Sony DSC-RX0 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

4-690-287-81(1)
DSC-RX0
Cámara fotografía digital
Manual de instrucciones
“Guía de Ayuda” (Manual de web)
Consulte la “Guía de Ayuda” para ver
instrucciones exhaustivas sobre las muchas
funciones de la cámara.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1710/h_zz/
ES
2
Español
Más información sobre la cámara (“Guía de
Ayuda”)
La “Guía de Ayuda” es un manual on-line. Puede leer la
“Guía de Ayuda” en su ordenador o smartphone.
Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las
muchas funciones de la cámara.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1710/h_zz/
ES
3
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-RX0
Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica,
no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga
en cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a
impactos tales como golpes o caídas, ni
la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la
batería ni permita que objetos metálicos
entren en contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas
superiores a 60 °C como a la luz solar
directa, o en el interior de un automóvil
estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio
dañadas o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o
con un dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de
niños pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del
mismo tipo o equivalente recomendada
por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes
posible según el procedimiento que se
describe en las instrucciones.
No exponer a temperaturas
extremadamente bajas de -20 °C o
menos o presiones extremadamente
bajas de 11,6 kPa o menos.
Utilice una toma de corriente de la pared
cercana cuando utilice el adaptador de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN)/
cargador de batería. Si se produce
cualquier mal funcionamiento, desenchufe
la clavija de la toma de corriente de la
pared inmediatamente para desconectar la
fuente de alimentación.
Si utiliza el producto con una luz de carga,
tenga en cuenta que el producto no estará
desconectado de la toma de corriente
incluso cuando la luz se apague.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie la
aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Este producto ha sido probado y cumple
con los límites estipulados por el
reglamento EMC para utilizar cables de
conexión de menos de 3 metros de
longitud.
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
Si esta unidad es sometida a un ruido
eléctrico extraño intenso, es posible que se
reinicie.
AVISO
PRECAUCIÓN
IEEE
802.11b/g/n
2,4 GHz
<17
,
7 dBm e.i.r.p.
Bluetooth 2,4 GHz <10 dBm e.i.r.p.
NFC
13,56 MHz
<60 dBuA/m
(10 m)
ES
4
Este producto ha sido fabricado por, o en
nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe Limited.
Las consultas relacionadas con el
Importador a la UE o con la conformidad
del producto en Europa deben dirigirse al
representante autorizado por el fabricante,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Bélgica.
Por la presente Sony Corporation, declara
que este equipo cumple con la Directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
[ Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida
útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el
producto, en la batería
o en el embalaje indica
que el producto y la
batería no pueden ser
tratados como un
residuo doméstico
normal. En algunas baterías este símbolo
puede utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá
si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo. Al
asegurarse de que estos productos y
baterías se desechan correctamente, usted
ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones
de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos sea necesaria una
conexión permanente con la batería
incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico
cualificado para ello. Para asegurarse de
que la batería será tratada correctamente,
entregue estos productos al final de su
vida útil en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos. Para las demás baterías,
consulte la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto o la
batería.
La operación de este equipo está sujeta a
las siguientes dos condiciones: (1) es
posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada
al número del certificado, refiérase a la
etiqueta del empaque y/o del producto.
PARA LOS CLIENTES DE
EUROPA
AVISO IMPORTANTE
PARA MÉXICO
ES
5
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
Cámara (1)
Batería recargable NP-BJ1 (1)
Cable micro USB (1)
Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (1)
Cable de alimentación (suministrado en algunos países/regiones) (1)
Correa de muñeca (1)
Protector de la tarjeta de memoria (1)
Manual de instrucciones (este manual) (1)
Acerca del ajuste de idioma
Cambie el idioma de pantalla antes de utilizar la cámara si es necesario
(página 19).
Esta cámara tiene una protección a prueba de agua, a prueba de polvo, y a
prueba de golpes realzada. Los daños causados por un mal uso, abuso o por no
hacer el mantenimiento adecuado a la cámara no están cubiertos por la
garantía limitada.
Esta cámara tiene una protección a prueba de agua/a prueba de polvo
equivalente a IEC60529 IP68. La cámara se puede utilizar a una profundidad
de hasta 10 m durante 60 minuto.
No someta la cámara a agua a presión, tal como la de un grifo.
No utilizar en balnearios de aguas termales.
Utilice la cámara en la gama de temperatura de funcionamiento en agua
recomendada de 0°C a +40°C
Con respecto al rendimiento a prueba de golpes, este producto ha pasado el
test de nuestra compañía, que cumple con MIL-STD 810G C1 Method
516.7-Shock (Método estándar de test para golpes del Departamento de
Defensa de los Estados Unidos), dejando caer este producto desde una altura
de 2,0 m encima de un tablero de madera contrachapada de 5 cm de grosor*.
* Dependiendo de las condiciones de utilización y las circunstancias, no habrá
garantía en el caso de daños, mal funcionamiento, o el rendimiento a prueba de
agua/a prueba de polvo de esta cámara.
Comprobación de los elementos suministrados
Acerca del rendimiento a prueba de agua, a
prueba de polvo, y a prueba de golpes de la
cámara
ES
6
Con respecto al rendimiento a prueba de golpes, no se garantiza que la
cámara no se vaya a raspar o abollar.
Algunas veces el rendimiento a prueba de agua/a prueba de polvo se perde
si la cámara es sometida a un golpe fuerte tal como por dejarla caer. Se
recomienda que la cámara sea inspeccionada en una oficina de reparación
autorizada pagando por el servicio.
Los accesorios suministrados no cumplen con las especificaciones de a
prueba de agua, a prueba de polvo, y a prueba de golpes.
Notas antes de utilizar la cámara bajo/cerca de agua
Asegúrese de que no entre materia extraña tal como arena, pelos, o suciedad
dentro de la cubierta de la batería o la cubierta de la tarjeta de memoria/
conector. Incluso una pequeña cantidad de materia extraña puede dar lugar a
que entre agua en la cámara.
Confirme que la empaquetadura
de sellado y sus superficies de
acoplamiento no se han rayado.
Incluso un pequeño rasguño
puede dar lugar a que entre agua
en la cámara. Si la
empaquetadura de sellado o sus
superficies de acoplamiento se
rayan, lleve la cámara a una
oficina de reparación autorizada
para que le cambien la
empaquetadura de sellado
pagando por el servicio.
Si hay suciedad o arena en la
empaquetadura de sellado o sus superficies de acoplamiento, limpie el área
pasando un paño suave que no deje ninguna fibra. Evite que la
empaquetadura de sellado se raye al tocarla mientras carga una batería o
utiliza un cable.
No abra/cierre la cubierta de la batería o la cubierta de la tarjeta de memoria/
conector con las manos mojadas o manchadas de arena o cerca de agua. Hay
riesgo de que esto dé lugar a que entre arena o agua. Antes de abrir la tapa,
realice el procedimiento descrito en “Limpieza después de utilizar la cámara
bajo/cerca de agua”.
Abra la cubierta de la batería o la cubierta de la tarjeta de memoria/conector
con la cámara completamente seca.
Confirme siempre que la cubierta de la batería o la cubierta de la tarjeta de
memoria/conector ha sido bloqueada firmemente.
1 Empaquetadura de sellado
2 Superficie de contacto de la
empaquetadura de sellado
ES
7
Notas sobre la utilización de la cámara bajo/cerca de agua
No someta la cámara a un golpe tal como el de saltar al agua.
No abra y cierre la cubierta de la batería o la cubierta de la tarjeta de
memoria/conector mientras esté bajo/cerca de agua.
Esta cámara se hunde en el agua. Cuando la utilice, pase su mano a través de
una correa, etc., para evitar que la cámara se hunda.
El rendimiento a prueba de agua/a prueba de polvo no está garantizado
cuando la cubierta de la batería o la cubierta de la tarjeta de memoria/
conector está abierta.
Limpieza después de utilizar la cámara bajo/cerca de agua
Limpie siempre la cámara con agua en un plazo
de 60 minuto después de utilizarla, y no abra la
cubierta de la batería o la cubierta de la tarjeta
de memoria/conector antes de terminar de
limpiarla. La arena o el agua puede entrar en
lugares donde no se puede ver. Si no se enjuaga,
el rendimiento a prueba de agua se degradará.
Deje reposar la cámara en agua pura vertida en un tazón de limpieza durante
unos 5 minuto. Después, agite suavemente la cámara, pulse cada botón
dentro del agua, para limpiar cualquier resto de sal, arena u otra materia
alojada alrededor de los botones.
Después de enjuagar, limpie las gotas de agua con un paño suave. Deje que
la cámara se seque completamente en un lugar a la sombra con buena
ventilación. No seque soplando con un secador de pelo porque existe el
riesgo de deformación y/o degradación del rendimiento a prueba de agua.
Limpie las gotas de agua o el polvo de la cubierta de la batería o la tapa de la
tarjeta de memoria/conector con un paño suave y seco.
Después de retirar la cámara del agua, déjela con el lado del objetivo hacia
abajo sobre un paño seco durante un rato para permitir que el agua se drene.
Si aun después de que haya dejado que el agua se drene no se puede grabar
audio o se graba a un volumen bajo, es posible que todavía haya agua dentro
del micrófono interno (página 9). Deje que el agua se drene completamente
de la cámara antes de utilizarla.
Cuando la cámara sea puesta bajo el agua podrán aparecer burbujas. Esto no
es un malfuncionamiento.
El cuerpo de la cámara podrá descolorarse si entra en contacto con crema
solar o aceite bronceador. Además, la empaquetadura de sellado podrá
deteriorarse si entra en contacto con crema solar o aceite bronceador. Si la
cámara entra en contacto con crema solar o aceite bronceador, límpiela
rápidamente.
ES
8
No deje reposar la cámara con agua salada dentro o sobre la superficie. Esto
puede dar lugar a corrosión o decoloración, y degradación del rendimiento a
prueba de agua.
Para mantener el rendimiento a prueba de agua, se recomienda que una vez al
año lleve la cámara al distribuidor, o a una oficina de reparación autorizada,
para que reemplacen la empaquetadura de sellado de la cubierta de la batería
o de la cubierta de la tarjeta de memoria/conector pagando por el servicio.
La superficie del monitor podrá abollarse a una profundidad de unos 10 m
debido a la presión del agua. Esto no es un malfuncionamiento.
ES
9
A Luz de grabación
B Objetivo
C Micrófono interno*
1
D Protector del objetivo*
2
E Gancho para correa
Para evitar dejar caer la cámara,
coloque la correa para muñeca y
pase su mano a través de la
correa cuando realice toma
sujetando la cámara con la mano.
*1
No cubra esta parte durante la
grabación de películas. Si lo hace
podrá ocasionar ruido o una
reducción del volumen.
*2
Puede reemplazar esta parte con un
accesorio opcional (se vende por
separado).
F Botón 1 (Alimentación/en
espera)
G Cubierta de la tarjeta de
memoria/conector
H Monitor
I Botón MENU
J Altavoz
K Botón SHUTTER/MOVIE
L Luz de grabación
M Botón superior/Botón DISP
(Cambio de visualización)
N Cubierta de la batería
O Botón inferior/
Botón (Reproducción)
P Botón z (Introducción)/Tecla
personalizada
Q Botón izquierdo/Tecla
personalizada
R Botón derecho/Botón Fn
(Función)
Identificación de las partes
ES
10
Cuando las tapas están abiertas
S Toma micro HDMI
T Ranura para tarjeta de memoria
U Terminal multi/micro USB*
3
V Luz de acceso/luz de carga
W m Toma de micrófono
Cuando se conecta un micrófono
externo, el micrófono interno se
desactiva automáticamente.
Cuando el micrófono externo sea
de los que se alimentan al
enchufarlos, la alimentación del
micrófono será suministrará por
la cámara.
X Ranura de inserción de la batería
Y Palanca de bloqueo de la batería
*3
Para ver detalles sobre accesorios
compatibles para el terminal multi/
micro USB, visite el sitio web de
Sony, o consulte con el distribuidor
de Sony o con la oficina de servicio
local autorizada de Sony.
Z Orificio roscado para trípode
Utilice un trípode con un tornillo
de 5,5 mm de longitud o más
corto.
ES
11
Para utilizar la cámara con la
cubierta de la tarjeta de
memoria/conector quitada
Puede quitar la cubierta de la tarjeta
de memoria/conector para utilizar la
cámara con un cable HDMI, cable
micro USB, o micrófono externo
conectado a la cámara.
Para volver a poner la cubierta de la
tarjeta de memoria/conector,
insértela en la cámara.
Protector de la tarjeta de
memoria
Coloque el protector de la tarjeta de
memoria cuando utilice la cámara
con un cable HDMI, cable micro
USB, o micrófono externo
conectado. El protector de la tarjeta
de memoria evita errores de acceso a
la tarjeta de memoria cuando la
tarjeta de memoria se afloja
accidentalmente debido a vibración
o golpe, etc.
Para retirar el protector de la tarjeta
de memoria, extráigalo mientras
presiona las partes de asimiento de
las partes superior e inferior del
protector.
ES
12
Cuando cierre la tapa, asegúrese de que la marca amarilla debajo del bloqueo de
deslizamiento está oculta y que la tapa está herticamente cerrada. Si hay
materia extraña tal como granos de arena atrapada dentro de la tapa, podrá dañar la
empaquetadura de sellado y ocasionar que penetre agua (página 5).
Inserción de la batería
1
Abra la tapa.
2
Inserte la batería.
Mientras pulsa la palanca de bloqueo de la batería, inserte la batería
como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de
bloqueo de la batería se bloquea después de insertar la batería.
Si cierra la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la
cámara.
Notas
Palanca de bloqueo de la batería
ES
13
Carga de la batería
1
Conecte la cámara al adaptador de ca (suministrado),
utilizando el cable micro USB (suministrado).
2
Conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la
pared.
La luz de carga se ilumina de color naranja y comienza la carga.
Apague la cámara mientras carga la batería.
Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.
Cuando la luz de carga parpadee y la carga no haya terminado, extraiga
la batería y vuelva a insertarla.
Para algunos países/regiones, conecte el cable de alimentación al
adaptador de ca, y conecte el adaptador de ca a una toma de corriente de
la pared.
Luz de carga
Encendida (naranja): Cargando
Apagada: Carga finalizada
Parpadeando (naranja):
Error de carga o carga puesta
en pausa temporalmente
porque la cámara no está
dentro del rango de
temperatura apropiado
ES
14
Si la luz de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de ca está conectado
a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido
temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recomendado. La carga
se reanuda cuando la temperatura vuelve a estar dentro del rango adecuado. Le
recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a
30 °C
La batería podrá no cargarse eficazmente si la sección del terminal de la batería
está sucia. En este caso, limpie ligeramente cualquier resto de polvo de la sección
del terminal de la batería utilizando un paño suave o un bastoncillo de algodón.
Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de
la pared.
Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y
adaptador de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos.
x
Tiempo de carga (Carga completa)
El tiempo de carga es de aproximadamente 135 minuto utilizando el adaptador
de ca (suministrado). La luz de carga se ilumina y después se apaga
inmediatamente cuando la batería está cargada completamente.
El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batería
totalmente agotada a una temperatura de 25 °C La carga podrá llevar más tiempo
dependiendo de las condiciones de uso y de las circunstancias.
Notas
Notas
ES
15
x
Carga mediante conexión a un ordenador
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando un
cable micro USB. Conecte la cámara al ordenador con la cámara apagada.
Si se conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente
de alimentación, disminuye el nivel de batería del portátil. No cargue durante un
periodo de tiempo prolongado.
No encienda, apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude a partir del modo de
ahorro de energía, cuando se haya establecido una conexión USB entre el
ordenador y la cámara. Eso podrá ocasionar que la cámara no funcione
correctamente. Antes de encender, apagar o reiniciar el ordenador, o de reanudarlo
a partir del modo de ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador.
No se ofrece ninguna garantía de que se pueda realizar la carga utilizando un
ordenador ensamblado de forma personalizada, o un ordenador modificado.
x
Duración de la batería y número de imágenes
grabables
Notas
Duración de la
batería
Número de
imágenes
Tomar (imágenes fijas) Aprox. 240
Toma actual (películas) Aprox. 35
minuto
Toma continua (películas) Aprox. 60
minuto
A una toma USB
ES
16
Las estimaciones de arriba para la duración de la batería y el número de imágenes
grabables se aplican cuando la batería ha sido cargada completamente. La
duración de la batería y el número de imágenes podrán disminuir dependiendo de
las condiciones de uso.
La duración de la batería y el número de imágenes grabables son estimaciones
basadas en la toma de imágenes en las condiciones siguientes:
– Utilizando la batería a una temperatura ambiente de 25 °C
– Utilizando una tarjeta de memoria Sony microSDXC (se vende por separado)
El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA y
tomando imágenes en las condiciones siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Se toma una imagen cada 30 segundo.
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
El número de minutos para toma de película está basado en el estándar CIPA y
tomando imágenes en las condiciones siguientes:
– La calidad de imagen está ajustada a XAVC S HD 60p 50M/50p 50M.
– [Temp. APAGA auto]: [Alto]
(Para restricciones debido a altas temperaturas, consulte la página 44.)
– Toma actual (películas): La duración de la batería está basada utilizando las
operaciones de toma, en espera de toma, apagado/encendido, etc.,
continuamente.
x
Suministro de alimentación
Conecte la cámara a una toma de corriente de la pared utilizando el cable
micro USB (suministrado) y el adaptador de ca (suministrado).
Antes de tomar o reproducir imágenes con la alimentación suministrada desde una
toma de corriente de la pared, inserte en la cámara una batería cargada.
Si utiliza la cámara mientras la alimentación está siendo suministrada desde una
toma de corriente de la pared, asegúrese de que el icono ( / ) se
visualiza en el monitor.
No retire la batería o el cable micro USB mientras la luz de acceso (página 10) está
encendida. Los datos en la tarjeta de memoria podrán dañarse.
Mientras la alimentación esté activada, la batería no se cargará aunque la cámara
esté conectada al adaptador de ca.
Mientras la alimentación esté siendo suministrada a través de una conexión USB,
la temperatura dentro de la cámara aumentará y el tiempo de grabación continua
podrá acortarse.
Cuando utilice un cargador portátil como fuente de alimentación, confirme que
está completamente cargado antes de utilizarlo. Además, tenga cuidado de la
alimentación restante en el cargador portátil durante la utilización.
Notas
Notas
ES
17
Cuando cierre la tapa, asegúrese de que la marca amarilla debajo del bloqueo de
deslizamiento está oculta y que la tapa está herméticamente cerrada. Si hay
materia extraña tal como granos de arena atrapada dentro de la tapa, podrá dañar la
empaquetadura de sellado y ocasionar que penetre agua (página 5).
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende
por separado)
1
Abra la tapa.
2
Inserte la tarjeta de memoria.
Para tarjetas microSD/microSDHC/microSDXC: Inserte una tarjeta de
memoria con la tarjeta orientada como se muestra en la ilustración de la
Figura A.
Para Memory Stick Micro: Inserte una tarjeta de memoria con la tarjeta
orientada como se muestra en la ilustración de la Figura B.
3
Cierre la tapa.
Notas
Tarjeta de memoria microSD/
tarjeta de memoria microSDHC/
tarjeta de memoria microSDXC
Memory Stick Micro
Lado del terminal
ES
18
x
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
*1
SD Speed Clase 4 ( ) o más rápida, o UHS Speed Clase 1 ( ) o más
rápida
*2
SD Speed Clase 10 ( ), o UHS Speed Clase 1 ( ) o más rápida
Para ver detalles sobre el número de imágenes fijas que se pueden grabar y la
duración de las grabaciones de película, consulte las páginas 42 a 43. Consulte las
tablas para seleccionar una tarjeta de memoria de la capacidad deseada.
Cuando se utilice una tarjeta de memoria microSDHC para grabar películas
XAVC S o MP4 durante periodos de tiempo prolongados, las películas grabadas
serán divididas en archivos de 4 GB Los archivos divididos se pueden integrar en
un solo archivo utilizando PlayMemories Home.
No se garantiza que todas las tarjetas de memoria funcionen correctamente. Para
tarjetas de memoria producidas por fabricantes distintos de Sony, consulte con los
fabricantes de los productos.
x
Para retirar la tarjeta de memoria/batería
Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para
expulsarla.
Batería: Asegúrese de que la cámara está apagada, después deslice la palanca
de bloqueo de la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería.
No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la luz de acceso
(página 10) esté encendida. Esto podrá ocasionar daños a los datos de la tarjeta de
memoria.
Tarjeta de memoria
Para
imágenes
fijas
Para películas
MP4 AVCHD XAVC S
Memory Stick Micro (M2) (Mark2
solamente)
(Mark2
solamente)
Tarjeta de memoria
microSD
*1 *1
Tarjeta de memoria
microSDHC
*1 *1 *2
Tarjeta de memoria
microSDXC
*1 *1 *2
Notas
Notas
ES
19
Ajuste del idioma y el reloj
1
Pulse el botón 1 (Alimentación/en espera)
Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará la pantalla de
ajuste de idioma.
Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y
permitir realizar operaciones.
2
Seleccione el idioma deseado, después pulse el botón
z (Introducción).
Se visualiza la pantalla de ajuste de Fecha y Hora.
3
Cuando se visualice el mensaje [Ajustar área/fecha/
hora.], seleccione [Intro] y pulse el botón
z (Introducción).
4
Seleccione un lugar geográfico deseado siguiendo las
instrucciones en pantalla, después pulse el botón
z (Introducción).
5
Ajuste [Horario verano], [Fecha/Hora] y [Formato de
fecha], después pulse el botón z (Introducción).
Cuando ajuste [Fecha/Hora], la medianoche es a las 12:00 AM, y el
mediodía es a las 12:00 PM.
Botón superior
Botón z (Introducción)
Seleccionar elementos: Botón superior/botón inferior/botón izquierdo/
botón derecho
Ajuste el valor numérico de fecha y hora: Botón superior/botón inferior
Ajustar: Botón z (Introducción)
Botón izquierdo
Botón inferior
Botón derecho
ES
20
Toma de imágenes fijas
6
Compruebe que [Intro] está seleccionado, después
pulse el botón z (Introducción).
Toma de imágenes fijas/películas
1
Seleccione MENU t (Ajustes de cámara1) t
[Modo de toma] t [Auto. inteligente].
2
Pulse el botón SHUTTER/MOVIE hasta la mitad para
enfocar.
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador
de enfoque (z).
3
Pulse el botón SHUTTER/MOVIE a fondo para tomar
una imagen.
Botón SHUTTER/
MOVIE
Botón MENU
ES
21
Toma de películas
El monitor se apaga después de aproximadamente un minuto sin que el usuario
haya realizado ninguna operación durante la grabación de película (ajuste
predeterminado). Para encender el monitor otra vez, pulse el botón MENU,
cualquiera de los botones superior/inferior/izquierdo/derecho, o bien el botón
z (Introducción). Si ajusta MENU t (Ajustes de cámara2) t [ Mon.
des. dur GR.] a [Desactivar], el monitor no se apagará durante la grabación de
película (página 26).
El sonido de las operaciones de la cámara se graba durante la grabación de
película. Es posible que el sonido de la operación del botón
SHUTTER/MOVIE
se grabe cuando termine la grabación de película.
Es posible que la grabación se detenga para proteger la cámara dependiendo de la
temperatura ambiente.
Cuando tome imágenes bajo agua, tome con un tiempo de exposición más lento.
Consulte la “Guía de Ayuda” (página 2) para ver detalles sobre los ajustes para
toma bajo agua.
1
Seleccione MENU t (Ajustes de cámara1) t
[Modo de toma] t (Auto. inteligente).
2
Pulse el botón SHUTTER/MOVIE para iniciar la
grabación.
En la toma normal de película no es necesario enfocar. Cuando tome
motivos a distancias cortas de aproximadamente 50 cm a 1 m desde la
cámara, ajuste [Modo NEAR en PF] a [Activar] (página 24).
3
Pulse el botón SHUTTER/MOVIE de nuevo para
detener la grabación.
Notas
ES
22
x
Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen pulsando el botón izquierdo o el botón derecho. Pulse
el botón z (Introducción) para ver películas.
x
Borrado de una imagen
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 Seleccione MENU t (Reproducción) t [Borrar].
3 Seleccione imágenes para borrar en la pantalla, y después pulse el
botón z (Introducción).
x
Retorno a la toma de imágenes
Seleccione MENU t (Reproducción) t [Selector toma/repr.]
para volver al modo de toma de imagen.
También puede volver al modo de toma de imagen pulsando el botón
SHUTTER/MOVIE hasta la mitad.
Visionado de imágenes
1
Pulse el botón (Reproducción).
Botón
z (Introducción)
Botón MENU
Botón izquierdo
Botón derecho
Seleccionar elementos: Botón izquierdo/botón derecho
Ajustar: Botón
z (Introducción)
Botón
(Reproducción)
ES
23
Si intenta reproducir imágenes justo después de la toma continua, es posible que el
monitor visualice un icono indicando que se están grabando datos/el número de
imágenes que quedan por grabar. Durante la grabación, algunas funciones no están
disponibles.
x
Botón DISP (Cambio de visualización)
Le permite cambiar la visualización en pantalla.
x
Botón Fn (Función)
Le permite registrar 12 funciones e invocar esas funciones cuando toma
imágenes.
1 Pulse el botón Fn (Función).
2 Seleccione la función deseada pulsando el botón superior/inferior/
izquierdo/derecho, después pulse el botón z (Introducción).
3 Seleccione un ajuste siguiendo la guía de operación y después pulse el
botón z (Introducción).
Notas
Presentación de otras funciones
Fn (Función)
MENU
DISP
ES
24
x
Elementos de menú
(Ajustes de cámara1)
Calidad/tamaño de imagen
Calidad Ajusta la calidad de imagen para las imágenes fijas.
Tamaño
imagen
Selecciona el tamaño de las imágenes fijas.
Relación
aspecto
Selecciona la relación de aspecto para las imágenes fijas.
RR ISO Alta
Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para la
toma de imágenes de alta sensibilidad.
Rango color Cambia la gama de colores reproducibles.
Modo de toma/manejo
Modo de toma Ajusta el modo de toma de imagen.
Modo manejo Ajusta el modo de manejo, tal como para toma continua.
Ajustes de
Variación
Ajusta la toma con autodisparador en modo variación, el
orden de las tomas para variación de exposición, y la
variación de balance blanco.
/
Recuperar
Selecciona un ajuste registrado de antemano cuando
[Modo de toma] está ajustado a [Recuperar memoria].
/
Memoria
Registra los modos o ajustes de la cámara deseados.
AF
Modo de enfoque Selecciona el método de enfoque.
Área de enfoque Selecciona el área de enfoque.
AF bloqueo botón
z
Ajusta la función para seguir a un motivo cuando se
pulsa el botón z (Introducción) en la pantalla de toma de
imagen.
Desact. Aut. Área
AF
Ajusta si el área de enfoque debe ser visualizada todo el
tiempo o desaparecerá poco después de lograr el enfoque.
Modo NEAR en PF
Ajusta la cámara para enfocar a distancias cortas cuando
[Modo de enfoque] está ajustado a [Enfoque predeterm.].
Ajuste el enfoque
Ajusta el enfoque cuando la cámara está en el modo de
enfoque manual.
ES
25
Exposición
Velocidad
obturador
Ajusta el tiempo de exposición.
Compensar exp. Compensa el brillo de toda la imagen.
ISO Ajusta la sensibilidad ISO.
ISO AUTO VO
mín.
Ajusta el tiempo de exposición más largo al que la
sensibilidad ISO comenzará a cambiar en modo [ISO
AUTO].
Modo medición Selecciona el método para medir el brillo.
AEL con
obturad.
Ajusta si se realiza AEL cuando se pulsa el botón
SHUTTER/MOVIE hasta la mitad. Esto resulta útil
cuando se quiere ajustar el enfoque y la exposición por
separado.
Color/WB/procesam. imgs
Balance blanco Ajusta los tonos de color de una imagen.
DRO/HDR
automát.
Compensa automáticamente el brillo y el contraste.
Estilo creativo
Selecciona el procesamiento de imagen deseado.
También puede ajustar el contraste, la saturación y la
nitidez.
Efecto de foto
Selecciona el filtro de efecto deseado para lograr una
expresión más impresionante y artística.
Perfil de imagen Cambia ajustes como color y tono.
Asistencia de enfoque
Tiempo aum.
enfoq.
Ajusta el tiempo durante el que la imagen se mostrará
ampliada.
Asistencia MF
Visualiza una imagen ampliada cuando se enfoca
manualmente.
Nivel de resalte
Resalta el contorno de los rangos de enfoque con un
color específico cuando se enfoca manualmente.
Color de resalte Ajusta el color utilizado en la función de resalte.
Detecc. cara/asistencia toma
Detección de cara
Selecciona para detectar caras y hacer varios ajustes
automáticamente.
ES
26
(Ajustes de cámara2)
Registro de rostros
Registra o cambia la persona a la que se va a dar
prioridad de enfoque.
Película
Modo de
exposic.
Selecciona el modo de exposición durante la toma a
alta velocidad transmisión para corresponder con el
motivo o efecto que usted elige.
Formato archivo Selecciona el formato de archivo de película.
Grabar ajuste
Selecciona una velocidad de fotogramas y una
velocidad de bits para la película.
Ajustes HFR
Establece los ajustes de toma para alta velocidad
transmisión.
GRAB. Video Dual
Ajusta si se graba simultáneamente una película
XAVC S y una película MP4 o una película AVCHD
y una película MP4.
Auto obtur. lento
Establece la función que ajusta automáticamente el
tiempo de exposición según el brillo del entorno en
modo película.
Grabación de sonido
Ajusta si se graba el audio cuando se toma una
película.
Nivel grabac. audio Ajusta el nivel de grabación de audio.
Visual. nivel aud. Ajusta si se visualiza el nivel de audio en el monitor.
Reducc. ruido viento
Reduce el ruido del viento durante la grabación de
películas.
Visual. marcador
Ajusta si se visualiza el marcador en el monitor
cuando graba películas.
Ajustes marcador
Ajusta el marcador visualizado en el monitor cuando
graba películas.
Mon. des. dur
GR.
Ajusta si se apaga el monitor automáticamente
después de aproximadamente un minuto sin que el
usuario haya realizado ninguna operación cuando se
graban películas.
Indicador grabación
Apague la luz de grabación cuando grabe películas
para que la luz no se refleje en el motivo.
ES
27
(Red)
Obturad
Liberar sin tarj. mem.
Ajusta se se libera o no el obturador cuando no hay
insertada una tarjeta de memoria.
Visualización/revisión auto.
Cebra Visualiza franjas para ajustar el brillo.
Línea de cuadrícula
Ajusta una visualización de línea de cuadrícula para
permitir alinear con el contorno de una estructura.
Visualiz. en directo
Ajusta si se reflejan o no ajustes como la
compensación de exposición en la visualización en
pantalla.
Rev.automática
Ajusta la revisión automática para visualizar la
imagen capturada después de hacer la toma.
Operación personalizada
Tecla person.(toma)
La asignación de funciones a las diversas teclas le
permite realizar las operaciones más rápidamente
pulsando las teclas cuando toma imágenes.
Ajustes menú func.
Personaliza las funciones visualizadas cuando se
pulsa el botón Fn (Función).
Botón MOVIE
Ajusta si se activa la función [MOVIE] siempre que
se pulsa el botón al que [MOVIE] ha sido asignado
utilizando [Tecla person.(toma)].
Señales audio Ajusta el sonido de operación de la cámara.
Inscribir fecha
Ajusta si debe grabarse la fecha de una toma en la
imagen fija.
Enviar a smartphone
Transfiere imágenes para visualizar en un
smartphone.
Enviar a ordenador
Hace una copia de seguridad de las imágenes
transfiriéndolas a un ordenador conectado a una red.
Ver en TV
Puede ver imágenes en un televisor que pueda
conectarse a la red.
ES
28
(Reproducción)
Ctrl con smartphone
Puede tomar imágenes fijas/películas utilizando un
smartphone como mando a distancia para la cámara.
Las imágenes fijas/películas tomadas por medio del
mando a distancia se pueden guardar en el
smartphone.
Modo avión
Puede ajustar este dispositivo para que no realice
comunicaciones inalámbricas.
Ajustes Wi-Fi
Le permite registrar su punto de acceso y comprobar
o cambiar la información de la conexión Wi-Fi.
Ajustes Bluetooth
Controla los ajustes para conectar la cámara con un
smartphone por medio de una conexión Bluetooth.
Ajuste alim. remota
Ajusta la función que permite a la cámara ser
encendida/apagada desde un smartphone por medio
de una conexión Bluetooth.
Edit. Nombre Dispos.
Puede cambiar el nombre de dispositivo bajo Wi-Fi
Direct, etc.
Restablecer conf. red Restaura todos los ajustes de red.
Selector toma/repr.
Cambia entre el modo de toma de imagen y el modo
de reproducción.
Borrar Borra una imagen.
Modo visualización
Ajusta la forma en que se agrupan las imágenes para
la reproducción.
Índice imágenes Visualiza múltiples imágenes al mismo tiempo.
Diapositivas Muestra un pase de diapositivas.
Rotar Gira la imagen.
Aumentar Amplía las imágenes de reproducción.
Aum. posic. inicial
Ajusta la posición inicial cuando se amplia una
imagen durante la reproducción.
Repr. imagen fija 4K
Emite imágenes fijas 4K a un televisor compatible
con 4K conectado por medio de HDMI.
Proteger Protege las imágenes.
Especific. Impresión Añade una orden de impresión a una imagen fija.
ES
29
(Ajustes)
Brillo de monitor Ajusta el brillo del monitor.
Asist. visual. Gamma
Convierte una imagen S-Log en una imagen
equivalente a ITU709 y la visualiza en el monitor.
Ajustes de volumen Ajusta el volumen para la reproducción de películas.
Menú mosaico
Ajusta si se visualiza o no el menú mosaico cada vez
que pulsa el botón MENU.
Hora inic. ahor. ener.
Ajusta el tiempo a transcurrir hasta que la cámara se
apaga automáticamente.
Temp. APAGA auto
Ajusta la temperatura de la cámara a la que la cámara
se apaga automáticamente durante la toma de imagen.
Cuando tome en modo de sujeción con la mano,
ajuste a [Estándar].
Voltear
Ajusta si se graban o no imágenes al revés. Cuando
[Activar] está seleccionado, el audio también se graba
con los lados izquierdo y derecho invertidos. Las
funciones de los botones superior/inferior y los
botones izquierdo/derecho también se invierten.
Selector NTSC/PAL
Cambiando el formato de televisión del dispositivo,
es posible tomar imágenes en un formato de película
diferente.
Modo demostración
Ajusta la reproducción de demostración de una
película a activado o desactivado.
Ajustes TC/UB
Ajusta el código de tiempo (TC) y el bit de usuario
(UB).
Ajustes HDMI Establece los ajustes de HDMI.
Salida HDMI 4K
Ajusta la salida HDMI cuando está seleccionado el
modo película, y cuando se conecta a dispositivos
compatibles con 4K, como grabadoras.
Conexión USB Ajusta el método de conexión USB.
Ajuste USB LUN
Realza la compatibilidad limitando las funciones de la
conexión USB. Ajuste a [Multi] en condiciones
normales y a [Sencillo] solamente cuando la conexión
entre la cámara y un ordenador o componente de
audio y vídeo no se pueda establecer.
ES
30
Alimentación USB
Ajusta si se suministra alimentación a través de la
conexión USB cuando la cámara está conectada a un
ordenador o dispositivo USB utilizando un cable
micro USB.
Ajustes PC remoto Establece los ajustes de toma remota desde PC.
Idioma Selecciona el idioma.
Ajuste fecha/hora Ajusta la fecha y la hora, y el horario de verano.
Configuración área Ajusta la ubicación de utilización.
Inform. de copyright
Ajusta la información de derechos de autor para
imágenes fijas.
Formatear Formatea la tarjeta de memoria.
Número archivo
Ajusta el método utilizado para asignar números de
archivo a imágenes fijas y películas.
Establ. nombre arch.
Cambia los 3 primeros caracteres del nombre de
archivo para imágenes fijas.
Selec. carpeta grab.
Cambia la carpeta seleccionada para guardar
imágenes fijas y películas (MP4).
Carpeta nueva
Crea una carpeta nueva para almacenar imágenes fijas
y películas (MP4).
Nombre carpeta Ajusta el formato de carpeta para imágenes fijas.
Recuperar BD imág.
Recupera el archivo de base de datos de imagen y
habilita la grabación y la reproducción.
Ver info del soporte
Visualiza el tiempo de grabación restante de películas
y el número de imágenes fijas que se pueden grabar
en la tarjeta de memoria.
Versión Visualiza la versión del software de la cámara.
Restablecer ajuste Restablece los ajustes a sus valores predeterminados.
ES
31
La instalación del software siguiente en su ordenador hará que su experiencia
con la cámara resulte más conveniente.
PlayMemories Home: Importa imágenes a su ordenador y le permite
utilizarlas de diferentes formas (página 32).
Image Data Converter: Visualiza imágenes RAW y las procesa.
Remote Camera Control: Controla una cámara conectada a su ordenador a
través de un cable USB.
Puede descargar e instalar estos software en su ordenador desde las URL
siguientes.
Cuando utilice Remote Camera Control, seleccione MENU t (Ajustes) t
[Conexión USB] t [PC remoto] y después conecte la cámara a su ordenador.
Utilización de software
1
Utilizando el explorador de internet de su ordenador,
vaya a una de las URL siguientes, y después siga las
instrucciones en la pantalla para descargar el software
deseado.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Se requiere una conexión a Internet.
Para ver detalles sobre la operación, consulte la página de soporte o la
página de Ayuda del software.
Notas
ES
32
El software PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y
películas a su ordenador y utilizarlas. Para importar películas XAVC S y
películas AVCHD a su ordenador se requiere PlayMemories Home.
http://www.sony.net/pm/
Para utilizar PlayMemories Online u otros servicios de la red se requiere una
conexión a Internet. Es posible que PlayMemories Online u otros servicios de la
red no estén disponibles en algunos países o regiones.
Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con modelos
lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, PlayMemories
Home lo sobrescribirá durante la instalación. Utilice PlayMemories Home, el
software sucesor de PMB.
Es posible que se instalen funciones nuevas en PlayMemories Home. Conecte la
cámara a su ordenador aunque PlayMemories Home ya esté instalado en su
ordenador.
No desconecte el cable micro USB (suministrado) de la cámara mientras esté
visualizada la pantalla de operación o la pantalla de acceso. Si lo hace podrá dañar
los datos.
Para desconectar la cámara del ordenador, haga clic en de la bandeja de tareas,
después haga clic en [Expulsar DSC-RX0].
Importación de imágenes a su ordenador y
utilización de las mismas (PlayMemories Home)
Notas
Importar imágenes
desde su cámara
Compartir imágenes en
PlayMemories Online
Subida de
imágenes a
servicios de Internet
Creación
de discos
de película
Visionado de
imágenes en
un calendario
Para Windows, también están disponibles las
funciones siguientes:
Reproducción de
imágenes importadas
ES
33
Puede realizar las operaciones siguientes utilizando las funciones Wi-Fi y
Bluetooth de la cámara.
Utilizar el smartphone como mando a distancia para la cámara (página 34).
Encender/apagar la cámara desde un smartphone (página 40).
Transferir imágenes desde la cámara a un smartphone (página 41).
Guardar imágenes en un ordenador (Para ver detalles, consulte “Guía de
Ayuda” (página 2)).
Transferir imágenes desde la cámara a un televisor y verlas en el televisor
(Para ver detalles, consulte “Guía de Ayuda” (página 2)).
x
Instale la aplicación PlayMemories Mobile en su
smartphone
Si instala PlayMemories Mobile en su smartphone o tableta, puede realizar las
operaciones siguientes:
Utilizar el smartphone como mando a distancia para la cámara (página 34).
Encender/apagar la cámara desde un smartphone (página 40).
Transferir fácilmente imágenes grabadas con su cámara a un smartphone
(página 41).
Para ver la información más reciente sobre PlayMemories Mobile y detalles de
las funciones, consulte la URL siguiente.
http://www.sony.net/pmm/
Utilización de las funciones Wi-Fi/Bluetooth
ES
34
Si PlayMemories Mobile ya está instalado en su smartphone, asegúrese de
actualizarlo a la versión más reciente.
Las funciones Wi-Fi y Bluetooth descritas en este manual de instrucciones puede
que no respondan debidamente en algunos smartphones.
No puede utilizar las funciones Wi-Fi de esta cámara conectando a una LAN
inalámbrica pública.
Dependiendo de las mejoras en futuras versiones, los procedimientos
operacionales o las visualizaciones en pantalla están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Puede controlar la cámara conectándola con un smartphone utilizando la
comunicación Wi-Fi o Bluetooth.
Wi-Fi: Conexión sencilla (página 34)
Puede controlar la cámara desde un smartphone.
Wi-Fi: Conexiones múltiples (página 37)
Puede controlar múltiples cámaras desde un smartphone.
Conexión Bluetooth (página 40)
Puede encender/apagar la cámara desde un smartphone.
x
Control de la cámara desde un smartphone por medio
de Wi-Fi (Conexión sencilla)
Al conectar un smartphone con la cámara por medio de Wi-Fi, puede tomar
imágenes mientras comprueba la composición o los ajustes en la pantalla del
smartphone.
Notas
Control de la cámara desde un smartphone
1
Seleccione MENU t (Red) t [Ctrl con
smartphone] y ajuste de la forma siguiente.
[Ctrl con smartphone]: [Activar]
[ Tipo de conexión]: [Sencilla]
Smartphone Cámara
ES
35
2
Seleccione [ Info. de conexión] en [Ctrl con
smartphone].
Se visualizarán el QR Code y SSID para una conexión sencilla.
3
Escanee el QR Code en el monitor de la cámara con
PlayMemories Mobile (instalado en su smartphone)
para conectar.
Inicie PlayMemories
Mobile en su smartphone.
Seleccione [Escanear el
QR Code de la cámara].
Seleccione [OK] en la
pantalla del smartphone.
Cuando se visualice un
mensaje, seleccione
[OK] otra vez.
Escanee el QR Code.
Si ha activado la función de
bloqueo de contraseña para su
iPhone/iPad, necesitará introducir
la contraseña. Introduzca la
contraseña que ha ajustado para
su iPhone/iPad.
ES
36
Android
Confirme el mensaje [¿Desea establecer una conexión con la cámara?] visualizado en
la pantalla del smartphone y seleccione [OK].
iPhone/iPad
4
Controle la cámara utilizando el smartphone.
Una vez que se haya leído el QR Code, el SSID (DIRECT-xxxxx) y la
contraseña de esta cámara se registran en el smartphone. Esto le permite
conectar fácilmente el smartphone al producto por medio de Wi-Fi en
una fecha posterior seleccionando el SSID.
Si no puede conectar su dispositivo a la cámara siguiendo el
procedimiento de arriba, apague el smartphone y enciéndalo otra vez y
después intente de nuevo el mismo procedimiento. Alternativamente
seleccione MENU t (Red) t [Restablecer conf. red] en la
cámara.
Si no puede conectar su dispositivo a este producto utilizando el QR
Code, consulte “Guía de Ayuda” (página 2).
Seleccione [OK], después
complete la instalación
siguiendo las instrucciones
en la pantalla.
Seleccione [Settings] en
la pantalla “Home” t
[Wi-Fi]
Seleccione el SSID de este
producto (DIRECT-xxxxx).
Vuelva a la pantalla “Home”
del iPhone o iPad e inicie
PlayMemories Mobile.
ES
37
La distancia de comunicación depende del entorno de comunicación y los
dispositivos que se van a conectar.
Las conexiones Wi-Fi no están disponibles bajo agua.
Las imágenes vistas en directo puede que no se visualicen uniformemente en la
pantalla del smartphone dependiendo de las ondas de radio circundantes o el
rendimiento del smartphone.
Cuando [Ctrl con smartphone] está ajustado a [Activar], la batería de la cámara se
agota más rápidamente. Ajuste esto a [Desactivar] cuando no esté utilizando la
función [Ctrl con smartphone].
Si ha realizado [Rest. SSID/Cntrsñ] o [Edit. Nombre Dispos.] en la cámara, no
podrá establecer una conexión Wi-Fi escaneando un QR Code escaneado
previamente. En este caso, visualice un QR Code nuevo seleccionando [ Info. de
conexión] y vuelva a escanearlo.
x
Control de múltiples cámaras desde un smartphone
por medio de Wi-Fi (Conexiones múltiples)
Con PlayMemories Mobile, puede utilizar un smartphone para controlar
múltiples cámaras. Puede controlar hasta cinco cámaras simultáneamente.
Con conexiones múltiples, una de las cámaras se ajusta como “titular de
grupo” y se conecta al smartphone por medio de Wi-Fi. Cada una de las otras
cámaras se ajusta como “cliente” y se conecta a la titular de grupo por medio
de Wi-Fi. Las clientes se comunican con el smartphone a través de la titular de
grupo.
Solo la DSC-RX0 se puede conectar como titular de grupo o cliente.
Notas
Smartphone Titular de grupo
Clientes
ES
38
1
En la cámara que quiere conectar como titular de
grupo, seleccione MENU t (Red) t [Ctrl con
smartphone] y ajuste de la forma siguiente.
[Ctrl con smartphone]: [Activar]
[ Tipo de conexión]: [Múlti.(propiet.grup.)]
2
Conecte el smartphone y la titular de grupo.
Conecte la titular de grupo al smartphone realizando el procedimiento
siguiente.
1 En la titular de grupo, seleccione [ Info. de conexión] en [Ctrl
con smartphone].
Se visualizarán el QR Code y SSID para conexiones múltiples.
2
Escanee el QR Code en el monitor de la titular de grupo con
PlayMemories Mobile (instalado en su smartphone) para conectar.
Siga el paso 3 en “Control de la cámara desde un smartphone por
medio de Wi-Fi (Conexión sencilla)” (página 35) para conectar la
cámara al smartphone.
Una vez que la cámara está conectada como titular de grupo, se
visualiza en color blanco en la pantalla de toma de imagen de la cámara.
3
En la cámara que quiere conectar como cliente,
seleccione MENU t (Red) t [Ctrl con smartphone]
y ajuste de la forma siguiente.
[Ctrl con smartphone]: [Activar]
[ Tipo de conexión]: [Múltiple (cliente)]
Si la cámara ha estado conectada como cliente antes, la cámara se
conectará a la titular de grupo anterior automáticamente.
Si está conectando la cámara como cliente por primera vez, o si la cámara
no se puede conectar a la titular de grupo anterior, necesita ajustar el
punto de acceso.
Realice el procedimiento siguiente.
Smartphone Titular de grupo
ES
39
Cuando establezca conexiones múltiples por segunda vez o más tarde, puede
establecer las conexiones con los mismos ajustes de la última vez ajustando
la misma cámara como titular de grupo. Si quiere cambiar la cámara titular
de grupo, necesita conectar de nuevo el smartphone con la titular de grupo y
la titular de grupo con las clientes.
Al seleccionar MENU t (Red) t [Ctrl con smartphone] t [Punto
acc. (cliente)] en una cliente, puede comprobar y cambiar la titular de grupo
para conexiones múltiples.
4
Conecte la titular de grupo y la cliente (solo para la
primera vez).
Conecte la cliente a la titular de grupo realizando el procedimiento
siguiente.
1 En la cliente, realice [ WPS Push].
2 En la titular de grupo, seleccione MENU t (Red) t [Ctrl
con smartphone] t [ WPS Push].
Mientras está visualizada la pantalla MENU, el smartphone y la
titular de grupo o la cliente se desconectarán temporalmente. La
conexión se restablecerá automáticamente cuando vuelva a la
pantalla de toma de imagen.
3 Cuando la cliente detecte el SSID de la titular de grupo,
seleccione [Aceptar].
Una vez que la cámara está conectada como cliente, se visualiza en
color blanco en la pantalla de toma de imagen de la cámara.
Si quiere añadir más clientes, repita los pasos 3 y 4.
Cuando haya terminado de conectar todas las clientes, devuelva la
titular de grupo a la pantalla de toma de imagen.
Titular de grupo
Cliente
ES
40
La distancia de comunicación depende del entorno de comunicación y los
dispositivos que se van a conectar.
Las conexiones Wi-Fi no están disponibles bajo agua.
Las imágenes vistas en directo puede que no se visualicen uniformemente en la
pantalla del smartphone dependiendo de las ondas de radio circundantes o el
rendimiento del smartphone.
Cuando [Ctrl con smartphone] está ajustado a [Activar], la batería de la cámara se
agota más rápidamente. Ajuste esto a [Desactivar] cuando no esté utilizando la
función [Ctrl con smartphone].
Si ha realizado [Rest. SSID/Cntrsñ] o [Edit. Nombre Dispos.] en la titular de
grupo, no podrá establecer una conexión Wi-Fi entre la titular de grupo y un
smartphone o clientes que haya conectado previamente con conexiones múltiples.
En este caso, siga los pasos 2 al 4 (página 38, 39) otra vez para restablecer la
conexión entre el smartphone y la titular de grupo, y entre la titular de grupo y las
clientes.
Mientras está utilizando MENU, la función Wi-Fi se desactiva temporalmente.
Así, si utiliza MENU en la titular de grupo, todas las clientes y el smartphone se
desconectarán. La conexión se restablecerá si sale de MENU dentro de un cierto
periodo de tiempo.
Cuando coloque las cámaras en su sitio, sitúelas de forma que la distancia entre la
titular de grupo y la cliente más alejada sea lo más corta posible.
x
Encendido/apagado de la cámara desde un
smartphone utilizando la función Bluetooth
Puede encender o apagar la cámara utilizando un smartphone conectado a la
cámara por medio de la función Bluetooth.
Para ver detalles, consulte la “Guía de Ayuda” (página 2).
Cuando [Función Bluetooth] está ajustado a [Activar], la batería de la cámara se
agota gradualmente aunque la cámara esté apagada. Ajuste [Función Bluetooth] a
[Desactivar] cuando no esté utilizando la función Bluetooth.
Notas
Notas
ES
41
Puede transferir imágenes fijas o películas de formato MP4 a un smartphone.
Solo puede transferir imágenes que están guardadas en la tarjeta de memoria
de la cámara.
Transferencia de imágenes desde la cámara a
un smartphone por medio de Wi-Fi
1
Visualice en la cámara una imagen que va a transferir.
2
Seleccione MENU t
(Red) t [Enviar a
smartphone] t [Sel. en este
dispositivo] t [Esta ima].
3
Conecte la cámara con un smartphone por medio de
Wi-Fi (página 34).
La imagen se transferirá desde la cámara al smartphone.
Las imágenes transferidas se guardan en una galería de imágenes/álbum
de un Android o en un álbum de un iPhone/iPad.
Botón MENU
ES
42
El número de imágenes fijas y el tiempo grabable podrán variar dependiendo
de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria.
x
Imágenes fijas
La tabla de abajo muestra el número aproximado de imágenes que se pueden
grabar en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara.
[ Tamaño imagen]: L: 15M
Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a [3:2]*
* Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a algo distinto de [3:2], puede grabar
más imágenes de las que se muestran arriba. (Excepto cuando [ Calidad] está
ajustado a [RAW].)
Los números mostrados son cuando se utiliza una tarjeta de memoria Sony.
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de
películas
Calidad
Número de imágenes fijas
8GB 32 GB 128 GB
Estándar 1 450 imágenes 6 000 imágenes 24 000 imágenes
Fina 880 imágenes 3 550 imágenes 14 000 imágenes
Extrafina 660 imágenes 2 650 imágenes 10 500 imágenes
RAW & JPEG 300 imágenes 1 200 imágenes 4 900 imágenes
RAW 460 imágenes 1 850 imágenes 7 400 imágenes
Notas
ES
43
x
Películas
La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación totales aproximados
utilizando una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. El tiempo de
grabación para películas XAVC S y AVCHD es el tiempo de grabación
cuando se toma con [GRAB. Video Dual] ajustado a [Desactivar].
* solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a [NTSC].
El tiempo de grabación continua para películas es de aproximadamente 13 hora
como máximo.
El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR
(Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen
dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se
mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más
corto porque se requiere más memoria para grabar.
El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, del
motivo o de los ajustes de calidad y tamaño de imagen.
Los tiempos mostrados son tiempos de grabación utilizando una tarjeta de
memoria Sony.
Formato
de
archivo
Grabar ajuste
Tiempo grabable
(h (hora), min (minuto))
8GB 32 GB 128 GB
XAVC S
HD
120p 50M/100p 50M 15 min 1 h 15 min 5 h 10 min
60p 50M/50p 50M 15 min 1 h 15 min 5 h 10 min
30p 50M/25p 50M 15 min 1 h 15 min 5 h 10 min
24p 50M
*
/ – 15 min 1 h 15 min 5 h 10 min
AVCHD
60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 40 min 3 h 12 h 5 min
60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 55 min 4 h 5 min
16 h
35 min
60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 35 min 2 h 30 min
10 h
15 min
24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 40 min 3 h 12 h 5 min
24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 55 min 4 h 5 min
16 h
35 min
MP4 1 920×1 080 60p 28M/
1 920×1 080 50p 28M
35 min 2 h 35 min
10 h
40 min
1 920×1 080 30p 16M/
1 920×1 080 25p 16M
1 h 4 h 10 min
16 h
55 min
1 280×720 30p 6M/
1 280×720 25p 6M
2 h 35 min
10 h
55 min
44 h
10 min
Notas
ES
44
Notas sobre la grabación de película continua
Para realizar grabación de película de alta calidad o toma continua se requiere
mucha energía. Por lo tanto, si continúa tomando imágenes, la temperatura dentro
de la cámara subirá, especialmente la del sensor de imagen. En tales casos, la
cámara se apagará automáticamente porque la superficie de la cámara se ha
calentado a una temperatura alta o la alta temperatura afecta a la calidad de la
imagen o al mecanismo interno de la cámara.
El tiempo disponible para grabación continua de película es el siguiente cuando la
cámara comienza a grabar después de que la alimentación de la cámara ha sido
desconectada por un tiempo. Los valores siguientes indican el tiempo continuo
desde que la cámara comienza a grabar hasta que la cámara detiene la grabación.
XAVC S HD (60p 50M/50p 50M)
[Temp. APAGA auto]: [Estándar]
XAVC S HD (60p 50M/50p 50M)
[Temp. APAGA auto]: [Alto]
El tiempo disponible para grabación de película varía con la temperatura, el
formato de archivo/ajuste de grabación para películas, el entorno de la red Wi-Fi, o
la condición de la cámara antes de comenzar a grabar. Si recompone o toma
imágenes frecuentemente después de conectar la alimentación, la temperatura
dentro de la cámara aumentará y el tiempo de grabación disponible será más corto.
Cuando se indica , la temperatura de la cámara es demasiado alta.
Si la cámara detiene la grabación debido a la temperatura, déjela algún tiempo con
la alimentación desconectada. Comience a grabar después de que la temperatura
dentro de la cámara baje completamente.
Si observa los puntos siguientes, podrá grabar películas durante periodos de
tiempo más largos.
Mantenga la cámara fuera de la luz solar directa.
– Apague la cámara cuando no esté siendo utilizada.
Temperatura
ambiente
[Ctrl con smartphone]:
[Desactivar]
[Ctrl con smartphone]:
[Activar]
20 °C Aprox. 45
minuto Aprox. 20 minuto
30 °C Aprox. 25 minuto Aprox. 15 minuto
40 °C Aprox. 25 minuto Aprox. 15 minuto
Temperatura
ambiente
[Ctrl con smartphone]:
[Desactivar]
[Ctrl con smartphone]:
[Activar]
20 °C Aprox. 60
minuto Aprox. 50 minuto
30 °C Aprox. 60 minuto Aprox. 50 minuto
40 °C Aprox. 25 minuto Aprox. 20 minuto
ES
45
Funciones incorporadas en esta cámara
Esta cámara es compatible con películas de formato 1080 60p o 50p. A diferencia
de los modos de grabación estándar usados hasta ahora, que graban en un método
entrelazado, esta cámara graba utilizando un método progresivo. Esto aumenta la
resolución, y proporciona una imagen más uniforme y más realista. Las películas
grabadas en formato 1080 60p/1080 50p se pueden reproducir solamente en
dispositivos que admiten 1080 60p/1080 50p.
Mientras esté a bordo de un avión, ajuste [Modo avión] a [Activar].
Acerca de la utilización y el cuidado
Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales
como golpear, dejar caer o pisar el producto. Sea particularmente cuidadoso con el
objetivo.
Notas sobre la grabación/reproducción
Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de
que la cámara funciona correctamente.
No exponga el objetivo directamente a rayos tales como rayos láser. Hacerlo
puede dañar el sensor de imagen y ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
No exponga la cámara a la luz solar ni tome en dirección al sol durante largo
tiempo. El mecanismo interno podría dañarse.
Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
No agite ni golpee la cámara. Podrá ocasionar un mal funcionamiento y no poder
grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podrá volverse inutilizable o
los datos de imagen podrán dañarse.
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares como un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la
cámara se deforme. Esto podría ocasionar un mal funcionamiento.
Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse, y esto puede ocasionar un
mal funcionamiento.
En un lugar expuesto a vibración basculante
Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene
magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o
reproducir imágenes correctamente.
Acerca del transporte
No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus
pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o
dañarla.
Notas sobre la utilización de la cámara
ES
46
Notas sobre la toma continua
Durante la toma continua, el monitor puede parpadear entre la pantalla de toma de
imagen y una pantalla oscura. Si sigue mirando la pantalla en esta situación, es
posible que sienta síntomas incómodos tal como la sensación de no sentirse bien. Si
siente síntomas incómodos, deje de utilizar la cámara, y consulte con su médico si es
necesario.
Objetivo ZEISS
La cámara está equipada con un objetivo ZEISS que puede reproducir imágenes
nítidas con excelente contraste. El objetivo de la cámara ha sido fabricado bajo el
sistema de garantía de calidad certificado por ZEISS de acuerdo con las normas de
calidad de ZEISS en Alemania.
Notas sobre el monitor
El monitor ha sido fabricado utilizando tecnología de muy alta precisión, y más del
99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que
aparezcan en el monitor algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (de color
blanco, rojo, azul o verde). Estos puntos son el resultado normal del proceso de
fabricación, y no afectan a la grabación.
Accesorios Sony
Utilice solamente accesorios genuinos de la marca Sony, de lo contrario podrá
ocasionar un mal funcionamiento. Los accesorios de la marca Sony podrán no llegar
al mercado en algunos países o regiones.
Notas sobre la grabación durante largos periodos de tiempo
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no
pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para
proteger la cámara. Antes de que se desconecte la alimentación o de que no pueda
grabar más películas se visualizará un mensaje en la pantalla. En este caso, deje la
alimentación desconectada y espere hasta que la temperatura de la cámara y de la
batería haya bajado. Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería
se enfríen suficientemente, es posible que la alimentación se desconecte otra vez o
que no pueda grabar películas.
Bajo temperaturas ambientales altas, la temperatura de la cámara sube
rápidamente.
Cuando la temperatura de la cámara aumenta, la calidad de las imágenes puede
deteriorarse. Se recomienda esperar a que la temperatura de la cámara baje antes
de seguir tomando imágenes.
La superficie de la cámara puede calentarse. Esto no es un malfuncionamiento.
ES
47
Si la misma parte de su piel toca la cámara durante un periodo de tiempo largo
mientras está utilizando la cámara, aunque la cámara no se sienta muy caliente,
podrá ocasionar síntomas de una quemadura de baja temperatura tales como
coloración roja o formación de ampollas. Preste atención especial en las
situaciones siguientes y utilice un trípode, etc.
– Cuando utilice la cámara en un entorno de temperatura alta
– Cuando alguien con mala circulación sanguínea o sensación de deterioro de la
piel utiliza la cámara
– Cuando utilice la cámara con [Temp. APAGA auto] ajustado a [Alto]
Notas para cuando [Temp. APAGA auto] está ajustado
a [Alto]
Si [Temp. APAGA auto] está ajustado a [Alto], la cámara podrá
calentarse debido a la capacidad de grabar durante un periodo de
tiempo más largo del habitual.
No tome imágenes mientras sujeta la cámara con la mano cuando [Temp. APAGA
auto] está ajustado a [Alto]. Utilice un trípode, etc.
Acerca de la carga de la batería
Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que
no pueda cargarla a la capacidad apropiada.
Esto se debe a las características de la batería. Cargue la batería otra vez.
Las baterías que no hayan sido utilizadas durante más de un año podrán haberse
deteriorado.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales
puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
Para evitar que [Inform. de copyright] sea utilizado ilegalmente, deje [Establecer
fotógrafo] y [Establecer copyright] en blanco cuando preste o transfiera la cámara.
Sony no admitirá responsabilidades por cualquier problema o daño causado por un
uso no autorizado de [Inform. de copyright].
No hay garantía en el caso de que se dañe el contenido o se
produzcan fallos de grabación
Sony no puede proveer garantía en el caso de que se produzca un fallo de grabación
o pérdida o daño de imágenes o datos de audio grabados a causa de un mal
funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc. Se recomienda hacer
una copia de seguridad de los datos.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con
agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o
la envoltura:
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
ES
48
Mantenimiento del monitor
La crema para manos o hidratante dejada en el monitor podrá disolver su
recubrimiento. Si deja cualquier resto en el monitor, límpielo inmediatamente.
Si limpia con fuerza con un pañuelo de papel u otros materiales podrá dañar el
recubrimiento.
Si en el monitor hay adheridas huellas dactilares o suciedad, se recomienda quitar
con cuidado cualquier suciedad y después limpiar el monitor con un paño suave.
Notas sobre la LAN inalámbrica
Nosotros no asumimos ninguna responsabilidad en absoluto por cualquier daño
causado por el acceso no autorizado a, o uso no autorizado de, destinos cargados en
la cámara, que resulten en pérdida o hurto.
Notas sobre seguridad cuando se utilizan productos de LAN
inalámbrica
Asegúrese siempre de que está utilizando una LAN inalámbrica segura para evitar
piratería informática, acceso por terceros malintencionados, u otras
vulnerabilidades.
Es importante que establezca los ajustes de seguridad cuando utilice una LAN
inalámbrica.
Si surge un problema de seguridad porque no han sido establecidas las
precauciones de seguridad o debido a cualquier circunstancia inevitable cuando
utiliza una LAN inalámbrica, Sony no admitirá responsabilidades por pérdidas o
daños.
ES
49
Velocidad de reproducción
La velocidad de reproducción variará como se muestra abajo dependiendo de
[ Veloc transmisión] y [ Grabar ajuste] asignados.
* solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a [NTSC].
[ Ajuste prioridad] y tiempo de grabación
Tiempo de reproducción
Por ejemplo, si toma durante aprox. 4 segundo con [ Grabar ajuste]
ajustado a [24p 50M]*, [ Veloc transmisión] ajustado a [960fps], y
[ Ajuste prioridad] ajustado a [Priorid. tiempo toma], la velocidad de
reproducción será 40 veces más lenta y el tiempo de reproducción será de
aprox. 160 segundo (aprox. 2 minuto y 40 segundo).
* Solo cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC.
No se grabará sonido.
La película será grabada en formato XAVC S HD.
Notas sobre la toma a alta velocidad
transmisión
Veloc
transmisión
Grabar ajuste
24p 50M
*
30p 50M/
25p 50M
60p 50M/
50p 50M
240fps/250fps 10 veces más lenta
8 veces más lenta/
10 veces más lenta
4 veces más lenta/
5 veces más lenta
480fps/500fps 20 veces más lenta
16 veces más lenta/
20 veces más lenta
8 veces más lenta/
10 veces más lenta
960fps/1000fps 40 veces más lenta
32 veces más lenta/
40 veces más lenta
16 veces más lenta/
20 veces más lenta
Ajuste
prioridad
Veloc
transmisión
Lectura efectiva
del número de
xeles en el
sensor de imagen
Tiempo de
grabación
Prioridad a la
calidad
240fps/250fps 1 676 × 942
Aprox. 2 segundo480fps/500fps 1 676 × 566
960fps/1000fps 1 136 × 384
Priorid. tiempo toma
240fps/250fps 1 676 × 566
Aprox. 4 segundo480fps/500fps 1 136 × 384
960fps/1000fps 800 × 270
Notas
ES
50
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen: Sensor de
13,2 mm × 8,8 mm (tipo 1,0)
CMOS
Número efectivo de píxeles de la
cámara:
Aprox. 15,3 Megapíxeles
Número total de píxeles de la cámara:
Aprox. 21,0 Megapíxeles
Objetivo: Objetivo de enfoque sencillo
ZEISS Tessar T
f = 7,7 mm (24 mm (equivalente a
película de 35 mm)) F4,0
Mientras se toman películas (HD
16:9): 24 mm
Formato de archivo (Imágenes fijas):
Cumple con JPEG (DCF, Exif,
MPF Baseline), compatible con
RAW (formato ARW 2.3 de Sony),
DPOF
Formato de archivo (Películas):
Formato XAVC S (Cumple con
formato XAVC S):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: LPCM 2 canales (48 kHz
16 bit)
Formato AVCHD (Compatible con
formato AVCHD versión 2,0):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales,
equipado con Dolby Digital Stereo
Creator
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Películas (Formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC
2 canales
Soporte de grabación:
Memory Stick Micro, tarjetas de
memoria microSD
[Conectores de entrada/salida]
Conector HDMI: Toma micro HDMI
Terminal multi/micro USB*:
Comunicación USB
Comunicación USB:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Admite dispositivo compatible con
micro USB.
Terminal m (Micrófono):
Minitoma estéreo de 3,5 mm
(compatible con alimentación al
enchufar)
[Monitor]
Monitor LCD: 3,8 cm (tipo 1,5)
Número total de puntos: 230 400
puntos
[Requisitos de Alimentación]
Clave WW620081
Entrada nominal:
3,7 V 1,3 W
Temperatura de funcionamiento:
0a 4C
Temperatura de almacenamiento:
–20 a 55 °C
Dimensiones (Aprox.):
59,0 × 40,5 × 29,8 mm (An/Al/Pr)
Peso (Aprox.):
110 g (incluyendo la batería, tarjeta
microSD)
Micrófono: Estéreo
Altavoz: Monoaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
Especificaciones
ES
51
[LAN inalámbrica]
Estándar admitido: IEEE 802.11 b/g/n
Frecuencia: 2,4 GHz
Protocolos de seguridad admitidos:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Método de configuración: Wi-Fi
Protected Setup™ (WPS) / manual
Método de acceso: Modo
Infraestructura
[Comunicaciones Bluetooth]
Estándar Bluetooth Ver. 4,1
Banda de frecuencia: 2,4 GHz
Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) AC-UUD12
Entrada nominal: 100-240 V
50/60 Hz 0,2 A
Salida nominal: 5 V 1,5 A
Batería recargable NP-BJ1
Tensión nominal: 3,7 V
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Marcas comerciales
Memory Stick y son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
XAVC S y son marcas
comerciales registradas de Sony
Corporation.
“AVCHD Progressive” y el logotipo
de “AVCHD Progressive” son
marcas comerciales de Panasonic
Corporation y Sony Corporation.
Dolby, Dolby Audio y el símbolo de
la doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
Los términos HDMI y HDMI High-
Definition Multimedia Interface, y el
Logotipo HDMI son marcas
comerciales o marcas registradas de
HDMI Licensing Administrator, Inc.
en los Estados Unidos y en otros
países.
Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/o en otros
países.
Mac es una marca comercial
registrada de Apple Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
IOS es una marca comercial
registrada o marca comercial de
Cisco Systems, Inc.
iPhone y iPad son marcas
comerciales registradas de Apple Inc.
en los Estados Unidos y en otros
países.
El logotipo de microSDXC es una
marca comercial de SD-3C, LLC.
Android y Google Play son marcas
comerciales de Google Inc.
Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi
Protected Setup son marcas
comerciales registradas o marcas
comerciales de la Wi-Fi Alliance.
ES
52
DLNA y DLNA CERTIFIED son
marcas comerciales de Digital Living
Network Alliance.
Facebook y el logotipo de “f” son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Facebook,
Inc.
YouTube y el logotipo de YouTube
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Google
Inc.
La marca de la palabra Bluetooth® y
los logotipos son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de dichas
marcas por Sony Corporation se hace
bajo licencia.
QR Code es una marca comercial
registrada de Denso Wave Inc.
Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® podrán no ser utilizadas en
todos los casos en este manual.
Acerca del software GNU GPL/
LGPL aplicado
Este producto lleva incluido el
software que es elegible para la
Licencia Pública General de GNU (a
partir de ahora referida como
“GPL”) o la Licencia Pública
General Reducida de GNU (a partir
de ahora referida como “LGPL”).
Esto le informa de que usted tiene
derecho a acceder, modificar, y
redistribuir el código fuente para
estos programas de software en las
condiciones de la GPL/LGPL
suministrada.
El código fuente se provee en la red.
Utilice la URL siguiente para
descargarlo.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Preferiríamos que no se ponga en
contacto con nosotros sobre los
contenidos del código fuente.
Las licencias (en inglés) están
grabadas en la memoria interna de su
producto.
Establezca una conexión Mass
Storage (almacenaje masivo) entre el
producto y el ordenador para leer las
licencias en la carpeta “PMHOME
- “LICENSE”.
En la página Web de atención al
cliente puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las
preguntas hechas con más
frecuencia.
ES
53
ES
54
ES
55
© 2017 Sony Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Sony DSC-RX0 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para