilizar el frigoríco por primera
vez, preste atención a las siguientes
cuestiones:
El voltaje de funcionamiento del
frigoríco es de 220-240 V a 50 Hz.
El enchufe debe quedar accesible tras la
instalación.
Puede que el frigoríco emita cierto olor
cuando se utilice por primera vez. Este
olor es normal y desaparecerá cuando el
frigoríco comience a enfriarse.
Antes de conectar el frigoríco,
asegúrese de que la información que se
muestra en la placa de características
(voltaje y carga conectada) concuerde
con las características del suministro
eléctrico. Si tiene alguna duda,
póngase en contacto con un electricista
cualicado.
Inserte el enchufe en una toma eléctrica
que disponga de una conexión a tierra
ecaz. Si la toma eléctrica no tiene toma
a tierra o el enchufe no es compatible
con la toma eléctrica, le recomendamos
que se ponga en contacto con un
electricista cualicado.
El aparato debe conectarse a una
toma eléctrica con fusible debidamente
instalada. El suministro eléctrico (CA) y
el voltaje del lugar en el que se vaya a
colocar el aparato deben coincidir con
los datos que se muestran en la placa de
características del propio aparato, que se
encuentra en su lateral interior izquierdo.
No nos hacemos responsables de los
daños que se produzcan al conectar el
aparato sin conexión a tierra.
No coloque el frigoríco en un lugar en el
que esté expuesto a la luz directa del sol.
El frigoríco no se debe usar nunca en
exteriores ni en un lugar en el que esté
expuesto a la lluvia.
El aparato debe estar separado como
mínimo 50 cm de cocinas, hornos de gas
y radiadores y 5 cm de hornos eléctricos.
Si coloca el frigoríco junto a un
congelador de baja temperatura, debe
estar separado de él al menos 2 cm
para evitar que se forme humedad en la
supercie exterior.
No cubra el cuerpo ni la parte superior
del frigoríco con encaje. Esto afecta al
rendimiento del frigoríco.
En la parte superior del aparato debe
haber un espacio de al menos 150 mm.
No coloque nada sobre la nevera.
No coloque objetos pesados sobre la
nevera.
Limpie a conciencia la nevera antes de
usarla (consulte la sección de Limpieza y
mantenimiento).
Antes de usar la nevera, limpie todas sus
piezas con una solución de agua caliente
y una cucharilla de bicarbonato de sodio.
A continuación, límpielas con agua limpia
y séquelas. Tras limpiar las diferentes
piezas, vuelva a colocarlas en la nevera.
Utilice las patas delanteras regulables
para asegurarse de que el aparato esté
nivelado y en una posición estable.
Puede ajustar las patas girándolas en
cualquiera de las dos direcciones. Esto
debe hacerse antes de meter alimentos
en el aparato.
Instale el separador de plástico (la pieza
con paletas negras que
se encuentra en la parte
trasera) girándolo 90 °
(tal como se muestra en
la gura) para evitar que
el condensador toque la
pared.
La distancia entre el aparato y la pared
debe ser de 75 mm como máximo.
1.3 Durante el uso
No utilice un alargador para conectar el
refrigerador a la red eléctrica.
No utilice enchufes dañados,
desgastados o viejos.
No tuerza o dañe el cable ni tire de él.
Este aparato ha sido diseñado para que
lo usen personas adultas. No deje que
ningún niño juegue con el aparato o que
se cuelgue de la puerta.
ES - 9
No toque nunca el enchufe/cable de
alimentación con las manos mojadas.
De hacerlo, podría producirse un
cortocircuito o una descarga eléctrica.
No coloque materiales explosivos o
inamables dentro de la nevera. Las
bebidas con alto contenido de alcohol
deben colocarse verticalmente en
el compartimento del refrigerador y
asegurarse de que estén muy bien
cerradas.
Cuando se cierra la puerta de la nevera, se
forma un cierre al vacío. Espere 1 minuto
antes de volver a abrirla.
Esta aplicación es opcional para abrir la
puerta fácilmente. Con esta aplicación,
puede que se produzca un poco de
condensación en torno a esta zona. Esta
condensación puede quitarse.
Aparatos antiguos y fuera de servicio
Si su antiguo frigoríco o congelador
tiene un candado, rómpalo o quítelo
antes de desecharlo, dado que se podría
quedar atrapado en su interior un niño y
producir un accidente.
Las neveras y los congeladores antiguos
contienen material de aislamiento y
refrigerante con CFC. Por lo tanto, evite
dañar el medioambiente al desechar un
antiguo frigoríco.
Declaración de conformidad de la CE
Declaramos que nuestros productos
cumplen con las Directivas, Decisiones y
Normativas europeas pertinentes y con los
requisitos enumerados en los estándares
mencionados.
Desecho del antiguo aparato
El símbolo que se muestra
sobre el producto o su embalaje
indica que este producto no
se puede tratar como residuo
doméstico. En su lugar, debe
llevarse al punto de recogida pertinente
para el reciclado de equipos eléctricos
y electrónicos. Asegúrese de que este
producto sea desechado debidamente
para evitar que se puedan producir daños
en el medioambiente y la salud de las
personas. Si desea obtener información
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con su
ocina municipal, el servicio de desecho de
residuos domésticos o la tienda en la que
adquirió el producto.
El embalaje y el medio ambiente
Los materiales de embalaje
protegen su máquina de los
daños que puedan ocasionarse
durante el transporte. Los
materiales de embalaje son respetuosos
con el medio ambiente, ya que son
reciclables. El uso de material reciclado
reduce el consumo de materias primas y,
por lo tanto, la producción de residuos.
Notas:
Lea detenidamente el manual de
instrucciones antes de instalar y usar
el aparato. No somos responsables
de los daños que se produzcan como
consecuencia de un uso indebido.
Siga todas las instrucciones del aparato
y del manual de instrucciones y guarde
este manual en un lugar seguro para
resolver cualquier tipo de problema que
pueda producirse en el futuro.
Este aparato se ha diseñado para
ser utilizado en viviendas y solo debe
utilizarse en entornos domésticos y
para los nes especicados. No es
adecuado para uso comercial o común.
Este tipo de uso invalidará la garantía
del aparato y nuestra compañía no se
hará responsable de las pérdidas que se
produzcan.
Este aparato se ha diseñado para ser
usado en hogares y solo es apto para
enfriar/conservar alimentos. No es
adecuado para uso comercial o común
ni para guardar sustancias que no
sean alimentos. Nuestra empresa no
es responsable de las pérdidas que se
puedan producir en caso contrario.
ES - 10
2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Este electrodoméstico no está destinado
para su uso como un electrodoméstico
integrado.
1
2
6
7
8
3
9
10
12
13
4
511
Esta presentación sobre las piezas del
aparato solo se ofrece a título
informativo. Las piezas pueden variar
según el modelo de aparato.
1) Turboventilador
2) Estante para vino *
3) Estantes de refrigerador
4) Ionizador *
5) Estante de cristal ajustable *
6) Estante del enfriador *
7) Cubierta de cajón para fruta y verdura
8) Cajón para fruta y verdura
9) Patas de nivelación
10) Estante portabotellas
11) Estante de puerta regulable * /
Estante de puerta
12) Estantes de puerta
13) Huevera
* En algunos modelos
Notas generales:
Compartimiento de alimentos frescos
(frigoríco): Se garantiza un uso más
eciente de la energía con una disposición
uniforme de los cajones en la parte inferior
del electrodoméstico y de los estantes, la
posición de los cajones de la puerta no
afecta el consumo de energía.
ES - 11
2.1 Dsiones
H1
H2
El espacio requerido en el uso 2
H2 mm 2010
W2 mm 695
D2 mm 744,1
Espacio total requerido en el usoe 3
W3 mm 981,6
D3 mm 1243,5
Dimensiones generales 1
H1 mm 1860
W1 mm 595
D1 mm 704,1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
ES - 12
3 USO DEL APARATO
3.1 Información sobre la tecnología
No-Frost
Los frigorícos No Frost son diferentes de
los otros frigorícos
estáticos en términos
de su sistema operativo.
En los frigorícos
normales, en el
congelador, la humedad
de los alimentos
húmedos del frigoríco
que entra al abrir
la puerta produce
escarcha dentro del
congelador.
Para derretir la nieve
y el hielo que se han
formado, es necesario
realizar procesos tales
como desenchufar el
frigoríco, sacando
durante éste proceso
la comida que necesita
mantenerse fría, y
eliminar la escarcha acumulada.
En el caso de los frigorícos No Frost,
esto es enteramente diferente. El aire
seco y frío de la habitación se introduce
homogéneamente desde muchos puntos a
las secciones de refrigerado y congelado
por medio de un ventilador. El aire frío que
se distribuye homogéneamente incluso
en los espacios entre los estantes no
solo se asegura de que toda su comida
se enfría por igual y correctamente, sino
que tampoco permite que se produzcan
humedad y escarcha.
Por lo tanto, el frigoríco No Frost que
usted tiene le permite una gran comodidad
de uso además de su volumen grande y un
aspecto estético.
3.2 Pantalla y panel de mando
1
3
4
5
6
7
8
2
Uso del panel de mando
1. Indicador de temperatura de refrigerador.
2. Indicador de modo de superrefrigeración.
3. Símbolo del modo económico.
4. Símbolo de alarma.
5. Símbolo de bloqueo para niños.
6. Permite modicar la temperatura del
refrigerador. El refrigerador dispone de
las opciones 8, 7, 6, 5, 4, 3 e 2 °C.
7. Botón de ajuste de la función
Superenfriamiento
8. Botón de modo que activa el modo
económico.
ES - 13
3.3 Uso del Refrigerador
Iluminación (si está disponible)
Cuando el producto se enchufa por
primera vez, las luces interiores pueden
encenderse 1 minuto más tarde debido a
las pruebas de apertura.
3.3.1 Modo de superrefrigeración
¿Cuándo se debe usar?
Para enfriar grandes cantidades de
alimentos.
Para enfriar comida rápida.
Para enfriar comida rápidamente.
Para guardar los alimentos de temporada
durante mucho tiempo.
¿Cómo se usa?
Pulse el botón Super
para activar el símbolo
Superenfriamiento.
Durante este modo:
Al seleccionar el
modo, el valor de la
temperatura ajustado
antes de la selección
del modo se mostrará
en el indicador de
temperatura del
frigoríco.
No se pueden
seleccionar el modo
económico.
El modo de
superrefrigeración se puede cancelar del
mismo modo que se activa.
NOTA: Dependiendo de la temperatura
ambiente, el modo de enfriamiento rápido
se cancelará automáticamente al cabo
de 5 horas o cuando el frigoríco haya
alcanzado la temperatura requerida.
3.3.2 Modo económico
El refrigerador funcionarán en las
condiciones del modo económico
establecidas en la unidad de control.
Finalidad
Ahorro energético. Durante los períodos de
menor uso (apertura de la puerta) o cuando
se está fuera de casa, como en el caso de
vacaciones, el programa Eco puede ofrecer
la temperatura óptima al mismo que ahorra
energía.
¿Cómo se usa?
Pulse el botón de
selección de modo
(M) hasta que
aparezca el icono
'Modo Eco'.
Si no se pulsa
ningún botón
durante 1 segundo.
Se establecerá el
modo. El símbolo
del modo económico
parpadeará tres
veces. Cuando se
haya activado el
modo, el zumbador
emitirá dos pitidos.
Se mostrará la letra
“E” en las secciones de la pantalla
dedicadas al refrigerador.
El símbolo del modo económico y la E se
encenderán hasta que termine el modo.
Durante este modo:
Se pueden seleccionar el modo de
superrefrigeración. El modo económico
se cancela automáticamente y se activa
el modo seleccionado.
Para cancelarlo, solo tiene que pulsar el
botón “M” (Modo).
ES - 14
3.3.3 Modo de ahorro de pantalla
¿Cuándo se debe usar?
Este modo se puede seleccionar para
reducir el consumo eléctrico.
¿Cómo se usa?
El modo de
salvapantallas
se activa
automáticamente al
cabo de 30 segundos.
Si pulsa cualquier
tecla cuando las luces
del panel de control
estén apagadas,
reaparecerán en
la pantalla los
ajustes actuales del
electrodoméstico
para que pueda hacer
cualquier cambio que
desee.
Si no cancela el modo
de salvapantallas ni pulsa ninguna tecla
durante 30 segundos, el panel de control
permanecerá apagado.
Para desactivar el modo Salvapantallas,
Para cancelar el modo de salvapantallas,
en primer lugar pulse cualquier tecla
para activar el teclado y a continuación
deje pulsado el botón de modo durante
3 segundos.
