LG DR389 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
ESPAÑOL
DR389
P/NO : MFL57156202
2
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO
HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO. SOLICITE AYUDA A PER-
SONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero
pretende alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado
dentro de la carcasa del producto que puede tener la magnitud suficiente
para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar
al usuario de la presencia de importantes instrucciones (de servicio) de fun-
cionamiento y mantenimiento en la información que acompaña al producto.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA: no instale el equipo en un espacio reducido, como en un
librero o unidad similar.
PRECAUCIÓN: no bloquee las aberturas de ventilación. Instálelo de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
Las ranuras y aberturas de la carcasa sirven para ventilar y garantizar un fun-
cionamiento seguro del producto, y para protegerlo de un sobrecalentamiento. No
deben bloquearse nunca las aberturas colocando el producto sobre una cama,
sofá, tapete o superficie similar. Este producto no debe colocarse en una insta-
lación integrada, como un librero o estante, a no ser que exista una ventilación
adecuada o se cumpla con las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN:
HAY UNA RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E
INVISIBLE DE CLASE 3B QUE SE RADIA
AL ABRIR Y OBVIAR LOS ENTRECIERRES
EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ.
PRECAUCIÓN: este producto utiliza un sistema láser.
Para garantizar un uso adecuado de este producto, lea detenidamente este manual
de usuario y guárdelo para futuras consultas. En caso de que la unidad necesite
servicio de reparación, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
El uso de los controles, ajustes o la realización de procedimientos diferentes de
los especificados aquí puede provocar una exposición peligrosa a la radiación.
Para evitar una exposición directa al haz del láser, no intente abrir la carcasa.
La radiación del láser es visible al abrir. NO MIRE FIJAMENTE AL HAZ.
PRECAUCIÓN: no deberá exponerse el aparato a agua (goteo o salpicadura),
ni colocar sobre el mismo objetos con líquido, como jarrones.
PRECAUCIÓN en cuanto al cable de alimentación
Se recomienda colocar la mayoría de los aparatos en un circuito dedicado.
Es decir, un circuito de salida única que alimenta sólo a ese aparato y que no
tiene tomas o circuitos adicionales. Chequee la página de especificaciones de
este manual del propietario para estar seguro. No sobrecargue las tomas de
pared. Las tomas de pared sobrecargadas, sueltas o dañadas, los alargadores,
los cables de alimentación deshilachados o el aislante agrietado de los cables
podrían resultar peligrosos. Cualquiera de estas condiciones podría provocar
un incendio o una descarga eléctrica. Examine periódicamente el cable de su
aparato y si parece dañado o deteriorado, desenchúfelo, deje de usarlo y
solicite al centro de servicio técnico autorizado que lo sustituyan por un nuevo
equivalente. Proteja el cable de alimentación de daños físicos o mecánicos y
evite doblarlo, aplastarlo, pellizcarlo o pisarlo con una puerta o caminar sobre
él. Ponga especial atención en los enchufes, tomas de pared y el punto por
donde el cable sale del aparato. Para apagar el aparato, desconecte el cable
de alimentación. Al instalar el producto, asegúrese de que el enchufe esté
accesible.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
3
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este producto cerca del agua.
6. Límpielo sólo con un paño seco.
7.
No bloquee las aberturas de ventilación. Instálelo de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
8. No lo coloque cerca de fuentes de calor, como radiadores, rejillas de
aire caliente, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores)
que emitan calor.
9. No pase por alto el propósito de seguridad del enchufe polarizado o
tipo toma tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más
ancha que la otra. Un enchufe tipo toma a tierra tiene dos clavijas y
un tercer diente de toma a tierra. La clavija ancha o el tercer diente
se incorporan para su seguridad.
Si el enchufe suministrado no encaja en la toma, póngase en contacto
con un electricista para que sustituya la toma obsoleta.
10. Proteja el cable de alimentación para que no lo pisen ni aplasten,
especialmente en las clavijas, las tomas y el punto de salida del
aparato.
11. Utilice únicamente acoplamientos y accesorios especificados por el
fabricante.
12. Utilícelo sólo con el estante fijo o con ruedas, trípode, soporte o
mesa especificados por el fabricante o con el accesorio suministrado
con el aparato. Si utiliza un
carrito, tenga cuidado al moverlo junto con el aparato para evitar
lesiones en caso de que éste se caiga.
13. Desenchufe este producto durante tormentas eléctricas o en caso de
no utilizarlo por un largo periodo de tiempo.
14.
Sólo el personal cualificado puede encargarse del servicio técnico. La
asistencia técnica es necesaria si el aparato presenta algún daño,
como por ejemplo, si el cable o la clavija de alimentación están
dañados, si se derrama líquido o se introducen objetos dentro del
aparato, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o humedad, si no
funciona correctamente o si se ha caído.
Derechos de autor
El equipo de grabación deberá usarse sólo para un copiado legal y se le
recomienda que verifique cuidadosamente que se considera como copiado
legal en el país en qué está haciendo una copia. Copiar material con
copyright como películas o música es ilegal a menos que lo permita una
excepción legal o lo consienta el propietario de los derechos.
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor
amparada por demandas de patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad
intelectual adquiridos por Macrovision Corporation y otros propietarios de
derechos. El empleo de dicha tecnología debe contar con la autorización de
Macrovision Corporation y es únicamente para uso doméstico y otros usos de
visualización limitados, a menos que Macrovision Corporation autorice lo
contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o desmontaje de la unidad.
LOS CONSUMIDORES DEBERÍAN RECORDAR QUE NO TODOS LOS
TELEVISORES DE ALTA DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES
CON ESTE PRODUCTO Y QUE PUEDE PROVOCAR LA APARICIÓN DE
OBJETOS EXTRAÑOS EN LA IMAGEN. EN EL CASO DE PROBLEMAS EN
LA IMAGEN DE 525 LÍNEAS DE ESCANEO (BARRIDO) PROGRESIVO, SE
RECOMIENDA QUE EL USUARIO CAMBIE LA CONEXIÓN A LA SALIDA
'STANDARD DEFINITION'. EN CASO DE DUDA EN RELACIÓN A LA
COMPATIBILIDAD DE NUESTRO TELEVISOR CON ESTE MODELO DE
GRABADOR DVD 525p, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN
CONTACTO CON NUESTRO CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la
doble-D son marcas comerciales registradas por Dolby Laboratories.
4
Contenido
Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Conexión de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11
Funcionamiento de la unidad USB Flash . . . . . . . . . . . . . . . .11
Configuración automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Uso del menú de inicio, HOME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-13
Ajustes de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-16
Visualización de la información del disco . . . . . . . . . . . . .16-17
Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-19
Reproducción de archivos de película DivX
®
. . . . . . . . . . . .19
Cómo escuchar música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Visualización una imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22-23
Edición de un título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-26
Códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Códigos de país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28-29
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea
completa y atentamente este manual de instrucciones.
5
Antes de empezar
Discos reproducibles y grabables
Esta unidad puede reproducir y grabar todos los tipos de DVD más utilizados. La siguiente tabla indica algunas diferencias de compatibilidad concretas
dependiendo del tipo de disco.
Discos reproducibles
La siguiente tabla indica los tipos de soportes y formatos de archivo que puede reproducir esta unidad.
DVD CD de audio Disco de datos (DivX, JPEG, MP3 o WMA)
Símbolos utilizados
en este manual
Logos
Características
WMAMP3
JPEG
DivXACDDVD
CD o CD-R/-RW de
música en formato Music
CD que puede comprarse.
Discos de películas que
pueden comprarse o
alquilarse.
Discos que contienen archivos DivX, JPEG,
MP3 o WMA.
DVD-R DVD-RW DVD+R DVD+RW
Symbol used in
this manual
Logos
Re-Writable
Formatting Mode
(new discs)
Editing
Play on other
players
Recommended
discs
No Yes No Yes
Video mode Video mode Video Video
Limited Yes Limited Yes
The player must compatible with corresponding media and the media has to be finalized.
Mitsubishi(8x,16x) Mitsubishi(4x) Mitsubishi(8, 16x) Mitsubishi(4x)
Verbatim(8x,16x) Verbatim(4x) Verbatim(8, 16x) HP(4x)
JVC(4x) Verbatim(4x)
Maxell(4x) Ricoh(4x)
+RW+R-RW
Video
-RW
VR
-R
6
Notas sobre los discos
Algunos discos CD-R/RW (o DVD±R/RW) no podrán reproducirse en la
unidad debido a las condiciones del equipo de grabación o a los propios
discos CD-R/RW (o DVD±R/RW).
No adhiera etiquetas ni adhesivos a ninguna cara (la cara etiquetada o la
grabada) de los discos.
No utilice discos compactos de formas irregulares (p.ej., con forma de
corazón u octagonales). Si lo hace, pueden producirse fallas de fun-
cionamiento.
Algunos discos grabados (CD-R/RW o DVD±R/RW) podrían no reproducirse
dependiendo de la finalización y el software de grabación.
Puede que no se reproduzcan los discos DVD-R/RW, DVD+R/RW y
CD-R/RW grabados con una computadora personal o una grabadora de
DVD o CD si el disco está dañado o sucio, o si hay restos de condensación
en la lente de la unidad.
Si graba un disco con una computadora, incluso si lo hace en un formato
compatible, hay casos en los que no se puede reproducir debido a los
ajustes del programa usado para crear el disco. (Consulte al editor del
programa para mayor información).
La unidad requiere discos y grabaciones que cumplan ciertas normas
técnicas para obtener una calidad de reproducción óptima. Los DVD
previamente grabados se ajustan automáticamente a estas normas. Existen
muchos tipos diferentes de formatos de disco grabables (incluido CD-R con
archivos MP3 o WMA) que exigen ciertas condiciones preexistentes (ver
anteriormente) para garantizar una reproducción compatible.
Los clientes también tendrán que tener en cuenta que es necesario tener un
permiso para poder descargarse archivos MP3/WMA y música de Internet.
Nuestra empresa no está autorizada para conceder ese permiso. El permiso
deberá solicitarse siempre al propietario de los derechos de autor.
Restricciones para el copiado
Algunos vídeos están protegidos permitiendo una sola copia. Estos vídeos no
se pueden copiar en discos DVD. Puede identificar el material con protección
contra más de una copia durante la reproducción mostrando la información del
disco en la pantalla.
Las señales de formato PAL desde las entradas analógicas.
Acerca de la indicación del símbolo
” puede aparecer en su televisor durante la operación e indica que la fun-
ción explicada en este manual del propietario no está disponible en ese soporte
concreto.
Códigos de región
El código de región se encuentra impreso en la parte posterior de esta unidad.
Esta unidad sólo puede reproducir discos DVD con el mismo código que el
mostrado en la parte posterior de la unidad, o el código "Todo".
En la mayoría de los discos DVD observará el dibujo de la Tierra con uno o
más números claramente visibles en la cubierta. Este número debe coincidir
con el código regional de la unidad o, de lo contrario, el disco no podrá
reproducirse.
Si intenta reproducir un DVD con un código de región diferente al de la
unidad, verá aparecer el mensaje “No es posible ver el título porque el
código de región es incorrecta.” en la pantalla del TV.
Funcionamiento del control remoto
Oriente el control remoto hacia el sensor remoto y pulse los botones.
Instalación de las pilas en el control remoto
Extraiga la tapa de las pilas en la parte posterior del control remoto e inserte
pilas (tamaño AAA) R03 haciendo coincidir la polaridad correcta de 3 y #.
7
Control remoto
**
        a        
POWER: Le permite encender (ON) o apagar (OFF) la
unidad.
AV/INPUT: Puede cambiar la fuente de entrada (Tuner, AV1-
2, o DV IN).
TV/DVD: Pulse para cambiar a “Modo TV”, para recibir la
imagen y sonido del sintonizador de la TV, o a “Modo DVD”,
para recibir la imagen y sonido de esta unidad.
OPEN/CLOSE: Le permite abrir (OPEN) y cerrar (CLOSE)
la bandeja del disco.
Botones numéricos 0-9: Le permiten seleccionar las
opciones numeradas en los menús.
CLEAR: Le permite eliminar (CLEAR) los marcadores del
menú Marker Search.
Botones de control de la TV: Le permiten controlar el nivel
de sonido y la fuente de entrada o bien, seleccionar el canal
y apagar la TV.
        b        
SCAN (m / M): Puede buscar hacia atrás o hacia
delante.
SKIP (. / >): Le permite ir al capítulo o pista anterior
o siguiente.
PAUSE/STEP (X): Detiene la reproducción o la grabación
temporalmente.
PLAY (N): Le permite iniciar la reproducción.
STOP (x): Detiene la reproducción o la grabación.
        c        
HOME: Le permite acceder o salir del menú HOME (Inicio).
MENU/LIST: Le permite acceder al menú de un disco DVD
y alternar entre los menús Lista de títulos-Original y Lista de
títulos-Lista de reproducción.
DISPLAY: Le permite acceder a la visualización en pantalla.
RETURN (
O
): Le permite salir de la visualización en pan-
talla.
b / B / v / V
(izquierda/derecha/arriba/abajo): Le per-
miten navegar por el menú de visualización en pantalla.
ENTER ( ): Le permite confirmar la selección del menú.
PR/CH (+/-): Le permite desplazarse hacia arriba o hacia
abajo en los diferentes canales memorizados y ajustar el
seguimiento.
AUDIO ( ): Puede seleccionar el idioma o el canal de audio.
SUBTITLE ( ): Le permite seleccionar el idioma de los
subtítulos.
ZOOM: Amplia la imagen de vídeo del DVD.
I.SKIP (INSTANT SKIP): Avanza 30 segundos durante la
reproducción.
        d        
REC (z): Inicia la grabación.
REC MODE: Le permite seleccionar el modo de grabación.
TITLE: Muestra el menú Título del disco, si estuviera
disponible.
THUMBNAIL: Le permite seleccionar una imagen en
miniatura.
PLAY MODE: Le permite seleccionar el modo de reproduc-
ción.
MARKER: Marca un punto específico durante la reproduc-
ción.
SEARCH: Muestra el menú Marker search.
CHP. ADD: Inserta un marcador de capítulo durante la
reproducción/grabación.
*
:
Esta función no está disponible.
Cómo ajustar el control remoto para que controle su
televisor
Puede hacer funcionar el TV con el control remoto
suministrado. Si su TV aparece en la lista de la tabla de
abajo, ingrese el código de fabricante adecuado.
Mientras mantiene pulsado el botón TV POWER, pulse el
código del fabricante de su televisor con los botones
numéricos (consulte la siguiente tabla). Suelte el botón TV
POWER para completar el ajuste.
Fabricante Número de código
LG / GoldStar 1 (por defecto), 2
Zenith 1, 3, 4
Samsung 6, 7
Sony 8, 9
Hitachi 4
Dependiendo de su televisor, puede que algunos de los
botones no funcionen, incluso luego de haber ingresado el
código del fabricante adecuado. Cuando cambie las pilas
del control remoto, el número de código que ingresó se
podría volver a configurar por defecto. Ingrese el número de
código correcto de nuevo.
a
b
c
d
8
a
11
/ I (Botón de encendido/apagado)
Apaga y enciende la unidad.
b Bandeja de discos
Inserte aquí un disco.
c Z
Abre y cierra la bandeja del disco.
d Sensor remoto
Posicione el mando a distancia hacia aquí.
e Pantalla de visualización
Muestra el estado actual de la unidad.
REC: La grabadora está grabando.
TV: Indica cuando la grabadora está en modo de sintonización del televi-
sor.
: Indica que la unidad está en modo de grabación con temporizador o
que se ha programado una grabación con temporizador.
: Indica el reloj, tiempo total de reproducción, tiempo transcurrido,
número de título, número de pista/capítulo, canal, etc.
f N / X (PLAY / PAUSE)
Inicia la reproducción.
Hace una pausa temporal en la reproducción o grabación, púlselo de
nuevo para salir del modo pausa.
g x (STOP)
Detiene la reproducción o grabación.
h z (REC)
Inicia la grabación. Pulse varias veces para ajustar el tiempo de grabación.
i P/S (Barrido progresivo)
Cambia al modo progresivo.
480i(DESACTIVADO), 480p(ACTIVADO)
j Puerto USB
Conecte una llave de memoria USB.
k DV IN
Conecte la salida DV de una videocámara digital.
l AV IN 2 (ENTRADA DE VÍDEO/ENTRADA DE AUDIO (Izquierda/Derecha))
Conecte la salida de audio/vídeo de una fuente externa (Sistema de audio,
televisor/monitor, VCR, videocámara, etc.).
Unidad principal
2
abcdefghi
jk l
9
Conexión de la unidad
AC
C IN~
C
~
AC IN~
a Conexión de la antena
Conecte la antena de
TV terrestre a la toma
ANTENNA IN de la
unidad.
b Conexión de la antena a su
TV
Conecte un extremo del
cable RF a la toma
ANTENNA OUT de la unidad
y el otro extremo a la toma
ANTENNA IN de su TV.
Pasa la señal de la toma de
ANTENNA IN a su
televisor/Monitor.
c Conexión de audio/video
Conecte un extremo del
cable de video (amarillo) a la
toma VIDEO OUTPUT en la
unidad y el otro extremo a la
toma VIDEO INPUT de su
TV.
Conecte unos extremos del
cable de audio (rojo y
blanco) a la toma AUDIO
OUTPUT analógica en la
unidad y los otros extremos
a la toma AUDIO INPUT de
su TV.
d Conexión del cable de
alimentación
Conecte el cable principal
del terminal AC IN en la
unidad. A continuación,
enchufe el cable de ali-
mentación a la toma de
corriente.
10
Conexión de la unidad: qué más puede hacer
Conexión de una caja de conexiones
Si necesita conectar una caja de conexiones para recibir los canales por cable,
conecte un cable coaxial desde la toma de pared al conector IN en la caja de
conexiones y un cable coaxial desde el conector OUT en la caja de conexiones
a ANT. IN en la grabadora.
Para visualizar o grabar un canal por cable a través de la salida RF desde la
caja de conexiones, la grabadora debe sintonizarse con el canal de salida de la
caja de conexiones (normalmente canal 3 ó 4). Seleccione un canal mediante
la caja de conexiones. Con esta conexión no puede grabar un canal mientras
visualiza otro.
Conexión de componentes
Conecte un extremo del cable (Y PB PR) de componente a la toma COMPO-
NENT OUTPUT de la unidad y el otro extremo a la toma COMPONENT INPUT
de su TV. Conecte un extremo de los cables de audio (rojo y blanco) a la toma
AUDIO OUTPUT analógica de la unidad y el otro extremo a la toma AUDIO
INPUT de su TV.
Si su televisor es un aparato de alta definición o “listo para la era digital”, puede
aprovechar la salida de barrido progresivo de la unidad para obtener la mayor
resolución de vídeo posible. Si su TV no acepta el formato de barrido progresi-
vo, la imagen aparecerá codificada con la señal progresiva. Ajuste la resolución
a 480p para obtener señal progresiva mediante el botón P/S del panel frontal.
Conexión S-Vídeo
Conecte un extremo del cable S-Vídeo a la toma S-VIDEO OUTPUT en la
unidad y el otro extremo a la toma S-VIDEO INPUT de su TV. Conecte un
extremo de los cables de audio (rojo y blanco) a la toma AUDIO OUTPUT
analógica de la unidad y el otro extremo a la toma AUDIO INPUT de su TV.
Conexión de audio digital
Conexión a un receptor/amplificador, descodificador Dolby Digital/MPEG/DTS u
otro equipo con una entrada digital.
Conecte un extremo de los cables de audio digital (COAXIAL o OPTICAL) a la
toma de salida de audio digital (COAXIAL o OPTICAL) de la unidad y el otro
extremo a la toma de entrada de audio digital (COAXIAL o OPTICAL) de
amplificador.
Esta grabadora no ejecuta la descodificación interna (2 canales) de un pista de
sonido DTS. Para disfrutar del sonido envolvente multicanal DTS, debe
conectar ésta grabadora a un receptor compatible con DTS mediante una de
las salidas de audio digital de la grabadora.
AC IN~
AC IN~
AC IN~
O
11
Conexión a las tomas INPUT 1 o AV IN 2
Conecte las tomas de entrada (INPUT 1, AV IN 2) de la unidad a las tomas de
salida de audio/video de su componente adicional usando cables de audio/video.
Conexión a una videocámara digital
Utilizando la toma DV IN del panel frontal, podrá conectar una videocámara
digital DV y transferir digitalmente las cintas DV a DVD.
Utilice un cable DV (no suministrado) para conectar la toma DV IN/OUT de su
videocámara a la toma del frontal DV de esta unidad.
Las tomas DV IN se utilizan solamente para la conexión de una videocámara
digital DV. No es compatible con los sintonizadores por satélite digitales ni con
las pletinas de video D-TAPE. Si desconecta el cable DV mientras se graban
los contenidos de la videocámara digital conectada, podría darse una falla de
escritura.
Utilización de una unidad USB Flash: qué
más puede hacer
Utilización de una unidad USB Flash
Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA/JPEG/DivX contenidos en
una unidad USB Flash.
Inserción de la unidad USB Flash: inserte directamente hasta que quepa
perfectamente en su lugar.
Extracción de la unidad USB Flash: saque la unidad USB Flash con
cuidado cuando ésta conectada y en uso.
Notas acerca de una unidad USB Flash
El contenido del disco o de la unidad de disco duro no puede moverse o
copiarse a una unidad USB Flash.
Mantenga la unidad USB Flash fuera del alcance de los niños. Si se la
tragan, solicite asistencia médica inmediatamente.
Esta unidad sólo es compatible con la unidad USB Flash con formato FAT16
o FAT32.
No admitirá las unidades USB Flash que requieran software adicional.
Esta unidad es compatible con el dispositivo USB de tipo Flash que admite
USB 1.1.
Esta unidad puede no ser compatible con ciertas unidades USB Flash.
No extraiga la unidad USB Flash mientras esté en funcionamiento.
(reproducción, copia, etc.). Podría producirse un fallo en esta unidad.
Rear of
Recorder
Panel de tomas del componente
adicional (videograbadora, videocámara, etc.)
Frontal de la grabadora
Frontal de la grabadora
Videograbadora digital DV
Parte posterior
de la grabadora
O
Funcionamiento de la unidad USB Flash
1. Inserte una unidad USB Flash al puerto USB:
2 Visualice el menú HOME: HOME
3 Seleccione una opción principal:
bb BB
Opción [MÚSICA], [FOTO] o [PELÍCUL.]
4 Seleccione la opción [USB]:
vv VV
5 Visualice la lista del menú correspondiente: ENTER
Si desea más información acerca de cada archivo,
consulte las páginas correspondientes.
EN EL MANDO A
DISTANCIA
12
Configuración automática: qué más puede hacer
Para añadir o borrar canales
Esta función le permite añadir o borrar canales de la memoria manualmente.
Pulse HOME y, a continuación, utilice
bb BB
para seleccionar la opción
[Configuración]. Pulse ENTER con [Comenzar] seleccionado. El menú
CONFIGURACIÓN aparecerá en la pantalla. Seleccione [CAN. Añadir/Borrar]
en las opciones de segundo nivel y, a continuación, pulse
BB
para ir al tercer
nivel. Pulse ENTER con la opción [Editar] seleccionada. Aparece en pantalla la
edición de canales.
[Ch.]: Use v / V o los botones numéricos para seleccionar un canal.
[MFT]: Use v / V para ajustar esta opción y obtener una imagen más nítida.
[Borrar]: Elimina el canal seleccionado desde los canales programados.
[Añadir]: Agrega el canal seleccionado a los canales programados.
Utilización del menú HOME - qué más puede
hacer
Configuración
Comenzar – Muestra el menú SETUP. (Página 13).
TV
Búsqueda automática de canal – Enlace a la \nprogramación automática. (Página 13).
Modificación de canal – Enlace a la edición del programa. (Página 12).
Grabación reservada – Muestra el menú [Grabación reservada]. (Página 22-23).
Pelícu.
DISCO
Muestra el menú [Lista de título], que incluye los títulos grabados en el
disco. (página 23)
Muestra el menú [lista de películas] que incluye los archivos de películas
DivX
®
en el disco duro. (página 19)
Reproduce discos Vídeo DVD (página 18).
USB – Muestra el menú [lista de películas] en la unidad USB Flash. (página 19)
FOTO
DISCO – Muestra el menú [lista de fotos], que incluye los archivos de imágenes
en el disco. (Página 21).
USB – Muestra el menú [lista de fotos], que incluye los archivos de imágenes
en la unidad USB Flash. (Página 21).
Configuración automática
1 Encienda la unidad: En la pantalla aparece el POWER
asistente de configuración inicial.
2 Elija un idioma:
vv VV
3 Seleccione el idioma que desee: ENTER
4 Compruebe la antena y vaya al siguiente paso: ENTER
5 Seleccione [Comenzar] para iniciar el barrido ENTER
de canales:
6 Ajuste el reloj:
vv VV bb BB
, ENTER
7 Cierre la configuración inicial: ENTER
EN EL CONTROL
REMOTO
La primera vez que prenda la unidad, el asistente de
configuración inicial ajusta el idioma, el reloj y los
canales en forma automática.
Uso del menú Home
1 Visualice el menú HOME: HOME
2 Seleccione una opción principal:
bb BB
3 Seleccione una subopción:
vv VV
4 Salga del menú HOME: HOME
EN EL CONTROL
REMOTO
13
MÚSICA
DISCO – Muestra el menú [Liste de musiques], que incluye los archivos de
música o las pistas de audio en el disco. (Página 20).
USB – Muestra el menú [Liste de musiques], que incluye los archivos de
música en la unidad USB Flash. (Página 20).
Menú Fácil
Disco Manager Consulte “Configuración del disco” en las páginas 15.
Entrada DV Cambia al modo de entrada DV
Modo Grabc – Muestra la opción [Mode Disc Record] en el menú SETUP. (Página 15).
Ajuste de los valores SETUP: qué más puede
hacer
Ajuste de los valores generales
Banda Sintonizada Seleccione el tipo de banda apropiada según la conexión
de la antena.
[TV]: Si utiliza una antena estándar para recibir canales.
[CATV]: Si utiliza cable para recibir canales.
Auto Configuración Esta opción escanea automáticamente y ajusta los
canales disponibles.
[Comenzar]: Inicia el escaneo de canales.
Editar Programa Esta opción le permite agregar canales y editar los canales
preajustados.
[Editar]: Muestra la pantalla e indica la lista de canales preajustados y las
opciones de edición de canales. (página 12)
Ajuste de reloj El reloj debe ajustarse para utilizar [Grabación reservada].
Tamaño de la pantalla Selecciona la relación de aspecto del TV conectado.
[4:3 Caja de cartas]: Seleccione esta opción cuando conecte un TV de pan-
talla estándar con resolución 4:3 y prefiera una imagen panorámica con ban-
das en la parte superior e inferior de la pantalla.
[4:3 Pan Scan]: Seleccione esta opción cuando conecte un TV de pantalla
estándar con resolución 4:3 y prefiera una imagen panorámica en toda la
pantalla cortando las partes que no quepan.
[16:9 Ancho]: Seleccione esta opción cuando conecte un TV panorámico.
Modo económico Seleccione si esta unidad está en modo de ahorro de
energía al apagarse. Esta opción no está disponible cuando se ajusta la
grabación con temporizador.
[ON]: La pantalla del panel frontal está apagada y sólo se pasan las señales
que entran por la entrada de antena cuando la unidad está apagada.
[OFF]: Desconecte la opción [Modo económico].
Configuración inicial Le permite restablecer la configuración predetermina-
da de la unidad. Algunas opciones no se pueden restablecer (por ejemplo, la
clasificación, contraseña o código de área). El menú Configuración automáti-
ca aparecerá en la pantalla una vez restablecida la configuración de fábrica.
Ajuste de los valores SETUP
1 Visualice el menú HOME: HOME
2 Seleccione la opción [Configuración]:
bb BB
3 Seleccione la opción [Comenzar]: ENTER
4 Seleccione la opción deseada en el primer nivel:
vv VV
5 Vaya al segundo nivel:
BB
6 Seleccione la opción deseada en el segundo nivel:
vv VV
7 Vaya al tercer nivel:
BB
8 Ajuste o confirme el ajuste:
vv VV
, ENTER
9 Vuelva al nivel anterior:
bb
EN EL CONTROL
REMOTO
Primer nivel
Segundo nivel
Tercer nivel
14
Ajuste de los valores de idioma
Display Menú Selecciona un idioma para el menú de configuración y
mensajes en pantalla.
Disco Menú/Audio/Subtítulo Seleccione un idioma para menú/audio/
subtítulos.
[Original]: Hace referencia al idioma original en que se grabó el disco.
[Otros]: Para seleccionar otro idioma, pulse los botones numéricos y, a
continuación, pulse ENTER para introducir el número correspondiente de
cuatro dígitos según la lista de códigos de idioma en la página 27. Si se
equivoca al introducir el número, pulse CLEAR para borrarlo.
[OFF] (para subtítulos del disco): Desactiva los subtítulos.
Ajuste de los valores de audio
Dolby Digital / DTS / MPEG Selecciona el tipo de señal de audio digital
cuando utilice una toma DIGITAL AUDIO OUTPUT.
[Bitstream] – Seleccione esta opción cuando conecte la toma DIGITAL
AUDIO OUTPUT de esta unidad a un componente de audio con un
decodificador MPEG, DTS o Dolby Digital incorporado.
[PCM] (para Dolby Digital / MPEG) – Seleccione esta opción cuando conecte
la toma DIGITAL AUDIO OUTPUT de esta unidad a un componente de audio
sin un decodificador MPEG o Dolby Digital incorporado.
[Off] (para DTS) – Seleccione esta opción cuando conecte la toma DIGITAL
AUDIO OUTPUT de esta unidad a un componente de audio sin un
decodificador DTS incorporado.
Muestra de Freq (Frecuencia) – Selecciona la frecuencia de muestreo de la
señal de audio.
[48 kHz]: en el caso de un DVD con una frecuencia de muestreo de 96 KHz,
la emisión será convertida a 48 KHz. Si su receptor, o amplificador, NO es
capaz de gestionar señales de 96 kHz, seleccione [48 KHz].
[96 kHz]: Las señales digitales de audio se emiten en su formato de
muestreo original.
DRC (Control de la gama dinámica) – Hace que el sonido sea más nítido
cuando se baja el volumen (Dolby Digital sólo). Ajuste a [On] para conseguir
este efecto.
Vocal – Seleccione [On] para mezclar los canales de karaoke con el sonido estéreo
normal. Esta función sólo está disponible en el DVD de karaoke multicanal.
Ajuste de la configuración de bloqueo
Para acceder a las opciones de Clasificación, Contraseña y Código del área,
debe introducir su contraseña de 4 dígitos. Si aún no ha creado dicha con-
traseña, se le pedirá que lo haga. Introduzca una contraseña de 4 dígitos.
Escríbala de nuevo para confirmar. Si se equivoca al introducir el número, pulse
CLEAR (Borrar) varias veces para eliminar cada número y corregirlo.
Si olvida la contraseña, puede restablecerla. Vaya al menú Configuración.
Introduzca "210499" y seleccione [OK] (Aceptar) para confirmar. Se eliminará su
contraseña.
Indice Selecciona el nivel de clasificación de un DVD. Cuanto menor sea el
nivel, más restrictiva será la clasificación. Seleccione [Sin Límite] para desacti-
var la clasificación.
Fijar contraseña Cambia o borra la contraseña.
[Cambiar]: Introduzca la contraseña nueva dos veces tras introducir la
contraseña actual.
[Borrar]: Elimina la contraseña actual tras introducir la contraseña actual.
Código de área Selecciona un código para un área geográfica como el nivel
de clasificación de reproducción. Determina qué estándares de país se utilizan
para clasificar DVDs controlados por el control paterno. Consulte los códigos de
país en la página 27.
15
Ajuste de los valores de grabación
Modo Disc Record (Ajuste del modo de grabación) Seleccione la calidad
de imagen para grabar según las opciones disponibles: XP, SP, LP, EP o MLP.
Consulte el tiempo de grabación de cada modo en la página 30.
[XP]: Calidad de imagen más alta.
[SP]: Calidad de imagen estándar.
[LP]: Calidad de imagen ligeramente inferior que en modo [SP].
[EP]: Calidad de imagen baja.
[MLP]: El tiempo de grabación más largo con la calidad de imagen más baja.
DV Rec Audio – Tendrá que ajustarlo si tiene una videocámara que usa sonido
32 kHz/12 bits conectada a la toma DV IN del panel frontal.
Algunas videocámaras digitales disponen de dos pistas estéreo para el audio.
Una se graba en el momento de la filmación, y la otra para el doblaje tras la
toma.
En el ajuste Audio 1, se usa el sonido que se ha grabado durante la filmación.
En el ajuste Audio 2, se usa el sonido doblado.
Auto Capítulo - Cuando se graba un DVD, se añaden automáticamente mar-
cadores en cada intervalo especificado (5 ó 10 minutos). Si selecciona
Ninguno, se desactivará la marcación de capítulos automática y el ajuste No
separar.
Ajuste de la configuración del disco
Iniciar - Puede inicializar un DVD pulsando ENTER mientras [Comenzar] está
seleccionado. Aparecerá el menú [Iniciar]. La unidad comenzará a formatear el
disco tras la confirmación. Puede seleccionar los modos VR y Vídeo para los
discos DVD-RW. Todos los datos grabados en el DVD se borrarán tras ser for-
mateado.
El formato de disco de los DVD-R, DVD+R, DVD+RW es siempre “Vídeo” - al
igual que el de los discos DVD-Vídeo pregrabados. (Puede reproducir discos
DVD-R, DVD+R, DVD+RW en un reproductor normal).
Si introduce un disco en blanco, la unidad inicializará el disco automáticamente.
Consulte “Modo de formatear (disco nuevo)” en la página 5 para más informa-
ción.
Finalizar La finalización es necesaria si reproduce discos grabados con esta
unidad en otros equipos de DVD. La duración de la finalización depende del
estado del disco, la duración de la grabación y el número de títulos.
[Finalizar]: Aparece el menú [Finalizar]. La unidad comienza la finalización
tras la confirmación.
[Des-finalizar]: Los discos DVD-RW finalizados pueden desfinalizarse tras la
confirmación en el menú [Des-finalizar]. Tras la desfinalización, el disco
puede editarse y volverse a grabar.
16
Antes de finalizar, compruebe las características del tipo de disco en la sigu-
iente tabla.
Los discos finalizados DVD-RW pueden desfinalizarse
de modo que puedan volverse a editar o grabar.
Una vez finalizado un disco, no puede editar o grabar
nada más en el disco.
Los discos se finalizan automáticamente tras extraerlos
de la unidad. El contenido editado de un disco DVD+RW
es compatible con los reproductores estándar de DVD
únicamente una vez finalizado.
Disco Label Esta función le permitirá cambiar el nombre del disco
predeterminado por algo más descriptivo. Este nombre aparece al insertar un
disco y cuando visualiza la información del mismo en pantalla. El menú del
teclado aparece al pulsar ENTER con [Editar] seleccionado.
Proteger disco Esta función le permite proteger los discos para que no se
graben, borren o editen de forma accidental si la ajusta en [ON]. Los DVD-RW
formateados de modo DVD-R y Vídeo no pueden protegerse.
PBC (Control de la reproducción) Proporciona funciones de navegación
especiales que están disponibles en algunos disco. Seleccione [On]
para utilizar esta función.
Sobre DivX(R) Le proporcionamos el código de registro de DivX® VOD
(Video On Demand) que le permitirá alquilar y comprar vídeos usando el
servicio DivX® VOD. Si necesita más información, visite www.divx.com/vod.
Pulse ENTER cuando el icono [Enter] esté resaltado y podrá ver el código de
registro de la unidad.
Visualización de la información del disco: qué
más puede hacer
Ajuste de elementos del menú de reproducción
Puede seleccionar un elemento si pulsa vV y cambia o selecciona el ajuste
pulsando bB.
+RW
-R+R
-RW
Visualización de la información del disco
1 Reproduzca el disco insertado en la unidad: PLAY
2 Visualice el estado actual de la reproducción: DISPLAY
3 Visualice el menú de reproducción: DISPLAY
4 Seleccione un elemento:
vv VV
5 Ajuste los valores del menú de reproducción:
bb BB
6 Salga del menú de reproducción del disco: DISPLAY
EN EL MANDO A
DISTANCIA
17
Acceso a otro título/pista/archivo
Cuando un disco contiene más de un título, puede cambiar de título. Pulse DIS-
PLAY dos veces durante la reproducción y utilice v / V para seleccionar el
icono de títulos. Después, pulse el botón numérico adecuado (0-9) o b / B para
seleccionar el número del título deseado.
Para iniciar una reproducción desde el tiempo seleccionado
Pulse DISPLAY dos veces durante la reproducción. La casilla de búsqueda por
tiempo muestra el tiempo de reproducción transcurrido. Seleccione la casilla de
búsqueda y, a continuación, introduzca el tiempo de inicio deseado en horas,
minutos, y segundos de izquierda a derecha. Por ejemplo, para encontrar una
escena a 2 horas, 10 minutos y 20 segundos, introduzca “21020” y pulse ENTER.
Si introduce números erróneos, pulse b / B para mover el guión bajo (_) hasta
los números erróneos. A continuación, introduzca los números correctos.
Selección de un idioma para los subtítulos
Durante la reproducción, pulse DISPLAY dos veces para visualizar el menú de
reproducción. Utilice vVpara seleccionar la opción de subtítulos y, a contin-
uación, utilice bBpara seleccionar el idioma deseado para los subtítulos.
o
Durante la reproducción, pulse SUBTITLE y utilice bB para seleccionar el
idioma de subtítulos deseado.
Visualización desde un ángulo diferente
Si el disco contiene escenas grabadas desde diferentes ángulos, podrá
cambiar a un ángulo de cámara diferente durante la reproducción.
Durante la reproducción, pulse DISPLAY dos veces para visualizar el menú de
reproducción. Utilice v V para seleccionar la opción de ángulos y, a contin-
uación, utilice bBpara seleccionar el ángulo deseado.
Cómo seleccionar un modo de sonido
La unidad puede producir un efecto envolvente 3D Surround, que simula una
reproducción de audio multicanal con dos altavoces estéreo convencionales, en
lugar de los cinco o más altavoces que normalmente se necesitan para
escuchar audio multicanal en un sistema de cine en casa.
Durante la reproducción, pulse DISPLAY dos veces para visualizar el menú de
reproducción. Utilice v V para seleccionar la opción de sonido y, a contin-
uación, utilice bBpara seleccionar el modo de sonido deseado (3D SUR. o
NORMAL).
