U-Prox Keypad G1 Security Systems Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

www.u-prox.systems support@u-prox.systems
CAUTION. RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT
TYPE. DISPOSE USED BATTERIES ACCORDING TO THE NATIONAL REGULATIONS PRECAUCIÓN. RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE REEMPLAZA POR UNA
INCORRECTA. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS
REGLAMENTACIONES NACIONALES
www.u-prox.systems/doc_keypadmini2
EN
U-Prox Keypad G1 - is a wireless keypad designed for arming and
disarming, displaying alarms and device status, as well as
interaction with the user of the alarm system.
1. U-Prox Keypad G1; 2. Two AAA LR03 alkaline batteries (pre-installed);
3. Quick start guide
The device is connected to the control panel and is configured
with the U-Prox Installer mobile application.
1. Keypad case
2. Numeric keypad
3. Keypad case, rear view
4. Tamper switch
5. Batteries
6. On/Off switch
7. Keypad plate
8. "Partial Arming" button ("Stay" or
"Night Mode") and indicator
9. "Arming" button and
indicator
10. "Disarming" button and
indicator
11. "Info" button and indicator
with reprogramming capability
12. "Cancel" button
13. "OK" button - additional
actions
3V, two AAA alkaline batteries included
Power
Communication
Dimensions & weight
Service life of battery up to 2 years
ISM-band wireless interface
with several channels
ITU region 1 (EU, UA): 868.0 to 868.6 MHz,
bandwidth 100kHz, 20 mW max.,
up to 4800m (in line of sight)
ITU region 3 (AU): 916.5 to 917 MHz,
bandwidth 100kHz, 20 mW max.,
up to 4800m (in line of sight).
Secure two way communication,
sabotage detection, key - 256 bits
Operating temperature range
-10°C to +55°C
84.5 x 84.5 x 14.6 mm & 75 grams
Radio frequency
1
Partitions
Case colour white, black
6
Code length
1
8
9
10
11
12 13
2
3
4
5
7
6
Functional parts of the device (see picture)
TECHNICAL SPECIFICATIONS
COMPLETE SET
CAUTION. Do not use salt batteries (R03)! FR03 lithium batteries or alkaline
batteries (LR03) are highly recommended. Usage of alkaline batteries
(LR03) allowed only at temperatures above +5°C.
Warranty for U-Prox devices (except batteries) is valid for two years after
the purchase date.
If the device operates incorrectly, please contact support@u-prox.systems
at first, maybe it can be solved remotely.
WARRANTY
U-Prox Installer
ES
U-Prox Keypad G1 - es un teclado inalámbrico diseñado para
armar y desarmar, mostrar alarmas y el estado del dispositivo, así
como interacción con el usuario del sistema de alarma.
1. U-Prox Keypad G1; 2. Dos pilas alcalinas AAA LR03 (preinstaladas);
3. Guía de inicio rápido
El dispositivo está conectado al panel de control y está
configurado con la aplicación móvil U-Prox Installer.
1. Caja del teclado
2. Teclado numérico
3. Caja del teclado, vista trasera
4. Interruptor de sabotaje
5. Baterías
6. Interruptor de encendido / apagado
7. Placa de teclado
8. Botón "Armado Parcial" ("En Casa" o
"Modo nocturno") e indicador
9. Botón "Armado" y
indicador
10. Botón "Desarmado" y
indicador
11. Botón e indicador
"Información" con capacidad
de reprogramación
12. Botón "Cancelar"
13. Botón "Aceptar" - adicional
comportamiento actions
de 3 V, dos pilas alcalinas AAA incluidas
Alimentación
Comunicación
Dimensiones y peso
Vida útil de la batería hasta 2 años.
Interfaz inalámbrica de banda ISM de
radiofrecuencia con varios canales
Región 1 de la UIT (UE, UA): 868,0 a 868,6 MHz,
ancho de banda 100 kHz, 20 mW máx.,
hasta 4800 m (en línea de visión)
Región 3 de la UIT (AU): 916,5 a 917 MHz,
ancho de banda 100 kHz, 20 mW máx.,
hasta 4800 m (en línea de visión).
comunicación bidireccional segura,
detección de sabotaje, clave - 256 bits
Rango de temperatura
de funcionamiento -10°C a +55°C
84.5 x 84.5 x 14.6 mm y 75 gramos
Radiofrecuencia
1
Particiones
Color de la caja blanco, negro
6
Longitud de código
Partes funcionales del dispositivo (ver imagen)
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
JUEGO COMPLETO
PRECAUCIÓN. ¡No utilice pilas de sal (R03)! Pilas de litio FR03 o alcalinas
Se recomienda encarecidamente utilizar pilas (LR03). Uso de pilas alcalinas
(LR03) permitido solo a temperaturas superiores a + 5 ° C.
La garantía para los dispositivos U-Prox (excepto las baterías) es válida por
dos años después la fecha de compra. Si el dispositivo funciona incorrect-
amente, póngase en contacto con support@u-prox.systems al principio,
tal vez se pueda resolver de forma remota.
GARANTÍA
U-Prox Installer
Plage de température
de fonctionnement
Alimentation
Fréquence radio
3V, deux piles alcalines AAA incluses
Durée de vie de la batterie jusqu'à 2 ans
Interface sans fil à fréquence radio ISM
multi-vitesse avec plusieurs canaux
Région UIT 1 (UE, UA) : 868,0 à 868,6 MHz,
bande passante 100kHz, 20 mW max.,
jusqu'à 4800m (en ligne de mire)
UIT région 3 (AU) : 916,5 à 917 MHz,
bande passante 100kHz, 20 mW max.,
jusqu'à 4800m (en ligne de mire).
Communication communication bidirectionnelle sécurisée,
détection de sabotage, clé - 256 bits
-10°C à +55°C
Dimensions & poids
84,5 x 84,5 x 14,6 mm & 75 grammes
Couleur du boîtier blanc, noir
Cloisons 1
Longueur du code 6
1. Étui à clavier
2. Pavé numérique
3. Étui pour clavier, vue arrière
4. Interrupteur d'autoprotection
5. Piles
6. Interrupteur marche/arrêt
7. Plaque de clavier
8. КBouton « Armement partiel »
(« Séjour » ou"Mode nuit") et indicateur
FR
U-Prox Keypad G1 - est un clavier sans fil conçu pour armer et
désarmer, afficher les alarmes et l'état de l'appareil, ainsi que
interaction avec l'utilisateur du système d'alarme.
L'appareil est connecté au panneau de commande et est
configuré avec l'application mobile U-Prox Installer.
9. Bouton « Armer » et
indicateur
10. Bouton "Désarmement" et
indicateur
11. Bouton et indicateur "Info"
avec possibilité de
reprogrammation
12. Bouton "Annuler"
13. Bouton "OK" - supplémen-
taire - Actions
Parties fonctionnelles de l'appareil (voir photo)
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
ENSEMBLE COMPLET
1. U-Prox Keypad G1 ; 2. Deux piles alcalines AAA LR03 (préinstallées) ;
3. Guide de démarrage rapide
AVERTIR. RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UNE
INCORRECTE TAPER. ÉLIMINER LES BATTERIES USÉES CONFORMÉMENT AUX
RÉGLEMENTATIONS NATIONALES
AVERTIR. N'utilisez pas de piles au sel (R03) ! Piles au lithium FR03 ou
alcalines les piles (LR03) sont fortement recommandées. Utilisation de
piles alcalines (LR03) autorisé uniquement à des températures
supérieures à +5°C.
GARANTIE
La garantie des appareils U-Prox (à l'exception des batteries) est valable
deux ans après la date d'achat. Si l'appareil ne fonctionne pas
correctement, veuillez contacter [email protected]ystems au début,
peut-être que cela peut être résolu à distance.
U-Prox Installer
EN
User manual
WIRELESS TOUCH MINI KEYPAD
Is a part of the U-Prox security alarm system
Manufacturer: Integrated Technical Vision Ltd.
Vasyl Lypkivsky str. 1, 03035, Kyiv, Ukraine
UA
Посібник користувача
БЕЗДРОТОВА СЕНСОРНА МІНІ-КЛАВІАТУРА
Частина охоронної системи U-Prox
Виробник: ТОВ “Інтегрейтед Текнікал Віжн Лтд”
03035, Україна, м. Київ, вул. Василя Липківського, 1
RU
Руководство пользователя
БЕСПРОВОДНАЯ СЕНСОРНАЯ МИНИ-КЛАВИАТУРА
Часть устройства охранной сигнализации U-Prox
Производитель: ООО “Интегрейтед Текникал Вижн Лтд”
03035, Украина, г. Киев, ул. Василия Липковского, 1
ES
Manual de usuario
MINI TECLADO TÁCTIL INALÁMBRICO
Es parte del sistema de alarma de seguridad U-Prox.
Fabricante: Integrated Technical Vision Ltd.
Vasyl Lypkivsky str. 1, 03035, Kiev, Ucrania
FR
Manuel utilisateur
MINI CLAVIER TACTILE SANS FIL
Fait partie du système d'alarme de sécurité U-Prox
Fabricant : Integrated Technical Vision Ltd.
Vasyl Lypkivsky str. 1, 03035, Kiev, Ukraine
PT
Manual do usuário
MINI TECLADO TÁCTIL VIA RÁDIO
Faz parte do sistema de alarme de segurança U-Prox
Fabricante Integrated Technical Vision Ltd.
Vasyl Lypkivsky str. 1, 03035, Kiev, Ucrânia
Діапазон робочих температур
Живлення
Радіозв’язок
3В, дві AAA (LR03) лужні батареї в комплекті
Строк служби батареї до 2-х років
Бездротовий інтерфейс ISM
з кількома каналами
ITU регіон 1 (EU, UA): 868.0...868.6 МГц,
смуга 100 кГц, 20 мВт макс.,
до 4800 м (на відкритому просторі)
ITU регіон 3 (AU): 916.5…917 МГц,
смуга 100 кГц, 20 мВт макс.,
до 4800 м (на відкритому просторі).
Комунікація Двостороння, шифрована, з визначенням
саботажу (глушіння).
Ключ шифрування - 256 біт
-10°C ... +55°C
Габаритні розміри
84.5 x 84.5 x 14.6 мм
Колір корпусу білий, чорний
Керування групами лише одна група
Вага 75 грамів
Довжина кода 6
1. Корпус клавіатури
2. Цифрова клавіатура
3. Корпус клавіатури, вигляд ззаду
4. Тампер-контакт
5. Батареї
6. Перемикач ввімкнення/вимкнення
7. Пластина для кріплення клавіатури
8. Кнопка-індикатор “Часткова
постановка” (”Постановка залишаюсь,
“Периметр”, aбо “Нічний режим”)
UA
U-Prox Keypad G1 - бездротова клавіатура, призначена для
постановки та зняття з охорони, індикації тривог і станів
пристрою та взаємодії з користувачем тривожної сигналізації.
Пристрій підключається до центру охорони і налаштовується
за допомогою мобільного додатка U-Prox Installer.
9. Кнопка-індикатор
“Постановка під охорону”
10. Кнопка-індикатор “Зняття
з охорони”
11. Кнопка-індикатор
“Інформація” з можливістю
перепрограмування
12. Кнопка-індикатор
“Відміна”
13. Кнопка-індикатор “ОК” -
додаткові дії
Функціональні елементи пристрою (див. мал.)
ХАРАКТЕРИСТИКИ
КОМПЛЕКТАЦІЯ
1. U-Prox Keypad G1; 2. Дві батареї AAA LR03 (попередньо
встановлені); 3. Короткий посібник користувача
УВАГА. ЗАМІНА ЕЛЕМЕНТІВ ЖИВЛЕННЯ НА ІНШІ НЕКОРЕКТНОГО ТИПУ
МОЖЕ ПРИЗВЕСТИ ДО ПОЖЕЖІ АБО ВИБУХУ. УТИЛІЗУЙТЕ ВИКОРИСТАНІ
ЕЛЕМЕНТИ ЖИВЛЕННЯ ЗГІДНО З МІСЦЕВИМИ ЗАКОНАМИ ТА
ПРАВИЛАМИ.
Не використовуйте сольові батареї (R03)! Наполегливо рекомендуємо
використовувати літієві батареї (FR03) або лужні батареї (LR03) !
Використання лужних батарей (LR03) можливе лише при температурі
вище +5°С.
ГАРАНТІЙНИЙ ТЕРМІН ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Гарантійний термін експлуатації на пристрої U-Prox (крім елементів
живлення) складає 2 роки з дати продажу.
Якщо пристрій не працює належним чином, спершу зверніться до
support@u-prox.systems, можливо це питання можна вирішити
віддалено.
U-Prox Installer
RU
U-Prox Keypad G1 - беспроводная клавиатура, предназначена
для постановки и снятия с охраны, индикации тревог и
состояния устройства и взаимодействия с пользователем
охранной сигнализации.
1. Корпус клавиатуры
2. Цифровая клавиатура
3. Корпус клавиатуры, вид сзади
4. Тампер-контакт
5. Батареи
6.Переключатель
включения/выключения
7. Пластина для крепления
клавиатуры
8. Кнопка-индикатор "Частичная
постановка" ("Постановка остаюсь",
“Периметр”, или "Ночной режим")
1. U-Prox Keypad G1; 2. Две батареи AAA LR03 (предустановлены);
3. Краткое руководство
Устройство подключается к центру охраны и настраивается с
помощью мобильного приложения U-Prox Installer.
9. Кнопка-индикатор
"Постановка под охрану"
10. Кнопка-индикатор
"Снятие с охраны"
11. Кнопка-индикатор
"Информация" с
возможностью
перепрограммирования
12. Кнопка-индикатор
"Отмена"
13. Кнопка-индикатор «ОК» -
дополнительные действия
Диапазон рабочих температур
Питание
Радиосвязь
3В, две AAA (LR03) щелочные батареи
в комплекте
Срок службы батарей до 2-х лет
Беспроводной интерфейс ISM
с несколькими каналами
ITU регион 1 (EU, UA): 868.0...868.6 МГц,
полоса 100 кГц, 20 мВт макс.,
до 4800 м (на открытом пространстве)
ITU регион 3 (AU): 916.5…917 МГц,
полоса 100 кГц, 20 мВт макс.,
до 4800 м (на открытом пространстве).
Коммуникация
Двусторонняя, шифрованная, с определением
саботажа (глушения).
Ключ шифрования - 256 бит
-10°C ... +55°C
Габаритные размеры
84.5 x 84.5 x 14.6 мм
Цвет корпуса белый, черный
Управление группами только одной группой
Вес 75 граммов
Длина кода 6
Функциональные элементы устройства (см. рис.)
ХАРАКТЕРИСТИКИ
КОМПЛЕКТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ. ЗАМЕНА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ НА ДРУГИЕ НЕКОРРЕКТНОГО
ТИПА МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОЖАРУ ИЛИ ВЗРЫВУ. УТИЛИЗИРУЙТЕ
ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ПИТАНИЯ СОГЛАСНО МЕСТНЫМ ЗАКОНАМ
И ПРАВИЛАМ.
Не используйте солевые батареи (R03)! Настоятельно рекомендуем
использовать литиевые батареи (FR03) или щелочные батареи (LR03) !
Использование щелочных батарей (LR03) возможно только при
температуре выше +5°С.
Гарантийный срок эксплуатации приборов U-Prox (исключая
элементы питания) составляет 2 года с даты продажи.
Если устройство не работает должным образом, сначала обратитесь к
support@u-prox.systems, возможно этот вопрос можно решить
удаленно.
ГАРАНТИЙНЫЙ СРОК ЭКСПЛУАТАЦИИ
U-Prox Installer
PT
U-Prox Keypad G1 - é um teclado via rádio projetado para armar e
desarmar, exibir alarmes e estado do dispositivo, bem como
interação com o usuário do sistema de alarme.
1. Carcaça do teclado
2. Teclado numérico
3. Carcaça do teclado, vista traseira
4. Interruptor de sabotagem
5. Baterias
6.Botão ligar / desligar
7. Placa do teclado
8. Botão "Armar Parcial" ("Parcial" ou
"Modo noturno") e indicador
1. U-Prox Keypad G1; 2. Duas pilhas alcalinas AAA LR03 (pré-instaladas);
3. Guia de início rápido
O dispositivo está conectado ao painel de controle e está
configurado com o aplicativo móvel U-Prox Installer.
9. Botão "Armar" e
indicador
10. Botão "Desarmar" e
indicador
11. Botão e indicador "Info"
com capacidade de
reprogramação
12. Botão "Cancelar"
13. Botão "OK" – acções
adicionais
Faixa de temperatura
operacional
Alimentação
Frequência de rádio
3V, duas pilhas alcalinas AAA incluídas
Vida útil da bateria de até 2 anos
Interface rádio de banda ISM de
radiofrequência com vários canais
Região 1 da ITU (EU, UA): 868,0 a 868,6 MHz,
largura de banda 100kHz, 20 mW máx.,
até 4800m (na linha de visão)
Região 3 do ITU (AU): 916,5 a 917 MHz,
largura de banda 100kHz, 20 mW máx.,
até 4800m (na linha de visão).
Comunicação
Comunicação segura nos dois sentidos,
detecção de sabotagem, chave - 256 bits
-10°C a +55°C
Dimensões e peso
84,5 x 84,5 x 14,6 mm e 75 gramas
Cor da carcaça branco, preto
Partições 1
Comprimento do código 6
Partes funcionais do dispositivo (ver imagem)
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
CONJUNTO COMPLETO
CUIDADO. RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UMA
DE MODELO INCORRETO. DESCARTE AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM
OS REGULAMENTOS NACIONAIS
CUIDADO. Não use baterias de sal (R03)! FR03, baterias de lítio ou
alcalinas (LR03) são altamente recomendadas. O uso de baterias alcalinas
é (LR03) permitido apenas em temperaturas acima de + 5 ° C.
A garantia para dispositivos U-Prox (exceto baterias) é válida por dois
anos após a data de compra. Se o dispositivo funcionar incorretamente,
entre em contato com support@u-prox.systems no início, talvez possa
ser resolvido remotamente.
GARANTIA
U-Prox Installer
UA РЕЄСТРАЦІЯ
EN REGISTRATION
RU РЕГИСТРАЦИЯ
FR ENREGISTREMENT
ES REGISTRO
PT REGISTRO
U-Prox
nstaller
1
2
5
1 - 2 m
6
3 4
UA Скористайтесь
пластиковою карткою
EN Use a plastic card
to open the device
RU Воспользуйтесь
пластиковой карточкой
UA 10-15 с
EN 10-15 s
RU 10-15 с
FR 10-15 s
ES 10-15 s
PT 10-15 s
FR Utiliser une carte en
plastique pour ouvrir
l'appareil
ES Utilice una tarjeta de
plástico para abrir el
dispositivo
PT Use um cartão de plástico
para abrir o dispositivo
RU ВЫБОР МЕСТА УСТАНОВКИ UA ВИБІР МІСЦЯ
ВСТАНОВЛЕННЯ
ES PRUEBA DE RANGO PARA
UNA UBICACIÓN ÓPTIMA
DE INSTALACIÓN
PT TESTE DE LOCAL DE
INSTALAÇÃO IDEAL
FR TEST DE GAMME POUR UN
EMPLACEMENT D'INSTALLATION
OPTIMAL
EN RANGE TEST FOR OPTIMAL
INSTALLATION LOCATION
U-Prox
Installer TEST
1 2a
TEST GRADE2
2b
UA Відповідно до вимог Grede 2 радіозв’язок
працює зі зниженням потужності на 8 дБ
EN Due to Grade 2 requirement RF link works
with reduction of power in 8 dB
RU В связи с требованием Grade 2 радиосвязь
работает со снижением мощности на 8 дБ
FR
En raison de l'exigence de Grade 2, le transmetteur
fonctionne avec une réduction de puissance de 8 dB
ES Debido al requisito de Grado 2, el transmisor
funciona con una reducción de potencia de 8dB
PT Devido ao requisito de Grau 2, o transmissor opera
com redução de potência de 8dB
3
4 5
STOP
****** ?
******
?
12 3
4 5 6
4 5
******
1 2 3
4 5
******
1 2 3
-10...-87 dBm -88...-94 dBm
-95...-111 dBm
Extender
EN INSTALLATION
RU УСТАНОВКА UA ВСТАНОВЛЕННЯ
ES INSTALACIÓN
PT INSTALAÇÃO
FR INSTALLATION
UA Скористайтесь
пластиковою
карткою
EN Use a plastic card
to open the device
RU Воспользуйтесь
пластиковой
карточкой
FR Utiliser une carte en
plastique pour ouvrir
l'appareil
ES Utilice una tarjeta de
plástico para abrir el
dispositivo
PT Use um cartão de
plástico para abrir
o dispositivo
12
3 4
EN INDICATION
RU ИНДИКАЦИЯ UA ІНДИКАЦІЯ
ES INDICACIÓN
PT INDICAÇÕES
FR INDICATION
UA заблоковано на 10 хв
EN blocked for 10 minutes
RU заблокирована на 10 мин
FR bloqué pendant 10 minutes
ES bloqueado durante 10 minutos
PT bloqueado por 10 minutos
UA ПОСТАНОВКА ПІД ОХОРОНУ
EN ARM
RU ПОСТАНОВКА ПОД ОХРАНУ
PT ARMAR
ES BRAZO FR BRAS
UA ЗНЯТТЯ
З ОХОРОНИ
EN DISARM
RU СНЯТИЕ
С ОХРАНЫ
PT DESARMAR
ES DESARMAR FR DÉSARMER
PT CANCELANDO ALARME
ES CANCELAR LA ALARMA
FR ANNULATION DE L'ALARME
EN CANCELLING ALARM
RU ОТМЕНА ТРЕВОГИ UA ВІДМІНА ТРИВОГИ
PT
ARMAR PARCIAL / MODO NOITE
ES
BRAZO ARMADO / MODO NOCHE
FR RESTEZ ARMÉ / MODE NUIT
EN STAY ARM / NIGHT MODE
RU ПОСТАНОВКА ПОД
ОХРАНУ “ОСТАЮСЬ UA ПОСТАНОВКА ПІД
ОХОРОНУ “ЗАЛИШАЮСЬ
******
?
1
2 3
UA ЗАМІНА КОДУ
EN CHANGE CODE
RU СМЕНА КОДА
PT MUDAR CÓDIGO
ES CAMBIAR CÓDIGO FR CHANGER LE CODE
UA 30 хв
EN 30 min
RU 30 мин
FR 30 min
ES 30 min
PT 30 min
1
UA 4-5 с
EN 4-5 s
RU 4-5 с
FR 4-5 s
ES 4-5 s
PT 4-5 s
******
3
UA старий
EN old
RU старый
FR vieux
ES antigo
PT antigo
******
2 х
2
UA Натисніть 4
EN Press 4
RU Нажмите 4
FR Appuyez sur 4
ES Presione 4
PT Pressione 4
UA новий
EN new
RU новый
FR nouveau
ES nuevo
PT novo
+1
!
258238 258239
******
182479 182470
241890 241891
PT CÓDIGO DE COACÇÃO
ES CÓDIGO DE RESTRICCIÓN
FR CODE DE CONTRAINTE
EN DURESS CODE
RU КОД ПОД ПРИНУЖДЕНИЕМ UA КОД ПІД ПРИМУСОМ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

U-Prox Keypad G1 Security Systems Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para