Para reactivar el modo Salvapantallas,
pulse y mantenga pulsado el botón de
modo durante 3 segundos.
Notas:
Con el modo de ahorro de pantalla
activado también se puede activar el
bloqueo para niños.
Si durante los 5 segundos posteriores a
la activación del bloqueo para niños no
se pulsa ningún botón, se apagarán las
luces del panel de mando. Puede ver el
último estado de los ajustes o los modos
tras pulsar cualquier botón. Cuando
estén encendidas las luces del panel
de mando, puede cancelar el bloqueo
para niños tal y como se indica en las
instrucciones de este modo.
3.3.4 Función de bloqueo para niños
¿Cuándo se debe usar?
La función del bloqueo para niños se
proporciona para impedir que los niños
cambien los ajustes que usted haya
realizado al jugar con los botones del
aparato.
Activación del bloqueo para niños
Pulse los
botones Super
y Frigoríco y
manténgalos
pulsados
durante 5
segundos.
Una vez
seleccionado
el modo,
la pantalla
mostrará un
candado.
Desactivación
del bloqueo
para niños
Pulse los botones Super y Frigoríco y
manténgalos pulsados durante 5 segundos.
El bloqueo para niños también se
desactiva si se interrumpe el
suministro eléctrico o si se desconecta el
frigoríco de la red eléctrica.
3.3.5 Ajustes de temperatura del
refrigerador
La temperatura inicial del indicador de
ajuste del refrigerador es de +5 °C..
Pulse una vez el
botón del refrigerador.
Cuando pulse este
botón por primera
vez, se mostrará
el último valor
seleccionado en
el indicador de
temperatura del
refrigerador.
Cada vez que
pulse este botón,
se establecerá una
temperatura más baja
ES - 15
(8, 7, 6, 5, 4, 3 e +2 °C.)
• Si sigue pulsando el botón, comenzará a
partir de +2 °C.
El valor de temperatura seleccionado
antes de que se activase el modo de
superrefrigeración o económico se
activará y se conservará al cancelar o
terminar el modo. El electrodoméstico
seguirá funcionando a esta temperatura.
Temperatura recomendada para el
refrigerador
Cuándo ajustar Temperatura
interior (oC)
Para enfriar el refrigerador con
una capacidad mínima 8 oC
En uso normal 7, 6, 5, 4 e 3 oC
Para enfriar el refrigerador con
una capacidad máxima 2 oC
3.3.6 Función de alarma para la apertura
de la puerta
Si la puerta del frigoríco se deja
abierta durante más de 2 minutos, el
electrodoméstico comenzará a emitir un
pitido.
3.4 Advertencias de ajustes de
temperatura
• En lo que a ecacia se reere, no se
recomienda operar el refrigerador en
entornos de temperaturas inferiores a
los 10 °C.
• Cuando esté realizando un ajuste no
comience a realizar otro ajuste.
• Los ajustes de temperatura deben
realizarse en función de la frecuencia
con la que se abre la puerta, la cantidad
de alimentos que se conservan en el
interior del refrigerador y la temperatura
ambiental del lugar donde está instalado
el refrigerador.
Cuando encienda el aparato por primera
vez, deje que funcione durante 24 horas
para que alcance la temperatura de
funcionamiento. Durante este período,
no abra la puerta ni guarde demasiados
alimentos en el interior del aparato.
Durante los cortes del suministro
eléctrico apague el aparato para impedir
que se dañe el compresor. Una vez que
se restaure el suministro, espere entre
5 y 10 minutos para volver a enchufar el
aparato. De este modo se impide que se
dañen sus componentes.
• El aparato está diseñado para trabajar en
las temperaturas ambientales indicadas
en los estándares, conforme a la clase
climática indicada en la etiqueta de
información. No se recomienda utilizar
el refrigerador en entornos en los que
se den temperaturas que estén fuera
del rango especicado. Esto reduciría
la ecacia del aparato en lo que a
refrigeración se reere.
• Este aparato está diseñado para trabajar
en los rangos de temperatura ambiental
(T/SN = 10 °C - 43 °C) indicados en los
estándares, conforme a la clase climática
indicada en la etiqueta de información.
No recomendamos operar este aparato
fuera de los límites de temperatura
indicados, dado que se ve afectada su
ecacia. Compruebe las Advertencias
debajo.
Tipo de clima y signicado:
T (tropical): Este electrodoméstico de
refrigeración está destinado para su uso a
temperaturas ambiente que oscilan entre
los 16 °C y los 43 °C.
ST (subtropical): Este electrodoméstico
de refrigeración está destinado para su uso
a temperaturas ambiente que oscilan entre
los 16 °C y los 38 °C.
N (templado): Este electrodoméstico de
refrigeración está destinado para su uso a
temperaturas ambiente que oscilan entre
16 °C y 32 °C.
SN (temperatura extendida): Este
electrodoméstico de refrigeración está
destinado para su uso a temperaturas
ambiente que oscilan entre 10 °C y 32 °C.
ES - 16
Turboventilador
No bloquee las aperturas de entrada y
salida de aire al guardar los alimentos.
De lo contrario, se verá reducida la
circulación de aire proporcionada por el
turboventilador.
Turboventilador
3.5 Accesorios
Las descripciones visuales y textuales
proporcionadas en la sección de
accesorios pueden variar en función del
modelo de aparato que haya adquirido.
3.5.1 Estante del enfriador
Estante del enfriador
Guardar los alimentos en el
compartimento enfriador, en lugar de en
los compartimentos del refrigerador o
del congelador, permite a los alimentos
conservar su buen aspecto, frescura y
sabor durante más tiempo. Cuando la
bandeja del enfriador se ensucie, extráigala
y lávela con agua.
(El agua se congela a 0 °C, pero los
alimentos con sal o azúcar necesitan
temperaturas más bajas para congelarse).
El compartimento del enfriador se utiliza
por lo general para guardar alimentos
del tipo de pescado crudo, alimentos
ligeramente contados, arroz, etc.
No coloque los alimentos que
quiera congelar ni cubiteras (para
hacer cubitos de hielo) en el
compartimento del enfriador.
3.5.2 Indicador de frescura
Indicador de frescura
Si el cajón para fruta y verdura está lleno,
el indicador de frescura ubicado en la parte
frontal del cajón debe dejarse abierto. De
este modo se controla el aire y la humedad
que hay dentro del cajón para aumentar
la vida de los alimentos que haya en su
interior.
El indicador, que se encuentra tras
el estante, debe abrirse si se detecta
condensación en el estante de cristal.
ES - 17
4 ALMACENAMIENTO DE
ALIMENTOS
Para reducir la humedad y evitar la
subsiguiente formación de escarcha,
guarde los líquidos en recipientes
herméticos en el refrigerador. La
escarcha tiende a acumularse en
las partes más frías del líquido que
se evapora y con el tiempo deberá
descongelarse el aparato con una mayor
asiduidad.
• No coloque nunca alimentos calientes en
el refrigerador. Los alimentos calientes
deben dejarse enfriar a temperatura
ambiental y deben colocarse de tal
forma que se garantice una adecuada
circulación del aire en el compartimento
del refrigerador.
• Asegúrese de que no haya ningún
elemento en contacto directo con la
pared trasera del aparato, ya que se
formará escarcha y el embalaje se
pegará a ella. No abra la puerta del
refrigerador con frecuencia.
Recomendamos envolver el pescado
limpio y la carne de manera holgada y
guardarlos en el estante de cristal que
está justo encima del compartimento
para verduras, donde se encuentra el
refrigerador de aire, ya que ofrece las
mejores condiciones de almacenamiento.
Almacene las frutas y verduras sueltas
en los cajones para fruta y verdura.
Almacene las frutas y verduras sueltas
en el cajón para fruta y verdura.
Al almacenar por separado las frutas y
las verduras, se impide que los vegetales
sensibles al etileno (verduras de hoja
verde, brócoli, zanahoria, etc.) se vean
afectados por las frutas que liberan
gas etileno (plátanos, melocotones,
albaricoques, etc.).
• No coloque vegetales húmedos en el
refrigerador.
El tiempo de conservación de los
alimentos depende de la calidad inicial
del alimento y de si este disfrutó de un
ciclo ininterrumpido de refrigeración
antes de meterse en el refrigerador.
Para evitar la contaminación cruzada no
almacene productos de carne con frutas
o verduras. El agua que sale de la carne
podría contaminar otros productos que
haya en el refrigerador. Debe envasar los
productos de carne y limpiar el líquido
que se haya derramado en los estantes.
• No coloque alimentos en frente del
conducto de aireación.
Consuma los alimentos envasados antes
de la fecha de caducidad recomendada.
NOTA: Las patatas, cebollas y el ajo
no se deben guardar en el
refrigerador.
Para condiciones de uso normales,
bastará con ajustar la temperatura de su
refrigerador a +4 °C.
La temperatura del compartimento del
frigoríco debe estar en el rango de 0 a
8 °C, los alimentos frescos por debajo de
0 °C se congelan y se pudren, la carga
bacteriana aumenta por encima de 8 °C,
y se estropean.
• No coloque comida caliente en el
refrigerador, espere a que se enfríe. Los
alimentos calientes aumentan el grado
de su refrigerador y causan intoxicación
alimentaria, así como el deterioro
innecesario de la comida.
• La carne, el pescado, etc. deben
almacenarse en el compartimiento
de refrigeración de la comida, y el
compartimiento de las verduras es
preferible para las verduras. (si está
disponible)
Para evitar la contaminación cruzada, los
productos cárnicos y las frutas y verduras
no se deben almacenar juntos.
• Los alimentos deben colocarse en
recipientes cerrados o cubiertos para
evitar la humedad y los olores.
ES - 18
La siguiente tabla le servirá de referencia
rápida para determinar la manera más
ecaz de almacenar en el refrigerador los
principales grupos de alimentos.
Alimento
Tiempo
máximo de
conservación
Cómo y dónde
almacenarlos
Vegetales y
frutas 1 semana Cajón para
vegetales
Carne y
pescado 2-3 días
Envolver en bolsas
o lm de plástico
o guardar en un
recipiente para
carne y colocar en
el estante de cristal.
Queso fresco 3-4 días En su estante de
puerta
Mantequilla y
margarina 1 semana En su estante de
puerta
Productos
embotellados,
como leche y
yogur
Hasta la fecha
de caducidad
recomendada
por el productor
En su estante de
puerta
Huevos 1 mes En el estante para
huevos
Alimentos
cocinados 2 días En cualquier estante
5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de realizar tareas de limpieza,
desconecte la unidad del suministro
eléctrico.
No lave el aparato vertiendo agua
sobre él.
No utilice jabones, detergentes ni
productos abrasivos para limpiar el
aparato. Después de haberlo lavado,
enjuáguelo con agua limpia y séquelo con
cuidado. Cuando haya terminado de
limpiarlo, vuelva a conectar el enchufe a la
red eléctrica con las manos secas.
Asegúrese de que no entre agua en
el receptáculo de las luces ni otros
componentes eléctricos.
El aparato debe limpiarse periódicamente
con una solución de agua tibia y
bicarbonato sódico.
Limpie los accesorios por separado, a
mano y con agua y jabón. No lave los
accesorios en el lavavajillas.
Limpie el condensador con un cepillo al
menos dos veces al año. Esto le ayudará
a ahorrar en electricidad y a mejorar la
productividad.
Durante las tareas de limpieza
debe desconectarse el aparato
de la red eléctrica.
Cambio de las luces LED
Si el aparato dispone de luces LED,
póngase en contacto con el servicio
de soporte técnico, ya que solo debe
cambiarlas personal autorizado.
ES - 19
6 TRANSPORTE Y
REUBICACIÓN
6.1 Transporte y reubicación
• El embalaje original y la espuma
se pueden conservar para volver a
transportar el aparato (opcional).
• Sujete el aparato con un embalaje
grueso, bandas o cuerdas fuertes y siga
las instrucciones de transporte que se
suministran en el embalaje.
• Cuando vaya a reubicar o transportar el
aparato, quite todas las piezas móviles
(estantes, accesorios, cajones para
vegetales, etc.) o fíjelas al aparato
protegiéndolas con bandas de los golpes.
El aparato debe transportarse siempre
en posición vertical.
6.2 Reinstalación de la puerta
• No se puede cambiar la dirección en
la que se abre la puerta si los tiradores
están instalados en la supercie frontal
de la puerta del aparato.
• Se puede cambiar la dirección en la que
se abre la puerta en aquellos modelos
que no tienen tiradores.
• Si se puede cambiar la dirección en la
que se abre la puerta de su aparato,
póngase en contacto con el Centro de
servicio autorizado más cercano para
hacerlo.
ES - 20
7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA
Errores
El aparato le indicará si hay algún problema o si la temperatura del refrigerador está
a un nivel inadecuado. Los códigos de advertencia se mostrarán en el indicador del
refrigerador.
TIPO DE ERROR SIGNIFICADO POR QUÉ QUÉ HACER
E01 Advertencia del
sensor
Llame al servicio técnico lo antes
posible.
E02 Advertencia del
sensor
Llame al servicio técnico lo antes
posible.
E03 Advertencia del
sensor
Llame al servicio técnico lo antes
posible.
E06 Advertencia del
sensor
Llame al servicio técnico lo antes
posible.
E07 Advertencia del
sensor
Llame al servicio técnico lo antes
posible.
E08
Advertencia
“Low voltage”
(Voltaje bajo).
Esta advertencia se
muestra si el suministro
eléctrico proporciona un
voltaje inferior a 170 V.
- Esto no es un fallo del
dispositivo, este error ayuda a
evitar daños en el compresor.
- La tensión necesita volver
a aumentarse a los niveles
necesarios
Si persiste esta advertencia,
póngase en contacto con los
técnicos autorizados.
E10
El compartimento del
frigoríco no está lo
sucientemente frío
Es probable que suceda
después:
- Un fallo de potencia
durante mucho tiempo.
- Se ha dejado comida
caliente en el frigoríco.
1. Ajuste la temperatura del
frigoríco a un valor más
frío o establezca el modo
de Superfrío. Esto debería
eliminar el código de error una
vez alcanzada la temperatura
necesaria. Mantenga las
puertas cerradas para mejorar
el tiempo transcurrido para
alcanzar la temperatura
correcta.
2. Vacíe la ubicación situada
en la zona delantera de los
oricios de los canales de los
conductos de aire y evite poner
alimentos cerca del sensor.
Si persiste esta advertencia,
póngase en contacto con los
técnicos autorizados.
E11
El compartimiento
frigoríco está
demasiado frío
Various
1. Compruebe si está activado el
modo de Superfrío.
2. Reduzca la temperatura del
compartimiento del frigoríco
3. Compruebe que las rendijas de
ventilación estén despejadas y
no obstruidas
Si persiste esta advertencia,
póngase en contacto con los
técnicos autorizados.
ES - 21
Si su refrigerador no funciona
adecuadamente, puede que haya un
problema menor. Compruebe lo siguiente.
El aparato no funciona
Compruebe lo siguiente:
• Hay electricidad.
El aparato está conectado a la red
eléctrica.
• La toma eléctrica está defectuosa. Para
comprobarlo, conecte otro aparato que
funcione a dicha toma.
El aparato no funciona bien
Compruebe lo siguiente:
La temperatura del refrigerador está
ajustada a 2 oC.
• El aparato está sobrecargado.
• Las puertas están bien cerradas.
• Hay polvo en el condensador.
• Hay suciente espacio cerca de las
paredes trasera y laterales.
El refrigerador hace ruido
El aparato puede hacer cualquiera
de los siguientes ruidos durante su
funcionamiento normal.
Ruido de motor: Indica que el
compresor está funcionando con
normalidad. El compresor puede hacer
más ruido durante un breve período de
tiempo cuando se activa por primera
vez.
Ruido de burbujas y salpicaduras:
Se produce como consecuencia del
ujo de refrigerante por los tubos del
sistema.
Ruido de aire circulando: Se produce
durante el funcionamiento normal del
sistema debido a la circulación del aire.
Se acumula humedad en el interior del
refrigerador
Compruebe lo siguiente:
• Los alimentos están debidamente
envasados. Los contenedores deben
estar secos antes de colocarse en el
refrigerador.
• Las puertas del refrigerador se abren
con frecuencia. Cada vez que se abren
las puertas del refrigerador, entra la
humedad de la habitación. La humedad
aumenta a un mayor ritmo si las puertas
se abren con frecuencia, en especial si la
humedad de la habitación es elevada.
Se acumulan gotas de agua en la
pared trasera. Esto es algo normal tras
la descongelación automática (en los
modelos estáticos).
Las puertas no se abren o cierran bien
Compruebe lo siguiente:
• Hay algún alimento o envase que impida
que la puerta se cierre del todo.
Los cajones, estantes y compartimentos
de la puerta están colocados
correctamente.
Las juntas de estanqueidad de las
puertas están rotas o estropeadas.
El refrigerador está nivelado.
Hay agua en la parte inferior del
refrigerador
Compruebe lo siguiente:
El oricio de desagüe no está atascado
(utilice el tapón del desagüe de
descongelación para limpiar el oricio de
desagüe).
Recomendaciones
Para detener completamente
el funcionamiento del aparato,
desenchúfelo de la toma de corriente
principal (para la limpieza y cuando las
puertas se dejen abiertas).
ES - 22
8 CONSEJOS PARA AHORRAR
ELECTRICIDAD
1. Instale el aparato en una habitación
fresca y bien ventilada, donde no reciba
la luz directa del sol y no esté cerca de
una fuente de calor (como un radiador
o un horno). De lo contrario, debería
utilizarse una placa aislante.
2. Deje que los alimentos y las bebidas
calientes se enfríen antes de colocarlos
en el aparato.
3. Las bebidas u otro tipo de líquidos deben
taparse cuando se coloquen dentro
del aparato. Si no se tapan, aumentará
la humedad en el interior del aparato,
lo que hará que el aparato consuma
más electricidad. Mantener tapadas
las bebidas y otros líquidos ayuda a
conservar su aroma y sabor.
4. Evite dejar las puertas abiertas durante
mucho tiempo así como abrirlas muy a
menudo, ya que de lo contrario, entrará
aire caliente en el aparato y hará que el
compresor tenga que trabajar a menudo
de manera innecesaria.
5. Mantenga cerradas las cubiertas de los
distintos compartimentos de temperatura
(como el cajón para fruta y verdura y el
enfriador).
6. La junta de estanqueidad de la puerta
debe estar limpia y exible. Cambie
las juntas de estanqueidad si están
gastadas.
9 DATOS TÉCNICOS
La información técnica se encuentra en la
placa de datos técnicos en el lado interior
izquierdo del aparato y en la etiqueta de
energía.
El código QR de la etiqueta energética
suministrada con el aparato proporciona un
enlace web a la información relacionada
con el rendimiento del aparato en la base
de datos de EU EPREL.
Guarde la etiqueta de energía como
referencia junto con el manual de usuario
y todos los demás documentos que se
proporcionan con este aparato.
También puede encontrar la misma
información en EPREL utilizando el enlace
https://eprel.ec.europa.eu y el nombre del
modelo y el número de producto que se
encuentra en la placa de características del
aparato.
ES - 23
10 INFORMACIÓN PARA LOS
INSTITUTOS DE PRUEBAS
La instalación y la preparación del aparato
para cualquier vericación de EcoDiseño
deberá cumplir con EN 62552.
Los requisitos de ventilación, las
dimensiones 54 de los huecos y las
distancias mínimas
traseras serán los indicados en el Parte 2
de este Manual de Usuario.
Por favor, póngase en contacto con el
fabricante para cualquier otra información
adicional, incluyendo los planos de carga.
11 INFORMACIÓN PARA EL
USUARIO
Utilice siempre recambios originales.
Cuando comunique con nuestro Centro de
Servicio Autorizado, asegúrese de tener los
siguientes datos: Modelo, Número de serie
e Índice de servicio.
La información puede encontrarla en la
placa de características. Sujeto a cambios
sin previo aviso.
Los recambios originales de algunos
componentes especícos están disponibles
solamente durante los 10 primeros años
desde la puesta en el mercado de la última
unidad del modelo.
Visite nuestro sitio web:
www.svanelectro.com
PT - 24
Obrigado por escolher este produto.
Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes
relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico.
Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu
eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
Ícone Tipo Signicado
NOTA Risco de lesão grave ou morte
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO Risco de tensão perigosa
INCÊNDIO Aviso; Risco de incêndio/materiais inamáveis
PRECAUÇÃO Risco de danos materiais ou lesão
IMPORTANTE / AVISO Manusear corretamente o sistema
PT - 25
ÍNDICE
1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .................................................................... 26
1.1 Avisos Gerais de Segurança ........................................................................................26
1.2 Avisos de instalação .....................................................................................................31
1.3 Durante a Utilização .....................................................................................................31
2 DESCRIÇÃO DO ELETRODOMÉSTICO ........................................................ 33
2.1 Dimensões....................................................................................................................34
3 UTILIZAR O ELETRODOMÉSTICO ................................................................ 35
3.1 Informações sobre a Tecnologia No-Frost ....................................................................35
3.2 Visor e Painel de Controlo ............................................................................................35
3.3 Manusear o seu Frigoríco ...........................................................................................35
3.3.1 Modo de Super Frio (Refrigeração Rápida) ..............................................................36
3.3.2 Modo de Economia....................................................................................................36
3.3.3 Modo de Proteção de Ecrã ........................................................................................37
3.3.4 Função de Bloqueio Infantil ......................................................................................37
3.3.5 Denições de Temperatura do Refrigerador ..............................................................38
3.3.6 Função de Alarme de Porta Aberta ...........................................................................38
3.4 Avisos de Congurações de Temperatura ....................................................................38
3.5 Acessórios ....................................................................................................................39
3.5.1 Prateleira de refrigeração ..........................................................................................39
3.5.2 Marcador de Fresco ..................................................................................................40
4 ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS ............................................................ 40
5 LIMPEZA E MANUTENÇÃO ........................................................................... 42
6 ENVIO E REPOSICIONAMENTO ....................................................................42
6.1 Transportar e alterar o posicionamento ........................................................................42
6.2 Reposicionar a Porta ....................................................................................................42
7 ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDAS .................................. 43
8 DICAS PARA POUPAR ENERGIA .................................................................. 45
9 DADOS TÉCNICOS ......................................................................................... 45
10 INFORMAÇÃO PARA TESTES ..................................................................... 46
11 SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR ........................................... 46
PT - 26
1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1.1 Avisos Gerais de Segurança
Leia este manual cuidadosamente.
NOTA: Mantenha as aberturas de ventilação, no
revestimento do eletrodoméstico ou na estrutura
embutida, livres de obstruções.
NOTA:
Não utilize dispositivos mecânicos ou outros
meios para acelerar o processo de descongelamento
que não os recomendados pelo fabricante.
NOTA:
Não utilize eletrodomésticos elétricos
dentro dos compartimentos de armazenamento de
alimentos do eletrodoméstico a menos que tal seja
recomendado pelo fabricante.
NOTA:
Não danique o circuito de refrigeração.
NOTA: Quando posicionar o aparelho, certique-se
de que o cabo de alimentação não está preso ou
danicado.
NOTA: Não coloque várias tomadas portáteis ou
fontes de alimentação portáteis na parte traseira do
aparelho.
NOTA:
De modo a evitar quaisquer perigos
resultantes da instabilidade do eletrodoméstico, o
mesmo deverá ser xado de acordo com as
instruções.
Se o seu eletrodoméstico utilizar R600a como
refrigerante (estas informações serão fornecidas na
identicação do congelador) deverá tomar cuidado
PT - 27
durante o transportee instalação para evitar que
elementos do congelador quem danicados. O R600a
é amigo do ambiente e um gás natural, no entanto,
explosivo. Na eventualidade de uma fuga devido a
danos dos elementos do congelador, afaste o seu
frigoríco de chamas vivas ou fontes de calor e ventile,
durante alguns minutos, a divisão onde se localiza o
frigoríco.
Enquanto transporta e posiciona o frigorífico, não
danifique o circuito de gás do congelador.
Não armazene substâncias explosivas, como
por exemplo, latas de aerossóis com propulsor
inflamável neste eletrodoméstico.
O eletrodoméstico deverá ser utilizado em
aplicações domésticas e residenciais.
Se a tomada não coincidir com a ficha do frigorífico,
deverá ser substituída pelo fabricante, agente de
serviço ou pessoa de qualificação similar de modo a
evitar perigos.
Uma tomada de ligação a terra especial foi
conectada ao cabo elétrico do seu frigorífico. Esta
PT - 28
tomada deverá ser utilizada com uma tomada de
ligação a terra especial de 16 amperes. Se não
existir tomada na sua casa, por favor, instale uma
com a ajuda de um eletricista autorizado.
Este eletrodoméstico pode ser utilizado por
crianças a partir dos 8 anos de idade e superior e
por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
mentais, sensoriais e físicas reduzidas ou com
falta de experiência ou conhecimento a menos
que tenham sido supervisionados ou tenham
recebido instruções relativamente à utilização do
eletrodoméstico de forma segura e que tenham
entendido os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o eletrodoméstico. A limpeza e a
manutenção por parte do utilizador não deverão ser
realizadas por crianças sem supervisão.
Crianças com idades entre 3 e 8 anos podem
encher e esvaziar eletrodomésticos de refrigeração.
As crianças não devem efetuar a limpeza ou a
manutenção do eletrodoméstico; crianças muito
pequenas (0–3 anos) não devem utilizar os
eletrodomésticos; crianças pequenas (3–8 anos)
apenas podem utilizar os eletrodomésticos de
forma segura sob supervisão constante; crianças
mais velhas (8–14 anos) e pessoas vulneráveis
podem utilizar os eletrodomésticos de forma segura
após terem sido supervisionadas ou recebido as
instruções adequadas relativamente à utilização
do eletrodoméstico. As pessoas muito vulneráveis
PT - 29
apenas podem utilizar os eletrodomésticos em
segurança sob supervisão constante.
Se o cabo elétrico estiver danicado, deverá ser
substituído pelo fabricante, agente de serviço ou
pessoa qualicada similar de modo a evitar perigos.
Este eletrodoméstico não tem como objetivo ser
utilizado em altitudes que excedam 2000 m.
De forma a evitar que os alimentos quem
contaminados, respeite as instruções que se
seguem:
Manter a porta aberta durante longos períodos
de tempo pode causar um aumento signicativo
da temperatura nos compartimentos do
eletrodoméstico.
Efetue uma limpeza regular das superfícies que
entrem em contacto com qualquer alimento e dos
sistemas de drenagem acessíveis.
Armazene carne e peixe crus em recipientes
adequados dentro do frigoríco, de forma que não
entrem em contacto com os outros alimentos ou
que não vertam para cima dos mesmos.
Os compartimentos de duas estrelas para alimentos
congelados são adequados para armazenar
alimentos pré-congelados, para armazenar ou fazer
gelado e cubos de gelo.
Os compartimentos de uma, duas e três estrelas
não são adequados para congelar alimentos
frescos.
PT - 30
Se o frigoríco car vazio durante longos períodos
de tempo, este deve ser desligado, descongelado,
limpo e seco, sendo necessário deixar a porta
aberta para evitar o aparecimento de bolor dentro
do eletrodoméstico.
PT - 31
1.2 Avisos de instalação
Antes de utilizar o seu frigoríco pela
primeira vez, tome atenção aos seguintes
pontos:
• A tensão operativa do seu frigoríco é de
220-240 V a 50Hz.
• A tomada deverá car acessível após a
instalação.
• O seu frigoríco poderá ter um odor
quando for operado pela primeira vez.
Isto é normal e o odor irá desaparecer
quando o seu frigoríco começar a
refrigerar.
• Antes de ligar o seu frigoríco, certique-
se de que as informações da placa de
informação (tensão e carga conectada)
coincidem com a alimentação de
eletricidade principal. Se tiver dúvidas,
consulte um eletricista qualicado.
• Insira a cha na tomada com uma
conexão de terra eciente. Se a tomada
não tiver contacto de terra ou a cha
não coincidir, recomendamos que
contacte um eletricista qualicado para
assistência.
• O eletrodoméstico deverá estar
conectado com uma tomada com
fusíveis instalados adequadamente. A
tensão de alimentação (CA) e tensão
no ponto operativo devem coincidir com
os detalhes na placa de identicação do
eletrodoméstico (a placa de identicação
localiza-se na parte
esquerda interior do eletrodoméstico).
Não assumimos a responsabilidade por
quaisquer danos que ocorram devido à
utilização de equipamento sem ligação
a terra.
• Coloque o seu frigoríco num local em
que não que exposto à luz direta do sol.
• O seu frigoríco nunca deve ser utilizado
no exterior ou car exposto à chuva.
• O seu eletrodoméstico deverá estar
a, pelo menos, 50 cm de distância de
fogões, fornos a gás e aquecedores, e a
pelo menos 5 cm de distância de fornos
elétricos.
• Se o seu frigoríco for colocado perto
de um congelador, deverão existir, pelo
menos, 2 cm entre eles para evitar que
se forme humidade na superfície exterior.
Não cubra o eletrodoméstico ou o topo
do mesmo com um pano. Isto irá afetar o
desempenho do frigoríco.
• É necessário um espaço de, pelo menos,
150 mm no topo do seu eletrodoméstico.
Não coloque nada no topo do seu
eletrodoméstico.
Não coloque itens pesados sobre o
eletrodoméstico.
Limpe o eletrodoméstico adequadamente
antes da utilização (consultar Limpeza e
Manutenção).
• Antes de utilizar o seu frigoríco, limpe
todas as partes com uma solução de
água quente e uma colher de s7opa de
bicarbonato de sódio. Depois, enxague
com água limpa e seque. Volte a colocar
as partes no frigoríco após a limpeza.
Utilize as pernas dianteiras
ajustáveis para se certicar de que o
eletrodoméstico está nivelado e estável.
Pode ajustar as pernas rodando-as
em qualquer direção. Isto deverá ser
realizado antes de colocar alimentos no
eletrodoméstico.
• Instale o guia de distância de plástico (a
parte com palhetas
pretas na traseira)
rodando-o 90° (tal como
indicado na imagem)
para evitar que o
condensador toque na
parede.
A distância entre o eletrodoméstico e a
parede traseira deverá ser, no máximo,
de 75 mm.
1.3 Durante a Utilização
• Não conecte o seu frigoríco à
eletricidade utilizando uma extensão.
• Não utilize tomadas danicadas,
desgastadas ou antigas.
• Não puxe, dobre ou danique o cabo.
• Não use adaptador de cha.
PT - 32
Este eletrodoméstico foi criado
para ser utilizado por adultos. Não
deixe que crianças brinquem com o
eletrodoméstico ou se pendurem na
porta.
Nunca toque na cha/cabo elétrico com
as mãos molhadas. Isto pode causar
curto circuito ou choque elétrico.
Não coloque material explosivo ou
inamável no seu frigoríco. Coloque
bebidas com elevado conteúdo de álcool
verticalmente no compartimento do
frigoríco e certique-se de que as partes
superiores estão bem fechadas.
Quando a porta do frigoríco estiver
fechada, irá formar-se um vedante de
vácuo. Aguarde 1 minuto antes de volta a
abrir.
Esta aplicação é opcional para abertura
fácil da porta. Com esta aplicação, poderá
ocorrer uma pequena condensação em
volta desta área e poderá removê-la.
Frigorícos antigos e que não
funcionam
Se o seu frigoríco ou congelador antigo
tiver um cadeado, quebre ou remova o
cadeado antes de o eliminar, uma vez
que crianças podem car presas dentro
do mesmo e haver um acidente.
Frigorícos e congeladores antigos
contêm material de isolamento e
refrigerante com CFC. Assim, tome
cuidado para não danicar o ambiente
quando eliminar o seu frigoríco antigo.
Declaração de Conformidade CE
Declaramos que os nossos produtos
cumprem com as Diretivas, Decisões
e Regulamentações Europeias e com
os requisitos listados nos padrões
referenciados.
Eliminação do seu eletrodoméstico
antigo
O símbolo no produto ou na
embalagem indica que este
produto não poderá ser tratado
como resíduo doméstico. Ao
invés disso, deverá ser entregue
no ponto de recolha adequado
para a reciclagem de equipamento elétrico
e eletrónico. Ao assegurar que este produto
é eliminado corretamente, irá ajudar a
evitar consequências potencialmente
negativas para o ambiente e para a
saúde humana que poderiam, de outra
forma, ser causadas pelo manuseamento
inadequado de resíduos deste produto.
Para informações mais detalhadas sobre
a reciclagem deste produto, por favor,
contacte a secretaria da sua cidade, o
seu serviço de eliminação de resíduos
domésticos ou a loja onde adquiriu o
produto.
Embalagem e o Ambiente
Os materiais de embalagem
protegem a sua máquina contra
danos que possam ocorrer
durante o transporte. Os materiais
de embalagem são ecologicamente
corretos, pois são recicláveis. O uso de
material reciclado reduz o consumo de
matéria-prima e, por isso, reduz a produção
de resíduos.
Notas:
Por favor, leia o manual de instruções
cuidadosamente antes de instalar e
utilizar o seu eletrodoméstico. Não nos
responsabilizamos por quaisquer danos
incorridos devido a má utilização.
Siga todas as instruções indicadas no
seu eletrodoméstico e no manual de
instruções e guarde este manual num
local seguro para resolver os problemas
que possam ocorrer no futuro.
Este eletrodoméstico é fabricado para
ser utilizado em casa e só pode ser
utilizado em ambientes domésticos e
para os propósitos especicados. Não
é adequado para utilização comercial
ou comum. Tal utilização irá fazer com
PT - 33
que a garantia do eletrodoméstico seja
cancelada e a nossa empresa não se
responsabilizará por perdas que possam
ocorrer.
Este eletrodoméstico foi fabricado para
ser utilizado em casa e só serve para
refrigerar/armazenar alimentos. Não é
adequado para utilização comercial ou
comum e/ou para armazenar substâncias
que não alimentos. A nossa empresa não
se responsabiliza pelas perdas incorridas
em caso contrário.
2 DESCRIÇÃO DO
ELETRODOMÉSTICO
Este eletrodoméstico não se destina a ser
encastrado.
1
2
6
7
8
3
9
10
12
13
4
511
Esta apresentação serve apenas
como informação sobre partes do
eletrodoméstico. As partes poderão variar
de acordo com o modelo de
eletrodoméstico.
1) Ventoinha turbo *
2) Grade de vinho (Prateleira de
garrafas) *
3) Prateleiras do frigoríco
4) Ionizador *
5) Prateleira de vidro ajustável *
6) Prateleira de refrigeração *
7) Tampa da gaveta
8) Gaveta
9) Pés de nivelação
10) Prateleira de garrafas
11) Prateleira ajustável da porta * /
Prateleira do porta
12) Prateleiras de porta
13) Suporte de ovos
*Em alguns modelos
Notas gerais:
Compartimento de alimentos frescos
(frigoríco): A utilização eciente da
energia é garantida pela conguração,
com as gavetas na parte inferior do
eletrodoméstico e uma distribuição
uniforme das prateleiras, e a posição dos
compartimentos das portas não afeta o
consumo energético.
PT - 34
2.1 Dimensões
H1
H2
Espaço necessário para
utilização 2
H2 mm 2010
W2 mm 695
D2 mm 744,1
Espaço geral necessário para
utilização 3
W3 mm 981,6
D3 mm 1243,5
Dimensões gerais 1
H1 mm 1860
W1 mm 595
D1 mm 704,1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
PT - 35
3 UTILIZAR O
ELETRODOMÉSTICO
3.1 Informações sobre a Tecnologia
No-Frost
Os frigorícos No-frost utilizam um princípio
de funcionamento
diferente do utilizado
noutros frigorícos
estáticos.
Nos frigorícos
normais, a humidade
que entra nos mesmos
devido à abertura da
porta e a humidade
inerente aos alimentos
provocam congelação
na parte de trás da
conduta de ar. Para
descongelar o gelo na
parte de trás da conduta
de ar é necessário
desligar o frigoríco
periodicamente e
colocar os alimentos
que têm de ser
mantidos congelados
num equipamento refrigerado separado.
A realidade é completamente diferente
nos frigorícos No-frost. Ar frio e seco é
libertado no interior do compartimento do
frigoríco de forma homogénea e uniforme
a partir de vários pontos através de um
ventilador. O ar frio disperso de forma
homogénea entre as prateleiras refrigera
todos os alimentos de forma equilibrada
e uniforme impedindo a humidade e a
congelação. Por conseguinte, os frigorícos
No-frost permitem uma utilização fácil
para além de proporcionarem uma ampla
capacidade e uma aparência elegante.
3.2 Visor e Painel de Controlo
1
3
4
5
6
7
8
2
Utilizar o Painel de Controlo
1. É o visor do valor de denição do
refrigerador.
2. É o indicador de super refrigeração.
3. É o símbolo do modo de economia.
4. É o símbolo de alarme.
5. É o símbolo de bloqueio infantil.
6. Permite que o valor de denição
do refrigerador seja modicado se
desejado. O refrigerador poderá ser
denido para 8, 7, 6, 5, 4, 3 e 2 °C.
7. Botão de ajuste de super refrigeração
8. Botão do modo que ativa o modo de
economia.
3.3 Manusear o seu Frigoríco
Iluminação (se disponível)
Ao ligar o produto pela primeira vez, as
luzes interiores podem demorar 1 minuto
até acenderem devido aos testes iniciais.
PT - 36
3.3.1 Modo de Super Frio (Refrigeração
Rápida)
Quando seria utilizado?
Para refrigerar e guardar uma
grande quantidade de alimentos no
compartimento do frigoríco.
Para refrigerar rapidamente bebidas.
Como seria utilizado?
Pressione o botão
Super para ativar o
símbolo de super
refrigeração.
• Quando congurado
no modo super
refrigeração, o alarme
emite um som tipo
"beep".
Durante este modo:
Quando este modo
estiver selecionado, o
valor da temperatura
que foi congurado
antes da seleção de
modo será exibido no
indicador de temperatura do frigoríco.
• O Modo de Economia não pode ser
selecionado.
Pode pressionar novamente o botão
de conguração da temperatura
do frigoríco ou pressionar o botão
super para desativar o modo de super
refrigeração.
NOTA: Dependendo da temperatura
ambiente, o modo de refrigeração rápido
será automaticamente cancelado após 5
horas ou quando o frigoríco tiver atingido
a temperatura desejada.
3.3.2 Modo de Economia
Quando seria utilizado?
Poupança de energia. Durante períodos
de utilização menos frequente (abertura
da porta) ou ausência do lar, como em
férias, o programa Eco pode fornecer
uma temperatura ótima, poupando
simultaneamente energia.
Como seria utilizado?
Prima o botão
“MODE” (Modo) até
que surja o símbolo
eco.
Se não for premido
qualquer botão
durante 1 segundo.
Modo será denido. O
símbolo eco irá piscar
3 vezes. Quando este
modo estiver denido,
o alarme irá emitir um
bip bip.
Após o sinal
sonoro, a denição
da temperatura
do frigoríco irá
apresentar um "E".
• O símbolo de economia e E irão acender
até que o modo termine.
Durante este modo:
• O modo de super refrigeração podem
ser selecionados. O modo de economia
é automaticamente cancelado e o modo
selecionado é ativado.
• Para cancelar, terá de premir o botão de
modo.
PT - 37
3.3.3 Modo de Proteção de Ecrã
Finalidade
Este modo poupa energia desligando toda
a iluminação do painel de controlo quando
o painel estiver inativo.
Como utilizar?
• O modo de economia
do ecrã será ativado
automaticamente
após 30 segundos.
Se pressionar
qualquer tecla
enquanto a iluminação
do painel de controlo
estiver apagada, as
denições atuais
da máquina irão
reaparecer no visor
para que possa fazer
as alterações que
pretender.
Se não cancelar o
modo de economia
do ecrã ou premir qualquer tecla durante
30 segundos, o painel de controlo irá
permanecer desligado.
Para desativar o modo de economia do
ecrã
Para cancelar o modo de economia do
ecrã, em primeiro lugar, necessita de
pressionar qualquer botão para ativar
os botões e, em seguida, pressionar e
manter pressionado o botão de seleção
de Modo durante 3 segundos.
Para ativar o modo de economia do ecrã,
deve pressionar o botão do modo, em
simultâneo, durante 3 segundos
Para reativar o modo de economia do
ecrã, pressione e mantenha pressionado
o botão de seleção de Modo durante 3
segundos.
Notas:
Enquanto o modo de proteção de ecrã
estiver ativo, pode ativar o bloqueio
infantil.
Se nenhum botão for premido dentro de
5 segundos quando o bloqueio infantil
estiver ativo, as luzes do painel de
controlo desligar-se-ão. Pode visualizar
o estado mais recente das denições
ou modos após premir qualquer botão.
Enquanto a luz do painel de controlo
estiver acesa, pode cancelar o bloqueio
infantil tal como descrito nas instruções
deste modo.
3.3.4 Função de Bloqueio Infantil
Quando seria utilizado?
O bloqueio infantil está disponível no
eletrodoméstico de modo a evitar que
crianças brinquem com os botões e alterem
as denições que memorizou.
Ativar o Bloqueio Infantil
Prima os botões
de "super" e
do refrigerador
simultaneamen-
te durante 5
segundos.
Desativar
o Bloqueio
Infantil
Prima os botões
de “super” e
do refrigerador
simultaneamen-
te durante 5
segundos.
O Bloqueio
Infantil ir-se-á também desativar se a
eletricidade for interrompida ou se o
frigoríco estiver desconectado da
alimentação elétrica.
PT - 38
3.3.5 Denições de Temperatura do
Refrigerador
• O valor de temperatura inicial para o
indicador de denição de refrigerador é
de +5 °C.
Prima o botão de
refrigerador uma vez.
Quando premir este
botão pela primeira
vez, o valor denido
em último irá surgir no
indicador de denição
do refrigerador.
Sempre que premir
este botão, uma
temperatura mais
baixa será denida.
(8, 7, 6, 5, 4, 3 e
+2 °C)
Se continuar a premir
o botão, irá reiniciar a partir de +2 °C.
• O valor de temperatura selecionado
anteriormente em de super refrigeração
ou modo de economia é ativado
e permanecerá igual quando o
modo terminar ou for cancelado. O
eletrodoméstico continua a funcionar
com este valor de temperatura.
Valores da temperatura recomendados
para o Frigoríco
Quando ajustar Temperatura
interior (oC)
Para refrigerar o frigoríco à
capacidade mínima 8 oC
Em utilização normal 7, 6, 5, 4 ou 3 oC
Para refrigerar o frigoríco à
capacidade máxima 2 oC
3.3.6 Função de Alarme de Porta Aberta
Se a porta do frigoríco for deixada
aberta durante mais de 2 minutos, o
eletrodoméstico emitirá um sinal sonoro.
3.4 Avisos de Congurações de
Temperatura
A temperatura ambiente, a temperatura
de alimentos frescos armazenados e
a frequência com que a porta é aberta
afetam a temperatura no compartimento
do frigoríco. Se necessário, altere a
conguração de temperatura.
Não se recomenda que opere o seu
frigoríco em ambientes mais frios do
que 10°C em termos da sua eciência.
Não inicie outro ajuste enquanto estiver a
realizar um ajuste.
• Os ajustes de temperatura deverão ser
realizados de acordo com a frequência
de abertura de porta, com os alimentos
mantidos no interior do frigoríco e a
temperatura ambiente no local do seu
frigoríco.
Quando liga o eletrodoméstico pela
primeira vez, deixe que funcione
continuamente durante 24 horas de
modo a atingir a temperatura operativa.
Durante este período, não abra a porta
ou coloque uma grande quantidade de
alimentos dentro do eletrodoméstico.
Uma função de atraso de 5 minutos
é aplicada para evitar danos no
compressor do seu frigoríco aquando da
conexão ou desconexão à alimentação
principal ou aquando da ocorrência de
uma quebra de energia. O seu frigoríco
irá começar a operar normalmente após
5 minutos.
• O seu eletrodoméstico foi criado para
operar dentro dos limites de temperatura
ambiente indicados nos padrões, de
acordo com a classe climática indicada
na etiqueta de informação. Não se
recomenda que o seu frigoríco seja
operado em ambientes que estejam fora
dos limites de temperatura indicados. Isto
irá reduzir a eciência de refrigeração do
eletrodoméstico.
• O seu aparelho foi criado para operar
nos intervalos de temperatura ambiente
(T/SN = 10 °C - 43 °C) indicados nos
padrões, de acordo com a classe
climática indicada na etiqueta de
informação. Não recomendamos que
opere o seu aparelho fora dos limites
de temperatura indicados em termos de
eciência de refrigeração. Verique os
avisos opostos.
PT - 39
Classe climática e signicado:
T (tropical): Este aparelho de refrigeração
destina-se a ser utilizado com temperaturas
ambientes que vão dos 16 °C aos 43 °C.
ST (subtropical): Este aparelho de
refrigeração destina-se a ser utilizado com
temperaturas ambientes que vão dos 16 °C
aos 38 °C.
N (temperado): Este aparelho de
refrigeração destina-se a ser utilizado com
temperaturas ambientes que vão dos 16 °C
aos 32 °C.
SN (temperado prolongado): Este
aparelho de refrigeração destina-se a ser
utilizado com temperaturas ambientes que
vão dos 10 °C aos 32 °C.
Ventoinha turbo
Não bloqueie a entrada de ar e as
aberturas de saída quando armazenar
alimentos, caso contrário, a circulação de
ar fornecida pela ventoinha turbo irá car
comprometida.
Ventoinha turbo
3.5 Acessórios
As descrições visuais e textuais na
secção de acessórios poderão variar
de acordo com o modelo do seu
eletrodoméstico.
3.5.1 Prateleira de refrigeração
Prateleira de refrigeração
Manter alimentos no compartimento de
refrigeração em vez de no compartimento
do congelador ou frigoríco permite aos
alimentos manter a frescura e o sabor
por mais tempo, mantendo o seu aspeto
fresco. Se o tabuleiro de refrigeração car
sujo, remova-o e lave-o com água.
(A água congela à temperatura de 0 °C,
mas os alimentos que contém sal ou
açúcar necessitam de temperaturas mais
baixas para congelar)
Normalmente as pessoas usam o
compartimento de refrigeração para peixe
cru, arroz, etc...
Não coloque alimentos que deseja
congelar, ou tabuleiros de gelo para
fazer gelo.
PT - 40
3.5.2 Marcador de Fresco
Marcador de Fresco
Se a gaveta estiver cheia, o marcador
de fresco localizado na frente da gaveta
deverá ser aberto. Isto permite que o ar
na gaveta e o nível de humidade sejam
controlados de modo a aumentar a vida
dos alimentos.
O marcador, localizado atrás da prateleira,
deverá ser aberto se for notada qualquer
condensação na prateleira de vidro.
4 ARMAZENAMENTO DE
ALIMENTOS
Para reduzir a humidade e evitar
a consequente formação de gelo,
armazene líquidos sempre em
recipientes selados no frigoríco. O gelo
tende a concentrar-se nas partes mais
frias do líquido de evaporação e, em
certas alturas, o seu eletrodoméstico
irá exigir uma descongelação mais
frequente.
Nunca coloque alimentos quentes no
compartimento do frigoríco. Alimentos
quentes devem arrefecer à temperatura
ambiente e devem ser organizados
para assegurar uma circulação de ar
adequada dentro do compartimento do
frigoríco.
• Certique-se de que nenhum item entra
em contacto direto com a parede traseira
do eletrodoméstico uma vez que o gelo
irá desenvolver-se e a embalagem cará
colada ao mesmo. Não abra a porta do
frigoríco com frequência.
Recomendamos que carne e
peixe limpos sejam embrulhados e
armazenados na prateleira de vidro
mesmo acima do cesto de vegetais
onde o ar é mais fresco, uma vez que
isto fornece melhores condições de
armazenamento.
Guarde frutas e vegetais soltos nos
recipientes de gaveta.
Guarde frutas e vegetais soltos na
gaveta.
Guardar frutas e vegetais separadamente
ajuda a evitar que vegetais sensíveis ao
etileno (couves, brócolos, cenoura, etc.)
sejam afetados pelos frutos que libertam
etileno (banana, pêssego, alperce, go,
etc.).
Não coloque vegetais molhados no
frigoríco.
• O tempo de armazenamento para todos
os produtos alimentares depende da
qualidade inicial dos alimentos e de um
ciclo de refrigeração ininterrupto antes do
armazenamento no frigoríco.
PT - 41
Para evitar a contaminação cruzada não
armazene produtos de carne com frutas
e vegetais. A água que sai da carne pode
contaminar outros produtos no frigoríco.
Deverá embalar os produtos de carne e
limpar quaisquer fugas nas prateleiras.
Não coloque alimentos em frente à
passagem de uxo de ar.
Consuma os bens embalados antes da
data de validade recomendada.
NOTA: Batatas, cebolas e alho não
devem ser guardados no frigoríco.
Para condições normais de
funcionamento, bastará ajustar a
denição de temperatura do frigoríco
para +4 °C.
A temperatura do compartimento do
frigoríco deve estar compreendida
entre os 0 e os 8 °C. Abaixo dos 0 °C,
os alimentos frescos cam enregelados
e apodrecidos, enquanto que, acima
dos 8 °C, a carga bacteriana aumenta e
estraga-os.
Não coloque alimentos quentes
imediatamente no frigoríco; aguarde
para que a temperatura diminua,
no exterior. Os alimentos quentes
aumentam os graus de temperatura do
frigoríco, o que provoca intoxicações
alimentares e a deterioração
desnecessária dos alimentos.
Carnes, peixes, etc., devem ser
armazenados no compartimento do
refrigerador dos alimentos, enquanto
que o compartimento para legumes é
indicado para legumes. (se disponível)
Para evitar contaminação cruzada, os
produtos à base de carne não devem
ser armazenados juntamente com fruta e
legumes.
Os alimentos devem ser colocados no
frigoríco em recipientes fechados ou
cobertos, para impedir a entrada de
humidade e maus odores.
São especicadas abaixo algumas
recomendações para a colocação e
armazenamento dos seus alimentos no
compartimento de refrigeração.
Alimentos
Tempo
máximo de
armazenamento
Como e onde
armazenar
Vegetais e
frutas 1 semana Cesto de
vegetais
Carne e peixe 2 - 3 dias
Embrulhe
em película,
coloque em
sacos ou num
recipiente
de carne e
armazene na
prateleira de
vidro
Queijo Fresco 3 - 4 dias
Na prateleira
de porta
indicada
Manteiga e
margarina 1 semana
Na prateleira
de porta
indicada
Produtos
engarrafados,
por exemplo,
leite e
iogurtes
Até à data
de validade
recomendada
pelo produtor
Na prateleira
de porta
indicada
Ovos 1 mês
Na prateleira
de ovos
indicada
Alimentos
cozinhados 2 dias Todas as
prateleiras
PT - 42
5 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Desconecte a unidade da alimentação
elétrica antes de limpar.
Não lave o seu eletrodoméstico
colocando-lhe água.
Não utilize produtos abrasivos,
detergentes ou sabões para limpar o
eletrodoméstico. Após a lavagem, enxague
com água limpa e seque cuidadosamente.
Quando tiver terminado a limpeza, volte a
ligar a cha à alimentação elétrica com as
mãos secas.
• Certique-se de que nenhuma água
entra no revestimento da lâmpada e
outros componentes elétricos.
• O eletrodoméstico deve ser limpo com
regularidade utilizando uma solução de
bicarbonato de soda e água morna.
Limpe os acessórios separadamente
à mão com sabão e água. Não lave os
acessórios na máquina de lavar loiça.
Limpe o condensador com uma escova,
pelo menos, duas vezes por ano. Isto irá
ajudar a poupar energia e a aumentar a
produtividade.
A alimentação elétrica deverá
ser desconectada durante a
limpeza.
Substituir a iluminação LED
Se o seu frigoríco tiver iluminação
LED, contacte o atendimento ao
cliente uma vez que esta só deve ser
substituída por pessoal autorizado para tal.
6 ENVIO E REPOSICIONAMENTO
6.1 Transportar e alterar
o posicionamento
A embalagem original e a espuma podem
ser guardadas para novo transporte
(opcional).
Segure o seu eletrodoméstico com
embalagem espessa, tas ou cordas
fortes e siga as instruções de transporte
indicadas na embalagem.
Remova todas as partes movíveis
(prateleiras, acessórios, cestos
de vegetais, e etc.) e xe-as ao
eletrodoméstico contra choques
utilizando tas aquando da alteração de
posicionamento ou transporte.
Transporte sempre o seu
eletrodoméstico na posição vertical.
6.2 Reposicionar a Porta
Não é possível alterar a direção de
abertura da porta do seu eletrodoméstico
se as pegas da porta estiverem
instaladas na superfície frontal da porta
do eletrodoméstico.
É possível alterar a direção de abertura
da porta em modelos sem pegas.
Se a direção de abertura da porta do
seu eletrodoméstico puder ser alterada,
contacte o Centro de Serviço Autorizado
mais próximo para alterar a direção de
abertura.
PT - 43
7 ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDAS
Erros
O seu frigoríco irá avisar se as temperaturas do frigoríco estiverem em níveis
inadequados ou se ocorrer um problema com o eletrodoméstico. Os códigos de aviso são
indicados nos indicadores do frigoríco.
TIPO DE ERRO SIGNIFICADO PORQUÊ O QUE FAZER
E01
Aviso do sensor Chame o serviço de assistência
técnica o mais depressa possível.
E02
E03
E06
E07
E08 Aviso de baixa tensão
A fonte de alimentação do
dispositivo desceu para
170 V.
- Esta não é uma falha do
dispositivo, dado que este
erro ajuda a evitar danos no
compressor.
- A tensão deve ser aumentada
para os níveis necessários
Se este aviso continuar, deve
contactar um técnico autorizado.
E10
O compartimento do
frigoríco não está
sucientemente frio
Ocorrência provável
após:
- Falha elétrica prolongada.
- Comida quente ter sido
deixada no frigoríco.
1. Dena a temperatura do
frigoríco para um valor mais
frio ou dena-a para o modo
de Refrigeração Intensa.
Esta ação deve remover o
código de erro assim que a
temperatura necessária seja
atingida. Mantenha as portas
fechadas para diminuir o
tempo necessário para atingir
a temperatura correta.
2. Esvazie o local na área em
frente dos orifícios do canal da
conduta de ar e evite colocar
alimentos nas proximidades
do sensor.
Se este aviso continuar, deve
contactar um técnico autorizado.
E11
O compartimento
do frigoríco está
demasiado frio
Vários motivos
1. Verique se o modo de
Refrigeração Intensa foi
ativado
2. Reduza a temperatura do
compartimento do frigoríco
3. Verique se os orifícios de
ventilação estão limpos e não
se encontram obstruídos
Se este aviso continuar, deve
contactar um técnico autorizado.
PT - 44
Se o seu frigoríco não estiver a funcionar
corretamente, poderá haver um pequeno
problema. Verique o seguinte.
O eletrodoméstico não funciona
Verique se:
• Existe alimentação elétrica
• Se a alimentação principal está
desconectada
• O fusível queimou
• A tomada está avariada. Para vericar
isto, ligue outro eletrodoméstico
a funcionar à mesma tomada.
O eletrodoméstico tem um desempenho
fraco
Verique se:
• O eletrodoméstico está sobrecarregado
• A temperatura do frigoríco está denida
como 2.
As portas estão bem fechadas
• Existe qualquer pó no condensador
• Existe espaço suciente perto das
paredes traseiras e laterais
Se o seu frigoríco estiver a fazer
demasiado ruído;
Ruídos normais:
Ruído de crepitação (crepitação de
gelo):
Durante o descongelamento
automático.
Quando o eletrodoméstico é
arrefecido ou aquecido (devido
à expansão do material do
eletrodoméstico).
Pequena rachadura: É ouvido quando
o termóstato liga/desliga o compressor.
Ruído do compressor: Ruídos
normais do motor. Este ruído signica
que o compressor opera normalmente,
o Compressor poderá provocar mais
ruído por um breve período de tempo
após a sua ativação.
Ruído de borbulhar e salpicos:
Este ruído é provocado pelo uxo do
refrigerante nos tubos do sistema.
Ruído de uxo de água: Ruído de
uxo normal da água a uir para o
recipiente de evaporação durante o
descongelamento. Este ruído pode ser
escutado durante o descongelamento.
Ruído de expulsão de ar: Ruídos
normais da ventoinha. Este ruído pode
ser escutado nos frigorícos durante
o funcionamento normal do sistema
devido à circulação do ar.
Existe acumulação de humidade dentro
do frigoríco
Verique se:
Todos os alimentos estão bem
embalados. Os recipientes devem estar
secos antes de serem colocados no
frigoríco.
• As portas do frigoríco são abertas com
frequência. A humidade da divisão irá
entrar no frigoríco sempre que as portas
forem abertas. A humidade aumenta
mais rapidamente se as portas forem
abertas com frequência, especialmente
se a humidade na divisão for elevada.
As portas não estão a abrir ou a fechar
adequadamente
Verique se:
• Existem alimentos ou embalagens que
evitem que a porta se feche
• Os compartimentos da porta, prateleiras
e gavetas estão colocados de forma
correta
• As juntas da porta estão danicadas
ou gastas
• O seu frigoríco está nivelado.
Recomendações
Para parar completamente o
eletrodoméstico, desligue da tomada
principal (para limpar e quando a porta tiver
sido deixada aberta)
PT - 45
8 DICAS PARA POUPAR
ENERGIA
1. Instale o eletrodoméstico num local
fresco e bem ventilado, mas fora do
alcance da luz direta do sol ou longe de
uma fonte de calor (como por exemplo,
um radiador ou forno) caso contrário,
deve ser utilizada uma placa de
isolamento.
2. Deixe que alimentos e bebidas quentes
arrefeçam antes de os colocar dentro do
eletrodoméstico.
3. Bebidas e outros líquidos deverão
ser tapados quando dentro do
eletrodoméstico. Se deixados
destapados, a humidade dentro do
eletrodoméstico irá aumentar, assim,
o eletrodoméstico usa mais energia.
Manter bebidas e outros líquidos
destapados ajuda a preservar o seu odor
e sabor.
4. Evite manter as portas abertas durante
longos períodos e abrir as portas com
muita frequência uma vez que ar quente
irá entrar no eletrodoméstico e fazer com
que o compressor ligue com frequência
desnecessária.
5. Mantenha as tampas de diferentes
compartimentos (como por exemplo,
a gaveta e o refrigerador) fechadas.
6. A junta da porta deverá estar limpa
e ser maleável. Substitua as juntas, se
desgastadas.
9 DADOS TÉCNICOS
As informações técnicas encontram-se
na placa de características existente no
lado interno do aparelho e na etiqueta de
energia.
O código QR na etiqueta de energia
fornecida com o aparelho disponibiliza
um link da web para a informação
relacionada com o desempenho do
aparelho na base de dados de EU EPREL.
Mantenha a etiqueta de energia para
consulta juntamente com o manual do
utilizador e todos os outros documentos
disponibilizados com este aparelho.
É também possível encontrar a mesma
informação na EPREL utilizando o link
https://eprel.ec.europa.eu e o nome do
modelo e número do produto que encontra
na placa de classicação do aparelho.
PT - 46
10 INFORMAÇÃO PARA TESTES
A instalação e preparação do aparelho
para qualquer vericação EcoDesign deve
estar em conformidade com EN 62552.
Os requisitos de ventilação, dimensão
dões de encaixe e folgas traseiras mínimas
deverão ser conforme declarado neste
Manual do Utilizador no parte 2.
Contacte o fabricante para quaisquer
informações adicionais, incluindo planos de
carga.
11 SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO
CONSUMIDOR
Utilize sempre as peças sobresselentes
originais.
Quando entrar em contacto com o nosso
Centro de Serviço Autorizado, garanta que
tenha os seguintes dados disponíveis:
Modelo, Número de Série e o Indice de
Serviço (SI).
A informação pode ser encontrada no
rótulo do produto. Sujeito a modicações
sem aviso prévio.
As peças sobresselentes originais para
alguns componentes especícos estão
disponíveis por um período de 10 anos
desde a colocação no mercado da última
unidade do modelo.
Visite o nosso website para:
www.svanelectro.com
EN - 47
Thank you for choosing this product.
This user manual contains important information on safety and instructions intended to
assist you in the operation and maintenance of your appliance.
Please take the time to read this user manual before using your appliance and keep this
book for future reference.
Icon Type Meaning
WARNING Serious injury or death risk
RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk
FIRE Warning; Risk of re / ammable materials
CAUTION Injury or property damage risk
IMPORTANT Operating the system correctly
EN - 48
CONTENTS
1 SAFETY INSTRUCTIONS ...............................................................................49
1.1 General Safety Warnings .............................................................................................49
1.2 Installation warnings .....................................................................................................53
1.3 During Usage................................................................................................................53
2 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ............................................................. 55
2.1 Dimensions ...................................................................................................................56
3 USING THE APPLIANCE ................................................................................ 57
3.1 Information on No-Frost technology .............................................................................57
3.2 Display and Control Panel ............................................................................................57
3.3 Operating Your Fridge ..................................................................................................57
3.3.1 Super Cool Mode.......................................................................................................58
3.3.2 Economy Mode..........................................................................................................58
3.3.3 Screen Saver Mode ...................................................................................................59
3.3.4 The Child Lock Function ............................................................................................59
3.3.5 Cooler Temperature Settings .....................................................................................59
3.3.6 Door Open Alarm Function ........................................................................................60
3.4 Temperature Settings Warnings ...................................................................................60
3.5 Accessories ..................................................................................................................61
3.5.1 The Chiller Shelf ........................................................................................................61
3.5.2 The Fresh Dial ...........................................................................................................61
4 FOOD STORAGE ............................................................................................62
5 CLEANING AND MAINTENANCE .................................................................. 63
6 SHIPMENT AND REPOSITIONING ................................................................. 64
6.1 Transportation and Changing Positioning ....................................................................64
6.2 Repositioning the Door .................................................................................................64
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE ............................................... 65
8 TIPS FOR SAVING ENERGY ..........................................................................67
9 TECHNICAL DATA .......................................................................................... 67
10 INFORMATION FOR TEST INSTITUTES ...................................................... 68
11 CUSTOMER CARE AND SERVICE ............................................................... 68
EN - 49
1 SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 General Safety Warnings
Read this user manual carefully.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance,
ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-
outlets or portable power supplies at the rear of the
appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting
from the instability of the appliance, it must be xed in
accordance with the instructions.
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this
information will be provided on the label of the cooler)
you should take care during transportation and
installation to prevent the cooler elements from being
damaged. R600a is an environmentally friendly and
EN - 50
natural gas, but it is explosive. In the event of a leak
due to damage of the cooler elements, move your
fridge away from open ames or heat sources and
ventilate the room where the appliance is located for a
few minutes.
While carrying and positioning the fridge, do not
damage the cooler gas circuit.
Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
This appliance is intended to be used in household
and domestic applications.
If the socket does not match the refrigerator plug, it
must be replaced by the manufacturer, a service
agent or similarly qualified persons in order to avoid
a hazard.
A specially grounded plug has been connected
to the power cable of your refrigerator. This plug
should be used with a specially grounded socket of
16 amperes. If there is no such socket in your
house, please have one installed by an authorised
electrician.
EN - 51
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load
and unload refrigerating appliances. Children are not
expected to perform cleaning or user maintenance
of the appliance, very young children (0-3 years old)
are not expected to use appliances, young children
(3-8 years old) are not expected to use appliances
safely unless continuous supervision is given, older
children (8-14 years old) and vulnerable people can
use appliances safely after they have been given
appropriate supervision or instruction concerning
use of the appliance. Very vulnerable people are
not expected to use appliances safely unless
continuous supervision is given.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, an authorised service agent or
similar qualied persons, in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use at altitudes
exceeding 2000 m.
EN - 52
To avoid contamination of food, please respect the
following instructions:
Opening the door for long periods can cause
a signicant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems
• Store raw meat and sh in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip
onto other food.
Two-star frozen-food compartments are suitable for
storing pre-frozen food, storing or making ice cream
and making ice cubes.
One-, two- and three-star compartments are not
suitable for the freezing of fresh food.
If the refrigerating appliance is left empty for long
periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the
door open to prevent mould developing within the
appliance.
EN - 53
1.2 Installation warnings
Before using your fridge for the rst time,
please pay attention to the following points:
The operating voltage for your fridge is
220-240 V at 50Hz.
The plug must be accessible after
installation.
Your fridge may have an odour when it is
operated for the rst time. This is normal
and the odour will fade when your fridge
starts to cool.
Before connecting your fridge, ensure
that the information on the data plate
(voltage and connected load) matches
that of the mains electricity supply. If in
doubt, consult a qualied electrician.
Insert the plug into a socket with an
efcient ground connection. If the socket
has no ground contact or the plug does
not match, we recommend you consult a
qualied electrician for assistance.
The appliance must be connected
with a properly installed fused socket.
The power supply (AC) and voltage at
the operating point must match with
the details on the name plate of the
appliance (the name plate is located on
the inside left of the appliance).
We do not accept responsibility for any
damages that occur due to ungrounded
usage.
Place your fridge where it will not be
exposed to direct sunlight.
Your fridge must never be used outdoors
or exposed to rain.
Your appliance must be at least 50 cm
away from stoves, gas ovens and heater
cores, and at least 5 cm away from
electrical ovens.
• If your fridge is placed next to a deep
freezer, there must be at least 2 cm
between them to prevent humidity
forming on the outer surface.
Do not cover the body or top of fridge
with lace. This will affect the performance
of your fridge.
Clearance of at least 150 mm is required
at the top of your appliance. Do not place
anything on top of your appliance.
Do not place heavy items on the
appliance.
Clean the appliance thoroughly before
use (see Cleaning and Maintenance).
Before using your fridge, wipe all parts
with a solution of warm water and a
teaspoon of sodium bicarbonate. Then,
rinse with clean water and dry. Return all
parts to the fridge after cleaning.
Use the adjustable front legs to make
sure your appliance is level and stable.
You can adjust the legs by turning them
in either direction. This must be done
before placing food in the appliance.
Install the two plastic distance guides (the
parts on the black vanes
-condenser- at the rear)
by turning it 90° (as
shown in the gure) to
prevent the condenser
from touching the wall.
The distance between
the appliance and back wall must be a
maximum of 75 mm.
1.3 During Usage
Do not connect your fridge to the mains
electricity supply using an extension lead.
Do not use damaged, torn or old plugs.
Do not pull, bend or damage the cord.
Do not use plug adapter.
This appliance is designed for use by
adults. Do not allow children to play with
the appliance or hang off the door.
• Never touch the power cord/plug with wet
hands. This may cause a short circuit or
electric shock.
• Do not place explosive or ammable
material in your fridge. Place drinks with
high alcohol content vertically in the
fridge compartment and make sure their
tops are tightly closed.
EN - 54
When the door of the fridge is closed, a
vacuum seal will form. Wait for 1 minute
before reopening it.
This application is optional for easy opening
of the door. With this application, a little
condensation may occur around this area
and you may remove it.
Old and Out-of-order Fridges
If your old fridge or freezer has a
lock, break or remove the lock before
discarding it, because children may
get trapped inside it and may cause an
accident.
Old fridges and freezers contain
isolation material and refrigerant with
CFC. Therefore, take care not to harm
environment when you are discarding
your old fridges.
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet the
applicable European Directives, Decisions
and Regulations and the requirements
listed in the standards referenced.
Disposal of your old appliance
The symbol on the product or on
its packaging indicates that this
product may not be treated as
household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling
of this product. For more detailed
information about recycling of this product,
please contact your local city ofce, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Packaging and the Environment
Packaging materials protect
your machine from damage that
may occur during transportation.
The packaging materials are
environmentally friendly as they are
recyclable. The use of recycled material
reduces raw material consumption and
therefore decreases waste production.
Notes:
Please read the instruction manual
carefully before installing and using your
appliance. We are not responsible for the
damage occurred due to misuse.
Follow all instructions on your appliance
and instruction manual, and keep this
manual in a safe place to resolve the
problems that may occur in the future.
This appliance is produced to be used
in homes and it can only be used in
domestic environments and for the
specied purposes. It is not suitable for
commercial or common use. Such use
will cause the guarantee of the appliance
to be cancelled and our company will not
be responsible for any losses incurred.
This appliance is produced to be used
in houses and it is only suitable for
cooling / storing foods. It is not suitable
for commercial or common use and/or
for storing substances except for food.
Our company is not responsible for any
losses incurred by inappropriate usage of
the appliance.
EN - 55
2 DESCRIPTION OF THE
APPLIANCE
This appliance is not intended to be used
as a built-in appliance.
1
2
6
7
8
3
9
10
12
13
4
511
This presentation is only for
information about the parts of the
appliance. Parts may vary according to the
appliance model.
1) Turbo fan *
2) Wine rack (Bottle shelf) *
3) Refrigerator shelves
4) Ioniser *
5) Adjustable glass shelf *
6) Chiller shelf *
7) Crisper cover
8) Crisper
9) Levelling feet
10) Bottle shelf
11) Adjustable Door Shelf *
12) Door shelves
13) Egg holder
* In some models
General notes:
Fresh Food Compartment (Fridge): Most
efcient use of energy is ensured in the
conguration with the drawers in the bottom
part of the appliance, and shelves evenly
distributed, position of door bins does not
affect energy consumption.
EN - 56
2.1 Dimensions
H1
H2
Space required in use 2
H2 mm 2010
W2 mm 695
D2 mm 744,1
Overall space required in use 3
W3 mm 981,6
D3 mm 1243,5
Overall dimensions 1
H1 mm 1860
W1 mm 595
D1 mm 704,1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
EN - 57
3 USING THE APPLIANCE
3.1 Information on No-Frost technology
No-frost refrigerators differ from other static
refrigerators in their
operating principle.
In normal refrigerators
the humidity entering
the refrigerators due to
opening the door and
the humidity inherent
in the food causes
freezing in the backside
of air duct. To defrost
the frost and ice in the
backside of air duct,
you are periodically
required to turn off
the refrigerator, place
the food that needs
to be kept cooled in a
separately cooled. The
situation is completely
different in no-frost
refrigerators. Dry
and cold air is blown into the refrigerator
compartment homogeneously and evenly
from several points via a blower fan. Cold
air dispersed homogeneously and evenly
between the shelves cools all of your food
equally and uniformly, thus preventing
humidity and freezing. Therefore your no-
frost refrigerators allows you ease of use,
in addition to its huge capacity and stylish
appearance.
3.2 Display and Control Panel
1
3
4
5
6
7
8
2
Using the Control Panel
1. It is cooler set value screen.
2. It is super cooling indicator.
3. It is economy mode symbol.
4. It is alarm symbol.
5. It is child-lock symbol.
6. It enables the setting value of cooler to
be modied. Cooler maybe set to 8, 7, 6,
5, 4, 3 and 2 °C.
7. It enables the setting super cool mode to
be activated if desired.
8. It is mode button. It enable economy
mode to be activated if desired.
3.3 Operating Your Fridge
Lighting (If available)
When the product is plugged in for the
rst time, the interior lights may turn on 1
minute late due to opening tests.
EN - 58
3.3.1 Super Cool Mode
Purpose
To cool and store a large quantity of food
in the fridge compartment.
To quickly cool drinks.
How Would It Be Used?
Press cooler "super"
button to super cool
symbol will be seen on
the screen. Buzzer will
sound beep beep. Mode
will be set.
During This Mode:
When this mode
is selected, the
temperature value
that was set before
mode selection will
be displayed on the
fridge temperature
indicator.
Economy mode can
not be selected.
You can press the fridge temperature
setting button again or press the "super"
button to deactivate super cool mode.
NOTE: Depending on the ambient
temperature, super cooling mode will
automatically be cancelled after 5 hours or
when the fridge has reached the required
temperature.
3.3.2 Economy Mode
Purpose
Energy savings. During periods of less
frequent use (door opening) or absence
from home, such as a holiday, Eco program
can provide optimum temperature whilst
saving power.
How Would It Be Used?
Push and hold
"MODE" button until
Economy mod symbol
appears.
If no button is pressed
for 1 second, mode
will be set. Eco
symbol will blink 3
times. When mode is
set, buzzer will sound
beep beep.
Refrigerator
temperature segments
will show "E".
Economy symbol and
E will light till mode
nishes.
During This Mode:
Super cool mode can be selected.
Economy mode is automatically
cancelled and the selected mode is
activated.
If you do not press any other button
within 1 second after pressing the mode
button, this mode will be cancelled.
EN - 59
3.3.3 Screen Saver Mode
Purpose
This mode saves energy by switching off all
control panel lighting when the panel is left
inactive.
How to Use ?
Screen saver mode
will be activated
automatically after 30
seconds.
If you press any key
while the lighting of
the control panel is off,
the current machine
settings will reappear
on the display to let
you make any change
you wish.
If you do not cancel
the screen saving
mode or press any
key for 30 seconds,
control panel will
remain off.
To deactivate the screen saving mode,
• To cancel the screen saving mode, rst of
all, you need to press any key to activate
the keys and then press and hold the
Mode select button for 3 seconds.
To active the screen saving mode,
you need to press mode button
simultaneously 3 seconds
To reactivate screen saving mode, press
and hold the Mode select button for 3
seconds.
Notes:
When screen saver mode is active you
can also activate child lock.
If no button is pressed within 5 seconds
after child lock is activated, the lights of
the control panel will turn off. You can see
latest status of settings or modes after
you pres any button. While control panel
‘s light is on, you can cancel child lock as
described in the instruction of this mode.
3.3.4 The Child Lock Function
Purpose
Child lock can be activated to prevent any
accidental or unintentional changes being
made to the appliance settings.
Activating Child Lock
Press on "super"
and fridge
temperature
setting buttons
simultaneously
for 5 seconds.
After the mode
has been
selected, the
lock symbol will
appear on the
display.
Deactivating
Child Lock
Press on super
and fridge
temperature setting buttons simultaneously
for 5 seconds.
Child lock will also be deactivated if
electricity is interrupted or the fridge is
unplugged.
3.3.5 Cooler Temperature Settings
Initial temperature value for the cooler
setting indicator is +5 °C.
Press the fridge
temperature setting
button once.
• When you rst push
this button, the last
value will appear on
the cooler setting
indicator.
Whenever you press
this button, a lower
temperature will be
set. (8, 7, 6, 5, 4, 3
and 2 °C)
If you continue to
press the button, it will
restart from +8 °C.
EN - 60
The temperature value selected before
super cool mode or economy mode
is activated and will remain the same
when the mode is over or cancelled. The
appliance continues to operate with this
temperature value.
Recommended Temperature Values for
Cooler
When to adjust Inner
Temperature (oC)
For cooling the fridge at
minimum capacity 8 oC
In normal usage 7, 6, 5, 4 or 3 oC
For cooling the fridge at
maximum capacity 2 oC
3.3.6 Door Open Alarm Function
If fridge door is opened more than 2
minutes, appliance sounds ‘beep beep’.
3.4 Temperature Settings Warnings
It is not recommended that you operate
your fridge in environments colder than
10°C in terms of its efciency.
Do not start another adjustment before
completing one adjustment.
Temperature adjustments should be
made according to the frequency of door
openings and the quantity of food kept
inside the fridge.
• When you rst switch on the appliance,
allow it to operate for 24 hours in order
to reach normal operating temperature.
During this time, do not open the door or
place a lot of food inside the appliance.
If the appliance is switched off or
unplugged, wait at least 5 minutes before
plugging the appliance in or restarting
it in order to prevent damage to the
compressor.
Your fridge is designed to operate within
specic ambient temperature ranges,
according to the climate class stated
on the information label. We do not
recommend operating your fridge outside
the stated temperatures value limits.
Your appliance is designed to operate in
the ambient temperature (T/SN = 10°C
- 43°C) intervals stated in the standards,
according to the climate class displayed
on the information label. We do not
recommend operating your appliance out
of the stated temperature limits in terms
of cooling effectiveness.
Climate class and meaning:
T (tropical): This refrigerating appliance
is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 43 °C.
ST (subtropical): This refrigerating
appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 38 °C.
N (temperate): This refrigerating appliance
is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 32 °C.
SN (extended temperate): This
refrigerating appliance is intended to be
used at ambient temperatures ranging from
10 °C to 32 °C.
The Turbo Fan
Do not block the air inlet and outlet
openings when storing food, otherwise air
circulation provided by the turbo fan will be
impaired.
Turbo fan
EN - 61
3.5 Accessories
Visual and text descriptions in the
accessories section may vary according
to the model of your appliance.
3.5.1 The Chiller Shelf
Chiller shelf
Keeping food in the Chiller compartment,
instead of the freezer or refrigerator
compartments, allows food to retain
freshness and avour for longer, while
preserving its fresh appearance. When the
Chiller tray becomes dirty, remove it and
wash with water.
(Water freezes at 0°C, but food containing
salt or sugar freezes at temperatures lower
than this).
The Chiller compartment is usually used
for storing foods such as raw sh, lightly
pickled food, rice, and so on.
Do not put food you want to freeze
or ice trays (to make ice) in the
Chiller compartment.
3.5.2 The Fresh Dial
Fresh dial
If the crisper is full, the fresh dial located
in front of the crisper should be opened.
This allows the air in the crisper and the
humidity rate to be controlled, to increase
the life of food within.
The dial, located behind the shelf, must be
opened if any condensation is seen on the
glass shelf.
EN - 62
4 FOOD STORAGE
To reduce humidity and avoid the
consequent formation of frost, always
store liquids in sealed containers in the
refrigerator. Frost tends to concentrate in
the coldest parts of the evaporating liquid
and, in time, your appliance will require
more frequent defrosting.
Never place warm food in the
refrigerator. Warm food should be
allowed to cool at room temperature
and should be arranged to ensure
adequate air circulation in the refrigerator
compartment.
Make sure no items are in direct contact
with the rear wall of the appliance as
frost will develop and packaging will stick
to it. Do not open the refrigerator door
frequently.
We recommend that meat and clean sh
are loosely wrapped and stored on the
glass shelf just above the vegetable bin
where the air is cooler, as this provides
the best storage conditions.
Store loose fruit and vegetable items in
the crisper containers.
Store loose fruit and vegetables in the
crisper.
Storing fruit and vegetables separately
helps prevent ethylene-sensitive
vegetables (green leaves, broccoli,
carrot, etc.) being affected by ethylene-
releaser fruits (banana, peach, apricot,
g etc.).
Do not put wet vegetables into the
refrigerator.
Storage time for all food products
depends on the initial quality of the food
and an uninterrupted refrigeration cycle
before refrigerator storage.
To avoid cross-contamination do not
store meat products with fruit and
vegetables. Water leaking from meat
may contaminate other products in the
refrigerator. You should package meat
products and clean any leakages on the
shelves.
Do not put food in front of the air ow
passage.
Consume packaged foods before the
recommended expiry date.
NOTE: Potatoes, onions and garlic
should not be stored in the refrigerator.
For normal working conditions, it will
be sufcient to adjust the temperature
setting of your refrigerator to +4 °C.
The temperature of the fridge
compartment should be in the range
of 0-8 °C, fresh foods below 0 °C are
iced and rotted, bacterial load increases
above 8 °C, and spoils.
Do not put hot food in the refrigerator
immediately, wait for the temperature
to pass outside. Hot foods increase the
degree of your refrigerator and cause
food poisoning and unnecessary spoiling
of the food.
EN - 63
• Meat, sh, etc. should be store in the
chiller compartment of the food, and the
vegetable compartment is preferred for
vegetables. (if available)
To prevent cross contamination, meat
products and fruit vegetables are not
stored together.
Foods should be placed in the refrigerator
in closed containers or covered to
prevent moisture and odors.
The table below is a quick guide to show
you the most efcient way to store the
major food groups in your refrigerator
compartment.
Food Maximum
storage time
How and where to
store
Vegetables
and fruits 1 week Vegetable bin
Meat and
sh 2 - 3 days
Wrap in plastic foil,
bags, or in a meat
container and store
on the glass shelf
Fresh
cheese 3 - 4 days On the designated
door shelf
Butter and
margarine 1 week On the designated
door shelf
Bottled
products
e.g. milk
and
yoghurt
Until the
expiry date
recommended
by the
producer
On the designated
door shelf
Eggs 1 month On the designated
egg shelf
Cooked
food 2 days All shelves
5 CLEANING AND
MAINTENANCE
Disconnect the unit from the power
supply before cleaning.
Do not wash your appliance by
pouring water on it.
Do not use abrasive products,
detergents or soaps for cleaning the
appliance. After washing, rinse with clean
water and dry carefully. When you have
nished cleaning, reconnect the plug to the
mains supply with dry hands.
Make sure that no water enters the lamp
housing and other electrical components.
The appliance should be cleaned
regularly using a solution of bicarbonate
of soda and lukewarm water.
Clean the accessories separately by
hand with soap and water. Do not wash
accessories in a dish washer.
Clean the condenser with a brush at least
twice a year. This will help you to save on
energy costs and increase productivity.
The power supply must be
disconnected during cleaning.
Replacing LED Lighting
If your appliance has LED lighting
contact the help desk as this should
be changed by authorized personnel only.
EN - 64
6 SHIPMENT AND
REPOSITIONING
6.1 Transportation and Changing
Positioning
The original packaging and foam may be
kept for re-transportation (optional).
Fasten your appliance with thick
packaging, bands or strong cords and
follow the instructions for transportation
on the packaging.
Remove all movable parts (shelves,
accessories, vegetable bins, and so on)
or x them into the appliance against
shocks using bands when re-positioning
or transporting.
Always carry your appliance in the
upright position.
6.2 Repositioning the Door
It is not possible to change the opening
direction of your appliance door if door
handles are installed on the front surface
of the appliance door.
It is possible to change the opening
direction of the door on models without
handles.
If the door-opening direction of your
appliance can be changed, contact the
nearest Authorised Service Centre to
change the opening direction.
EN - 65
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE
Errors
If you are experiencing problems with your refrigerator, please check the following before
contacting the after-sales service.
ERROR TYPE MEANING WHY WHAT TO DO
E01 Sensor warning Call Service for assistance as
soon as possible.
E02 Sensor warning Call Service for assistance as
soon as possible.
E03 Sensor warning Call Service for assistance as
soon as possible.
E06 Sensor warning Call Service for assistance as
soon as possible.
E07 Sensor warning Call Service for assistance as
soon as possible.
E08 Low Voltage Warning
Power supply to the device
has dropped to below
170 V.
- This is not a device failure, this
error helps to prevent damages
to the compressor.
- The voltage needs to be
increased back to required
levels
If this warning continues an
authorised technician needs to be
contacted.
E10 Fridge compartment is
not cold enough
Likely to occur after:
- Long term power failure.
- Hot food has been left in
the fridge.
1. Set the fridge temperature to
a colder value or set Super
Cool. This should remove the
error code once the required
temperature has been reached.
Keep doors closed to improve
time taken to reach the correct
temperature.
2. Please empty the location
at the front area of air duct
channel holes and avoid
putting food close to the
sensor.
If this warning continues an
authorised technician needs to be
contacted.
E11 Fridge compartment is
too cold Various
1. Check is Super Cool mode is
activated
2. Reduce the fridge
compartment temperature
3. Check to see if vents are clear
and not clogged
If this warning continues an
authorised technician needs to be
contacted.
EN - 66
If your fridge is not working properly, it may
be a minor problem, therefore check the
following, before calling an electrician to
save time and money.
Your fridge is not operating
Check if:
There is power
The plug is correctly connected to the
socket
The plug or mains fuse has blown
• The socket is faulty. Examine this by
plugging your fridge into a working
socket.
What to do if your appliance performs
poorly;
Check that;
You have not overloaded the appliance ,
The fridge temperature set to 2.
The door is closed perfectly ,
There is no dust on the condenser ,
There is enough place at the rear and
side walls.
Your fridge is operating noisily
Cracking (ice cracking) noise occurs:
During automatic defrosting.
When the appliance is cooled
or warmed (due to expansion of
appliance material).
Motor noise: Indicates the compressor
is operating normally. The compressor
may cause more noise for a short time
when it is rst activated.
Bubbling noise and splash: Due to
the ow of the refrigerant in the tubes of
the system.
Air blowing noise: Indicates normal
operation of the system due to the
circulation of air.
There is a build-up of humidity inside
the cooler
Check if:
All food is packed properly. Containers
must be dry before being placed in the
fridge.
The fridge door is opened frequently.
Humidity of the room enters the fridge
when the doors are opened. Humidity
increases faster when the doors are
opened more frequently, especially if the
humidity of the room is high.
The door is not opening and closing
properly
Check if:
There is food or packaging preventing the
door from closing
The door compartments, shelves and
drawers are placed properly
The door joints are broken or torn
Your fridge is level.
Recommendations
To stop the appliance completely, unplug
from main socket (for cleaning and when
the door is left open).
EN - 67
8 TIPS FOR SAVING ENERGY
1. Install the appliance in a cool, well-
ventilated room, but not in direct sunlight
and not near a heat source (such as a
radiator or oven) otherwise an insulating
plate should be used.
2. Allow warm food and drinks to cool
before placing them inside the appliance.
3. Drinks or other liquids should be
covered when inside the appliance. If
left uncovered, the humidity inside the
appliance will increase, therefore the
appliance uses more energy. Keeping
drinks and other liquids covered helps
preserve their smell and taste.
4. Avoid keeping the doors open for long
periods and opening the doors too
frequently as warm air will enter the
appliance and cause the compressor to
switch on unnecessarily often.
5. Keep the covers of the different
temperature compartments ( such as the
crisper and chiller) closed.
6. The door gasket must be clean and
pliable. In case of wear, replace the
gasket.
9 TECHNICAL DATA
The technical information is situated in
the rating plate on the internal side of the
appliance and on the energy label.
The QR code on the energy label supplied
with the appliance provides a web link to
the information related to the performance
of the appliance in the EU EPREL
database.
Keep the energy label for reference
together with the user manual and all other
documents provided with this appliance.
It is also possible to nd the same
information in EPREL using the link https://
eprel.ec.europa.eu and the model name
and product number that you nd on the
rating plate of the appliance.
See the link www.theenergylabel.eu for
detailed information about the energy label.
EN - 68
10 INFORMATION FOR TEST
INSTITUTES
Appliance for any EcoDesign verication
shall be compliant with EN 62552.
Ventilation requirements, recess
dimensions and minimum rear clearances
shall be as stated in this User Manual at
Chapter 2. Please contact the manufacturer
for any other further information, including
loading plans.
11 CUSTOMER CARE AND
SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service
Centre, ensure that you have the following
data available: Model, Serial Number and
Service Index.
The information can be found on the rating
plate. Subject to change without notice.
The original spare parts for some specic
components are available for a minimum
of 7 or 10 years, based on the type of
component, from the placing on the market
of the last unit of the model.
Visit our website to:
www.svanelectro.com
EN - 69
EN - 70
EN - 71
52332684
SVAN TRADING S.L.
C/ Ciudad de Cartagena, 20. Paterna (46988). SPAIN.
960600034
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Svan SVR1864FFDX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario