Frigidaire FFET1222UB El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario
ÍNDICE
www.frigidaire.com EE. UU.1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canadá 1-800-265-8352
Todo acerca del
uso y cuidado
de su refrigerador
A13290801 (febrero 2018)
Instrucciones importantes de seguridad .......2
Características generales .............................4
Instalación .................................................5
Instrucciones de desinstalación de la puerta ....6
Controles ...................................................9
Características opcionales .........................10
Cuidado y limpieza ...................................11
Antes de solicitar servicio técnico ..............12
Garantía de los electrodomésticos grandes ....13
2
Deniciones
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Se usa para alertar sobre peligros potenciales
de lesiones personales. Obedezca todos
los mensajes de seguridad que tengan
este símbolo para evitar posibles lesiones
personales o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación
potencialmente peligrosa que, si no se evita,
podría causar lesiones personales graves o
la muerte.
IMPORTANTE
IMPORTANTE indica información de insta-
lación, funcionamiento o mantenimiento que
es importante, pero que no está relacionada
con la seguridad.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de peligro
inminente que, si no se evita, podría causar
lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podría causar
lesiones personales leves o moderadas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para su seguridad
NO almacene ni utilice gasolina ni otros
líquidos inamables en las inmediaciones
de este o cualquier otro artefacto. Lea las
etiquetas de los productos para informarse
sobre la combustibilidad y otros peligros.
NO haga funcionar el refrigerador en la
presencia de vapores explosivos.
Evite cualquier contacto con las piezas
móviles del fabricador automático de hielo.
Quite todas las grapas de la caja de
cartón. Las grapas pueden causar cortes
graves y dañar los acabados si entran en
contacto con otros artefactos o muebles.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de usar
este refrigerador.
IMPORTANTE
Es posible que su frigoríco antiguo cuente
con un sistema de refrigeración que utilice
CFC o HCFC (clorouorocarburos o hidro-
clorouorocarburos). Se considera que si
los CFC y HCFC se emiten a la atmósfera
pueden dañar el ozono estratosférico. Es
posible que otros refrigerantes también
perjudiquen el medio ambiente si se emiten
a la atmósfera.
En caso de que vaya a tirar su frigoríco
antiguo, asegúrese de que un técnico cuali-
cado se encarga de retirar el refrigerante
para su correcta eliminación. Si emite re-
frigerantes de manera intencionada, puede
ser objeto de multas o encarcelamiento con-
forme a las disposiciones de la legislación en
materia de medio ambiente.
PELIGRO
PELIGRO Riesgo de incendio o explosión.
Se ha utilizado refrigerante inamable.
No utilice dispositivos mecánicos para
descongelar el frigoríco. No perfore el tubo
del refrigerante.
PELIGRO Riesgo de incendio o explosión.
Se ha utilizado refrigerante inamable.
Solo debe ser reparado por personal de
servicio capacitado. No perfore el tubo del
refrigerante.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN Riesgo de incendio o explosión.
Se ha utilizado refrigerante inamable.
Consulte el manual de reparación o la guía
del propietario antes de intentar reparar
este producto. Se deben seguir todas las
precauciones de seguridad.
PRECAUCIÓN Riesgo de incendio o explosión.
Deshágase de la propiedad de acuerdo con
las reglamentaciones federales o locales. Se
ha utilizado refrigerante inamable.
PRECAUCIÓN Riesgo de incendio o
explosión debido a la perforación del tubo
de refrigerante. Siga atentamente las
instrucciones de manejo. Se ha utilizado
refrigerante inamable.
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Información eléctrica
El refrigerador debe enchufarse en su
propio y exclusivo tomacorriente eléctrico de
115 voltios, 60 Hz, 15 Amp, CA solamente.
El cordón eléctrico está equipado con un
enchufe de tres clavijas con conexión a tierra
para su protección contra riesgos de choque
eléctrico. Debe enchufarse directamente
en un tomacorriente para tres clavijas
debidamente puesto a tierra. El tomacorriente
debe ser instalado de acuerdo con los
códigos y reglamentos locales. Consulte a
un electricista calicado. Evite conectar el
refrigerador a un circuito de interruptor de
falla de conexión a tierra (GFI). No use un
cable de extensión ni un adaptador.
Si se daña el cordón eléctrico, debe ser
reemplazado por un técnico de servicio
calicado, a n de evitar cualquier riesgo.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando
del cordón eléctrico. Siempre sujete
rmemente el enchufe y tire en dirección
recta hacia afuera del tomacorriente, para
evitar dañar el cordón eléctrico.
Desenchufe el refrigerador antes de la
limpieza y antes de reemplazar una bombilla,
para evitar sufrir un choque eléctrico.
Una variación de voltaje de 10% o más
puede afectar el rendimiento del refrigerador.
Si el refrigerador funciona con energía
insuciente, se puede dañar el compresor.
Este daño no está cubierto por la garantía.
No enchufe el refrigerador a un
tomacorriente controlado por un interruptor
de pared o de cordón, pues el refrigerador
puede apagarse accidentalmente.
Seguridad de los niños
Destruya o recicle inmediatamente la caja de
cartón, las bolsas de plástico y cualquier otro
material de empaque exterior después de que
el refrigerador sea desempacado. Los niños
nunca deben jugar con estos objetos. Las cajas
de cartón cubiertas con alfombras, colchas,
hojas de plástico o envolturas elastizadas y
cualquier otro material de empaque pueden
convertirse en cámaras sin aire y causar asxia
rápidamente.
Cómo desechar adecuadamente
los refrigeradores y congeladores
Riesgo de que los niños queden
atrapados
Los riesgos de que los niños queden
atrapados o sufran asxia al jugar dentro
de un refrigerador no son problemas del
pasado. Los refrigeradores o congeladores
desechados o abandonados todavía son
peligrosos, aun cuando se dejen abandonados
“solo por algunos días”. Si se va a deshacer
de su refrigerador o congelador usado, siga
las instrucciones a continuación para evitar
accidentes.
Cómo desechar adecuadamente los
refrigeradores y congeladores
Recomendamos usar métodos de reciclaje
y eliminación responsables. Consulte con
su compañía eléctrica local o visite www.
recyclemyoldfridge.com para obtener más
información sobre cómo reciclar su refrigerador
viejo.
Antes de deshacerse de su refrigerador/
congelador viejo:
Retire las
puertas.
Deje las
bandejas en
su lugar, de
modo que
los niños no
puedan entrar
con facilidad
en este espacio
interior.
Solicite a un técnico de servicio calicado
que retire el refrigerante.
ADVERTENCIA
Se deben seguir estas instrucciones para
asegurarse de que los mecanismos de seguridad
de este refrigerador funcionen correctamente.
Tomacorriente con puesta a tierra
No corte, retire ni
deshabilite la clavija
de conexión a tierra
bajo ninguna
circunstancia.
Cordón eléctrico de 3
clavijas con puesta a tierra
4
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Compartimiento
de la puerta
Pies
Estante
Control del
refrigerador
Cajones para
frutas y verduras
Control
congelador
Estante
Algunos Modelos
Las características pueden variar según el modelo
5
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
No instale el frigoríco en lugares en que la
temperatura del aire ambiental pueda llegar
a los 50 °F (10 °C) o a una temperatura
menor. El contenido del compartimento del
frigoríco podría congelarse. No instale el
frigoríco en lugares en que la temperatura
del aire ambiental pueda llegar a los 110 °F
(43 °C) o menor valor. Los compartimentos
del frigoríco y del congelador pueden
superar las temperaturas normales de
funcionamiento.
No bloquee el frente inferior de su
frigoríco. Una circulación de aire suciente
es esencial para el correcto funcionamiento
de su frigoríco.
Esta Guía de uso y cuidado le proporciona
instrucciones de funcionamiento generales
sobre su modelo. Use su refrigerador
solamente como en ella se indica. Antes
de encender el refrigerador, siga estos
importantes primeros pasos.
Ubicación
Elija un lugar que se encuentre próximo
a un tomacorriente con conexión a tierra.
No utilice un cable de extensión ni un
adaptador.
Si es posible, coloque el refrigerador
en un lugar donde no reciba luz solar
directa. Colóquelo lejos de la estufa, del
lavavajillas o de cualquier otra fuente de
calor.
El refrigerador debe ser instalado en
un piso que tenga la supercie nivelada
y que resista el peso del refrigerador
completamente cargado.
Instalación
Espacios libres para la instalación
Deje los siguientes espacios libres para
facilitar la instalación del refrigerador,
la circulación adecuada del aire y las
conexiones eléctricas y de plomería:
Laterales y techo - 3 pulgadas (7,5 cm)
Posterior - 4 pulgadas (10 cm)
Consejos para la colocación del
refrigerador en su ubicación nal:
Las cuatro esquinas de la unidad deben
descansar rmemente sobre el piso.
La unidad debe estar nivelada en la parte
delantera y trasera.
Para nivelar el gabinete usando las patas
frontales de nivelado:
Haga descender las patas de nivelado de
cada lado, en el sentido de las agujas del
reloj hasta que toquen el piso.
Ampliar
Retraer
Use las patas de nivelado (ubicadas en
el frente) para asegurarse de que las 4
esquinas de la unidad están rmemente
apoyadas sobre el piso sólido. Gire las
patas de nivelación en el sentido de
las agujas del reloj para retraerlas y
en el sentido contrario para extraerlas.
Asegúrese de que el piso tenga
resistencia suciente para el peso de un
frigoríco con plena carga.
6
NOTA
La dirección en la que se abre la puerta del refrigerador (giro de la puerta) puede ser inver-
tida de izquierda a derecha o de derecha a izquierda cambiando las bisagras de la puerta de
un lado al otro. La inversión de la dirección de apertura de la puerta debe ser realizada por
una persona calicada.
INSTRUCCIONES DE DESINSTALACIÓN DE LA
PUERTA
Instrucciones para la extracción
e inversión de la puerta:
Ubique el Kit de Inversión de Puerta (las
piezas son para el lado izquierdo):
- cubierta de bisagra superior
- bisagra inferior
Asegúrese de que la unidad esté
desenchufada y vacía.
Todas las piezas que se extraigan deben
guardarse para volver a instalar la puerta.
No apoyar la parte posterior de la unidad
sobre el piso, ya que se podría dañar el
sistema de enfriamiento.
Es preferible que 2 personas manejen la
unidad durante el armado.
1. Extraiga la tapa de la bisagra superior
derecha.
IMPORTANTE
Antes de comenzar, gire el control de temperatura del frigoríco a la posición “OFF” (Desco-
nectado) y desconecte el cable de energía eléctrica del tomacorriente de la pared. Extraiga
todos los alimentos de los estantes de la puerta.
Llave
ajustable
Juego de
llaves
de cubo
Llave fija de
8mm (5/15") &
10mm (3/8")
Herramientas
necesarias:
Destornillador
de punta
Philips
MR
yo
2. Extraiga los tornillos de la bisagra superior
derecha y levante la puerta del congelador
para sacarla. Colóquela sobre una
almohadilla blanda para evitar dañarla.
Extraiga la tapa de la bisagra superior
derecha
Extraiga la bisagra superior derecha
Extraiga la tapa del tornillo superior
izquierdo
3. Extraiga la tapa del tornillo superior
izquierdo.
7
4. Sostenga la puerta en su lugar mientras
desatornilla la bisagra central, luego
levante la puerta inferior y colóquela
sobre una almohadilla blanda para evitar
dañarla.
Extraiga la bisagra central
5. Traslade el tapón del agujero (parte
superior de la puerta del frigoríco) del
costado izquierdo al costado derecho.
6. Traslade las tapas de los agujeros de la
bisagra central del lado izquierdo al lado
derecho.
Traslade las tapas de los agujeros de la
bisagra central
Traslade el tapón
8. Traslade las tapas de los agujeros de la
bisagra inferior del lado izquierdo al lado
derecho.
7. Incline la unidad hacia atrás, extraiga las
patas ajustables de ambos lados y luego
desatornille la bisagra inferior.
Traslade las tapas de los agujeros de la
bisagra inferior
9. Ubique la bisagra inferior izquierda (en la
bolsa de accesorios).
Extraiga la bisagra inferior
La parte inferior
de la unidad
Extraiga las patas ajustables
INSTRUCCIONES DE DESINSTALACIÓN DE LA
PUERTA
8
10. Fije la bisagra inferior izquierda. Vuelva a
colocar las dos patas ajustables. Coloque
la unidad en posición vertical.
11 Coloque la puerta del frigoríco sobre la
bisagra inferior. Sosténgala en su lugar
mientras ja la bisagra central y luego
apriete los tornillos.
12 Coloque la puerta superior sobre la bisagra
central. Asegúrese de que la puerta esté
alineada horizontal y verticalmente de
manera que el burlete quede ajustado en
todos los lados.
13 Ubique la bisagra superior, extraiga el
vástago con un destornillador y vuelque
la bisagra. Vuelva a colocar el vástago en
la bisagra y luego je la bisagra a la parte
superior del gabinete. Ubique la cubierta
de la bisagra superior izquierda (en la
bolsa de accesorios) y fíjela a la unidad.
En el lateral derecho del gabinete, je la
cubierta de tornillos.
14 Enchufe la cha del cordón de energía
eléctrica y haga girar el control de
temperatura del frigoríco hasta la
posición central. Ajuste el control según
sea necesario.
Fije la bisagra inferior
Fije la bisagra central
Fije la bisagra superior y su cubierta
INSTRUCCIONES DE DESINSTALACIÓN DE LA
PUERTA
9
Frigorico Control
A C
B
CONTROLES
Congelador Control
A SET (Ajustar) - Presione el interruptor
SET (Ajustar) para seleccionar
las temperaturas “COLD” (Frío),
“COLDER” (RECOMMENDED) (Más frío
[Recomendado]) y “COLDEST” (Frío
máximo).
B “COLD” (Frío), “COLDER
(RECOMMENDED) (Más frío
[Recomendado]) y “COLDEST” (Frío
máximo) - Indican el ajuste en el
compartimento del frigoríco con luces
indicadoras LED.
C OFF (DESCONECTADO) - Para desconectar
la energía eléctrica, presionar y retener
presionado el interruptor SET (Ajustar)
durante 3 segundos. Se encenderá la luz
indicadora OFF (Desconectado).
Para conectar la energía eléctrica, presionar y
retener presionado el interruptor SET (Ajustar)
durante 3 segundos. La energía eléctrica se
encenderá y se apagará la luz indicadora en el
panel de control.
Ajuste de la temperatura del
congelador
El control del congelador puede dejarse
en la posición preajustada en fábrica
(RECOMENDADO) o ajustarse según se desee.
Ajuste la temperatura gradualmente:
ajuste la perilla en pequeños incrementos,
permitiendo que la temperatura se
estabilice.
Para lograr temperaturas más frías, gire
la perilla hacia la palabra “Colder” (Más
frío).
Para lograr temperaturas menos frías, gire
la perilla hacia la palabra “Cold” (Frío).
Ajuste de la temperatura del
frigoríco
El control del frigoríco puede dejarse
en la posición preajustada en fábrica
(RECOMENDADO) o ajustarse según se desee.
Ajuste la temperatura de manera gradual,
permitiendo que la temperatura se
estabilice.
Para temperaturas más frías, use el
interruptor SET (Ajustar) y seleccione
“Colder” (Más frío).
Para temperaturas menos frías, use el
interruptor SET (Ajustar) y seleccione
“Cold” (Frío).
10
NOTA
Las verduras de hojas se conservan mejor
cuando se almacenan con el control de
humedad establecido en Humedad alta o en
un cajón sin un control de la humedad. Esto
mantiene el aire que ingresa a un mínimo
y mantiene el contenido de humedad al
máximo. Almacene las verduras sin hojas
y las frutas aún con sus cáscaras a un valor
de humedad baja.
CARACTERÍSTICAS OPCIONALES
Ajuste del estante
Los estantes del refrigerador se ajustan
fácilmente para adaptarse a las necesidades
individuales. Antes de ajustar los estantes,
retire todos los alimentos.
Para ajustar los estantes:
1. Extraiga el estante levantando la parte
posterior del mismo para extraerla del
riel lateral y luego continúe extrayendo el
estante tirando hacia adelante.
2. Para volver a colocar el estante, apoye
los bordes laterales en cualquier par de
rieles de estante y, con cuidado, empuje
el estante hacia atrás a su posición hasta
que se acople con el tope del riel lateral.
Almacenamiento de la puerta
Los compartimientos, estantes y soportes
de la puerta se proporcionan para un
almacenamiento práctico de jarras, botellas
y latas. Los artículos utilizados frecuentemente
se pueden seleccionar rápidamente.
El compartimiento de lácteos, que es más
cálido que la sección de almacenamiento de
alimentos generales, tiene como nalidad
el almacenamiento a corto plazo de queso,
comida para untar o manteca.
Estante de vidrio
Controles de humedad en el cajón de
frutas y verduras:
Los controles de humedad de los cajones de frutas
y verduras, presentes en dichos cajones en algunos
modelos, le permitirán ajustar la humedad dentro
de los mismos. Esto podría prolongar la vida de
las verduras frescas que se mantienen mejor con
elevados valores de humedad.
LOW
Fru its
Veg etabl es
LOW
Fruits
Vegetables
LOW
Fru its
Veg etabl es
Controles de humedad en el cajón de frutas
y verduras
Cajones de frutas y verduras
Los cajones de frutas y verduras, ubicados
debajo del
estante inferior
del frigoríco,
están
diseñados para
guardar en
ellos frutas,
verduras y
otros productos
frescos. Lave
los artículos
en agua limpia y elimine el exceso de agua
antes de colocarlos en los cajones de frutas y
verduras. Los artículos con olores intensos o
elevado contenido de humedad deberían ser
envueltos antes de guardarlos.
PRECAUCIÓN
No limpie los estantes de vidrio ni las tapas
con agua caliente si están fríos. Los estantes
y las tapas pueden romperse por el cambio
brusco de temperatura, o deformarse.
El vidrio templado se ha diseñado para
romperse en muchos pedazos de tamaño
pequeño. Esto es normal. Los estantes de
vidrio y las tapas son pesados. Utilice las
dos manos al retirarlos para evitar caídas.
11
Sugerencias para el cuidado y la limpieza
Pieza Qué usar Sugerencias y precauciones
Interior y
revestimiento de
las puertas
Agua y jabón
Bicarbonato de
sodio y agua
Use 2 cucharadas de bicarbonato de sodio en 1 litro
de agua tibia. Asegúrese de escurrir el excedente
de agua de la esponja o paño antes de limpiar los
controles, la bombilla o cualquier otra pieza eléctrica.
Juntas de la
puerta
Agua y jabón Limpie las juntas con un paño limpio y suave.
Cajones y
compartimientos
Agua y jabón Use un paño suave para limpiar los rodillos y rieles
de los cajones.
Bandejas de
vidrio
Agua y jabón
Limpiavidrios
Rociadores de
líquidos suaves
Espere a que el vidrio se entibie a temperatura
ambiente antes de sumergirlo en agua tibia.
Exterior Agua y jabón
Limpiavidrios no
abrasivo
No use limpiadores hogareños comerciales que
contengan amoníaco, blanqueadores o alcohol para
la limpieza. Use un paño suave para limpiar. NO use
un paño seco para limpiar las puertas lisas.
Exterior
(solo modelos de
acero inoxidable)
Agua y jabón
Limpiadores de
acero inoxidable
Nunca limpie las supercies de acero inoxidable con
CLORO o limpiadores que contengan blanqueadores.
Limpie el frente de acero inoxidable con agua
jabonosa no abrasiva y un paño de cocina, Enjuague
con agua limpia y un paño suave. Use un limpiador
para acero inoxidable, no abrasivo. Estos limpiadores
se pueden adquirir en la mayoría de las tiendas de
artículos para el hogar o en las principales tiendas
de departamentos. Respete siempre las instrucciones
del fabricante. No use limpiadores hogareños que
contengan amoníaco o blanqueadores.
NOTA: siempre limpie y seque a favor del grano para
evitar rasguños. Lave el resto del aparato con agua
tibia y detergente líquido suave. Enjuague bien y
seque con un paño suave y limpio.
CUIDADO Y LIMPIEZA
12
INCIDENTES
COMUNES
Antes de solicitar servicio, revise esta lista. Al hacerlo,
puede ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye los
incidentes más comunes que no son originados por el
empleo de mano de obra o materiales defectuosos en este
electrodoméstico.
El refrigerador no funciona. Asegúrese de que el enchufe esté rmemente conectado
al tomacorriente.
Verique o reemplace el fusible con un fusible de acción
retardada de 15 amp. Restablezca el disyuntor.
El control del frigoríco/congelador se establece en «0»
(controles mecánicos) u «OFF» (controles electrónicos).
El refrigerador puede estar en el ciclo de descongelación.
Espere 20 minutos y revise nuevamente.
La temperatura del congelador
está más fría que preferido. La
temperatura del refrigerador es
satisfactoria.
Ajuste el control del congelador a una temperatura
menos fría hasta que la misma sea satisfactoria. Deje
que la temperatura se estabilice durante 24 horas.
La temperatura del refrigerador
es demasiado fría. Temperatura
satisfactoria del congelador.
Gire el control del frigoríco/congelador a un ajuste más
tibio. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice.
Luego revise la temperatura del congelador y ajústela como
sea necesario.
La temperatura del congelador
está más tibia que preferido. La
temperatura del refrigerador es
satisfactoria.
Ajuste el control del congelador a una temperatura más
fría hasta que la misma sea satisfactoria. Deje que la
temperatura se estabilice durante 24 horas.
La temperatura del refrigerador es
demasiado tibia. La temperatura
del congelador es satisfactoria.
Control jo de frigoríco/congelador a una colocación
más fría. Espere 24 horas hasta que la temperatura se
estabilice. Entonces verique temperaturas de frigoríco y
ajuste como necesitado.
El refrigerador hace ruido o
vibra.
El refrigerador no está nivelado.
El piso es débil.
Vea la sección “Sonidos y señales normales de
funcionamiento”.
Olores en el refrigerador. Es necesario limpiar el interior.
Los alimentos que producen olores deben ser cubiertos o
envueltos.
La luz del refrigerador no
funciona.
Reemplace la bombilla.
Asegúrese de que el enchufe esté rmemente conectado
al tomacorriente.
El interruptor de la luz puede estar atascado. Oprima
el interruptor de la luz que se encuentra en la caja de
control del refrigerador para liberarlo.
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
Visite nuestro sitio en Internet:
www.frigidaire.com.
1-800-944-9044 (Estados Unidos)
1-800-265-8352 (Canadá)
13
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
GRANDES
1
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS GRANDES
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la
fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier
pieza de este electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre
que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos cuyos números de serie originales hayan sido quitados, alterados o no puedan
determinarse con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren
en los EE. UU. o en Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “como están” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productosutilizadosparanescomerciales.
7. Las llamadas de servicio que no involucren un mal funcionamiento o defectos de materiales o de
mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso doméstico normal o de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas/solicitudes de servicio técnico para corregir errores de instalación del electrodoméstico
o para obtener instrucciones sobre su uso.
9. Losgastosparahaceraccesibleelelectrodomésticoanderepararlo,comoporejemplola
extracción de adornos, alacenas, estanterías, etc., que no formaban parte del electrodoméstico
en el momento en que salió de la fábrica.
10. Llamadasdeserviciopararepararoreemplazarbombillas,ltrosdeaire,ltrosdeagua,otros
consumibles,perillas,manijasuotraspiezasdecorativas.
11. Costos adicionales que incluyen, sin limitación, cualquier llamada de servicio fuera de las horas
deocina,durantelosnesdesemanaodíasferiados,peajes,tarifasdetransporteogastosde
traslado para llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación,
incluyendo, sin limitación, los armarios, paredes, etc.
13.
Daños causados por: servicio técnico realizado por compañías de servicio técnico no autorizadas,
el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no
pertenezcan a compañías de servicio técnico autorizado, o causas externas como abuso, mal
uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios o hechos fortuitos.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O EL
REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA EN LA PRESENTE GARANTÍA. LOS RECLAMOS BASADOS
EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD DEL
PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO
PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR
DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD, NI DE GASTOS
INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN
DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN
SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE
TAMBIÉN POSEA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Exclusiones
Si tiene que solicitar servicio técnico
Guarde su recibo, la boleta de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el
período de la garantía si llegara a requerir servicio técnico. Si se realiza un servicio, es conveniente
obtener y conservar todos los recibos de dicho servicio.
ElserviciorealizadobajoestagarantíadebeserobtenidoatravésdeElectroluxutilizandolas
direccionesonúmerostelefónicosqueseindicanabajo.
Esta garantía solo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE. UU., su electrodoméstico
estágarantizadoporElectroluxMajorAppliancesNorthAmerica,unadivisióndeElectroluxHome
Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux
noautorizaaningunapersonaparaquecambieningunadenuestrasobligacionesbajoestagarantía
nitampocoagregueningunaotra.Nuestrasobligacionesdeserviciosypiezasbajoestagarantíadeben
serrealizadasporElectroluxounacompañíadeserviciotécnicoautorizado.Lasespecicacioneso
característicasdelproductosegúnsedescribenoilustranestánsujetasacambiosinprevioaviso.
EE.
UU.
1.800.944.9044
Frigidaire
North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canadá
1.800.265.8352
Electrolux Canada
Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canadá
L5V 3E4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Frigidaire FFET1222UB El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario