Nikon COOLPIX S9600 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

La Nikon COOLPIX S9600 es una cámara digital potente y versátil, perfecta para capturar imágenes y vídeos de alta calidad. Con su sensor de imagen de 16 megapíxeles y su potente zoom óptico de 25x, la COOLPIX S9600 te permite capturar imágenes detalladas y nítidas, incluso desde lejos. La cámara también cuenta con una pantalla LCD de 3 pulgadas para encuadrar y revisar tus fotos y vídeos fácilmente. Además, la COOLPIX S9600 tiene funciones avanzadas como grabación de vídeo Full HD, modo automático y una variedad de filtros creativos para añadir un toque personal a tus imágenes.

La Nikon COOLPIX S9600 es una cámara digital potente y versátil, perfecta para capturar imágenes y vídeos de alta calidad. Con su sensor de imagen de 16 megapíxeles y su potente zoom óptico de 25x, la COOLPIX S9600 te permite capturar imágenes detalladas y nítidas, incluso desde lejos. La cámara también cuenta con una pantalla LCD de 3 pulgadas para encuadrar y revisar tus fotos y vídeos fácilmente. Además, la COOLPIX S9600 tiene funciones avanzadas como grabación de vídeo Full HD, modo automático y una variedad de filtros creativos para añadir un toque personal a tus imágenes.

2
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S9600. Esta guía describe los procedimientos necesarios para
utilizar esta cámara por primera vez.
Para asegurar un uso adecuado, lea y comprenda en detalle la información facilitada en “Seguridad” (
A
29) antes
de utilizar la cámara.
C
Descarga del
“Manual de referencia”
Remítase al
Manual de referencia
(en formato PDF) para más información.
El Manual de referencia puede descargarse desde el sitio web de Nikon.
http://nikonimglib.com/manual/
El
Manual de referencia
se puede ver con Adobe Reader, disponible para descargar gratuitamente de la página web
de Adobe.
Asistencia al usuario de Nikon
Visite el sitio web siguiente para registrar su cámara y recibir actualizaciones de la información más reciente del
producto. Encontrará respuestas a las preguntas más frecuentes (sección FAQ) y podrá ponerse en contacto con
nosotros para obtener asistencia técnica.
http://www.europe-nikon.com/support
Aviso importante acerca de los accesorios
Las cámaras digitales COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes e incorporan
una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios Nikon, incluidos los cargadores, las
baterías, los cargadores con adaptador de CA, los adaptadores de CA y los cables están aprobados por
Nikon para su uso específico con la cámara digital Nikon COOLPIX. Estos accesorios han sido diseñados y
verificados para cumplir los requisitos operativos de los circuitos electrónicos de nuestras cámaras.
Comprobación del contenido del embalaje
4
Partes de la cámara
1
Dial de modo
2
Disparador
3
Interruptor principal/indicador de
encendido
4
Flash
5
Control del zoom
f
: gran angular
g
: teleobjetivo
h
: reproducción de
miniaturas
i
: zoom de reproducción
j
: ayuda
6
Pantalla
7
Botón
d
(menú)
8
Multiselector giratorio
(multiselector)
9
Botón
k
(aplicar selección)
10
Botón
c
(reproducir)
11
Indicador de carga
Indicador de flash
12
Botón
l
(borrar)
13
Botón
b
(
e
grabación de vídeo)
12 3 4
5
6789
11
131210
Primeros pasos
5
Paso
1 Coloque la correa de la cámara
Paso
2 Introduzca la batería y la tarjeta de memoria
Cuando se introduce una tarjeta de memoria, las imágenes se graban en ella
al tomarlas. Cuando no se introduce una tarjeta de memoria, las imágenes se
graban en la memoria interna de la cámara.
2.1
Abra la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria.
Primeros pasos
Primeros pasos
6
2.2
Introduzca la batería.
Presione el bloqueo de la batería de color
naranja en la dirección indicada por la
flecha (
1
), e introduzca completamente
la batería (
2
).
Cuando la batería está correctamente
introducida se bloquea en su posición.
Asegúrese de que se introduce la batería en
la dirección correcta
Si se introduce la batería al revés o por el lado
contrario se podría dañar la cámara.
2.3
Introduzca la tarjeta de memoria.
Deslice la tarjeta de memoria hasta que
quede fija en su lugar con un clic.
Asegúrese de que se introduce la tarjeta de memoria
en la dirección correcta
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado
contrario, se podría dañar la cámara y la tarjeta de memoria.
Bloqueo de la batería
Ranura para tarjeta de memoria
Primeros pasos
7
2.4
Cierre la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria.
Extracción de la batería y la tarjeta de memoria
Apague la cámara y asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla
están apagados, y a continuación abra la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria.
La cámara, la batería y la tarjeta de memoria pueden estar calientes justo después
de usar la cámara.
Extracción de la batería
Desplace el bloqueo de la batería en la dirección
indicada por la flecha (
1
) para expulsar la
batería (
2
).
Extracción de la tarjeta de memoria
Introduzca con cuidado la tarjeta de memoria en
la cámara (
1
) para expulsar parcialmente la
tarjeta (
2
).
Primeros pasos
8
Paso
3 Carga de la batería
Use el cargador con adaptador de CA y el cable USB incluido para cargar la
batería mientras esté en la cámara.
3.1
Prepare el cargador con adaptador de CA incluido.
Si se incluye un adaptador de conexión* con la cámara,
conéctelo al enchufe del cargador con adaptador de CA.
Empuje el adaptador de conexión con firmeza hasta quede
correctamente ajustado en su sitio. Una vez que el
adaptador y el cargador están conectados, la cámara puede
resultar dañada si se intenta extraer el adaptador de
conexión con fuerza.
* La forma del adaptador de conexión varía en función del
país o región donde se haya comprado la cámara.
Se puede omitir este paso si el adaptador de conexión está unido de forma
permanente al cargador con adaptador de CA.
3.2
Compruebe que la batería está instalada en la cámara y, a
continuación, conecte la cámara al cargador con adaptador de CA,
siguiendo los pasos
1
a
3
.
Mantenga la cámara apagada.
Asegúrese de que las clavijas están orientadas correctamente. No introduzca
ni retire las clavijas en diagonal al conectarlas o desconectarlas.
Primeros pasos
9
B
Notas
No utilice un cable USB distinto del UC-E21. El uso de un cable USB distinto del UC-E21
podría provocar sobrecalentamiento, un incendio o una descarga eléctrica.
El indicador de carga parpadea lentamente en verde para indicar que la
batería está cargando.
Se necesitan unas 2 horas y 20 minutos para cargar una batería
completamente descargada.
3.3
Desconecte el cargador con adaptador de CA de la toma de corriente
y desconecte el cable USB.
Indicador de carga
Toma de corriente
Cable USB (incluido)
Primeros pasos
10
Paso
4Encienda la cámara
Pulse el interruptor principal.
La pantalla se enciende.
C
Función de desconexión automática
Si no se realiza ninguna operación durante un rato, la pantalla se apagará, la cámara
pasará al modo de reposo y el indicador de encendido parpadeará. Si no se realiza
ninguna operación durante otros 3 minutos, la cámara se apagará automáticamente.
Primeros pasos
Primeros pasos
12
5.3
Seleccione la zona horaria
local y pulse el botón
k
.
5.4
Seleccione el formato de fecha y pulse el
botón
k
.
5.5
Seleccione el formato de fecha y pulse el
botón
k
.
Seleccione un campo: pulse
JK
(permite cambiar entre
D
,
M
,
A
,
h
y
m
).
Modifique la fecha y la hora: pulse
HI
. La
fecha y la hora también se pueden modificar
girando el multiselector.
Confirme los ajustes: seleccione el campo
m
y pulse el botón
k
.
London, Casablanca
Atrás
Horario de verano
Si está en vigor el horario de verano,
pulse
H
para activar la función de
horario de verano.
Cuando la función del horario de
verano está activada, se muestra
W
en la parte superior del mapa.
Pulse
I
para desactivar la
función de horario de verano.
Día/mes/año
Mes/día/año
Año/mes/día
Formato de fecha
2014
0515 15 30
Editar
mhDM A
Fecha y hora
Primeros pasos
13
5.6
Seleccione
y pulse el botón
k
.
Cuando termine de realizar los ajustes, el
objetivo se extenderá y la cámara pasará al
modo de disparo.
C
Impresión de la fecha y la hora en las imágenes mientras se toman
fotografías
Después de ajustar la fecha y la hora, active la opción
Impresión fecha
en el menú
z
(configuración) (
A
26).
Permite mostrar el menú
z
(configuración) utilizando el siguiente procedimiento y
cambiar los ajustes.
Pulse el botón
d
pulse el multiselector
J
utilice
HI
para seleccionar el
icono de menú
z
(configuración) y pulse el botón
k
utilice
HI
para
seleccionar un elemento y pulse el botón
k
.
C
Cambio del ajuste del idioma y del ajuste de la fecha y hora
Como se describe anteriormente en “Impresión de la fecha y la hora en las imágenes
mientras se toman fotografías, muestre el menú
z
(configuración) (
A
26) y ajuste
Idioma/Language
o
Zona horaria y fecha
.
15/05/2014 15:30
No
¿Aceptar?
En el siguiente paso se describen las operaciones básicas de disparo utilizando el
modo
A
(automático).
Disparo y reproducción
14
Paso
1 Gire el dial de modo y alinee el icono
A
(automático) con la marca
Paso
2 Compruebe el nivel de batería y el número
de exposiciones restantes
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones restantes
Se muestra
C
cuando no hay ninguna tarjeta de memoria introducida en la
cámara y las imágenes se graban en la memoria interna.
Disparo y reproducción
Indicador Descripción
b
El nivel de la batería es alto.
B
El nivel de la batería es bajo.
N
Batería agotada.
La cámara no puede capturar imágenes.
Recargue la batería.
Indicador del nivel de batería
880
880
25
m
0s
25
m
0s
Número de exposiciones restantes
Disparo y reproducción
15
Paso
3 Sujete la cámara y encuadre una imagen
3.1
Sujete firmemente la cámara con las dos manos.
Mantenga los dedos y otros objetos apartados del objetivo, del flash, de la
luz de ayuda de AF, de los micrófonos y del altavoz.
3.2
Encuadre la imagen.
Uso del zoom
Mueva el control del zoom.
Para acercar el sujeto, mueva el control lateral
del zoom hacia
g
(teleobjetivo).
Para alejar el sujeto y ver una zona más amplia,
mueva el control lateral del zoom hacia
f
(gran angular).
Cuando enciende la cámara, el zoom se
desplaza hasta la posición máxima de gran
angular.
25
m
0s25
m
0s
880880
Alejar Acercar
Disparo y reproducción
16
Paso
4 Enfoque y dispare
4.1
Pulse el disparador hasta la mitad,
es decir, pulse ligeramente el
botón hasta que sienta una ligera
resistencia.
Cuando el sujeto está enfocado, la
zona de enfoque que incluye al
sujeto o el indicador de enfoque se
iluminan en verde (varias zonas de
enfoque pueden iluminarse en
verde).
Si se detectan rostros:
La cámara enfoca uno de ellos.
Si no se detectan rostros:
Si se detecta el sujeto principal, la cámara lo enfoca.
Si no se detecta ningún sujeto principal, la cámara selecciona
automáticamente una o más de las 9 zonas de enfoque que contienen el
sujeto más cercano a la cámara.
Subida y bajada del flash
Si el sujeto está poco iluminado, el flash se abre
automáticamente cuando se pulsa el disparador
hasta la mitad y cuando el modo de flash está
ajustado en
U
(automático; ajuste
predeterminado). El flash se disparará cuando pulse
a fondo el disparador.
Baje el flash presionándolo hacia abajo con cuidado. Baje el flash cuando no esté
tomando imágenes.
1/250 F3.4
Disparo y reproducción
17
Indicador de flash
El indicador de flash indica estado de flash cuando se pulsa el disparador hasta la
mitad.
* Si el nivel de la batería es bajo, la pantalla se apagará mientras se carga el flash.
4.2
Sin levantar el dedo del disparador, pulse el disparador el
resto del recorrido hasta el fondo para tomar la imagen.
Se abre el obturador y se guarda la imagen.
Si se pulsa el disparador con demasiada fuerza, la cámara puede
moverse haciendo que las imágenes se difuminen. Pulse el
botón con suavidad.
Paso
5 Reproducción de imágenes
Pulse el botón
c
(reproducir).
La cámara pasa al modo de
reproducción.
La última imagen capturada se
muestra en el modo de
reproducción a pantalla completa.
Utilice el multiselector
HIJK
para mostrar
las imágenes anteriores y siguientes.
Las imágenes también se pueden seleccionar
girando el multiselector.
Para volver al modo de disparo, pulse el
botón
c
o el disparador.
Encendido El flash se dispara siempre que se toma una imagen.
Parpadea El flash se está cargando*.
Apagado El flash no se dispara al tomar una imagen.
15/ 05/2 014 15: 30
000 4.
JPG0004.
JPG
4
/
44
/
4
15/05/2014 15:30
Mostrar la imagen anterior
Mostrar la imagen siguiente
Disparo y reproducción
18
Paso
6 Borre imágenes
6.1
Pulse el botón
l
para borrar la
imagen mostrada en la pantalla
en ese momento.
6.2
Utilice
HI
en el multiselector para
seleccionar el método de borrado que
desee y pulse el botón
k
.
Para salir sin borrar, pulse el botón
d
.
6.3
Seleccione
y pulse el botón
k
.
Las imágenes borradas no se pueden
recuperar.
Para cancelar, seleccione
No
y pulse el
botón
k
.
15/ 05/2 014 15: 30
000 4.
JPG0004.
JPG
4
/
44
/
4
15/05/2014 15:30
Todas las imágenes
Borrar img. selecc.
Imagen actual
Borrar
No
¿Borrar 1 imagen?
Uso de ViewNX 2
19
Instale ViewNX 2 para cargar, ver, editar y compartir fotos y vídeos.
Paso
1 Instalación de ViewNX 2
Se necesita una conexión de Internet. Para los requisitos del sistema y otra
información, consulte el sitio web de Nikon de su zona.
1.1
Descargue el instalador de ViewNX 2.
Encienda el ordenador y descargue el instalador desde:
http://nikonimglib.com/nvnx/
1.2
Haga doble clic en el archivo descargado.
1.3
Siga las instrucciones en pantalla.
1.4
Salga de la instalación.
Haga clic en
(Windows) o
Aceptar
(Mac).
Uso de ViewNX 2
ViewNX 2™
Su caja de herramientas para imágenes
Uso de ViewNX 2
20
Paso
2 Transferencia de imágenes al ordenador
2.1
Elija cómo se van a copiar las imágenes al ordenador.
Elija uno de los siguientes métodos:
Conexión USB directa
: apague la cámara y asegúrese de que la tarjeta de
memoria esté introducida en la cámara. Conecte la cámara al ordenador con
el cable USB. La cámara se enciende automáticamente.
Para transferir imágenes desde la memoria interna de la cámara, retire la
tarjeta de memoria de la cámara antes de conectarla al ordenador.
Ranura de tarjeta SD
: si su ordenador está equipado con una ranura para
tarjetas SD, la tarjeta se puede insertar directamente en la ranura.
Lector de tarjetas SD
: conecte un lector de tarjetas (disponible por
separado a través de otros fabricantes) en el ordenador e inserte la tarjeta de
memoria.
Uso de ViewNX 2
21
Si se visualiza un mensaje solicitándole que elija un programa, seleccione
Nikon Transfer 2.
Cuando se utiliza Windows 7
Si se visualiza el cuadro
diálogo que aparece a la
derecha, siga los pasos
descritos a continuación para
seleccionar Nikon Transfer 2.
1En
Importar imágenes y
vídeos
, haga clic en
Cambiar programa
. Se mostrará un diálogo de
selección de programa; seleccione
Importar archivo con Nikon
Transfer 2
y haga clic en
Aceptar
.
2 Haga doble clic en
Importar archivo
.
Si la tarjeta de memoria contiene una gran cantidad de imágenes, es posible
que Nikon Transfer 2 tarde algún tiempo en iniciarse. Espere hasta que se inicie
Nikon Transfer 2.
B
Conexión del cable USB
Es posible que no se reconozca la conexión si se conecta la cámara al ordenador
mediante un concentrador USB.
2.2
Transfiera las imágenes al ordenador.
Haga clic en
Iniciar transferencia
.
Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de
memoria se copiarán al ordenador.
Iniciar transferencia
Uso de ViewNX 2
22
2.3
Finalice la conexión.
Si lamara está conectada al ordenador, apague la cámara y desconecte el
cable USB.
Si utiliza un lector de tarjetas o una ranura de tarjeta, elija la opción adecuada
del sistema operativo del ordenador para expulsar el disco extraíble
correspondiente a la tarjeta de memoria y después extraiga la tarjeta del
lector o de la ranura para tarjetas.
Paso
3 Visualización de imágenes
Inicie ViewNX 2.
Las imágenes se muestran en ViewNX 2
una vez finalizada la transferencia
Consulte la ayuda en línea para obtener
información adicional sobre el uso de
ViewNX 2.
C
Inicio de ViewNX 2 de forma manual
Windows
: haga doble clic en el icono de acceso directo de
ViewNX 2
del escritorio.
Mac
: haga clic en el icono
ViewNX 2
del dock.
Otras funciones
23
Modo de flash, disparador automático, modo
macro, control deslizante creativo y compensación
de exposición
Utilice el multiselector en el modo de disparo para aplicar los siguientes ajustes.
Otras funciones
1
3
42
Función Descripción
1
m
Modo de flash
Los modos de flash disponibles son
U
(automático),
V
(automático con reducción de ojos rojos),
W
(desactivado),
X
(flash de relleno) y los modos
Y
(sincronización lenta).
2
n
Disparador
automático
La cámara está equipada con temporizadores de 10 s
y 2 s.
3
p
Modo macro
Se utiliza para primeros planos. La cámara puede enfocar
a menos distancia si el zoom está en una posición en la
que
F
y el indicador de zoom se iluminan en verde.
4
o
Control deslizante
creativo (en el modo
A
(automático))
Utilice el control deslizante creativo para ajustar el
brillo
o
(compensación de exposición), la intensidad
G
y el tono
F
para tomar imágenes.
Compensación de
exposición
El brillo o la oscuridad general de la imagen puede
establecerse ajustando la compensación de
exposición antes de tomar imágenes.
Otras funciones
24
Selección de un modo de disparo
Cuando se gira el dial de modo junto a la marca,
la cámara cambia al modo de disparo
correspondiente como se indica a continuación.
A
Modo automático
Se utiliza para disparar sin funciones específicas. Las opciones se
pueden ajustar para adaptarse a las condiciones de disparo y al tipo de
imagen que se desea tomar.
x
,
y
,
X
,
S
,
W
Modo de escena
Los ajustes de la cámara se optimizan para la escena seleccionada.
x
(selector automático de escenas): La cámara selecciona
automáticamente el modo de escena óptimo para encuadrar una
imagen, facilitando aún más el tomar imágenes con los ajustes más
adecuados para la escena.
y
(escena): Pulse el botón
d
para seleccionar una escena.
X
(paisaje nocturno): Permite capturar la atmósfera de paisajes
nocturnos.
S
(retrato nocturno): Es la opción más adecuada para tomar
imágenes de personas con una vista nocturna de fondo.
W
(contraluz): El flash se dispara para evitar que el sujeto en
condiciones de contraluz quede oculto en la sombra, o se puede
utilizar la función HDR para disparar escenas con un alto contraste.
F
Retrato inteligente
La cámara detecta los rostros sonrientes y abre el obturador
automáticamente.
u
Efectos especiales
Es posible aplicar efectos a las imágenes durante el disparo.
Otras funciones
25
Grabación de vídeos
Permite guardar vídeos simplemente
pulsando el botón
b
(
e
grabación
de vídeo). Pulse el botón
b
(
e
grabación de vídeo) para
comenzar la grabación de vídeo.
Vuelva a pulsar el botón
b
(
e
grabación de vídeo) para
detener la grabación de vídeo.
Otras funciones
26
Uso de los menús de la cámara
Es posible ajustar diferentes ajustes
de disparo y reproducción desde los
menús de la cámara.
Pulse el botón
d
para acceder al
menú del modo actual y utilice el
multiselector para seleccionar un
elemento (
A
11).
Seleccione un icono de menú a la izquierda para
cambiar al menú del icono seleccionado.
Vuelva a pulsar el botón
d
para salir del
menú.
Cambio entre iconos de menú
25
m
0s25
m
0s
880880
Modo zona AF
Sensibilidad ISO
Continuo
Medición
Balance blancos
Modo de imagen
Modo autofoco
Pulse el multiselector
J
para resaltar un icono de
menú.
Utilice
HI
en el
multiselector o gírelo
para seleccionar otro
icono de menú y pulse
el botón
k
o
K
.
Se muestra el menú
seleccionado.
Modo zona AF
Sensibilidad ISO
Continuo
Medición
Balance blancos
Modo de imagen
Modo autofoco
Modo zona AF
Sensibilidad ISO
Continuo
Medición
Balance blancos
Modo de imagen
Disparo
Modo autofoco
Detección de movim.
VR foto
Impresión fecha
Cong. pantalla
Zona horaria y fecha
Pantalla inicio
Ayuda AF
Otras funciones
27
Modo de reproducción
En el modo de reproducción a pantalla completa están disponibles las
opciones siguientes.
Control Nombre Funciones principales
Botón
c
(reproducir)
Cuando la cámara esté apagada, mantenga
pulsado este botón para encender la
cámara en el modo de reproducción.
Permite volver al modo de disparo.
Control del zoom
Mueva hacia
g
(
i
) para acercar la imagen,
y mueva hacia
f
(
h
) para mostrar las
imágenes como miniaturas o el calendario.
Ajusta el volumen de las anotaciones de
voz y la reproducción de vídeo.
Multiselector
Mientras se muestra la pantalla de
reproducción:
Cambie la imagen mostrada pulsando
arriba (
H
), izquierda (
J
), abajo (
I
),
derecha (
K
) o girando el multiselector.
Mientras se muestra la pantalla de ajustes:
Seleccione un elemento pulsando
HIJ
K
o girando el multiselector.
Mientras se muestra una imagen ampliada:
Mueva la zona de visualización.
Botón
k
(aplicar selección)
Muestra imágenes individuales de una
secuencia en modo de reproducción a
pantalla completa.
Permite desplazar una imagen tomada con
Panorama sencillo.
Permite reproducir vídeos.
Permite aplicar efectos a las imágenes.
Permite pasar de la reproducción de
miniaturas o imágenes ampliadas a
reproducción a pantalla completa.
Mientras se muestra la pantalla de ajustes,
aplique la selección.
Otras funciones
28
Botón
d
(menú) Permite mostrar u ocultar el menú.
Botón
l
(borrar) Permite borrar imágenes.
Control Nombre Funciones principales
Seguridad
29
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted
mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo.
Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las
precauciones señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente:
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o del cargador con adaptador de CA, o
que desprenden un olor extraño, desconecte el cargador con adaptador de CA y
retire la batería inmediatamente con mucho cuidado de no quemarse. Si sigue
utilizando el equipo, corre el riesgo de sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de alimentación, lleve el equipo a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Si se tocan componentes internos de la cámara o del cargador con adaptador de
CA pueden producirse lesiones. Las reparaciones las deben realizar únicamente
técnicos cualificados. Si como consecuencia de un golpe u otro accidente, la
cámara o el cargador con adaptador de CA se rompen, retire la batería o
desenchufe el cargador de la batería y, a continuación, lleve el producto a un
servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el cargador con adaptador de CA cerca de un
gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas inflamable, ya que podría producirse
una explosión o un incendio.
Seguridad
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar
este producto Nikon para evitar posibles daños.
Seguridad
30
Trate la correa de la cámara con cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del cuello de un bebé o de un niño.
Manténgase fuera del alcance de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar que los niños se metan en la boca la
batería u otras piezas pequeñas.
No permanezca en contacto con la cámara, el cargador con adaptador
de CA o el adaptador de CA durante largos períodos de tiempo si los
dispositivos están encendidos o en uso
Algunas partes de los dispositivos estarán calientes. Dejar los dispositivos en
contacto directo con la piel durante largos períodos de tiempo podría provocar
quemaduras de primer grado.
No deje el producto en lugares donde puedan alcanzarse
temperaturas extremadamente altas, como por ejemplo dentro de un
vehículo cerrado o expuesto a la luz solar directa
De no seguir estas indicaciones, se podrían provocar daños o un incendio.
Utilice la fuente de alimentación adecuada (batería, cargador con
adaptador de CA, adaptador de CA, cable USB)
Utilizar una fuente de alimentación que no sea la suministrada ni la vendida por
Nikon podría averiar la unidad o provocar errores de funcionamiento.
Precauciones que se deben seguir al manipular la batería
La manipulación incorrecta de una batería podría dar lugar a fugas,
sobrecalentamiento, o a la explosión de la misma. Respete las siguientes medidas
de seguridad cuando manipule la batería que se utiliza con este producto:
Antes de sustituir la batería, desconecte el aparato. Si utiliza el cargador con
adaptador de CA/adaptador de CA, asegúrese de que está desenchufado.
Utilice exclusivamente una batería recargable de iones de litio EN-EL12
(incluida). Cargue la batería con una cámara que permita cargar baterías. Para
llevar a cabo esta operación, utilice el cargador con adaptador de CA EH-71P
(incluido) y el cable USB UC-E21 (incluido). El cargador de la batería MH-65
(disponible por separado) también se puede utilizar para cargar baterías sin
ayuda de la cámara.
Seguridad
31
Cuando coloque la batería, no intente introducirla al revés.
No cortocircuite ni desmonte la batería, ni intente quitar ni romper el aislante o
la cubierta.
No exponga la batería al fuego ni a un calor excesivo.
No sumerja la batería ni permita que se moje.
Introduzca la batería en una bolsa de plástico, etc. para aislar el terminal antes
de transportarlo. No la transporte ni guarde con objetos metálicos, como
collares u horquillas.
Cuando la batería está completamente agotada, es propensa a las fugas. Para
evitar que el producto sufra daños, saque siempre la batería cuando esté
descargada.
Deje de utilizar la batería si percibe cualquier cambio en la misma, como una
decoloración o una deformación.
Si el líquido de una batería dañada entrara en contacto con la ropa o la piel,
aclare inmediatamente con abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones durante el manejo del
cargador con adaptador de CA
Manténgalo en un lugar seco. En caso contrario, se podría originar una
descarga eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor de los mismos se deberá retirar con un
trapo seco. Si no se limpian, se podría originar un incendio.
No toque el enchufe ni se acerque al cargador con adaptador de CA cuando
haya tormenta. De no seguir estas indicaciones, se podría provocar una
descarga eléctrica.
No dañe, modifique ni tire o doble el cable USB; tampoco lo coloque bajo
objetos pesados ni lo exponga a fuentes de calor. Si el aislante se estropeara y
quedaran al aire los hilos, llévelo a un servicio técnico autorizado Nikon para su
revisión. Si no se hace así, se podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
No toque el enchufe ni el cargador con adaptador de CA con las manos
mojadas. De lo contrario, se podría provocar una descarga eléctrica.
Seguridad
32
No la utilice con convertidores de viaje ni adaptadores diseñados para convertir
la tensión, ni con convertidores CC-CA. El incumplimiento de estas
precauciones podría dañar, sobrecalentar o incendiar el producto.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los
cables que Nikon suministra o vende con ese fin, cumpliendo así las regulaciones
del producto.
Trate las piezas móviles con cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa
del objetivo o demás piezas móviles.
La utilización del flash cerca de los ojos del sujeto puede provocar
problemas temporales de visión
El flash nunca debe estar a menos de 1 m (3 pies 4 pulg.) de distancia del sujeto.
Se debe poner especial cuidado al fotografiar niños.
No utilice el flash con la ventana tocando a una persona o un objeto
De lo contrario, se podría provocar una quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos
y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se
introduzca en los ojos o la boca.
Apague la cámara en el interior de un avión o un hospital
Apague la cámara en el interior del avión durante el despegue o el aterrizaje.
No utilice funciones de red inalámbrica durante el vuelo.
Siga las normas del hospital si se utiliza en el interior de un hospital. Las ondas
electromagnéticas emitidas por esta cámara pueden afectar a los sistemas
electrónicos del avión o al instrumental del hospital.
Si está utilizando una tarjeta Eye-Fi, retírela de la cámara antes de subir a un avión
o entrar en un hospital.
Avisos
33
Aviso para los clientes en Europa
PRECAUCIÓN
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR EL TIPO
INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS
INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben
ser desechados por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un
punto de recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica.
Desechar y reciclar por separado ayuda a conservar los recursos naturales y
previene las consecuencias dañinas para la salud humana y el entorno que
podrían surgir a causa de un desecho incorrecto.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o
con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería indica que ésta se debe desechar por
separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los
países europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo o no, se han diseñado para desecharse
por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con la
basura doméstica.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o
con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Avisos
Avisos
34
Cuidados de la cámara
Para garantizar un funcionamiento correcto y duradero de este producto Nikon,
tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias
descritas en “Seguridad” (
A
29-32) cuando utilice o guarde el dispositivo.
B
Evite los golpes
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o
vibraciones fuertes.
B
Manipule el objetivo y todas las piezas móviles con mucho cuidado
No fuerce el objetivo, la tapa del objetivo, la pantalla, la ranura de la tarjeta de
memoria ni el compartimento de la batería. Estos componentes se dañan con
facilidad. Si se fuerza la tapa del objetivo, la cámara podría funcionar mal o
dañarse el objetivo. Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño
con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto
con la piel o se introduzca en los ojos o en la boca.
B
Manténgala en un lugar seco
Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados
niveles de humedad.
B
Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se
entra o se sale de un edificio con calefacción en un día frío pueden originar
condensación dentro del aparato. Para evitar la condensación, se debe colocar el
equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a cambios
bruscos de temperatura.
B
Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones
electromagnéticas o campos magnéticos potentes. Una carga estática fuerte o
los campos magnéticos emitidos por aparatos como las radios pueden provocar
interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en la tarjeta de memoria,
o afectar a los circuitos internos de la cámara.
Avisos
35
B
No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos
períodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante
largos períodos cuando utilice o guarde la cámara. La luz intensa puede
deteriorar el sensor de imagen, produciendo un efecto de borrosidad blanca en
las fotografías.
B
Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de
alimentación
No quite la batería mientras el equipo esté encendido, o mientras se estén
guardando o eliminando imágenes. Si se apaga la cámara de esta manera, se
pueden perder datos y estropear los circuitos internos o la memoria.
B
Observaciones sobre la pantalla
Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con alta precisión; al
menos un 99,99% de los píxeles están activados, y no más de un 0,01% no
aparecen o son defectuosos. De tal modo que, aunque estas pantallas puedan
contener píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules
o verdes) o siempre apagados (negros), ello no indica un funcionamiento
erróneo y no tendrá efecto alguno sobre las imágenes grabadas con el
dispositivo.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse
mal o a parpadear, acuda a un servicio técnico de Nikon.
B
Acerca de los Manuales
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Avisos
36
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en
bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de
que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o
pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento
de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de
almacenamiento de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada
de la cámara, o al formatear no se eliminan por completo los datos originales de
las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se
puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los
datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es
responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra
persona, borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos,
que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con
imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo).
Asegúrese también de sustituir cualquier imagen que se haya seleccionado para
la opción
Selecc. imagen
de ajuste de la
Pantalla inicio
. Se debe tener cuidado
de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan los
dispositivos de almacenamiento de datos.
Puede borrar el ajuste de Wi-Fi mediante
Rest. ajustes por defecto
del menú
de opciones de Wi-Fi (
A
26).
Avisos
37
Wi-Fi (red LAN inalámbrica)
Este producto está controlado por las normativas de la Administración de
Exportaciones de Estados Unidos (United States Export Administration
Regulations) y es preciso obtener un permiso del Gobierno de los Estados Unidos
para exportar o reexportar este producto a cualquier país sobre el que los Estados
Unidos haya decretado un embargo. Los siguientes países estaban sujetos a
embargo: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y Siria. Dado que la lista de países
puede cambiar, debe ponerse en contacto con el Departamento de Comercio de
Estados Unidos para conocer la información más reciente.
Restricciones en dispositivos inalámbricos
El transceptor inalámbrico incluido en este producto se ajusta a las normativas
sobre productos inalámbricos del país de venta y no se debe utilizar en otros
países (los productos adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier
lugar de la UE y EFTA). Nikon no acepta ninguna responsabilidad por su uso en
otros países. Los usuarios que no están seguros de cuál es el país original de venta
deben consultar con el servicio técnico de Nikon local o con el representante
local autorizado por Nikon. Esta restricción solo se aplica al funcionamiento
inalámbrico y no a cualquier otro uso del producto.
Declaración de conformidad (Europa)
Por medio de la presente, Nikon Corporation, declara que COOLPIX S9600
cumple con los requisitos esenciales y las disposiciones pertinentes de la
Directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad puede consultarse en
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_S9600.pdf.
Avisos
38
Precauciones en el uso de transmisiones de radio
Tenga siempre en cuenta que la transmisión o recepción de datos por radio es
susceptible de interceptación por parte de terceros. Tenga en cuenta que Nikon
no es responsable de la posible fuga de datos o información que pueda
producirse durante la transferencia de datos.
Administración de la información personal y exclusión de responsabilidad
La información del usuario registrada y configurada en el producto, incluidos
los ajustes de conexión a LAN inalámbrica y demás información personal,
puede estar sujeta a modificaciones y pérdidas provocadas por errores de
funcionamiento, electricidad estática, accidentes, averías, reparaciones u otras
operaciones. Mantenga siempre copias separadas de la información
importante. Nikon no será responsable de ningún daño directo o indirecto ni
del lucro cesante que sean resultado de la modificación o la pérdida de
contenido que no sean atribuibles a Nikon.
Antes de desechar este producto o traspasarlo a otro propietario, se
recomienda realizar
Rest. ajustes por defecto
en el menú de opciones de
Wi-Fi (
A
26) para borrar toda la información de usuario registrada y
configurada en el producto, incluyendo los ajustes de conexión LAN
inalámbrica y otra información personal.
Avisos
39
AVC Patent Portfolio License
Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y
no comercial de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC
(“vídeo AVC”) y/o (ii) decodificar vídeo AVC codificado previamente en una
actividad personal o no comercial y/u obtenido de proveedores autorizados para
suministrar vídeo AVC. No se otorga licencia implícita para ningún otro uso.
Puede encontrar información adicional en MPEG LA, L.L.C.
Consulte
http://www.mpegla.com
.
Licencia FreeType (FreeType2)
Parte de este software tiene copyright © 2012 de The FreeType Project
(http://www.freetype.org)
. Todos los derechos reservados.
Licencia MIT (HarfBuzz)
Parte de este software tiene copyright © 2014 de The HarfBuzz Project
(http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz)
. Todos los derechos
reservados.
Avisos
40
Información sobre marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Mac, OS X, el logotipo iFrame y el símbolo iFrame son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Apple Inc., en Estados Unidos y otros países.
Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc.
Los logotipos SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Wi-Fi y el logotipo Wi-Fi son marcas comerciales o marcas registradas de Wi-Fi
Alliance.
Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Google, Inc.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el
resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Nikon COOLPIX S9600 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

La Nikon COOLPIX S9600 es una cámara digital potente y versátil, perfecta para capturar imágenes y vídeos de alta calidad. Con su sensor de imagen de 16 megapíxeles y su potente zoom óptico de 25x, la COOLPIX S9600 te permite capturar imágenes detalladas y nítidas, incluso desde lejos. La cámara también cuenta con una pantalla LCD de 3 pulgadas para encuadrar y revisar tus fotos y vídeos fácilmente. Además, la COOLPIX S9600 tiene funciones avanzadas como grabación de vídeo Full HD, modo automático y una variedad de filtros creativos para añadir un toque personal a tus imágenes.