Visualización de información mientras ve la televisión
Mientras ve la TV, pulse DISPLAY para visualizar la información que aparece
en pantalla.
a Indica el nombre y el formato del disco.
b Muestra el modo de grabación, el espacio libre y la barra de progreso
con el tiempo transcurrido.
c Indica el número de canal, el nombre de la emisora y la señal de audio
(Estéreo o Mono) recibida por el sintonizador.
d Seleccione el canal de audio actual.
e Indica la fecha y hora actuales.
DivXDVD ALL
DVD
DivXDVD
DivXDVD ALL
DivXDVD ALL
abc
d e
18
Reproducción de un disco: qué más puede
hacer
Reproducción de un disco que contiene un menú
La pantalla de menús puede aparecer la primera vez después de insertar un
DVD que contenga un menú.
DVD Utilice los botones b / B / v / V para seleccionar el título o capítulo que
desee ver y, a continuación, pulse ENTER para iniciar la reproducción. Pulse
TITLE o MENU/LIST para volver a la pantalla de menús.
Para saltar al capítulo/pista/archivo anterior/siguiente
Pulse SKIP (>) para desplazarse al siguiente capítulo/pista/archivo.
Pulse SKIP (.) para volver al comienzo del capítulo/pista/archivo actual.
Pulse SKIP (.) dos veces brevemente para volver al capítulo/pista/archivo
anterior.
Para pausar la reproducción
Pulse PAUSE/STEP (X) para pausar la reproducción. Pulse PLAY (
NN
) para
continuar la reproducción.
Reproducción fotograma a fotograma
Pulse PAUSE/STEP (X) varias veces para reproducir fotograma a fotograma.
Avance y retroceso rápido
Pulse SCAN (m o M) para avanzar o retroceder rápidamente durante la
reproducción. Puede cambiar la velocidad de reproducción pulsando SCAN
(m o M) varias veces.
Pulse PLAY (
NN
) para continuar la reproducción a velocidad normal.
Para escuchar un audio diferente
Pulse AUDIO y, a continuación, pulse b o B varias veces para escuchar un
idioma de audio, pista de audio o método de codificación diferente.
Para reducir la velocidad de reproducción
Mientras la reproducción esté pausada, pulse SCAN (bb o BB) para reducir la
velocidad de reproducción en avance o retroceso. Puede cambiar la velocidad de
reproducción pulsando SCAN (bb o BB) varias veces. Pulse PLAY (
NN
) para
continuar la reproducción a velocidad normal.
Repetición de la reproducción
Pulse PLAY MODE varias veces para seleccionar el elemento que desea repetir. El
título, capítulo, carpeta o pista actual se reproducirá de forma repetida. Para volver
a la reproducción normal, pulse PLAY MODE varias veces para seleccionar [Off]
(Desactivado).
Repetición de un segmento concreto (A-B)
Pulse PLAY MODE para seleccionar [A-] al principio del segmento que desea repe-
tir y ENTER al final del mismo. El segmento seleccionado se repetirá de forma con-
tinua. Para volver a la reproducción normal, pulse PLAY MODE varias veces para
seleccionar [Off] (Desactivado).
Ampliación de la imagen de vídeo
Durante la reproducción o modo de pausa, pulse ZOOM varias veces para
seleccionar el modo de zoom. Puede desplazarse por la imagen ampliada
utilizando los botones
vVb B. Pulse CLEAR (Borrar) para salir.
Marcación de una escena favorita
Puede marcar hasta seis posiciones pulsando MARKER en los puntos
deseados. Además, puede recuperar o borrar posiciones pulsando
SEARCH.Utilice
b / B / v / V para seleccionar el marcador deseado y
pulse ENTER para recuperarlo o CLEAR para su eliminación.
DVD ALL
DVD ALL
ACDDVD ALL
WMAMP3ACDDVD ALL
DVD ALL
DivXDVD ALL
DivXACDDVD ALL
DivXDVD ALL
DivXWMAMP3ACDDVD ALL
DVD
Reproducción de un disco
1 Abra la bandeja de discos: OPEN/CLOSE (
ZZ
)
2 Inserte un disco: -
3 Cierre la bandeja de discos: OPEN/CLOSE (
ZZ
)
4 Ajuste los valores del menú del disco: v V b B
Puede que no aparezca un menú de disco en
pantalla dependiendo del disco.
5 Inicie la reproducción: PLAY (
NN
)
6 Detenga la reproducción: STOP (
xx
)
EN EL MANDO A
DISTANCIA
19
Visualización del menú del título
Pulse TITLE para visualizar el menú del título o del disco. Si el título del DVD
actual tiene un menú, éste aparecerá en la pantalla. De lo contrario, aparecerá
el menú del disco.
Memoria de la última escena
Esta unidad memoriza la última escena del último disco que se haya visionado.
La última escena visualizada permanece en memoria incluso si retira el disco
del reproductor o apaga la unidad. Si inserta un disco con la escena
memorizada, ésta será llamada automáticamente.
Reproducción de un archivo de película DivX -
qué más puede hacer
Opciones del menú lista de películas
Seleccione el archivo que desee visualizar del menú y pulse ENTER. Aparece
un menú con opciones en la parte izquierda de la pantalla.
[Play]: Inicia la reproducción del archivo seleccionado.
[Abrir]: Abre la carpeta y aparece la lista de archivos que contiene.
Aviso para reproducir subtítulos DivX®
Si los subtítulos no se muestran correctamente, pulse PAUSE/STEP cuan-
do aparezcan dichos subtítulos. Pulse SUBTITLE (Subtítulos) durante 3
segundos para mostrar el menú de códigos de idioma. Utilice
b / B para
cambiar el código de idioma hasta que los subtítulos se muestren correc-
tamente. Pulse PLAY (N) para continuar con la reproducción.
Para visualizar la información del archivo de película
Pulse DISPLAY para visualizar la información del archivo en el archivo
resaltado en la lista de películas.
Requisitos de archivos DivX
Resolución disponible: 720 x 576 (An. x Al.) píxeles.
Extensiones del fichero DivX: “.avi”, “.divx”.
Subtítulos DivX reproducibles: “.smi”, “.srt”, “.sub (sólo formato Micro
DVD)”, “.txt (sólo formato Micro DVD)”.
Formato de códec reproducible: “DIV3”, “MP43”, “DIVX”, “DX50”
Formato de audio reproducible: “AC3”, “PCM”, “MP2”, “MP3”, “WMA”
Frecuencia de muestreo: entre 8 - 48 kHz (MP3), entre 32 - 48 kHz (WMA).
Velocidad de bits: entre 8 - 320 kbps (MP3), entre 32 - 192 kbps (WMA).
Formato CD-R: ISO 9660 y JOLIET.
Formato DVD±R/RW: ISO 9660 (formato UDF Bridge).
Nº máximo de archivos/disco: inferior a 650 (número total de archivos y
carpetas).
Notas acerca del formato DivX
El nombre del archivo de los subtítulos DivX debe corresponder al nombre
del archivo DivX para visionarlos en esta unidad.
Si el número de fotogramas en la pantalla es superior a 29,97 por segundo,
la unidad no funcionará con normalidad.
Si la estructura de vídeo y audio del archivo DivX no está intercalada,
regresará a la pantalla del menú.
Si no se puede expresar el código en el nombre del archivo DivX, se
visualizará “
*
” en la pantalla.
La unidad no admite archivos DivX grabados con GMC (Compensación
global de movimiento).
Si la velocidad de bits del archivo DivX en el USB supera los 4 Mbps, el
archivo no se reproducirá correctamente.
DVD
DVD
Reproducción de archivos de película DivX
®
1 Visualice el menú HOME: HOME
2 Seleccione una opción de [Pelícu.]:
bb BB
3 Seleccione una opción que contenga archivos DivX:
vv VV
, ENTER
4 Seleccione un archivo de película desde el menú:
v V
5 Reproduzca el archivo de película seleccionado:
PLAY
6 Detenga la reproducción: STOP
EN EL MANDO A
DISTANCIA
20
Cómo escuchar música - qué más puede hacer
Opciones del menú Liste de musiques
Seleccione el archivo/pista que desee visualizar del menú y pulse ENTER.
Un menú aparece en la parte izquierda de la pantalla.
[Play]: Inicia la reproducción del archivo/pista seleccionado.
[Random]: Inicia/detiene la reproducción aleatoria.
[Abrir]: Abre la carpeta y aparece la lista de archivos que contiene.
Reproducción de canciones en orden aleatorio
Si selecciona la opción [RANDOM] (Orden aleatorio) en el menú Lista de músi-
ca y pulsa ENTER, la unidad iniciará automáticamente la reproducción en
orden aleatorio y “RANDOM” aparecerá en la pantalla del menú. Para volver a
la reproducción normal, seleccione la opción [Random] (Orden aleatorio) varias
veces y pulse ENTER.
Para visualizar la información del archivo MP3/WMA
Pulse DISPLAY cuando esté seleccionado el archivo cuya información desee
visualizar. La unidad muestra la información ID3-Tag del archivo. Si el archivo
no tiene información ID3-Tag, [Pas de ID3-Tag] aparece en pantalla
Requisitos del fichero de audio MP3/WMA
Extensiones de los archivos: “.mp3”, “.wma”.
Frecuencia de muestreo: entre 8 - 48 kHz (MP3), entre 32 - 48 kHz (WMA).
Velocidad de bits: entre 8 - 320 kbps (MP3), entre 32 - 192 kbps (WMA).
Formato CD-R: ISO 9660 y JOLIET.
Formato DVD±R/RW: ISO 9660 (formato UDF Bridge).
Nº máximo de archivos/disco: inferior a 650 (número total de archivos y
carpetas).
Cómo escuchar música
1 Visualice el menú HOME: HOME
2 Seleccione una opción de [Música]:
bb BB
3 Seleccione una opción que contenga música:
vv VV
, ENTER
4 Seleccione una música del menú: v V b B
5 Reproduzca la música seleccionada: PLAY
6 Detenga la reproducción: STOP
EN EL MANDO
A DISTANCIA
CD de audio MP3/WMA
21
Cómo visualizar una imagen: qué más puede
hacer
Opciones del menú lista de fotos
Seleccione el archivo que desea visualizar del menú y pulse ENTER.
Un menú aparece en la parte izquierda de la pantalla.
[Toda pantalla]: Muestra el archivo seleccionado en pantalla completa.
[Abrir]: Abre la carpeta y aparece la lista de archivos que contiene.
[Slide Show]: Muestra el menú [Slide Show].
Para saltar a la imagen anterior/siguiente
Pulse SKIP (. o >) para visualizar la imagen anterior/siguiente mientras
aparece en pantalla completa.
Rotación de una imagen
Utilice vV para rotar la imagen mientras aparece en pantalla completa.
Cómo visualizar archivos de imágenes como una presentación
Para visualizar imágenes de la [lista de fotos] como una presentación,
seleccione la opción [Slide Show] en la parte izquierda de la pantalla y, a
continuación, pulse ENTER. El menú [Slide Show] aparecerá en pantalla.
Ajuste las opciones [Objeto] y [Velocidad] y, a continuación, pulse ENTER con
la opción [Comenzar] seleccionada. La unidad inicia la presentación tal cual se
haya ajustado en el menú.
Opción [Objeto]:
[Elegido] Visualiza únicamente los archivos seleccionados de la
presentación.
Utilice el botón MARKER para seleccionar múltiples ficheros.
[Todo] Visualiza todos los archivos de la presentación.
Opción [Velocidad]:
Selecciona la velocidad de presentación de las diapositivas, eligiendo entre
[Normal], [Lento] o [Rápido].
Pausa de una presentación
Pulse PAUSE/STEP para pausar una presentación. Pulse PLAY para reanudar
la presentación.
Requisitos del archivo de imágenes
Extensión de archivo: “.jpg”
Tamaño de la foto: inferior a 4 MB recomendado
Formato CD-R: ISO 9660 y JOLIET.
Formato DVD±R/RW: ISO 9660 (formato UDF Bridge)
Nº máximo de archivos/disco: inferior a 650 (número total de archivos y car-
petas)
Notas acerca de los ficheros JPEG
Este aparato no es compatible con ficheros JPEG progresivos y sin pérdida
de compresión.
Dependiendo del tamaño y número de archivos JPEG, puede tardar varios
minutos en leer el contenido del soporte.
Visualización una imagen
1 Visualice el menú HOME: HOME
2 Seleccione una opción de [FOTO]:
bb BB
3 Seleccione una opción que contenga archivos
vv VV
, ENTER
de imágenes:
4 Seleccione una imagen de la lista: v V b B
5 Visualice la imagen deseada en pantalla completa:
PLAY
6 Regrese a la lista de imágenes: STOP
EN EL MANDO A
DISTANCIA
22
Grabación: qué más puede hacer
Grabación instantánea
La grabación instantánea le permite grabar con facilidad una duración preajustada.
Cuando se pulsa por primera vez REC, la grabación se inicia. Pulse REC
varias veces para seleccionar una cantidad de tiempo concreta. Cada pulsación
de REC muestra en pantalla el tiempo de grabación incrementado.
Pausa de la grabación
Pulse PAUSE/STEP para pausar la grabación. Vuelva a pulsar PAUSE/STEP
cuando desee reanudar la grabación.
Ajuste de la grabación con temporizador
Esta unidad puede programarse para grabar hasta 16 grabaciones
temporizadas en un mismo mes. Debe ajustarse el reloj correctamente antes
de ajustar el temporizador.
Pulse HOME y seleccione la opción del TV. Pulse
vv VV
para seleccionar la
[Grabación reservada] y pulse ENTER para visualizar el menú [Lista de gb.
Resv.]. Utilice
vv VV
para seleccionar [Nuevo] y pulse ENTER para visualizar el
menú [Grabación reservada]. Ajuste cada campo tal y como se describe a
continuación con
vv VV bb BB
.
[Ch.]: Elige un número de programa memorizado o una de las entradas
externas desde la que grabar. (No puede seleccionar la entrada DV).
[Fecha]: Elige una fecha como máximo de ahora a 1 mes.
[hora comz.]: Ajusta la hora de inicio.
[Tiempo final]: Ajusta la hora de fin.
[Mode] (Modo) Elija un modo de grabación (XP, SP, LP, EP, MLP o AT)
El modo AT (Auto) determina cuánto tiempo hay disponible en el disco y le
permite cambiar el modo de grabación, si fuera necesario, para grabar el
programa completamente.
Pulse ENTER para ajustar una grabación con temporizador. “Grabc. OK” en el
campo [Controlar] del menú [Lista de gb. Resv.] indica que se ha programado
correctamente la grabación con temporizador.
Cancelación de una grabación con temporizador
Puede cancelar una grabación temporizada antes de que comience a grabar.
Seleccione una grabación con temporizador que desee cancelar en el menú
[Lista de gb. Resv.] y pulse CLEAR.
Grabación
1 Seleccione un modo de grabación: Puede HOME,
seleccionar un modo de grabación en el menú
vv VV bb BB
,
SETUP. (XP, SP, LP, EP o MLP) ENTER
2 Seleccione un canal o fuente que desee grabar: PR(+, -), AV/INPUT
3 Inicie la grabación: REC
4 Detenga la grabación: STOP
EN EL MANDO A
DISTANCIA
Siga las siguientes instrucciones para grabar un canal
de TV u otra fuente. La grabación continúa hasta que
el soporte está lleno, se detiene la grabación.
23
Solución de problemas en la grabación con temporizador
Solución de problemas con la grabación del temporizador Aunque haya
configurado el temporizador, la unidad no grabará si:
No ha cargado ningún disco.
Ha cargado un disco no grabable.
La opción [Proteger disco] (Protección de disco) está [ON] (Activada) en el
menú Configuración (consulte la página 16).
La unidad está en funcionamiento (grabación, eliminación, etc.).
El disco ya contiene 99 títulos (DVD-RW, DVD-R), 49 títulos (DVD+R,
DVD+RW).
No podrá introducir un programa temporizado en los siguientes casos:
Ya hay una grabación en curso.
La hora que intenta ajustar ya ha pasado.
Ya hay 16 programas ajustados en el temporizador.
Si se solapan dos o más programas ajustados en el temporizador:
El programa que empiece antes tiene prioridad.
Cuando el programa que empieza antes finaliza, comienza el siguiente.
Si hay dos programas ajustados para empezar exactamente a la misma
hora, el programa que se haya introducido primero tendrá prioridad.
Pulse STOP para finalizar la grabación.
Podrá grabar desde un componente externo, como una videocámara o VCR,
conectado a cualquiera de las entradas externas de la grabadora.
Cada pulsación de AV/INPUT cambia la fuente de entrada tal y como se
describe a continuación. Asegúrese de que el componente desde el que desea
grabar está conectado correctamente a la unidad antes de grabar una fuente
externa.
Tuner: Sintonizador incorporado
AV1: INPUT 1 (AUDIO IN1/ VIDEO IN1) montado el panel posterior
AV2: AV IN 2 (VIDEO, AUDIO(L/R) montado el panel posterior
Edición de un título - qué más puede hacer
Acerca del menú Lista de títulos
Pulse MENU/LIST para mostrar el menú Lista de títulos. Al hacer esto, la repro-
ducción se detendrá. También puede acceder utilizando el menú HOME (Inicio),
seleccionando la opción [MOVIE] (Película), después [DISC] (Disco) y pulsando
ENTER. Si está editando un disco en modo VR, pulse MENU/LIST para ir al
menú Original o Lista de reproducción.
a Soporte actual.
b Indica el modo de grabación, espacio disponible y barra de progreso del
tiempo transcurrido.
c Opciones del menú: para visualizar la opción del menú, seleccione un título
o capítulo y, a continuación, pulse ENTER. Las opciones visualizadas
difieren dependiendo del tipo de disco.
d Título actual seleccionado.
e Imagen en miniatura.
f Muestra el nombre del título, fecha de grabación y duración de la grabación.
Edición de un título
1 Visualice un menú de [Lista de título]: MENU/LIST
2 Seleccione un título que desee editar:
vv VV bb BB
3 Visualice un menú de edición: las opciones ENTER
difieren dependiendo del tipo de soporte.
4 Seleccione una opción del menú:
vv VV bb BB
, ENTER
5 Salga del menú [Lista de título]: RETURN
EN EL MANDO
A DISTANCIA
Usando el menú Title List, puede editar el contenido
del vídeo.
a
b
c
d
e
f
24
Antes de editar
Esta unidad ofrece varios tipos de opciones de edición para varios tipos de dis-
cos. Antes de editar, compruebe el tipo de disco y seleccione la opción
disponible para su disco.
Puede disfrutar de unas funciones avanzadas de edición con DVD formateado
en modo VR (DVD-RW). Puede editar tanto la grabación original (llamada
“Original”) como la información de la reproducción creada a partir del original
(llamada “Lista de reproducción”).
Las ediciones realizadas a los títulos originales son finales. Si piensa editar un
título sin editar el título original, puede crear un título Lista de reproducción para
la edición.
Una lista de reproducción es un grupo de títulos Lista de reproducción creados
a partir del título original para su posterior edición.
Los títulos del contenido original del disco contienen uno o más capítulos.
Cuando inserte un título del disco en la lista de reproducción, también verá
aparecer todos los capítulos contenidos en ese título. En otras palabras, los
capítulos de la lista de reproducción se comportan exactamente como los capí-
tulos en un disco DVD. Las partes son secciones de los títulos Original o Lista
de reproducción. Desde el menú Original y Lista de reproducción, podrá agre-
gar o borrar partes. Al agregar un capítulo o título a la lista de reproducción se
creará un nuevo título a partir de una sección (es decir, capítulo) de un título
original. Al borrar una parte se borrará parte de un título del menú Original o
Lista de reproducción.
Agregar marcadores de capítulo
Puede crear capítulos dentro de un título insertando marcas de capítulo en el
punto que desee. Pulse CHP.ADD en el punto deseado durante la reproducción
o grabación. Aparecerá un icono de marca de capítulo en pantalla.
Los marcadores de capítulo pueden agregarse al intervalo regular de forma
automática mediante el ajuste de la opción [Auto Capítulo] en el menú SETUP.
Cambio de las imágenes en miniatura
Cada título que aparece en el menú Lista de títulos se representa con una ima-
gen en miniatura recogida del principio de dicho título o capítulo.
Pulse THUMBNAIL para cambiar la imagen mostrada actualmente en el menú
Lista de títulos.
Borrar un título o capítulo
Cuando se borra un título o capítulo de la lista de reproducción, se conserva el
título o capítulo del original. Sin embargo, si borra un título o capítulo original,
también desaparecerá de la lista de reproducción.
Seleccione un título o capítulo que desee borrar y pulse ENTER. Seleccione la
opción [Borrar] del menú en la parte izquierda de la pantalla y pulse ENTER
para confirmar.
Búsqueda de capítulo
Puede seleccionar el inicio de un título buscando un capítulo. Seleccione un
título que desee buscar y pulse ENTER. Seleccione [Capítulo] en la opción
[Buscar] del menú en la parte izquierda de la pantalla y, a continuación, pulse
ENTER para visualizar el menú [Lista de capítulo].
Utilice
vv VV bb BB
para buscar el capítulo que desee para iniciar la reproducción y
pulse PLAY para comenzar.
Crear una nueva lista de reproducción
La lista de reproducción le permite editar o volver a editar un título o capítulo
sin cambiar las grabaciones del original. Utilice esta función para agregar un
título o capítulo Original a una Lista de reproducción nueva o registrada.
Seleccione un título o capítulo original que desee colocar en la lista de
reproducción y, a continuación, pulse ENTER. Seleccione la opción [Aña. P.list]
y después, pulse ENTER para visualizar el menú [Seleccionar Playlist]. Elija un
título Lista de reproducción que desee para colocar el título o capítulo original
seleccionado o bien, seleccione la [P.list nuevo] para crear una nueva lista de
reproducción.
Mover un capítulo de la lista de reproducción
Utilice esta función para volver a crear un orden de reproducción de un título
Lista de reproducción en el menú [Lista de capítulo-Playlist].
Seleccione la opción [Mover] del menú en la parte izquierda de la pantalla
[Lista de capítulo-Playlist] y pulse ENTER.
Utilice
vv VV bb BB
para elegir el lugar donde desea mover el capítulo y, a y
después, pulse ENTER. El menú actualizado aparecerá en pantalla.
-RW
VR
-RW
VR
-R+R+RW-RW
Video
-RW
VR
+R+RW-RW
VR
+R+RW-RW
VR
25
Búsqueda por tiempo
Puede seleccionar el inicio de un título buscando a través de la duración de
tiempo. Seleccione un título que desee buscar y pulse ENTER. Seleccione
[Hora] en la opción [Buscar] del menú en la parte izquierda de la pantalla y, a
continuación, pulse ENTER para visualizar el menú [Buscar].
Utilice
bb BB
para buscar el tiempo en que desea iniciar. Cada pulsación de
bb BB
representa 1 minuto y si mantiene pulsado
bb BB
pasarán 5 minutos. Pulse
ENTER para visualizar un título desde un tiempo seleccionado..
Ocultar un título o capítulo
Puede saltarse capítulos o títulos en reproducción sin eliminarlos. Seleccione
un título o capítulo que desee ocultar y pulse ENTER. Seleccione [Oculta] en la
opción [Editar] y después, pulse ENTER.
Si desea recuperar un título o capítulo oculto, selecciónelo y pulse ENTER.
Seleccione [Mostrar] en la opción [Editar] y, a continuación, pulse ENTER para
recuperarlo.
Borrar una parte
Puede borrar una parte que no desee en el título.
Seleccione un título del que desee borrar una parte y pulse ENTER. Seleccione
[Borrar parc.] en la opción [Editar] del menú en la parte izquierda de la pantalla
y pulse ENTER para visualizar el menú [Borrar parc.]. Puede buscar el punto
mediante los botones PLAY, SCAN, PAUSE/STEP.
[Punto inicial]: Seleccione el punto de inicio de una parte que desee borrar y,
a continuación, pulse ENTER.
[Punto final]: Seleccione el punto de fin de una parte que desee borrar y, a
continuación, pulse ENTER.
[Cancelar]: Pulse ENTER para cancelar la parte seleccionada.
[Completo]: Pulse ENTER para borrar la parte seleccionada.
División de un título
Utilice esta función para dividir un título en dos títulos. Seleccione un título que
desee dividir y pulse ENTER. Seleccione [Dividir] en la opción [Editar] del menú
en la parte izquierda de la pantalla y pulse ENTER para visualizar el menú
[Dividir]. Busque el punto en que desea realizar la división con los botones
PLAY, SCAN, PAUSE/STEP y pulse ENTER con la opción [Dividir] selecciona-
da. La pantalla de reproducción muestra el punto dividido. Seleccione la opción
[Completo] y pulse ENTER para dividir.
+RW
-RW
VR
+R+RW
-R+R+RW-RW
Video
-RW
VR
26
Nombrar un título
Cuando se graba un título con esta unidad, el nombre del título recibirá el nom-
bre de un número. Puede cambiar el nombre de un título si utiliza esta función.
Seleccione el título cuyo nombre desea cambiar y pulse ENTER (Entrar).
Seleccione la opción [Title Name] (Nombre de título) en el menú del lado
izquierdo de la pantalla y pulse ENTER (Entrar) para mostrar el menú del tecla-
do. Utilice
vv VV bb BB
para seleccionar un carácter y pulse ENTER (Entrar) para
confirmar la selección en el menú del teclado.
[OK]: Finaliza la función de nombrar un fichero.
[Cancelar]: Cancela todos los caracteres que haya introducido.
[Espac.]: Inserta un espacio en la posición del cursor.
[Borrar]: Borra el carácter anterior desde la posición del cursor.
Puede utilizar los botones del mando a distancia para introducir un nombre.
PLAY (N): Inserta un espacio en la posición del cursor.
X (PAUSE/STEP): Borra el carácter siguiente desde la posición del cursor.
x (STOP), CLEAR: Borra el carácter anterior desde la posición del cursor.
MENU/LIST, DISPLAY: Cambia el carácter ajustado en el menú del teclado.
. / >: Mueve el cursor hacia la izquierda o derecha.
Botones numéricos (0-9): Introducen el carácter correspondiente en la
posición del cursor.
Combinación de capítulos
Utilice esta función para combinar el capítulo seleccionado con los capítulos
adyacentes. Seleccione un capítulo y pulse ENTER. Seleccione la opción
[Combinación] para ver el indicador de combinación entre las miniaturas de los
capítulos. Pulse ENTER para combinar dos capítulos indicados.
Esta función no está disponible en los siguientes casos.
Si sólo hay un capítulo en el título.
Si se selecciona el primer capítulo.
Los capítulos que desea combinar se crean borrando una parte de un
título Original.
Los capítulos que desea combinar se crean desde diferentes títulos.
Uno de los capítulos de la lista de reproducción que desea combinar se
ha movido.
Proteger un título
Utilice esta función para proteger la grabación, edición o borrado accidental de
un título. Seleccione un título que desee proteger y pulse ENTER.
Seleccione la opción [Protección] del menú en la parte izquierda y pulse
ENTER. Verá aparecer la marca de bloqueo en la imagen en miniatura del
título.
Si desea desproteger el título, seleccione el título protegido y pulse ENTER.
Seleccione la opción [Prteger. CNCL] del menú en la parte izquierda y pulse
ENTER para desprotegerlo.
Sobrescritura
Puede sobrescribir una nueva grabación de vídeo en un título grabado que no
esté protegido. Seleccione el canal de TV o fuente de entrada que desee
grabar. Pulse MENU/LIST para visualizar el menú Title List. Utilice
vv VV bb BB
para resaltar un título que desee sobrescribir y, a continuación, pulse REC para
iniciar la sobrescritura. Para detener la grabación, pulse STOP.
Si realiza una grabación más larga que el título real del disco totalmente
grabado, se sobrescribe el siguiente título. Si el título siguiente está protegido,
parará de sobrescribir en el punto de inicio del título.
+RW
+R+RW-RW
VR
+R+RW-RW
VR
27
Códigos de idioma
Use esta lista para ingresar su idioma deseado para los ajustes iniciales siguientes: Audio de disco, subtítulos de disco, menú de disco.
Código de país
Elija un código de país de la lista.
Idioma Código
Afar 6565
Afrikaans 6570
Albanés 8381
Amharic 6577
Árabe 6582
Armenio 7289
Assamais 6583
Aymara 6588
Azerbayano 6590
Bashkir 6665
Vasco 6985
Bengalí, Bangla 6678
Butaní 6890
Bihari 6672
Bretón 6682
Búlgaro 6671
Birmano 7789
Bielorruso 6669
Chino 9072
Idioma Código
Croata 7282
Checo 6783
Danés 6865
Holandés 7876
Inglés 6978
Esperanto 6979
Estonio 6984
Feroés 7079
Fidji 7074
Finlandés 7073
Francés 7082
Frisón 7089
Gallego 7176
Georgiano 7565
Alemán 6869
Griego 6976
Groenlandés 7576
Guaraní 7178
Goujrati 7185
Idioma Código
Haoussa 7265
Hebreo 7387
Hindi 7273
Húngaro 7285
Islandés 7383
Indonesio 7378
Interlingua 7365
Gaélico irlandés 7165
Italiano 7384
Javanés 7487
Kannada 7578
Kashmir 7583
Kazako 7575
Kirghiz 7589
Coreano 7579
Kurdo 7585
Laosiano 7679
Latín 7665
Letón 7686
Idioma Código
Lingala 7678
Lituano 7684
Macedonio 7775
Malgache 7771
Malayo 7783
Malayalam 7776
Maorí 7773
Marath 7782
Moldavo 7779
Mongol 7778
Nauru 7865
Nepalés 7869
Noruego 7879
Oriya 7982
Punjabí 8065
Pastún 8083
Persa 7065
Polaco 8076
Portugués 8084
Idioma Código
Quechua 8185
Reto-romano 8277
Rumano 8279
Ruso 8285
Samoano 8377
Sánscrito 8365
Gaélico escocés 7168
Serbio 8382
Serbo-croata 8372
Shona 8378
Sindhi 8368
Cingalés 8373
Eslovaco 8375
Esloveno 8376
Español 6983
Sudanés 8385
Swahili 8387
Sueco 8386
Tagalo 8476
Idioma Código
Tajiko 8471
Tamil 8465
Telougou 8469
Tailandés 8472
Tonga 8479
Turco 8482
Turkmeno 8475
Twi 8487
Ucraniano 8575
Urdu 8582
Uzbeco 8590
Vietnamita 8673
Volapuk 8679
Galés 6789
Wolof 8779
Xhosa 8872
Yiddish 7473
Yoruba 8979
Zulú 9085
País Código
Afganistán AF
Argentina AR
Australia AU
Austria AT
Bélgica BE
Bután BT
Bolivia BO
Brasil BR
Cambodia KH
Canadá CA
Chile CL
China CN
Colombia CO
Congo CG
País Código
Costa Rica CR
Croacia HR
República Checa CZ
Dinamarca DK
Ecuador EC
Egipto EG
El Salvador SV
Etiopía ET
Fiji FJ
Finlandia FI
Francia FR
Alemania DE
Gran Bretaña GB
Grecia GR
País Código
Groenlandia GL
Hong Kong HK
Hungría HU
India IN
Indonesia ID
Israel IL
Italia IT
Jamaica JM
Japón JP
Kenia KE
Kuwait KW
Libia LY
Luxemburgo LU
Malasia MY
País Código
Maldivas MV
México MX
Mónaco MC
Mongolia MN
Marruecos MA
Nepal NP
Holanda NL
Antillas
Holandesas AN
Nueva Zelanda NZ
Nigeria NG
Noruega NO
Omán OM
Pakistán PK
Panamá PA
País Código
Paraguay PY
Filipinas PH
Polonia PL
Portugal PT
Rumanía RO
Federación Rusa RU
Arabia Saudita SA
Senegal SN
Singapur SG
Eslovaquia SK
Eslovenia SI
Sudáfrica ZA
Corea del Sur KR
España ES
País Código
Sri Lanka LK
Suecia SE
Suiza CH
Taiwán TW
Tailandia TH
Turquía TR
Uganda UG
Ucrania UA
Estados Unidos US
Uruguay UY
Uzbekistán UZ
Vietnam VN
Zimbabwe ZW
28
Solución de problemas
General
La unidad no prende.
b Conecte firmemente el cable de alimentación a la toma de la pared.
No hay imagen.
b Seleccione el modo de entrada de video apropiado en el televisor de
modo que la imagen de la unidad aparezca en la pantalla del televisor.
b Conecte firmemente la conexión de video.
Aparece ruido en la imagen.
b Está reproduciendo un disco grabado en un sistema de color diferente al
del TV.
b La señal de video del componente externo está protegida contra copia.
b Ajuste la resolución que pueda aceptar su televisor.
No se encuentra el canal o no se ha guardado.
b Chequee la conexión de la antena.
No hay sonido.
b Conecte firmemente la conexión de audio.
b El ajuste de fuente de entrada del amplificador o la conexión al
amplificador son incorrectos.
b La unidad está en modo pausa, cámara lenta o escaneo.
El control remoto no funciona correctamente.
b El control remoto no está apuntando al sensor remoto de la unidad.
b El control remoto está demasiado lejos de la unidad.
b Hay un obstáculo entre el control remoto y la unidad.
b Las pilas del control remoto están agotadas.
Reproducción
La unidad no inicia la reproducción.
b Introduzca un disco reproducible. (Chequee el tipo de disco, sistema de
color y código de región).
b Cargue el disco con la cara de reproducción hacia abajo.
b Coloque el disco en la bandeja de discos correctamente dentro de las
guías.
b Limpie el disco.
b Cancele la función rating o cambie el nivel de clasificación.
No se reproduce un disco grabado con esta unidad en otro reproductor.
b Finalice el disco.
b Chequee la compatibilidad de discos del reproductor.
b Coloque el disco en la bandeja de discos correctamente dentro de las
guías.
b Los discos grabados con material de una sola copia no se pueden
reproducir en otros reproductores.
No se puede cambiar el ángulo.
b Los ángulos múltiples no se graban en el Video DVD que se reproduce.
b El ángulo no puede cambiarse para los títulos grabados en esta unidad.
El idioma de los subtítulos no puede cambiarse o apagarse.
b Los subtítulos no se graban en el Video DVD que se reproduce.
b El subtítulo no puede cambiarse para los títulos grabados en esta unidad.
No puede reproducir archivos MP3/WMA/JPEG/DivX.
b Los archivos no están grabados en un formato que pueda reproducir la
unidad.
b La unidad no admite el códec del archivo de película DivX.
b La resolución excede la admitida por la unidad.
Grabación
No se puede grabar o no se graba con éxito.
b Chequee el espacio restante del disco.
b Chequee que la fuente que intenta grabar no está protegida contra copia.
b La alimentación podría haber fallado durante la grabación.
b Utilice un disco formateado en modo VR para material de un solo
copiado.
La grabación con temporizador no graba correctamente.
b El reloj no está ajustado en la hora correcta.
b La hora de inicio de la grabación con temporizador ya ha pasado.
b Podrían haberse solapado dos grabaciones con temporizador, en cuyo
caso sólo la más antigua grabará completamente.
b Al ajustar el canal de grabación, asegúrese de ajustar el sintonizador
integrado de la unidad, no el sintonizador integrado del TV.
29
No se produce reproducción y/o grabación de audio estéreo.
b El televisor no es compatible con estéreo.
b El canal de emisión no está en formato estéreo.
b Las tomas de salida A/V de la unidad no se conectan a las tomas de
entrada A/V del TV.
Reajuste de la unidad
Si observa alguno de los siguientes síntomas.
La unidad está enchufada, pero el aparato no prende ni se apaga.
La pantalla del panel frontal no funciona.
La unidad no funciona con normalidad.
Puede reiniciar la unidad siguiendo estas instrucciones.
Mantenga pulsado el botón POWER por al menos cinco segundos.
Esto forzará el apagado de la unidad y, a continuación, prenderá de
nuevo la unidad.
Desenchufe el cable de alimentación, espere al menos cinco segundos
y vuelva a enchufarlo de nuevo.
30
Especificaciones
General
Requisitos de alimentación 110-240 V CA, 50/60 Hz
Consumo 15W
Dimensiones (aprox.) 430 x 49 x 245 mm (An. x Al. x Lg.) sin base
Peso neto (aprox.) 2.5 kg
Temperatura de funcionamiento
5°C a 35°C
Humedad de funcionamiento 5% a 65%
Sistema de TV Sistema de color del NTSC
Formato de grabación NTSC
Grabación
Formato de grabación Grabación de vídeo DVD, DVD-VIDEO
Soporte grabable DVD-RW, DVD-R, DVD+RW, DVD+R
Tiempo de grabación DVD (4,7 GB): Aprox. 1 hora (modo XP),
2 horas (modo SP), 4 horas (modo LP),
6 horas (modo EP), 14 horas (modo MLP)
Formato de grabación
de vídeo
Frecuencia de muestreo 27 MHz
Formato de compresión MPEG2
Formato de grabación
de audio
Frecuencia de muestreo 48 kHz
Formato de compresión Dolby Digital
Reproducción
Respuesta en frecuencia DVD (PCM 48 kHz): 8 Hz a 22 kHz,
CD: 8 Hz a 20 kHz
DVD (PCM 96 kHz): 8 Hz a 44 kHz
Relación señal/ruido Superior a 100 dB (conector AUDIO OUT)
Distorsión armónica Inferior a 0,008% (conector AUDIO OUT)
Entradas
ANTENNA IN Entrada de la antena, 95 ohmios
VIDEO IN 1 Vp-p 75 ohmios, sincronización negativa,
1 toma RCA
AUDIO IN 2 Vrms superior a 47 kohmios,
2 toma RCA (L, R) / 2 tomas
DV IN 4 clavijas (normativa IEEE 1394)
USB IN 4 clavijas (normativa USB 1.1)
Salidas
VIDEO OUT 1 Vp-p 75 Ω, sincronización negativa, 1 tomas RCA
S-VIDEO OUT (Y) 1 V (p-p), 75 Ω, sincronización negativa,
1 Mini DIN de 4 clavijas (C) 0,3 V (p-p), 75 Ω
COMPONENT VIDEO OUT (Y) 1 V (p-p), 75 Ω, sincronización negativa,
1 toma RCA (PB)/(PR) 0,7 V (p-p), 75 Ω,
2 tomas RCA
Salida de audio (audio digital) 0,5 V (p-p), 75 Ω, 1 toma RCA
Salida de audio (audio óptico) 3 V (p-p), 1 conector óptico
Salida de audio 2 Vrms (1 kHz, 0 dB), 600 Ω,
(audio analógico): 2 tomas RCA (L, R)
Accesorios
Cable RF (1), Mando a distancia (1), Pila (1), Cable de audio (1),
Cable de video (1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

LG DR389 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario