Char-Broil 463641419 Guía de instalación

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Guía de instalación
24 BUILT-IN REFRIGERATOR
REFRIGERADOR CONSTRUIDO DE 24
09/06/18 • 80028220 ©2018 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31904. Printed in China. Impreso en China.
PRODUCT GUIDE
GUÍA DE PRODUCTO
MODEL
MODELO
463641419
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY AND
OPERATING INSTRUCTIONS.
ANTES DE USAR, POR FAVOR, LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUC-
CIONES DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN.
Required power supply:
Fuente de alimentación requerida:
120VAC - 50/60Hz
15 Amp Circuit
ENGLISH ..........................2
SPANISH ..........................8
If you have questions or need assistance during assembly, please call:
Si tiene alguna pregunta o si Necesita ayuda durante el Ensamblado, llámenos Al:
1-800-448-2177
SERIAL NUMBER
NÚMERO DE SERIE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DATE PURCHASED
FECHA DE COMPRA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
WARNING
IMPORTANT SAFETY
INFORMATION
SAFETY SYMBOLS
DANGER, WARNING, and CAUTION statements are used throughout this
Owner’s Manual to emphasize critical and important information. Read
and follow these statements to help ensure safety and prevent property
damage.
The statements are defined below.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situa-
tion which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situa-
tion or unsafe practice which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
WARNING
ELECTRIC SHOCK POSSIBLE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when
using your appliance, follow these basic precautions:
Read all instructions before using the Refrigerator.
Risk of child entrapment. Child entrapment and suffocation
are not problems of the past. Junked or abandoned applianc-
es are still dangerous even if they will “just sit in the garage a
few days”. Remove refrigerator door prior to disposal.
Before you throw away your old Refrigerator: Take off
the door. Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
Never allow children to play with, or crawl inside the
appliance.
Never clean appliance parts with flammable fluids. The fumes
can create a fire hazard or explosion.
Do not store or use gasoline or any other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance. The
fumes can create a fire hazard or explosion. Do not store
explosive substances such as aerosol cans with a flammable
propellant in this appliance.
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the
built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate
Installation Safety Precautions
This product is safety certified for use in the United States
and/or Canada only. Do not modify for use in any other
location. Modification will result in a safety hazard
the defrosting process, other than those recommended
by the manufacturer.
To avoid a hazard due to instability of the appliance, it
must be fixed in accordance with the instructions.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are the
type recommended by the manufacturer.
The refrigerant of this appliance is R600a. Flam-
mable and explosive articles should not be put in
or near the Refrigerator to avoid fire or explosion.
Keep flammable material and vapors such as
gasoline away from the refrigerator. Only use
nonflammable cleaner.
Disposal of this appliance should be in accor-
dance with federal and local regulation.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
- SAVE THESE INSTRUCTIONS -
CARE AND USE:
Please read and follow all safety rules and operat-
ing instructions.
The appliance must be positioned so that the plug is
accessible.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similar qualified person
to avoid hazard.
Do not operate for any use other than intended.
To protect against electric shock, do not immerse cord or
plug in water or other liquids.
Do not connect or disconnect the electric plug when your
hands are wet.
Do not operate with a damaged cord or plug.
Unplug cord from outlet when not in use and before
cleaning.
3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
BEFORE USING YOUR REFRIGERATOR
Remove the exterior and interior packing.
Before connecting the Refrigerator to the power source,
let it stand upright for approximately 24 hours. This will
reduce the possibility of a malfunction in the cooling
system from handling during transportation.
Clean the interior surface with lukewarm water using a
soft cloth.
Install the handle on the door.
INSTALLATION OF YOUR REFRIGERATOR
The appliance is designed for built-in or recessed or free
standing installation for indoor or outdoor use.
For free standing installation, 5 inches (127mm) of space
between the back and sides of the unit are suggested,
which allows the proper air circulation to cool the com-
pressor and condenser. Even for built-in installation, it is a
must to keep ¼” (6.35mm) space on each side and at the
top. Take care that the air vent at the front of the appliance
is never covered or blocked in any way.
Avoid locating the unit in moist areas.
CAUTION: This appliance is not designed for the storage of
medicine or other medical products.
Two people should be used when moving the appliance.
Place your Refrigerator on a floor that is strong enough to
support it when it is fully loaded.
This appliance uses flammable refrigerant. Take precaution
to avoid damaging coolant pipe work during movement.
Locate the Refrigerator away from direct sunlight and
sources of heat (stove, heater, radiator, etc.). Direct sun-
light may affect the acrylic coating and heat sources may
increase electrical consumption. Extreme cold ambient
temperatures may also cause the unit not to perform
properly.
Plug the Refrigerator into an exclusive, properly
installed-grounded wall outlet. Do not under any circum-
stances cut or remove the third (ground) prong from
the power cord. Any questions concerning power and/or
grounding should be directed to a certified electrician or
call 1-800-448-2177 for general product assistance
Warning! If you must use an extension cord, for your
safety:
Use only outdoor type with 3 prong grounding plug, rated
for 15 amperes or more, approved by UL, marked with
a W-A and a tag stating “Suitable for Use with Outdoor
Appliance”.
Use the shortest length extension cord required. A
12-gauge extension cord of 50 ft. or less is acceptable.
Keep connections dry and off ground.
Do not let cord hang over edge of table top or other items
where it can be pulled by children or tripped over.
Door
Security
Lock
Adjustable
Legs
Vent
Control
Panel
LED Light
Shelves
AMBIENT TEMPERATURE LIMITS
Do not install in a location where temperature will fall below
44°F or go above 106°F. For best performance, do not install
the Refrigerator behind a cabinet door or block the base grille.
It is recommended you install the appliance in a place where
the ambient temperature is between 44° and 106°F (7°C-
41°C). If the ambient temperature is above or below the
recommended temperatures, the performance of the unit may
be affected. For example, placing your unit in extreme cold or
hot conditions may cause interior temperatures to fluctuate.
The range of 34° - 43°F (1 ° - 6°C) may not be reached.
FRONT VENT
This appliance is front breathing. Do not block the front air
vent as this will result in high operating temperatures, higher
energy usage and possible system overheating and failure.
CONTROL PANEL
Temp.
88
C
F
ON/OFF Power
To turn the appliance ON or OFF, touch the symbol and
hold for 5 seconds.
Setting the Temperature Control
You can choose between Fahrenheit and Celsius for the tem-
perature display by touching the “Lighting” symbol and
hold for around 5-10 seconds. A Fahrenheit or Celsius degree
indicator will appear next to the temperature display window
The temperature you are setting will increase by one degree
each time you touch the UP symbol, and will decrease by one
degree each time you touch the DOWN symbol.
4
The range of the temperature control is from 34 °F to 43°F.
To view the set temperature at any time, touch the UP or
DOWN symbol. The set temperature will flash in the display
window for 5 seconds. After 5 seconds, the temperature inside
the unit will reappear in blue in the display window.
If the unit is unplugged, or power is lost or turned off, you
must wait 3 to 5 minutes before restarting the unit. If you at-
tempt to restart before this time delay, the unit will not start.
When you use the unit for the first time or restart the unit
after it has been shut off for a long time, there could be a few
degrees variance between the temperature you select and
the one indicated on the LED readout. This is normal and is
due to the length of the activation time. There should not be a
problem once the unit has been running for a few hours.
Interior Light
The unit is equipped with an interior LED light which can be
turned ON or OFF by touching the symbol.
Door Lock
Your unit is provided with a lock and key combination.
The keys are located inside the plastic bag that contains
the Owner’s Manual. Insert the key into the lock and turn it
counterclockwise to unlock the door. To lock the door, do
the reverse operation, making sure the metal pin is engaged
completely. Remove the key and put it in a secure place for
safekeeping.
Shelves
To prevent damaging the door gasket, make sure to have the
door all the way open when pulling the shelves out of the rail
compartment.
For easy access to the stored content, you can pull the shelf
approximately halfway out of the rail compartment. However
this unit was designed with a plastic post on each side of the
shelf track to prevent shelf contents from falling.
When removing the shelf from the inner rails, make sure to
remove all shelf contents first. Then move the shelf to the
position where the notches in the shelf are exactly aligned
with the plastic posts and lift the shelf. In order to replace the
shelf, repeat this procedure in reverse.
Defrosting
Your Refrigerator is designed with “Auto-cycle” defrost
system. During the “Off-cycle,” the refrigerated surfaces of
the Refrigerator defrost automatically. Defrost water from
the Refrigerator storage compartment drains automatically
and part of it goes into a drainage container, which is located
at the back of the Refrigerator above the compressor. The
heat is transferred from the compressor and evaporates
any condensation that has collected in the pan. Part of the
remaining water is collected within the Refrigerator for
humidity purposes.
Operating Noise
To reach the desired temperature settings, the Refrigerator
CAUTION
Do not overfill the Refrigerator as this may prevent air
circulation.
Do not open the door unless necessary.
Do not cover shelves with aluminum foil or any other
shelf material which may prevent air circulation.
Clean the Refrigerator before storing for long periods
of Time. Leave the Refrigerator door ajar to allow air
to circulate inside, and to avoid possible formation of
condensation, mold or odors.
operates with compressors and fans, and may produce the
following types of noises. These noises are normal and may
occur as follows:
Gurgling sound - caused by the refrigerant flowing
through the appliance’s coils.
Cracking/popping sounds - resulting from the con-
traction and expansion of the refrigerant gas to cool the
appliance.
Fan operating sound - to circulate the air within the
Refrigerator.
Shelf Instructions
Do not cover shelves with aluminum foil or any other
material as this will impede air flow inside the cabinet and
can adversely affect the interior cabinet temperature.
To remove a shelf, tilt one side up and pull the shelf
outward.
To replace a shelf, ensure the shelf is resting securely on
the support brackets and push inward until it locks into
place.
Cleaning Your Refrigerator
Turn off the power, unplug the appliance, and remove all
items including the shelves.
Wash the inside surfaces with a warm water and baking
soda solution. The solution should be about 2 tablespoons
of baking soda to a quart of water.
Wash the shelves with a mild detergent solution.
Wring excess water out of the sponge or cloth when
cleaning area of the controls, or any electrical parts.
Wash the exterior cabinet with warm water and mild liquid
detergent. Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth.
Power Failure
Most power failures are corrected within a few hours and
should not affect the temperature of your appliance if you
minimize the number of times the door is opened. If the
power is going to be off for a longer period of time, you
need to take the proper steps to protect your contents.
Vacation Time
Short vacations: Leave the Refrigerator operating during
vacations of less than three weeks.
5
Long vacations: If the appliance will not be used for several
months, remove all items and turn off the appliance. Clean
and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold
growth, leave the door open slightly: blocking it open if
necessary.
Moving Your Refrigerator
Remove all items.
Securely tape down all loose items (shelves) inside your
appliance.
Turn the adjustable legs up to the base to avoid damage.
Tape the door shut.
Be sure the appliance stays secure in the upright position
during transportation. Protect outside of appliance with a
blanket, or similar item.
Energy Saving Tip
The Refrigerator should be located in the shade where
possible, and away from heat producing appliances.
6
LIMITED WARRANTY
This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this
product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods
indicated below beginning on the date of purchase*. The manufacturer reserves the right to require that defective parts be returned, postage and or
freight pre-paid by the consumer for review and examination.
SCOPE OF COVERAGE PERIOD OF COVERAGE TYPE OF FAILURE COVERAGE
All Parts 1 year from date of purchase* PERFORATION, MANUFACTURING, AND
MATERIAL DEFECTS ONLY
*Note: A dated sales receipt WILL be required for warranty service.
The original consumer-purchaser will be responsible for all shipping charges for parts replaced under the terms of this limited warranty. This limited
warranty is applicable in the United States and Canada only, is only available to the original owner of the product and is not transferable. Manufac-
turer requires proof of your date of purchase. Therefore, you should retain your sales slip or invoice. Registering your product is not a
substitute for proof of purchase and the manufacturer is not responsible for or required to retain proof of purchase records.
This limited warranty applies to the functionality of the product ONLY and does not cover cosmetic issues such as scratches, dents, corrosions or dis-
coloring by heat, abrasive and chemical cleaners or any tools used in the assembly or installation of the appliance, surface rust, or the discoloration
of stainless steel surfaces. Paint is not warranted and will require touch up. RUST is not considered a manufacturing or materials defect.
This limited warranty will not reimburse you for the cost of any inconvenience, food, personal injury or property damage.
ITEMS MANUFACTURER WILL NOT PAY FOR:
1. Shipping cost, standard or expedited, for warranty and replacement parts.
2. Service calls to your home.
3. Repairs when your product is used for other than normal, single-family household or residential use.
4. Damage, failures, or operating difficulties resulting from accident, alteration, careless handling, misuse, abuse, fire, flood, acts of God,
improper installation or maintenance, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by the
manufacturer.
5. Any food loss due to product failures or operating difficulties.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery of your product.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the product.
9. The removal and/or reinstallation of your product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES and LIMITATION OF REMEDIES
Repair or replacement of defective parts is your exclusive remedy under the terms of this limited warranty. In the event of parts availability issues,
the manufacturer reserves the right to substitute like or similar parts that are equally functional.
Manufacturer will not be responsible for any consequential or incidental damages arising from the breach of either this limited warranty or any
applicable implied warranty, or for failure or damage resulting from acts of God, improper care and maintenance, grease fire, accident, alteration,
replacement of parts by anyone other than Manufacturer, misuse, transportation, commercial use, abuse, hostile environments (inclement weather,
acts of nature, animal tampering), improper installation or installation not in accordance with local codes or printed manufacturer instructions.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE SPECIFICA-
TION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET FORTH IN THIS LIMITED
WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE, INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED
WARRANTY.
Neither dealers nor the retail establishment selling this product has any authority to make any additional warranties or to promise
remedies in addition to or inconsistent with those stated above. Manufacturer’s maximum liability, in any event, shall not exceed the
purchase price of the product paid by the original consumer.
NOTE: Some states do not allow an exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so some of the above limitations or exclusions
may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights as set foth herein. You may also have other rights which vary from state to
state. In the state of California only, if refinishing or replacement of the product is not commercially practicable, the retailer selling this product or
the Manufacturer will refund the purchase price paid for the product, less the amount directly attributable to use by the original consumer-purchaser
prior to discovery of the nonconformity. In addition, in the state of California only, you may take the product to the retail establishment selling this
product in order to obtain performance under this limited warranty.
If you wish to obtain performance of any obligation under this limited warranty, you should write to:
Consumer Relations
P. O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
Consumer returns will not be accepted unless a valid Return Authorization is first acquired. Authorized returns are clearly marked on the outside of
the package with an RA number and the package is shipped freight/postage pre-paid. Consumer returns that do not meet these standards will be
refused.
7
Troubleshooting
You can solve many common problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below
to see if you can solve the problem before calling a service technician.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
The unit does not operate. Not plugged in.
The appliance is turned off.
Tripped circuit breaker or blown fuse.
The unit is not cold enough. Check the temperature control setting.
External environment may require a high-
er setting. The door is opened too often.
The door is not closed completely.
The door Gasket does not seal properly.
The ambient temperature is warmer than
normal.
A large amount of contents has been
added to the unit.
Turns on and off frequently. The door is opened too often.
The door is not closed completely.
The temperature control is not set
correctly.
The door gasket does not seal properly.
The light does not work. Not plugged in.
Tripped circuit breaker or blown fuse.
The light switch is “OFF”.
Vibrations Check to assure that the appliance is
level.
The unit seems to make too much noise. A rattling noise may come from the flow
of the refrigerant, which is normal.
As each cycle ends, you may hear
gurgling sounds caused by the flow of
refrigerant in your unit.
Contraction and expansion of the inside
walls may cause popping and crackling
noises.
The appliance is not level.
The door will not close properly. The appliance is not level.
The door was reversed and not properly
re-installed. The gasket is dirty.
The shelves are out of position.
Display shows “EL” or “EH”. The air temperature sensor has failed.
If you’ve checked the table above and find that you still need help with your appliance, call our
Customer Service facility at 1-800-448-2177 between 9:00AM and 5:00PM ET.
8
ADVERTENCIA
INFORMACIÓN
IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Las indicaciones de PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN se utilizan
a lo largo de este Manual del propietario para enfatizar información crítica
e importante. Lea y siga estas indicaciones para ayudar a garantizar la
seguridad y evitar daños a la propiedad.
Las indicaciones se definen a continuación.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podría provocar la
muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente
peligrosa o una práctica insegura que, si no se evita,
podría ocasionar lesiones leves o moderadas.
ADVERTENCIA
DESCARGA ELÉCTRICA POTENCIAL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
o lesiones al usar su aparato, siga estas precauciones
básicas:
Lea todas las instrucciones antes de usar el refrigerador.
Riesgo de atrapamiento de niños. El atrapamiento y la so-
focación de niños no son problemas del pasado. Los aparatos
desechados o abandonados siguen siendo peligrosos incluso
si "simplemente se dejan en el garaje unos días". Retire la
puerta del refrigerador antes de desecharlo.
Antes de desechar su viejo refrigerador: Quite la puerta.
Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan
subir fácilmente al interior.
Nunca permita que los niños jueguen o gateen dentro del
aparato.
Nunca limpie las partes del aparato con fluidos inflamables.
Los humos pueden crear un riesgo de incendio o explosión.
No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. Los humos
pueden crear un riesgo de incendio o explosión. No almacene
Precauciones de seguridad de instalación
Este producto está certificado de seguridad para su uso en
los Estados Unidos y/o Canadá solamente. No la modifique
para usarla en ninguna otra ubicación. La modificación dará
lugar a un riesgo de seguridad
sustancias explosivas como aerosoles con un propelente
inflamable en este aparato.
Mantenga las aberturas de ventilación, en el recinto
del artefacto o en la estructura incorporada, libres de
obstrucciones.
No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para
acelerar el proceso de descongelación, que no sean los
recomendados por el fabricante.
Para evitar un peligro debido a la inestabilidad del
aparato, debe ser reparado de acuerdo con las
instrucciones.
No dañe el circuito de refrigerante.
No use aparatos eléctricos dentro de los compartimen-
tos de almacenamiento de alimentos del artefacto, a
menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
El refrigerante de este aparato es R600a. No
deben colocarse artículos inflamables ni explo-
sivos dentro o cerca del refrigerador para evitar
incendios o explosiones.
Mantenga el material inflamable y los vapores
como la gasolina alejados del refrigerador. Solo
use un limpiador no inflamable.
El desecho de este aparato debe realizarse de
acuerdo con la regulación federal y local.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de
que no jueguen con el aparato.
- GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES -
CUIDADO Y USO:
Lea y siga todas las reglas de seguridad e
instrucciones de funcionamiento.
El aparato debe estar posicionado de manera que el
enchufe esté accesible.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o una
persona calificada similar para evitar peligros.
No opere para ningún otro uso que no sea el previsto.
Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el
cable ni enchufe agua u otros líquidos.
No conecte ni desconecte el enchufe eléctrico cuando sus
manos estén mojadas.
No opere con un cable o enchufe dañado.
Desconecte el cable de la toma de corriente cuando no esté
en uso y antes de limpiarlo.
9
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ANTES DE UTILIZAR SU REFRIGERADOR
Retire el embalaje exterior e interior.
Antes de conectar el refrigerador a la fuente de
alimentación, déjelo en posición vertical durante
aproximadamente 24 horas. Esto reducirá la posibilidad
de un mal funcionamiento en el sistema de enfriamiento
debido a la manipulación durante el transporte.
Limpie la superficie interior con agua tibia usando un paño
suave.
Instale la manija en la puerta.
INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR
El aparato está diseñado para una instalación empotrada o
empotrable para uso en interiores o exteriores.
Para la instalación independiente, se sugieren 5 pulgadas
(127mm) de espacio entre la parte posterior y los lados de
la unidad, lo que permite una circulación de aire adecuada
para enfriar el compresor y el condensador. Incluso para
la instalación empotrada, es imprescindible mantener
un espacio de ¼" (6,35 mm) en cada lado y en la parte
superior. Tenga cuidado de que el orificio de ventilación de
la parte delantera del aparato nunca se cubra ni bloquee
de ninguna manera.
Evite ubicar la unidad en áreas húmedas.
PRECAUCIÓN: Este aparato no está diseñado para el
almacenamiento de medicamentos u otros productos
médicos.
Se deben usar dos personas al mover el aparato.
Coloque su refrigerador en un piso que sea lo
suficientemente fuerte como para soportarlo cuando esté
completamente cargado.
Este aparato usa refrigerante inflamable. Tome
precauciones para evitar dañar el tubo de refrigerante
durante el movimiento. Ubique el refrigerador lejos de la
luz solar directa y fuentes de calor (estufa, calentador,
radiador, etc.). La luz solar directa puede afectar el
recubrimiento acrílico y las fuentes de calor pueden
aumentar el consumo eléctrico. Las temperaturas
ambientales frías extremas también pueden causar que la
unidad no funcione correctamente.
Enchufe el refrigerador en un tomacorriente de pared con
conexión a tierra exclusivo y debidamente instalado. Bajo
ninguna circunstancia, corte o retire la tercera clavija
(tierra) del cable de alimentación. Cualquier pregunta
relacionada con la alimentación y/o la conexión a tierra
debe dirigirse a un electricista certificado o llame al
1-800-448-2177 para obtener asistencia general sobre el
producto.
¡Advertencia! Si debe usar un cable de extensión, para
su seguridad:
Use solo uno de tipo de exteriores con clavija de conexión a
tierra de 3 terminales, con capacidad para 15 amperios o más,
aprobado por UL, marcado con W-A y una etiqueta que indique
"Adecuado para su uso con dispositivos para exteriores".
Use el cable de extensión de la longitud más corta requerida.
Un cable de extensión calibre 12 de 50 pies o menos es
aceptable.
Mantenga las conexiones secas y fuera del suelo.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa u otros
elementos donde los niños puedan tirar de ellos o tropezarse
con ellos.
Puerta
Candado de
seguridad
Patas
ajustables
Respiradero
Panel de
control
Luz LED
Estantes
MITES DE TEMPERATURA AMBIENTE
No instale en un lugar donde la temperatura caerá por debajo
de los 44 °F o superará los 106 °F. Para un mejor rendimiento,
no instale el refrigerador detrás de la puerta de un armario ni
bloquee la rejilla de la base.
Se recomienda instalar el aparato en un lugar donde la
temperatura ambiente esté entre 44 ° y 106 °F (7 °C-41
°C). Si la temperatura ambiente es superior o inferior a las
temperaturas recomendadas, el rendimiento de la unidad
puede verse afectado. Por ejemplo, colocar la unidad en
condiciones de mucho frío o calor puede hacer que la
temperatura interior fluctúe. Es posible que no se alcance el
rango de 34 ° - 43 °F (1 ° - 6 °C).
VENTILACIÓN DELANTERA
Este aparato es de respiración frontal. No bloquee el orificio de
ventilación frontal ya que esto provocará altas temperaturas
de operación, un mayor consumo de energía, y un posible
sobrecalentamiento y falla del sistema.
PANEL DE CONTROL
Temp.
88
C
F
10
Encendido/apagado
Para ENCENDER o APAGAR el artefacto, toque el símbolo
y manténgalo presionado durante 5 segundos.
Configuración del control de temperatura
Puede elegir entre Fahrenheit y Celsius para la visualización
de la temperatura tocando el símbolo “Iluminación” y
manténgalo así durante unos 5-10 segundos. Aparecerá un
indicador de grado Fahrenheit o Celsius junto a la ventana de
visualización de la temperatura
La temperatura que establezca aumentará en un grado cada
vez que toque el símbolo ARRIBA, y disminuirá en un grado
cada vez que toque el símbolo ABAJO.
El rango del control de temperatura es de 34 °F a 43 °F.
Para ver la temperatura establecida en cualquier momento,
toque el símbolo ARRIBA o ABAJO. La temperatura
establecida parpadeará en la ventana de visualización durante
5 segundos. Después de 5 segundos, la temperatura dentro
de la unidad volverá a aparecer en azul en la ventana de
visualización.
Si la unidad está desenchufada, o la energía se corta o se
apaga, debe esperar de 3 a 5 minutos antes de volver a
encender la unidad. Si intenta reiniciar antes de este tiempo
de retraso, la unidad no arrancará.
Cuando utilice la unidad por primera vez o reinicie la unidad
después de que ha estado apagada por un tiempo prolongado,
podría haber una variación de algunos grados entre la
temperatura que selecciona y la que se indica en la lectura
del LED. Esto es normal y se debe a la duración del tiempo de
activación. No debería haber ningún problema una vez que la
unidad haya estado funcionando por algunas horas.
Luz interior:
La unidad está equipada con una luz LED interior que se
puede encender o apagar tocando el símbolo .
Cerradura de la puerta
Su unidad cuenta con una combinación de cerradura y llave.
Las llaves se encuentran dentro de la bolsa de plástico que
contiene el Manual del propietario. Inserte la llave en la
cerradura y gírela en sentido antihorario para desbloquear
la puerta. Para bloquear la puerta, realice la operación
inversa, asegurándose de que el pasador de metal esté
completamente acoplado. Retire la llave y colóquela en un
lugar seguro para su custodia.
Estantes
Para evitar dañar la junta de la puerta, asegúrese de tener
la puerta completamente abierta al sacar los estantes del
compartimento del riel.
Para acceder fácilmente al contenido almacenado,
puede sacar el estante aproximadamente a la mitad del
compartimento del riel. Sin embargo, esta unidad se diseñó
con un poste de plástico a cada lado de la guía de estantería
PRECAUCIÓN
No llene demasiado el refrigerador ya que esto puede
evitar la circulación de aire.
No abra la puerta a menos que sea necesario.
No cubra los estantes con papel de aluminio o cualquier
otro material de estante que pueda impedir la circula-
ción de aire.
Limpie el refrigerador antes de almacenarlo durante
largos períodos de tiempo. Deje entreabierta la puerta
del refrigerador para permitir que el aire circule dentro
y evitar la posible formación de condensación, moho
u olores.
para evitar que se caiga el contenido de la estantería.
Cuando retire el estante de los rieles interiores, asegúrese
de quitar primero todo el contenido del estante. Luego,
mueva el estante a la posición donde las muescas del
mismo estén exactamente alineadas con los postes de
plástico y levante el estante. Para volver a colocar el
estante, repita este procedimiento al revés.
Descongelación
Su refrigerador está diseñado con un sistema de
descongelación de "ciclo automático". Durante el
"ciclo de apagado", las superficies refrigeradas del
refrigerador se descongelan automáticamente. El agua de
descongelamiento del compartimento de almacenamiento
del refrigerador se drena automáticamente y parte de
ella va a un recipiente de drenaje, que se encuentra en la
parte posterior del refrigerador, encima del compresor. El
calor se transfiere desde el compresor y evapora cualquier
condensación que se haya acumulado en la bandeja. Parte
del agua restante se recoge dentro del refrigerador para
fines de mantenimiento de humedad.
Ruido de funcionamiento
Para alcanzar las configuraciones de temperatura deseadas,
el refrigerador funciona con compresores y ventiladores, y
puede producir los siguientes tipos de ruidos. Estos ruidos
son normales y pueden ocurrir de la siguiente manera:
Ruido de gorgoteo: causado por el refrigerante que fluye
a través de las bobinas del dispositivo.
11
Sonidos de crujido/estallido: resultantes de la
contracción y expansión del gas refrigerante para enfriar el
aparato.
Sonido de funcionamiento del ventilador: para hacer
circular el aire dentro del refrigerador.
Instrucciones de los estantes
No cubra los estantes con papel de aluminio o cualquier
otro material ya que esto impedirá el flujo de aire dentro
del gabinete y puede afectar adversamente la temperatura
interior del gabinete.
Para quitar un estante, incline un lado hacia arriba y tire del
estante hacia afuera.
Para volver a colocar estante, asegúrese de que el estante
esté apoyado firmemente sobre los soportes y empuje hacia
adentro hasta que encaje en su lugar.
Limpieza de su refrigerador
Desconecte la alimentación, desenchufe el aparato y retire
todos los elementos, incluidos los estantes.
Lave las superficies interiores con agua tibia y una
solución de bicarbonato de sodio. La solución debe ser de
aproximadamente 2 cucharadas de bicarbonato de sodio
para un litro de agua.
Lave los estantes con una solución de detergente suave.
Saque el exceso de agua de la esponja o paño cuando limpie
el área de los controles o cualquier pieza eléctrica.
Lave el gabinete exterior con agua tibia y un detergente
líquido suave. Enjuague bien y seque con un paño suave y
limpio.
Fallo de alimentación
La mayoría de los fallos de alimentación se corrigen en
pocas horas y no deberían afectar la temperatura de su
aparato si minimiza la cantidad de veces que se abre
la puerta. Si la energía va a estar apagada durante un
período de tiempo más prolongado, debe tomar las medidas
adecuadas para proteger su contenido.
Tiempo de vacaciones
Vacaciones cortas: Deje el refrigerador funcionando durante
las vacaciones de menos de tres semanas.
Vacaciones largas: Si el aparato no se va a usar durante
varios meses, quite todos los elementos y apague el aparato.
Limpie y seque el interior completamente. Para evitar el
crecimiento de olores y moho, deje la puerta ligeramente
abierta: bloqueándola si es necesario.
Mover su refrigerador
Retire todos los objetos.
Asegure con cinta adhesiva todos los artículos sueltos
(estantes) dentro de su aparato.
Gire las patas ajustables hacia la base para evitar daños.
Cierre completamente la puerta.
Asegúrese de que el aparato permanezca seguro en posición
vertical durante el transporte. Proteja el exterior del aparato
con una manta o un artículo similar.
Consejo de ahorro de energía
El refrigerador debe ubicarse a la sombra donde sea posible
y lejos de aparatos que produzcan calor.
12
GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía solo se aplica a las unidades compradas en un distribuidor autorizado. El fabricante garantiza solo al comprador original que este producto estará libre
de defectos de fabricación y materiales después del montaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar durante los períodos indicados a continuación a
partir de la fecha de compra*. El fabricante se reserva el derecho de exigir que las piezas defectuosas sean devueltas, franqueadas o cargadas por el consumidor
para su revisión y examen.
ALCANCE DE LA COBERTURA PERIODO DE COBERTURA TIPO DE FALLOS BAJO LA COBERTURA
Todas las piezas 1 año desde la fecha de compra* SOLO DEFECTOS DE PERFORACIÓN, FABRICACIÓN
Y MATERIALES
*Nota: Se necesitará un recibo de venta con fecha para el servicio de garantía.
El consumidor-comprador original será responsable de todos los gastos de envío de las piezas reemplazadas según los términos de esta garantía limitada. Esta garan-
tía limitada solo se aplica en los Estados Unidos y Canadá, solo está disponible para el propietario original del producto y no es transferible. El fabricante requiere
una prueba de su fecha de compra. Por lo tanto, debe conservar su recibo de compra o factura. El registro de su producto no es un sustituto de la prueba
de compra y el fabricante no es responsable ni está obligado a conservar los registros de la prueba de compra.
Esta garantía limitada se aplica ÚNICAMENTE a la funcionalidad del producto y no cubre cuestiones estéticas como arañazos, abolladuras, corrosiones o decoloración
por calor, abrasivos y limpiadores químicos o cualquier herramienta utilizada en el ensamblaje o la instalación del artefacto, óxido de la superficie o la decoloración
de las superficies de acero inoxidable. La pintura no está garantizada y requerirá retoques. El ÓXIDO no se considera un defecto de fabricación o de materia-
les.
Esta garantía limitada no le reembolsará el costo de los inconvenientes, alimentos, lesiones personales o daños a la propiedad.
EL FABRICANTE NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS:
1. Costo de envío, estándar o rápido, por piezas de garantía y de repuesto.
2. Llamadas de servicio a su hogar.
3. Reparaciones cuando su producto se usa para un uso distinto del normal, doméstico o residencial.
4. Daños, fallas o dificultades operativas resultantes de accidentes, alteración, manejo descuidado, mal uso, abuso, incendio, inundación, causas fortuitas,
instalación o mantenimiento incorrectos, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o uso de productos no aprobados por
el fabricante.
5. Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del producto o dificultades operativas.
6. Piezas de repuesto o costos de mano de obra de reparación para unidades operadas fuera de los Estados Unidos o Canadá.
7. Recogida y entrega de su producto.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas realizadas en el producto.
9. La retiro y/o reinstalación de su producto.
RENUNCIA DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS Y LIMITACIÓN DE REPARACIONES
La reparación o reemplazo de piezas defectuosas es su reparación exclusiva bajo los términos de esta garantía limitada. En caso de problemas de disponibilidad de
piezas, el fabricante se reserva el derecho de sustituir piezas similares o parecidas que sean igualmente funcionales.
El fabricante no será responsable de los daños consecuentes o incidentales que surjan del incumplimiento de esta garantía limitada o de cualquier garantía implícita
aplicable, o por fallas o daños causados por causas de fuerza mayor, cuidado y mantenimiento incorrectos, fuego con grasa, accidente, alteración o reemplazo. de
partes por cualquier persona que no sea fabricante, mal uso, transporte, uso comercial, abuso, ambientes hostiles (inclemencias del tiempo, actos de la naturaleza,
manipulación de animales), instalación o instalación inadecuada que no cumpla con los códigos locales o las instrucciones impresas del fabricante.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NINGUNA ESPECIFICACIÓN O DESCRIPCIÓN DEL RENDIMIENTO
DEL PRODUCTO DONDEQUIERA QUE APAREZCA ES GARANTIZADA POR EL FABRICANTE, EXCEPTO EN LA MEDIDA ESTABLECIDA EN ESTA GARANTÍA LIMITADA.
CUALQUIER PROTECCIÓN IMPLÍCITA DE GARANTÍA ESTABLECIDA BAJO LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMER-
CIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO O USO PARTICULAR, QUEDA POR EL PRESENTE LIMITADA EN DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA
LIMITADA.
Ni los distribuidores ni el establecimiento minorista que vende este producto tienen autoridad para otorgar garantías adicionales o prometer
reparaciones adicionales o inconsistentes con las indicadas anteriormente.La responsabilidad máxima del fabricante, en cualquier caso, no debe exceder el
precio de compra del producto pagado por el consumidor original.
NOTA: Algunos estados no permiten una exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que algunas de las limitaciones o exclusiones anteriores
pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos como se establece aquí. Usted también podría tener otros derechos
que varían de estado a estado. Solamente en el estado de California, si el reacabado o reemplazo del producto no es comercialmente factible, el minorista que vende
este producto o el fabricante reembolsará el precio de compra pagado por el producto, menos el monto directamente atribuible al uso por el consumidor comprador
original antes del descubrimiento de la no conformidad. Además, solo en el estado de California, puede llevar el producto al establecimiento minorista que vende este
producto para obtener la ejecución bajo esta garantía limitada.
Si desea obtener la ejecución de cualquier obligación bajo esta garantía limitada, debe escribir a:
Relaciones con el consumidor
P. O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
No se aceptarán devoluciones del consumidor a menos que antes se adquiera una Autorización de Devolución válida. Las devoluciones autorizadas están claramente
marcadas en el exterior del paquete con un número de RA y el paquete se envía con franqueo pagado. Las devoluciones del consumidor que no cumplan con estos
estándares serán rechazadas.
13
Solución de problemas
Puede resolver muchos problemas comunes fácilmente, ahorrándole el costo de una posible llamada de servicio.
Pruebe las sugerencias a continuación para ver si puede resolver el problema antes de llamar a un técnico de servicio.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
La unidad no funciona. No está enchufada.
El aparato está apagado.
Disyuntor disparado o fusible fundido.
La unidad no está lo suficientemente fría. Verifique la configuración del control de
temperatura.
El entorno externo podría requerir una
configuración más alta. La puerta se abre con
demasiada frecuencia.
La puerta no está cerrada por completo.
La junta de la puerta no esta sellada correc-
tamente.
La temperatura ambiente es más cálida de lo
normal.
Se ha agregado una gran cantidad de conteni-
do a la unidad.
Se enciende y apaga con frecuencia. La puerta se abre con demasiada frecuencia.
La puerta no está cerrada por completo.
El control de temperatura no está configurado
correctamente.
La junta de la puerta no esta sellada correc-
tamente.
La luz no funciona. No está enchufada.
Disyuntor disparado o fusible fundido.
El interruptor de la luz está en la posición
"OFF".
Vibraciones Verifique para asegurarse de que el aparato
esté nivelado.
La unidad parece hacer demasiado ruido. Un ruido de traqueteo puede venir del flujo del
refrigerante, lo que es normal.
A medida que finaliza cada ciclo, podría escu-
char ruidos de gorgoteo causados por el flujo
de refrigerante en su unidad.
La contracción y expansión de las paredes
internas puede causar ruidos de crepitación y
crujidos.
El aparato no está nivelado.
La puerta no se cierra correctamente. El aparato no está nivelado.
La puerta se invirtió y no se volvió a instalar
correctamente. La junta está sucia.
Los estantes están fuera de posición.
La pantalla muestra "EL" o "EH". El sensor de temperatura del aire ha fallado.
Si ha revisado la tabla anterior y nota que aún necesita ayuda con su aparato, llame a nuestro servicio de
atención al cliente al 1-800-448-2177 entre las 9:00 AM y las 5:00 PM ET.
14
REPLACEMENT PARTS / PIEZAS DE REPUESTO
KEY QTY DESCRIPTION
1 1 KIT, HINGES AND HOLE PLUG (SET OF 3)
2 1 KIT, SHELF STOP (SET OF 14)
3 1 KIT, LIGHT
4 1 KIT, CONTROL (TEMPERATURE)
5 1 DOOR ASSEMBLY W/ GASKET, NO HANDLE
6 1 KIT, DOOR HANDLE
7 1 BOTTOM SHELF (SMALL)
8 3 TOP SHELF (LARGE)
9 1 FRONT BOTTOM VENT
10 1 KIT, LOCK (BOTTOM VENT)
11 4 KIT, LEVELER
12 1 REAR ACCESS PANEL
13 1 DOOR GASKET
NOT SHOWN
... 2 KEY F/ LOCK
1 PRODUCT GUIDE, ENGLISH, SPANISH, FRENCH
LLAVE CANTIDAD DESCRIPCIÓN
1 1 KIT, BISAGRAS Y ENCHUFE DE AGUJERO (CONJUNTO DE 3)
2 1 KIT, PARADA DE ESTANTE (CONJUNTO DE 14)
3 1 KIT, LUZ
4 1 KIT, CONTROL (TEMPERATURA)
5 1 PUERTA ENSAMBLADA CON JUNTA, SIN MANIJA
6 1 KIT, MANILLA DE LA PUERTA
7 1 ESTANTE INFERIOR (PEQUEÑO)
8 3 ESTANTE SUPERIOR (GRANDE)
9 1 VENT INFERIOR DELANTERO
10 1 KIT, BLOQUEO (VENTILACIÓN INFERIOR)
11 4 KIT, NIVELADOR
12 1 PANEL TRASERO DE ACCESO
13 1 JUNTA DE LA PUERTA
NO MOSTRADA
... 2 LLAVE F / BLOQUEO
... 1 GUÍA DE PRODUCTOS, INGLÉS, ESPAÑOL, FRANCÉS
15
PARTS DIAGRAM / DIAGRAMA DE PIEZAS
#1 #2
#3 #4
#5
#6
#7
#8
#9
#11
#10
#12
#13
16
DOOR HANDLE INSTALLATION / INSTALACIÓN DE LA MANIJA DE LA PUERTA
1. Handle base (Left) 4. Door
2. Handle base (right) 5. Washer
3. Handle tube 6. Screw
Step 1: Combine the handle base (left and right) with
handle tube (the direction of flame should be upward)
Step 2: Install the handle securely as shown with two
screws and lock washers provided. (Do not over tight-
en as this will cause damage to the handle assembly
and stainless steel surface of the door)
1. Base de poignée (gauche) 4. Porte
2. Base de la poignée (droite) 5. Laveuse
3. Tube de poignée 6. Vis
Étape 1: Combinez la base de la poignée (gauche
et droite) avec le tube de la poignée (le sens de la
flamme doit être vers le haut)
Étape 2: Installez la poignée fermement comme in-
diqué avec deux vis et rondelles de blocage fournies.
(Ne pas trop serrer car cela endommagerait la
poignée et la surface en acier inoxydable de la porte)
17
DOOR REVERSAL / REVERSIÓN DE LA PUERTA
Door Reversal Instruction
This appliance has reversible doors but is delivered with a
right hinged door. The left-hand hinge kit comes with the
unit (in the box), should you wish to reverse the hinge on
your unit.
If the appliance is placed on its back or side for any length
of time during this process, it must be allowed to remain
upright for 24 hours before plugging it in to avoid damage to
the internal components.
Refer to the figures on the next page when performing these
steps:
1. Open the door to 90 degrees and remove the hole plug item
4 from the door top.
2. Remove two screws item 1 from the door bottom hinge item
2, slide door off hinge and pull door down to free it from the
top hinge pin item 5. Remove hinge item 2 and relocated it
to the left side.
3. Remove three screws from the top hinge item 5. NOTE: this
top right hinge will be replaced by a top left hinge item 7
located in the warranty bag. Keep top right hinge in a known
location for future door reversal.
4. Remove the three screw hole covers item 6 from the top
left.
5. Install the three screw hole covers item 6 at the top right
where the original right hinge was removed.
6. Install top left hinge item 7 with the three screws removed
from the top right hinge.
7. Install the door by sliding it onto the top hinge pin, then
secure the bottom the bottom hinge pin item 2 using the
screws item 1 removed in step 2.
8. Install the hole plug item 4 into the top right hinge hole.
Ensure the top of the door properly aligned with the top of
the cabinet and that the rubber gasket makes a good seal
with the cabinet all the way around.
Instrucción de inversión de la puerta
Este electrodoméstico tiene puertas reversibles pero se
entrega con una puerta con bisagras a la derecha. El kit de
la bisagra de la izquierda viene con la unidad (en la caja),
por si desea invertir la bisagra de su unidad.
Si el aparato se coloca de espaldas o de lado durante un
período de tiempo prolongado durante este proceso, se
debe dejar en posición vertical durante 24 horas antes de
enchufarlo para evitar dañar los componentes internos.
Consulte las figuras en la página siguiente al realizar estos
pasos:
1. Abra la puerta a 90 grados y retire el elemento del tapón 4
desde la parte superior de la puerta.
2. Retire los dos tornillos del elemento 1 de la articulación
inferior de la puerta, elemento 2, deslice la puerta hacia
afuera de la bisagra y tire de la puerta hacia abajo para
liberarla del elemento de la patilla de la bisagra superior 5.
Retire el artículo de la bisagra 2 y vuelva a colocarlo en el
lado izquierdo.
3. Retire los tres tornillos de la articulación superior 5. NOTA:
esta bisagra superior derecha será reemplazada por una
articulación 7 superior izquierda ubicada en la bolsa de la
garantía. Mantenga la bisagra superior derecha en un lugar
conocido para la inversión futura de la puerta.
4. Retire las tres tapas de los orificios para tornillos del
elemento 6 de la esquina superior izquierda.
5. Instale las tres tapas de los orificios para tornillos, artículo
6 en la parte superior derecha, donde se quitó la bisagra
derecha original.
6. Instale el artículo 7 de la bisagra superior izquierda con los
tres tornillos retirados de la bisagra superior derecha.
7. Instale la puerta deslizándola sobre el pasador de la bisagra
superior, luego asegure la parte inferior del pasador de
la bisagra inferior elemento 2 utilizando los tornillos del
elemento 1 que retiró en el paso 2.
8. Instale el elemento 4 del tapón del orificio en el orificio de la
bisagra superior derecha.
Asegúrese de que la parte superior de la puerta esté alinea-
da con la parte superior del gabinete y que la junta de goma
quede bien cerrada con el gabinete.
18
DOOR REVERSAL / REVERSIÓN DE LA PUERTA
1
3 4
5
6
7
8
2c
2a
2b
19
©
2018 Char-Broil, LLC. Printed in China.
©
2018 Assembly instructions.
The product associated with this guide was manufactured in China.
WARNING: This product can expose you to lead, which is known to the State of Califor-
nia to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.
P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer au plomb, qui est connu de l’État
de Californie pour causer le cancer et des malformations congénitales ou d’autres problèmes de
reproduction. Pour plus d’informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo al plomo, que según el estado de Cal-
ifornia es causante de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para obtener
más información, vaya a www.P65Warnings.ca.gov.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Char-Broil 463641419 Guía de instalación

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas