Kawai MP7 El manual del propietario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario
ES520
Manual de Usuario
Información importante
Preparación
Funcionamiento básico
Ajustes y conguración
Apéndice
33
Información importante
Instrucciones de Seguridad
Instrucciones de Seguridad
indica la operación que debe seguirse.
El ejemplo instruye al usuario desenchufe el cable de la salida de corriente.
indica una operación prohibida
El ejemplo indica la prohibición de desarmar el producto.
indica que debe tener cuidado.
El ejemplo indica al usuario tenga cuidado no se le atrapen los dedos.
Ejemplos de los Simbolos Dibujados
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES SOBRE RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA,
O DAÑO A PERSONAS.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVISO : PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA - NO ABRIR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA TAPA (O PARTE TRASERA).
NO TOQUE NINGUNA PARTE INTERNA. LLAME AL SERVICIO TECNICO CUALIFICADO SI NECESITA ATENCIÓN.
Si se enciende el símbolo de un rayo en un
triángulo, alerta al usuario de la presencia de
¨voltaje peligroso¨ no protegido dentro del
producto, indicando suficiente magnitud para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
La presencia del símbolo de admiración dentro de
un triángulo, alerta al usuario de un importante
servicio de operación y mantenimiento descritos
en las instrucciones que acompañan al producto.
PRECAUCIÓN
PARA REDUCIR RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LA
LLUVIA O HUMEDAD.
44
Información importante
El producto tiene componentes eléctricos que se
mantendrán cargados a la fuente de alimentación aún
cuando el instrumento esté apagado. Si el producto
no se utilizara durante largo tiempo, se recomienda
desconecte de la red de corriente.
En caso de tormenta y rayos, podría
provocarse fuego.
O el excesivo calentamiento, provocar incendio.
Cuando desconecte el enchufe de la
corriente, debe tirar siempre
del enchufe para sacarlo.
Si tira del mismo cable de corriente, puede
estropear el cable causando fuego, una
descarga eléctrica o corto circuito.
Este producto debe estar equipado con una linea de enchufe polarizada
(una pala más ancha que la otra). Esta es una característica de seguridad.
Si no pudiera insertar el enchufe en la toma, contacte con el electricista
para cambiar la toma de corriente obsoleta.
No descarte el propósito de seguridad del enchufe.
Cuando se usen los auriculares, no lo
haga durante largos periodos
de tiempo a niveles altos.
Podría derivar en problemas de audición.
El producto puede caer y romperse.
No se apoye sobre el instrumento.
PRECAUCIÓN
Indica daño potencial que podría resultar en muerte o serio
accidente si el producto se usa incorrectamente.
El producto deber ser conectado a
un enchufe de corriente con el
voltaje indicado.
Si utilizara un cable de corriente asegúrese
de que tenga el enchufe correcto y conforma
el voltaje especificado.
Si NO hiciera esto, podría incendiarse.
120V 240V230V
No inserte o desconecte el enchufe del
cable con las manos húmedas.
Si lo hace, puede darle una descarga eléctrica.
Este producto debe estar cerca de una salida AC y el cable de corriente enchufado en una posición de
tal forma que pueda desconectarse en caso de emergencia ya que la electricidad siempre esta en carga
mientras la clavija esté enchufada en la salida AC incluso si el aparato está apagado.
La entrada de agua, agujas, etc. puede causar
averias o corto circuitos. El producto debe ser
protegido del agua y de las salpicaduras. No se
debe de apoyar en el instrumento ningún objeto
que contenga líquido, como jarrones.
No permita que cualquier objeto extraño
entre en el producto.
No desmonte, repare o modifique
el producto.
Al hacerlo, el producto podría romperse,
provocar descarga eléctrica o corto circuito.
No utilice el instrumento en lugares
húmedos o mojados, o cerca de una
fuente de agua.
Podría ocasionar un corto circuito, o una
descarga eléctrica o un incendio.
55
Información importante
El resultado puede ser de decoloración o
deformación del producto .
Para limpiar el producto, hágalo con un paño
suave mojado en agua templada, escurralo
bien, y paselo sobre el producto.
No limpie el producto con bencina
o diluyente.
Puede causar fuego, descarga eléctrica o corto
circuito.
Al conectar el cable de corriente y
otros cables, cuide que no
esten enredados.
Tenga en cuenta que el producto es pesado y debe
ser movido por más de dos personas.
La caida del producto puede generar una rotura.
Tenga cuidado que no se caiga el
producto.
El producto puede generar ruidos.
Si el producto generara ruidos, muevalo
suficientemente lejos de dichos aparatos o
conectelo a otro enchufe.
No coloque el producto cerca de
aparatos electricos, tales
como televisores o radios.
Del uso del producto en dichas zonas puede
derivarse en el deterioro del mismo.
Use el producto sólo en climas moderados
(nunca en climas tropicales).
No use el producto en las siguientes zonas.
Tales como cerca de ventanas, donde el producto esté
expuesto a la luz directa del sol.
Extremadamente calientes, como próximo a radiadores.
Zonas extremadamente frias, como al exterior.
Zonas extremadamente húmedas.
Zonas donde haya mucha arena o polvo
Zonas donde el producto pueda estar expuesto a
excesivas vibraciones.
AVISO
Indica daño potencial que podría resultar en accidente o daño al
producto u otros enseres si el producto se utiliza indebidamente.
Si fallara en hacerlo correctamente, podría
estropear el producto y los demás aparatos.
Antes de conectar los cables,
asegúrese de que éste y los
demás aparatos esten
apagados.
OFF
Solo utilice el adaptador AC incluido con este piano para encenderlo.
No utilice otros adaptadores para encender este piano.
No utilice ni el adaptador ni el cable incluidos con este piano para encender otros aparatos.
No ponga la unidad principal a su lado durante largos periodos de tiempo.
No intente tocar la unidad principal en ángulos inusuales.
Hacerlo puede poner estrés en la acción del teclado, resultando en el desglose del producto.
El producto se puede deformar o caer, con la
consiguiente fractura o averia.
No se suba sobre el producto o presione
con excesiva fuerza.
Podrian caerse y provocar un incendio.No acercar llamas al producto, tales como
velas, etc.
66
Información importante
Notas de Reparación
Si sucediera alguna anomalía al producto, apaguelo inmediatamente, desconecte de la red y
contacte con la tienda donde lo haya comprado.
Información a la disposición de los usuarios
Si su producto está marcado con este símbolo de reciclaje significa que al final
de su vida útil debe desecharlo por separado llevándolo a un punto limpio.
No debe mezclarlo con la basura general del hogar. Deshacerse de un producto
de forma adecuada ayudará a prevenir los efectos negativos sobre el medio
ambiente y la salud que pueden derivarse de un manejo inadecuado de la basura.
Para más detalles, por favor contacte con sus autoridades locales.
(Sólo Unión Europea)
El producto debe ser atendido por el servicio técnico cualificado cuando:
El cable de corriente o enchufe se hayan estropeado.
Hayan caído objetos, o se haya desparramado líquido dentro del producto.
Haya sido expuesto a la lluvia.
Tenga síntomas de alguna anormalidad o muestre notables cambios en la ejecución.
Haya caído el producto o se haya estropeado el mueble.
El producto deberá colocarse en un lugar donde ni su ubicación ni su posición interfieran con la
ventilación apropiada del mismo. Asegúrese de que exista una distancia mínima de 5cm. alrededor del
producto para una ventilación adecuada.
La placa con la inscripcion de la marca
esta situada en la parte inferior del instrumento,
como se indica seguidamente.
marca
El incumplimiento de esto puede provocar el
recalentamiento del producto, produciendo un
incendio.
Asegúrese de dejar libres las aberturas de
ventilación y de no cubrirlas con objetos,
como periódicos, manteles, cortinas etc.
77
Información importante
Iconos que aparecen
Icono de bloqueo del panel
Aparece cuando está activado el bloqueo del panel.
Icono de USB
Aparece cuando hay un dispositivo de memoria USB conectado.
Icono de auriculares
Aparece cuando hay unos auriculares conectados.
Icono de transposición
Aparece cuando está activado el botón TRANSPOSE.
Icono de Bluetooth
Aparece cuando está activado el Bluetooth Audio o el Bluetooth MIDI.
* Aparece cuando el interruptor SPEAKER está desactivado.
(El icono de auriculares aparece cuando hay unos auriculares conectados)
* Aparece cuando se establece una conexión Bluetooth.
ÍndiceÍndice
88
Información importante
Índice
Información importante
Instrucciones de Seguridad .......................... 3
Iconos que aparecen ................................. 7
Índice ................................................. 8
Bienvenido al Kawai ES520 .........................10
1. Contenido del embalaje ......................10
2. Características importantes ...................11
Nombres y funciones de las piezas .................12
Preparación
Ajuste del piano .....................................14
Funcionamiento Básico .............................15
Funcionamiento básico
Selección de sonidos ................................16
Canciones de demostración ........................17
Modo Dual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Modo Split ........................................... 20
Modo Cuatro Manos (Four Hands Mode) ...........22
Mejorar el sonido ...................................24
1. Reverb (Reverberación) .......................24
2. Eects (Efectos) ...............................26
3. Amp Simulator (Simulador de amplicador) ...29
Panel Lock (Bloqueo del panel) .....................31
Transpose (Transposición) ..........................32
Metronome (Metrónomo) ..........................33
Rhythm (Ritmo) .....................................35
Registración de Memorias ..........................37
Grabación de Canciones (Memoria interna) ........39
1. Grabación de una Canción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2. Reproducción de una Canción ................41
3. Borrado de una canción ......................43
Reproducción de un archivo MIDI o KSO
(Memoria USB) ......................................44
Menú USB ...........................................46
1. Load Regist (Carga de una registración) ......47
2. Save Int. Song (Guardar canción interna) .....48
3. Save Regist (Guardar registración) ............49
4.
Rename File (Cambiar el nombre del archivo)
...50
5. Delete File (Eliminar archivo) .................51
Ajustes y conguración
Menús de conguración ............................52
Basic Settings (Conguración Básica) ..............53
1-1. Tone Control (Control de tono) ...............54
Brilliance (Brillo) ..............................54
User EQ (EQ del usuario) ......................55
1-2. Tuning (Anación) ............................56
1-3. Damper Hold (Fijador de apagador) ..........56
1-4. Four Hands (Cuatro manos) ................... 57
1-5. Startup Setting (Ajuste de inicio) .............58
1-6. Factory Reset (Reajuste de fábrica) ...........59
1-7. Auto Display O
(Apagado automático de pantalla) ...........60
1-8. Auto Power O (Apagado automático) .......61
Virtual Technician (Técnico Virtual) .................62
2-1. Touch Curve (Curva de pulsación) ............64
2-2. Voicing (Sonorización) ........................65
User Voicing (Sonorización del usuario) ......66
2-3. Damper Resonance
(Resonancia del apagador) ...................67
2-4. Damper Noise (Ruido del apagador) ..........67
2-5. String Resonance (Resonancia de cuerda) ....68
2-6. Key-o Eect (Efecto Key-O) ................69
2-7. Fall-back Noise (Ruido retorno) ...............70
2-8. Hammer Delay (Retraso de macillo) ..........71
2-9. Topboard (Tapa) ..............................72
2-10. Decay Time (Tiempo de caída) ................ 73
2-11. Minimum Touch (Pulsación mínima) ..........73
Índice
99
Información importante
2-12. Temperament (Temperamento) ..............74
Stretch Tuning (Anación estirada) ...........75
Stretch Curve (Curva de estirado) ............. 76
Temperament Key (Tecla de temperamento) ...76
User Temperament
(Temperamento de usuario) ..................77
2-13. User Key Volume
(Volumen de tecla del usuario) ...............77
2-14. Half-Pedal Adjust (Ajuste de medio pedal) ...78
2-15. Soft Pedal Depth
(Profundidad del pedal suave) ................78
Key Settings (Conguración de teclas) .............79
3-1. Lower Octave Shift
(Desplazamiento de octava inferior) ..........80
3-2. Lower Pedal (Pedal inferior) ................... 81
3-3. Split Balance (Equilibrio de split) .............81
3-4. Layer Octave Shift
(Desplazamiento de octava en capas) ........82
3-5. Layer Dynamics (Alternancia dinámica) ......83
3-6. Dual Balance (Equilibrio de dual) .............83
Phones Settings (Conguración de auriculares) ...84
4-1. SHS Mode (Modo SHS) ........................ 85
4-2. Phones Type (Tipo de auriculares) ............86
MIDI Settings (Conguración MIDI) ................. 87
Bluetooth Settings (Conguración de Bluetooth) ...87
6-1. Bluetooth Audio ..............................88
6-2. Bluetooth Audio Volume .....................89
6-3. Bluetooth MIDI ...............................90
Apéndice
Conectar a Otros Dispositivos ......................91
Conectores traseros ..........................92
Conectores superiores ........................92
Conectores frontales ..........................92
USB MIDI (USB a la conexión) .......................93
Información acerca de Bluetooth® ..................94
Solución de problemas .............................95
Lista de canción de demo ...........................96
Declaración UE de conformidad ....................97
Especicaciones del Kawai ES520 ..................98
Normas del manual de usuario .....................99
Bienvenido al Kawai ES520Bienvenido al Kawai ES520
1010
Información importante
Bienvenido al Kawai ES520
Gracias por comprar el piano digital Kawai ES520.
Este manual de instrucciones contiene información importante sobre el uso y el funcionamiento del piano ES520 digital.
Por favor, lea cuidadosamente todas las secciones, manteniendo este manual a mano para referencia futura.
1
Contenido del embalaje
La caja del piano digital ES520 contiene los siguientes elementos:
ES520 piano digital
Adaptador CA (PS-154)/Cable de corriente
Pedal (F-10H)
Atril
Manual de Usuario
ES520
Manual de Usuario
Información importante
Preparación
Funcionamiento básico
Ajustes y conguración
Apéndice
Bienvenido al Kawai ES520
1111
Información importante
2
Características importantes
Responsive Hammer Compact II (RHC II) mecanismo de tecla ponderada
El nuevo mecanismo Responsive Hammer Compact II (RHC II) ha sido desarrollado para reproducir el toque característico de
un piano de cola acústico. El peso del teclado está graduado con precisión para asemejar el mayor peso de los macillos para
graves, y los agudos más ligeros de los pianos acústicos, con un acabado suave en cada tecla para optimizar la interpretación.
Como en otros mecanismos de los pianos digitales Kawai, Responsive Hammer Compact II utiliza la detección de velocidad
del macillo de triple sensor, y ofrece un mecanismo sin resorte que asegura así una sensación de pulsación suave y natural.
A pesar de su ligereza y de su diseño compacto, el mecanismo RHC II permite a los pianistas experimentados interpretar con
conanza, en los pasajes fortísimo con mayor estabilidad, preservando al mismo tiempo el control de un delicado y suave
pianísimo.
Instrumentos Shigeru Kawai SK-EX y Kawai EX reproducidos con la tecnología acústica Harmonic Imaging
El piano digital ES520 captura el sonido intenso y expresivo de los pianos de cola Kawai SK-EX y EX, con las 88 teclas de estos
excepcionales instrumentos meticulosamente grabadas, analizadas y reproducidas con gran delidad gracias a la tecnología
acústica Progressive Harmonic Imaging™. Este proceso único de precisión recrea el amplio rango dinámico de los originales
pianos de cola, ofreciendo a los pianistas un extraordinario nivel de expresividad desde el más suave pianissimo hasta el más
fuerte y más audaz fortissimo.
El instrumento viene además con la característica incorporada de Técnico Virtual (Virtual Technician) que permite al tocar
un botón reproducir las diversas características de estos sonidos de piano acústico, con la conguración para ajustar la
resonancia de la cuerda y la sordina, además del sutil macillo, el amortiguador, etc…. Este sonido de piano personalizado
es aún mayor con los efectos de reverberación, nos ofrece además un tono pianístico intenso y vibrante con un realismo y
autenticidad verdaderamente impresionante.
Alta selección de sonidos instrumentales adicionales
Añadiendo a los sonidos de un piano acústico, el piano digital ES520 también nos ofrece una gran selección adicional
de sonidos instrumentales, desde el piano eléctricos, órganos, instrumentos de cuerdas, de percusión, permitiendo a los
músicos añadir variedad en sus conciertos.
Además, el modo de reproducción Dual también permite que dos sonidos diferentes, tales como piano y cuerdas,
puedan reproducirse juntos, mientras que el modo Split y cuatro manos (Four Hands) divide el teclado en dos secciones
independientes. Los niveles de volumen para cada modo de interpretación también se pueden ajustar rápida y fácilmente
usando los controles del panel en tiempo real.
Amplia gama de opciones de conectividad
El piano digital ES520 cuenta con una variedad de opciones de conectividad estándar, con tomas de salida Line-level que
permiten la utilización del instrumento en grandes espacios como iglesias o colegios. Los conectores Estándar MIDI y host
USB garantizan la exibilidad en el uso de ordenadores y otros instrumentos electrónicos.
Conexión integrada Bluetooth®
Además de los jacks MIDI estándar para conectarlo a otros instrumentos, el piano digital ES520 tiene integrada una tecnología
de audio y MIDI Bluetooth que permite al instrumento comunicarse con los dispositivos compatibles de manera inalámbrica.
Una vez conectado el piano digital ES520 a un teléfono, una tableta o un ordenador, los usuarios pueden disfrutar de una
gran variedad de aplicaciones interesantes relacionadas con la música, para mejorar su forma de aprender o de tocar, o bien
transmitir el audio de canciones y vídeos a los altavoces del instrumento sin necesidad de cables adicionales.
* La disponibilidad de la función de Bluetooth depende del área del mercado.
Nombres y funciones de las piezasNombres y funciones de las piezas
1212
Información importante
Nombres y funciones de las piezas
a Pantalla
La pantalla proporciona información importante relacionada
con el sonido seleccionado en ese momento, el estilo, la función
y conguración.
* Se coloca una película protectora de plástico a la pantalla durante
la producción. Por favor, retire la película antes de intentar tocar el
instrumento.
b Botones MENU
Estos botones se utilizan para navegar a través de las diversas
funciones del instrumento y los menús de conguración.
c Botones VALUE
Estos botones se usan para congurar valores, cambiar ajustes, etc.
d Botón EXIT
Este botón se utiliza para salir de la función en uso, o regresar a
la pantalla anterior.
e Puerto USB a Dispositivo (Tipo A)
Este puerto se utiliza para conectar un dispositivo de memoria
USB formato FAT o FAT 32 al instrumento con el n de cargar/
guardar los datos registrados de canciones, así como archivos,
SMF etc.
* Utilice este puerto únicamente para conectar dispositivos de memoria
USB.
* Conecte el dispositivo de memoria USB directamente, sin utilizar un
cable de extensión USB.
f Botón TRANSPOSE
Este botón se utiliza para ajustar el tono del teclado del
instrumento en los semi-tonos.
g Botón SPLIT
Este botón se utiliza para seleccionar y ajustar el instrumento a la
función Split / o cuatro manos.
h Botones DEMO
Cuando se pulsa al mismo tiempo, los botones TRANSPOSE y
SPLIT también se utilizan para seleccionar el modo demo del
instrumento.
i Botón REGISTRATION
Este botón se utiliza para almacenar y recuperar una de las
28 memorias de registración diferentes. Cada registro puede
almacenar sonido, reverb/efecto, y la conguración de técnico
virtual, así como varias otras opciones de panel y de menú.
j Botones SOUND
Estos botones se utilizan para seleccionar el sonido(s) que se
escuchará cuando se reproduce el teclado del instrumento.
Estos botones también se utilizan para seleccionar memorias de
registración.
b
f g i
l
nm
o p
a
h
c d
e
j
k
Nombres y funciones de las piezas
1313
Información importante
k Botones AMP/EFFECTS/REVERB
Estos botones se usan para activar/desactivar las funciones de
amplicación, reverberación y efectos, y para congurar sus
diversos ajustes.
l Botón (RESET)
Este botón se utiliza para resetear la grabadora de canción del
instrumento, para rebobinar canciones y archivos SMF hasta el
principio.
m Botones (REC) y
(PLAYBACK / START/STOP)
Estos botones se utilizan para grabar y reproducir canciones
almacenadas en la memoria interna del instrumento, o guardar
archivos SMF en un dispositivo de memoria USB.
n Botones RHYTHM o
Estos botones se utilizan para seleccionar el estilo del ritmo.
o Botón VOLUME
Este botón se utiliza para mostrar la pantalla de ajuste del
volumen del ritmo con una única pulsación.
p Botón RHYTHM
Este botón se utiliza para reproducir el ritmo.
q Botón METRONOME
Este botón se utiliza para activar o desactivar la función del
metrónomo on / o, y para ajustar su conguración.
r Botón USB
Este botón se utiliza para acceder a las funciones del USB.
Cuando se pulsa al mismo tiempo, los botones METRONOME y
USB se utilizan para cambiar la función de Bloqueo del panel del
instrumento.
s Control deslizante MASTER VOLUME
Este control deslizante controla el nivel de volumen maestro de
los altavoces integrados del instrumento, LINE OUT y auriculares,
si están conectados.
t Botón POWER
Este botón se utiliza para encender y apagar el instrumento.
Asegúrese de apagar el instrumento después de usarlo.
* El piano digital ES520 cuenta con un modo de ahorro de energía que
puede apagar el instrumento de forma automática después de un
período determinado de inactividad. Para más información consultar
la página 61 de Auto Power o.
u Enchufes PHONES
Estas tomas se utilizan para conectar los auriculares estéreo del
instrumento. Se puede conectar y utilizar simultáneamente dos
juegos de auriculares.
* Para más información acerca de los conectores/jacks, consulte la
página 91.
q r s t
u
Ajuste del piano
1414
Preparación
Para desembalar el instrumento, por favor, siga las siguientes instrucciones que explican cómo colocar el atril,
conectar el pedal del F-10H (u opcional GFP-3), y si se desea, conectar un par de auriculares.
Colocación del atril
Inserte la base del atril en la ranura que hay en la parte trasera
del piano digital ES520, con cuidado para no arañar la parte
trasera del instrumento.
Para evitar posibles daños, no aplique una fuerza excesiva para
instalar o desinstalar atril en el instrumento.
Conexión del pedal F-10H
Conecte el pedal F-10H Kawai a la toma de pedal situada en el
panel posterior del instrumento.
El pedal de la derecha se utiliza como un pedal de apagador
sosteniendo el sonido después de levantar las manos del
teclado. Este pedal también se puede utilizar a media presión.
Conexión de la opción GFP-3 de triple pedal
Conecte el doble pedal opcional Kawai F-20 a la conexión/SOFT
situada en el panel posterior del instrumento.
El pedal derecho se comportará como un pedal de apagadores
sosteniendo el sonido después de levantar las manos del
teclado. Este pedal también se puede utilizar a media presión.
El pedal central funcionará como pedal tonal, y el pedal izquierdo
funcionará como pedal de una corda.
* Cuando se selecciona los sonidos Jazz Organ, “Drawbar Organ o
“Ballad Organ también se puede utilizar para alterar la velocidad del
efecto de altavoz rotatorio entre “Lento y “Rápido.
Conexión de los auriculares
Utilice los conectores situados a ambos lados del teclado para
conectar los auriculares estéreo con el piano digital ES520.
Hay un conector jack estándar y uno minijack para poder
conectar dos pares de auriculares. Cuando un par de auriculares
está conectado, el sonido no será producido por los altavoces
incorporados.

Encendido/apagado de los altavoces integrados
Coloque el interruptor SPEAKER del panel trasero en la posición
O para desactivar los altavoces integrados en el instrumento.
Coloque el interruptor en la posición On para activar los
altavoces.
* Si se conectan auriculares, no se emitirá sonido a través de los altavoces
integrados, sea cual sea la posición del interruptor SPEAKER.
Ajuste del piano
1515
Preparación
Funcionamiento Básico
Las siguientes instrucciones explican cómo conectar el instrumento a la toma de corriente, encenderlo, ajustar el
volumen a un nivel cómodo, y comenzar a tocar el piano.
1. Conectar el adaptador de corriente
Conecte el adaptador de CA a la “DC IN” a la toma situada en el
panel posterior del instrumento, que se indica a continuación.
Conecte el adaptador de alimentación de CA a una toma de CA.
2. Encender el instrumento
Pulse el botón de encendido situado en el lado derecho del
panel de control del instrumento.
El instrumento se enciende, y las palabras “SK ConcertGrand”
se visualizarán en la pantalla, lo que indica que el sonido de SK
ConcertGrand se ha seleccionado. El indicador de LED para el
PIANO 1 también se iluminará.
* El piano digital ES520 cuenta con un modo de ahorro de energía que
puede apagar el instrumento de forma automática después de un
periodo determinado de inactividad. Para más información consultar
la página 61 de Auto Power o.
3. Ajustar el volumen
Este control deslizante controla el nivel de volumen maestro de
los altavoces integrados del instrumento, LINE OUT y auriculares,
si están conectados.
Mueva el control deslizante hacia la derecha para aumentar el
volumen y hacia la izquierda para bajar el volumen.
Utilice este control deslizante para ajustar el volumen a un nivel
cómodo – el punto medio suele ser un buen punto de partida.
4. Tocar el piano
Empezar a tocar el piano.
El rico sonido de un Kawai SK-EX Concert Grand Piano se
escuchará cuando se pulsan las teclas.
Indicador de LED:
La categoría de sonido está
seleccionada.
derecha:
Aumentar
volumen
izquierda:
Reducir
volumen
Selección de sonidos
1616
Funcionamiento básico
Selección de sonidos
El piano digital ES520 cuenta con una amplia selección de instrumentos con sonidos realistas adecuados a los
diversos estilos musicales. Los sonidos están organizados en siete categorías, con varios sonidos asignados a cada
botón de la categoría.
Por defecto, estará seleccionado el sonido “SK ConcertGrand” al encender el instrumento.

Categorías de sonidos y variaciones
PIANO 1
1 SK ConcertGrand
2 EX ConcertGrand
3 Jazz Clean
4 Warm Grand
PIANO 2
1 Upright Piano
2 Pop Grand
3 Modern Piano
4 Rock Piano
E. PIANO
1 Classic E.Piano
2 Classic E.P. 2
3 60’s E.Piano
4 60’s E.Piano 2
5 Modern E.Piano
ORGAN
1 Jazz Organ
2 Drawbar Organ
3 Ballad Organ
4 Principal Oct.
5 Church Organ
HARPSI / MALLETS
1 Harpsichord
2 Vibraphone
3 Clavi
4 Marimba
STRINGS / CHOIR
1 String Ensemble 5 Choir
2 Slow Strings 6 Square Pad
3 String Pad 7 New Age Pad
4 Warm Strings
BASS
1 Electric Bass
2 Electric Bass 2
3 Electric Bass 3
4 Wood Bass
5 W. Bass & Ride
1. Selección de una categoría de sonido
Pulse el botón de sonido deseado.
El indicador LED del botón se iluminará para indicar que esta
categoría ha sido seleccionada, y el nombre del sonido que se
visualizará en la pantalla.
2. Cambio de la variación de sonido seleccionado
Diversas variaciones de sonido se asignan a cada botón de la
categoría.
Pulse un botón de sonido varias veces para moverse por las
distintas variaciones de sonido.
Los botones VALUE o también se puede utilizar para
seleccionar el sonido, y el ciclo a través de las variaciones de
sonido.
Ejemplo: Para seleccionar la categoría E. PIANO, pulse el
botón E.PIANO.
× 3
Ejemplo: Para seleccionar el sonido de “Pop Grand”, pulse
el botón PIANO2 dos veces.
1717
Funcionamiento básico
La función demo ofrece una excelente introducción a las capacidades diversas del piano digital ES520.
Hay 23 canciones de demostración diferentes disponibles, destacando una rica selección del instrumento de sonidos
de alta calidad y sistema de altavoces de gran alcance.
Para obtener una lista completa de las canciones de demostración disponible, consulte la página 96 de este manual.
* Kawai lamenta no disponer de las partituras originales de las canciones de demostración.
1. Entrar en modo de demostración
Pulse simultáneamente los botones TRANSPOSE y SPLIT.
Los indicadores LED de dos botones empezarán a parpadear
para indicar que el modo de demostración está en uso, y la
canción de demostración comenzará a reproducirse.
Nombre de la canción de
demostración
2. Selección de una canción de demostración
Mientras que el modo de demo está seleccionado y las canciones de
demo se reproducen:
Pulse el botón de sonido deseado.
El indicador LED del botón comenzará a parpadear, y la primera
demo en la categoría de sonido seleccionado empezará a
reproducirse.
Pulse el botón de categoría de sonido seleccionado, varias veces
para recorrer las diferentes canciones de demo en esa categoría.
Los botones VALUE o también se pueden utilizar para
desplazarse por las distintas canciones de demo.
Los botones MENU
o se pueden utilizar para cambiar entre
grupos.
3. Detener la canción de demo y salir del modo de demo
Mientras que el modo de demo está seleccionado y las canciones de
demo se reproducen:
Pulse el botón EXIT.
Los indicadores LED dejan de parpadear, las canciones de demo
se detienen y el instrumento volverá al modo de reproducción
normal.
* El botón TRANSPOSE o el botón SPLIT también se pueden utilizar para
detenerlas.
* Cuando la canción de demo termine, otra canción de demo será
seleccionada al azar, y comenzará su reproducción.
× 4
Ejemplo: Para seleccionar la canción demostración de
Warm Grand, pulse el botón PIANO1 cuatro veces.
Canciones de demostración
Modo DualModo Dual
1818
Funcionamiento básico
Modo Dual
El modo Dual permite combinar dos sonidos para crear un sonido más complejo.
Por ejemplo, un sonido de piano con capas de cuerdas, o un órgano de iglesia junto con un coro etc.
1. Entrar en el modo Dual
Pulse y mantenga presionado el botón SOUND para seleccionar
el sonido principal, seguidamente otra tecla SOUND para
seleccionar el sonido dual.
Los indicadores LED para los botones de sonido se iluminarán
para indicar que el modo dual está en uso, el nombre del sonido
correspondiente se visualizará en la pantalla.
Sonido principal
Sonido Dual
2. Cambio del sonido principal/dual
Para seleccionar una variante diferente para el sonido dual:
Mantenga pulsado el botón de sonido principal, pulse el botón
de sonido dual varias veces para recorrer las variaciones de
sonido.
Para seleccionar una variante diferente para el sonido principal:
Mantenga pulsado el botón de sonido dual y seguidamente,
pulse el botón de sonido principal varias veces para recorrer las
variaciones de sonido.
Para el dual de dos variaciones asignadas al mismo botón de sonido:
Pulse y mantenga presionado el botón de sonido, pulse los
botones VALUE o para elegir la variación de sonido dual.
* Las combinaciones dual preferidas se pueden almacenar en una
memoria de registración. Consulte la página 37 para obtener más
información.
mantener
Ejemplo: Para la capa de sonido “Slow Strings” con el
sonido “SK ConcertGrand”, pulse y mantenga presionado
el botón PIANO1 y seguidamente, pulse el botón STRINGS/
CHOIR.
mantener
Ejemplo: Para cambiar el sonido dual de “String Ensemble
para que suene el “Slow Strings” pulse y mantenga
presionado el botón PIANO1, a continuación, pulse el
botón STRING/CHOIR.
mantener
× 2
Ejemplo: Para cambiar el sonido principal de “SK
ConcertGrand” a sonido “Jazz Clean, pulse y mantenga
presionado el botón STRINGS/CHOIR, seguidamente pulsar
el botón PIANO1 dos veces.
mantener
× 2
Ejemplo: Para la capa de sonido “Classic E.P.” y “60’s
E.Piano, juntos: pulse y mantenga presionado el botón
E.PIANO, y seguidamente pulse el botón VALUE dos
veces.
Modo Dual
1919
Funcionamiento básico
3. Ajuste del volumen principal del balance de sonido en capas
Mientras que el modo dual está en uso:
Pulse los botones VALUE
o para ajustar el balance del
volumen entre los sonidos principales y en Dual.
El balance de volumen se visualizará brevemente en la pantalla.
* El valor por defecto de dual de balance de volumen es 9-9.
* El balance preferido de volumen dual también se puede almacenar en
una memoria de registración. Consulte la página 37 para obtener
más información.
* La conguración de dual puede utilizarse para el cambio de octava de
sonido dual. Consulte la página 82 para obtener más información.
* El ajuste de la capa dinámica se puede utilizar para ajustar la
sensibilidad dinámica del sonido dual. Consulte la página 83 para
obtener más información.
4. Salida del modo Dual
Mientras que el modo dual está en uso:
Pulse el botón SOUND.
El indicador LED del botón se iluminará, el nombre del sonido
seleccionado se visualizará en la pantalla, y el instrumento
volverá a la normalidad (modo de sonido de voz única).
VALUE
Subir el volumen del
sonido superpuesto /
bajar el volumen del
sonido principal.
VALUE
Subir el volumen del
sonido principal /
bajar el volumen del
sonido superpuesto.
× 5
Ejemplo: para bajar el volumen del sonido principal hasta
el 5, pulse el botón VALUE cinco veces.
Modo SplitModo Split
2020
Funcionamiento básico
Modo Split
La función de modo Split sirve para dividir el teclado en dos secciones, permitiendo tocar cada sección con un sonido
diferente. Por ejemplo, un sonido de bajo en la parte inferior, y un sonido de piano en la parte superior.
1. Entrar en modo Split
Pulse el botón SPLIT.
El indicador LED del botón SPLIT se encenderá y el teclado se
dividirá en el punto situado entre fa # 3 y sol 3.
La tecla sol 3, donde empieza la sección superior, se denomina
“punto de división”.
El punto de división predeterminado es sol 3.
El indicador LED del botón de la sección de sonido superior se
iluminará y el indicador LED del botón de la sección de sonido
inferior comenzará a parpadear. Los nombres del sonido
correspondiente también se visualizarán en la pantalla.
Split habilitado
Sonido de
Sección superior
Sonido de
Sección inferior
2. Cambio de los sonidos de la sección superior/inferior
Para seleccionar un sonido para la sección superior:
Pulse el botón SOUND deseado.
Para seleccionar un sonido diferente para la sección inferior:
Pulse y mantenga presionado el botón SPLIT, seguidamente
pulse el botón SOUND deseado.
* El ajuste de cambio de octava inferior se puede utilizar para ajustar el
rango de octava de esta sección. Consulte la página 80 para obtener
más información.
* El ajuste del pedal inferior se puede utilizar para activar/desactivar el
pedal de la parte inferior. Consulte la página 81 para obtener más
información.
* Las combinaciones de sonido agudos/bajos preferidos pueden
almacenarse en una memoria de registración.l modo split preferido.
Consulte la página 37 para obtener más información.
Modo Split por defecto:
El sonido previamente seleccionado se utiliza para la
sección superior y los sonido “Wood Bass” se selecciona
para la sección inferior.
Ejemplo: Para seleccionar el sonido de “Jazz Organ” de la
sección superior, pulse el botón ORGAN.
mantener
Ejemplo: Para seleccionar el sonido “W. Bass & Ride” para
la sección inferior, pulse y mantenga presionado el botón
SPLIT, seguidamente pulse el botón BASS.
Modo Split
2121
Funcionamiento básico
3. Cambiar el punto de división
Pulse y mantenga presionado el botón SPLIT, seguidamente
pulse la tecla split deseada en el teclado.
El nombre de la tecla pulsada se visualizará brevemente en la
pantalla, y se convertirá en el nuevo punto split.
Sección superiorSección inferior
Nuevo punto de división
mantener
4. Ajuste del balance del volumen de sonido superior/inferior
Mientras el modo split está en uso:
Pulse los botones VALUE
o para ajustar el balance del
volumen entre las secciones superiores/inferiores.
El balance de volumen se visualizará brevemente en la pantalla.
* El balance del volumen en modo split es por defecto 9-9.
* El balance de volumen superior/inferior preferido en modo split se
puede almacenar en una memoria de registración. Consulte la página
37 para más información.
5. Salir del modo split
Mientras el modo split está en uso:
Pulse el botón SPLIT.
El indicador LED del botón SPLIT se apagará, y el instrumento
volverá a la normalidad (teclado entero).
Ejemplo: Para ajustar el punto de separación de la
tecla F4, pulse y mantenga presionado el botón SPLIT,
seguidamente pulse la tecla F4.
VALUE
Subir el volumen de
la sección inferior /
bajar el volumen de
la sección superior.
VALUE
Subir el volumen de
la sección superior /
bajar el volumen de
la sección inferior.
× 4
Ejemplo: para bajar el volumen del sonido de la sección
superior hasta el 6, pulse el botón VALUE cuatro veces.
Modo Cuatro Manos (Four Hands Mode)Modo Cuatro Manos (Four Hands Mode)
2222
Funcionamiento básico
Modo Cuatro Manos (Four Hands Mode)
La función de modo cuatro manos divide el teclado en dos secciones de una forma similar a la de la función
SPLIT. Sin embargo cuando el modo cuatro manos está en uso, la regulación de octava de cada sección se ajusta
automáticamente para crear dos instrumentos separados de 44 teclas con la misma gama de reproducción. Esta
función permite a dos personas practicar o interpretar duetos a la vez con el mismo instrumento.
1. Entrar en modo cuatro manos
Pulse y mantenga presionado el botón SPLIT, seguidamente
pulse el pedal de apagadores.
El indicador de LED para el botón SPLIT comenzará a parpadear
para indicar que el modo en cuatro manos está en uso.
* El punto de separación en modo cuatro manos está por defecto entre
las teclas E4 y F4.
El indicador de LED para el botón PIANO1 se iluminará, y el sonido
de “SK ConcertGrand automáticamente será seleccionado para
ambas secciones superior/inferior.
Cuatro manos habilitado
Sonido de
Sección superior
Sonido de
Sección inferior
2. Cambio de los sonidos de la sección superior/inferior
Para seleccionar un sonido para la sección superior:
Pulse el botón de sonido deseado.
Para seleccionar un sonido diferente para la sección inferior:
Pulse y mantenga presionado el botón SPLIT, seguidamente
pulse el botón SOUND deseado.
* Si el pedal F-10H incluido en el embalaje está conectado al
instrumento funcionará como un pedal de sordina para la sección
superior solamente. Sin embargo si el triple pedal opcional GFP-3 o
F-302 está conectado de la derecha (sostenido) e izquierda (suave)
funcionarán como pedales de sordina para las secciones superior e
inferior respectivamente.
* Las combinaciones de sonido superior/inferior preferidas en modo
cuatro manos se pueden almacenar en una memoria de registración.
Consulte la página 37 para obtener más información.
Pulse el pedal
de apagadores
mantener
Modo cuatro manos por defecto:
El sonido “SK ConcertGrand” se selecciona para ambas
secciones, superior e inferior.
Ejemplo: Para seleccionar el sonido “Classic E.P.” para la
sección superior, pulse el botón E.PIANO.
mantener
× 2
Ejemplo: Para seleccionar el sonido “Upright Piano” para
la sección inferior, pulse y mantenga presionado el botón
SPLIT, seguidamente pulse el botón PIANO2 dos veces.
Modo Cuatro Manos (Four Hands Mode)
2323
Funcionamiento básico
3. Cambiar el punto de separación en modo de cuatro manos
Pulse y mantenga presionado el botón SPLIT, seguidamente
pulse la tecla split deseada en el teclado.
El nombre de la tecla presionada se visualizará brevemente en
la pantalla, y se convertirá en el nuevo punto de separación del
modo cuatro manos.
Sección superiorSección inferior
Nuevo punto de división
mantener
4. Ajuste del balance del volumen de sonido superior/inferior
Mientras el modo cuatro manos está en uso:
Pulse los botones VALUE
o para ajustar el balance del
volumen entre las secciones superiores/inferiores.
El balance de volumen se visualizará brevemente en la pantalla.
* El balance de volumen en modo cuatro manos es por defecto 9-9.
* El balance de volumen superior/inferior preferido en modo cuatro
manos puede se almacenados a una memoria de registración.
Consulte la página 37 para obtener más información.
5. Salida del modo Cuatro Manos
Mientras el modo cuatro manos está en uso:
Pulse el botón SPLIT.
El indicador de LED para el botón SPLIT dejará de parpadear, y el
instrumento volverá a la normalidad (teclado completo).
Ejemplo: Para ajustar el punto de división a la tecla C5,
pulse y mantenga presionado el botón SPLIT, seguidamente
pulse la tecla C5.
VALUE
Subir el volumen de
la sección inferior /
bajar el volumen de
la sección superior.
VALUE
Subir el volumen de
la sección superior /
bajar el volumen de
la sección inferior.
Ejemplo: para bajar el volumen del sonido de la sección
inferior hasta el 6, pulse el botón VALUE cuatro veces.
× 4
Mejorar el sonidoMejorar el sonido
2424
Funcionamiento básico
Mejorar el sonido
El piano digital ES520 ofrece la variedad de características para ajustar y mejorar el carácter de un sonido en
particular. Algunas de estas características (ej Reverb), se activan automáticamente cuando se selecciona un sonido,
sin embargo los interpretes también pueden querer cambiar la fuerza o el tipo de mejora para adaptarse a sus
preferencias personales o de diferentes estilos de música.
1
Reverb (Reverberación)
Reverb añade reverberación al sonido, simulando el ambiente acústico de una sala, un escenario o una sala de
conciertos. Algunos tipos de sonido, como el piano acústico, permiten la reverberación automáticamente para
mejorar el realismo acústico. Las características del piano digital ES520 ofrecen seis tipos de reverb distintos.

Tipos de reverbs
Tipo de reverb Descripción
Room Simula el ambiente de una pequeña sala de ensayo.
Lounge Simula el ambiente de una salón.
Small Hall Simula el ambiente de una pequeña sala.
Concert Hall Simula el ambiente de una sala de concierto o un teatro.
Live Hall Simula el ambiente de un concierto en vivo.
Cathedral Simula el ambiente de una catedral.
1. Encender o apagar el reverb
Pulse el botón REVERB para encender o apagar.
El indicador de LED para el botón REVERB se iluminará para
indicar que el reverb está en uso, y su situación actual se
visualizará brevemente en la pantalla.
2. Entrar en el menu de las funciones de reverb
Pulse y mantenga presionado el botón REVERB.
El menu de funciones reverb se visualizará en la pantalla.

Funciones de reverb
Funciones Reverb Descripción Rango
Type Cambios del tipo de ambiente.
Depth Auste de la profundidad del ambiente (cantidad de reverb a aplicar). 1~10
Time Ajuste la longitud y velocidad de la reverberación. 1~10
mantener
Mejorar el sonido
2525
Funcionamiento básico
3. Ajuste de la conguración de Reverberación (tipo / profundidad / tiempo)
Mientras se visualiza el menú de ajustes de reverberación, para
cambiar el tipo de reverberación:
Pulse los botones VALUE o para recorrer los diferentes tipos
de reverb.
Para cambiar la profundidad de reverb:
Pulse los botones MENU
o para seleccionar la página de
“profundidad de la reverb, y seguidamente pulse los botones
VALUE
o para aumentar o disminuir el ajuste de la
profundidad de reverb.
* El ajuste de la profundidad de reverb se puede ajustar dentro de un
rango de 1 a 10.
Para cambiar el tiempo de reverberación:
Pulse los botones MENU
o para seleccionar la página de “El
tiempo de reverberación, a continuación, pulse los botones
VALUE
o para aumentar o disminuir el ajuste del tiempo de
reverb.
* El ajuste del tiempo de reverb se puede ajustar dentro de un rango de
1 a 10.
Para salir del menú de conguración de reverb y volver al modo
de reproducción normal, pulse el botón EXIT o espere 10
segundos.
* Los ajustes de reverberación son independientes para cada variación
de sonido.
* Los cambios realizados en el tipo de reverberación, la conguración,
o encendido/apagado se mantendrán hasta que el instrumento esté
apagado.
* Los ajustes preferidos de reverb pueden almacenarse en una memoria
de registración. Consulte la página 37 para obtener más información.
Ejemplo: Para cambiar el tipo de reverberación de
habitación “Small Hall” a sala pequeña “Concert Hall”,
pulse el botón VALUE dos veces.
mantener
Ejemplo: Para aumentar la profundidad de la
reverberación, pulse el botón MENU para seleccionar
la página de “profundidad de la reverb, y seguidamente,
pulse y mantenga presionado el botón VALUE .
mantener
Ejemplo: Para reducir el tiempo de reverberación, pulse
el botón MENU para seleccionar la página de “Tiempo
de reverberación, seguidamente pulse y mantenga
presionado el botón VALUE .
Mejorar el sonidoMejorar el sonido
2626
Funcionamiento básico
2
Eects (Efectos)
Además de reverb, pueden aplicarse muchos otros efectos al sonido seleccionado, alterando el carácter tonal y la
sensación del instrumento. Además de la reverb, se pueden aplicar algunos tipos de sonido seleccionados con el n
de mejorar la calidad tonal. El piano digital ES520 cuenta con 16 tipos de efectos diferentes.

Tipo de efecto
Tipo de efectos Descripción
Mono Delay
Añade un efecto de eco en el sonido, con la reproducción a través de los altavoces (estéreo) de forma simultánea.
Ping Delay Añade un efecto “ping pong de eco en el sonido, dando la impresión de “un rebote” de izquierda a derecha.
Triple Delay Similar en principio a Ping Delay, pero con un eco adicional desde el centro.
Chorus Capas de una versión ligeramente desanada del sonido sobre el original, enriqueciendo así su carácter tonal.
Classic Chorus Similar en principio al coro, pero para sonidos de piano eléctrico vintage.
Ensemble Enriquece el sonido añadiendo un coro a tres voces.
Tremolo Añade una oscilación al sonido variando constantemente el volumen.
Classic Tremolo Similar en principio a Tremolo, pero para sonidos de piano eléctrico vintage.
Vibrato Tremolo Añade vibrato al efecto “tremolo.
Auto Pan Alterna la salida de sonido de izquierda a derecha del campo estéreo utilizando una onda sinusoidal.
Classic Auto Pan En principio, similares a Auto Pan, pero para sonidos de piano eléctrico vintage.
Phaser Aplica un cambio de fase cíclico con el sonido, dando la impresión de que el sonido se mueve.
Classic Phaser Añade un efecto producido por el procesamiento de las señales digitales del efecto classic chorus”.
Compressor Aumenta la presión acústica.
Rotary 1
Simula el sonido de un altavoz rotatorio de uso común con órganos electrónicos vintage.
* Al pulsar los botones MENU y simultáneamente se alterna la velocidad de la simulación rotatoria de modo de
efectos entre “Lento y “Rápido. Si la opción GFP-3 o F-302 de triple pedal está conectada, la izquierda (suave) del pedal
también puede utilizarse.
Rotary 2 Añade vibrato al efecto de altavoz rotatorio.
1. Encender y apagar efectos
Pulse el botón EFFECTS para encender o apagar los efectos.
El indicador LED del botón EFFECTS se iluminará para indicar
que los efectos están en uso, y la situación actual se visualizará
brevemente en la pantalla.
* Si se selecciona el modo Dual, Split o Cuatro manos, no se producirá
ningún efecto en el sonido superpuesto o inferior.
Mejorar el sonido
2727
Funcionamiento básico
2. Acceso al menú de ajustes de efectos, seleccionar el tipo de efecto
Mantenga pulsado el botón EFFECTS.
La primera página del menú de conguración de efectos se
visualizará en la pantalla.
Pulse los botones VALUE o para recorrer los tipos de efectos
diferentes.

Ajustes de los efectos
Tipo de efectos Ajuste 1 Ajuste 2 Ajuste 3 Ajuste 4
Mono Delay / Ping Delay / Triple Delay Dry / Wet Tiempo Realimentación High Damp
Chorus Dry / Wet Velocidad Realimentación Profundidad
Classic Chorus Mono / Stereo Velocidad
Ensemble Dry / Wet Velocidad
Tremolo Dry / Wet Velocidad
Classic Tremolo Dry / Wet Velocidad
Vibrato Tremolo Dry / Wet Velocidad
Auto Pan Dry / Wet Velocidad
Classic Auto Pan Dry / Wet Velocidad
Phaser Dry / Wet Velocidad Realimentación Profundidad
Classic Phaser Dry / Wet Velocidad Realimentación Profundidad
Compressor Ganancia Ratio Umbral Ataque
Rotary 1 Velocidad acel. Velocidad rotación
Velocidad lenta
inferior
Velocidad lenta
superior
Rotary 2 Velocidad acel. Velocidad rotación Vibrato/coro Extensión
mantener
Mejorar el sonidoMejorar el sonido
2828
Funcionamiento básico
3. Seleccionar y ajustar los ajustes de efectos
Mientras el menú de ajustes de efectos se visualiza en la pantalla:
Pulse los botones MENU
o para desplazarse por las distintas
páginas de conguraciones de efectos.
Pulse los botones VALUE o para ajustar el valor de la
conguración de los efectos seleccionados.
* Los ajustes de los efectos se pueden congurar dentro del intervalo del
1 al 10, excepto Compressor y Rotary 2 (Vibrato/coro).
* Los ajustes de Compresor son los siguientes:
Ganancia (1 - 128)
Ratio (1:1 - 64,5:1)
Umbral (1 - 128)
Ataque (1 - 128)
* Los ajustes de Rotary 2 (Vibrato/coro) son los siguientes:
Vibrato (de V-1 a V-3)
Coro (de C-1 a C-3)
Para salir del menú de los ajustes de efectos y volver al modo de
reproducción normal, pulse el botón EXIT o espere 4 segundos.
* Los ajustes de efectos son independientes para cada variación de
sonido.
* Los cambios realizados en el tipo de efecto, la conguración, o el
encendido/apagado se mantendrá hasta que el instrumento esté
apagado.
* Los ajustes de los efectos preferidos pueden almacenarse en una
memoria de registración. Consulte la página 37 para obtener más
información.
× 2
Ejemplo: Para seleccionar la opción de efectos “Tiempo de
espera”, pulse el botón MENU dos veces.
mantener
Ejemplo: Para aumentar la configuración de efectos
Tiempo de espera, pulsar y mantenga presionado el
botón VALUE .
Mejorar el sonido
2929
Funcionamiento básico
3
Amp Simulator (Simulador de amplicador)
El simulador de amplicación (Amp Sim) del ES520 intenta reproducir el sonido, la respuesta y las características
de un típico overdrive de amplicador / altavoz combinación, dando al sonido del piano y órgano con barra de
ecualización con una calidad vintage auténtica. Una vez activado, el tipo de amplicador se puede seleccionar, con
nivel de drive ajustables de EQ Low / Hi. Al igual que con la reverb y funciones de efectos, la selección de ciertos
sonidos permitirá el uso del Amp sim automáticamente.
1. Encender o apagar Amp Sim on / o
Pulse el botón AMP para encender o apagar el Amp Sim.
* Si se selecciona el modo Dual, Split o Cuatro manos, no se producirá
ningún efecto en el sonido superpuesto o inferior.

Ajustes Amp Sim
Amp Sim ajuste Descripción Rango
Type Seleccionar el tipo de amplicador/altavoz. Ver más abajo.
Drive Ajustar la unidad (overdrive) a nivel del amplicador seleccionado. 1~10
Level Ajustar el nivel de volumen del amplicador seleccionado. 1~10
EQ Low Ajustar el nivel de frecuencia de EQ bajo del amplicador seleccionado. –6 dB~+6 dB
EQ High Ajustar el nivel de frecuencia EQ de alta del amplicador seleccionado. –6 dB~+6 dB
2. Cambiar el tipo de Amp Sim
Mientras que el menú de conguración de Amp Sim se visualiza en
la pantalla:
Mantenga pulsado el botón AMP. El menú de conguración de
Amp Sim se visualizará en la pantalla.
Pulse los botones VALUE
o para recorrer los diferentes tipos
de Amp sim.

Tipos de Amp Sim
Tipos de Amp Sim Descripción
S. Case I Una cabina de altavoz microfoneada a cierta distancia, para sonidos de piano eléctrico vintage.
S. Case II Una cabina de altavoz microfoneada a poca distancia, para sonidos de piano eléctrico vintage.
L. Cabinet Un altavoz introducido en una pantalla adecuada para sonidos de órgano con barras de ecualización.
mantener
Mejorar el sonido
3030
Funcionamiento básico
3. Ajuste de la conguración de Amp Sim (unidad/nivel/eq baja/alta eq)
Mientras que el menú de conguración de Amp Sim se visualiza en
la pantalla:
Pulse los botones MENU o para desplazarse por las
diferentes páginas de ajustes amp sim y pulse los botones VALUE
o para ajustar el valor del ajuste seleccionado.
Para salir del menú de conguración Amp Sim y volver al
modo normal de reproducción pulse el botón EXIT o espere 4
segundos.
* Las conguraciones de los ajustes Amp Sim son independientes para
cada variación de sonido.
* Los cambios realizados en el Amp Sim, los parámetros, o encendido/
apagado se mantendrán hasta que el instrumento esté apagado.
* Los ajustes preferidos de Amp Sim pueden almacenarse en una
memoria de registración. Consulte la página 37 para obtener más
información.
mantener
Ejemplo: Para aumentar el drive del Amp Sim, pulse el
botón MENU para seleccionar la página de “Amp Sim
Drive”, a continuación, pulse y mantenga presionado el
botón VALUE .
3131
Funcionamiento básico
La función de bloqueo del panel permite el bloqueo temporal de todos los botones del panel, evitando la modicación
de los sonidos y otros ajustes. Esta función puede resultar útil en ambientes de enseñanza, para asegurar que los
estudiantes no se distraigan con cambio de sonidos, etc.
1. Activación del bloqueo del panel
Pulse simultáneamente los botones METRONOME y USB.
La pantalla de bloqueo del panel se visualizará en la pantalla, y
el instrumento dejará de responder a las pulsaciones de botón
del panel.
Si los botones del panel se pulsan mientras el bloqueo del panel
está activado, aparece un mensaje recordatorio breve en la
pantalla.
2. Desactivar el bloqueo del panel
Pulse de nuevo los botones METRONOME y USB.
Un mensaje se visualizará en la pantalla para indicar que el
bloqueo del panel ha sido desactivado, y el instrumento volverá
a responder a las pulsaciones de botón del panel de forma
habitual.
Panel Lock (Bloqueo del panel)
Transpose (Transposición)
3232
Funcionamiento básico
La función de transposición permite que el tono de teclado del piano ES520 digital pueda subir o bajar en intervalos
de semitono. Esto es particularmente útil cuando se acompaña a instrumentos anados en claves diferentes, o
cuando una canción aprendida en una de las claves debe ser interpretada o reproducida en otra clave.
* Los cambios se aplican a todos los sonidos integrados.
* Todos los cambios realizados con esta operación se mantendrán hasta que se apague el instrumento.
Los ajustes preferidos se pueden guardar en una memoria de registro o un ajuste de inicio. Consulte las páginas 37 y 58 para obtener más
información.
Ajuste del valor de la clave de transposición: Método 1
Pulse el botón TRANSPOSE y pulse los botones VALUE o
para ajustar el valor de la clave de transposición.
El indicador LED del botón TRANSPOSE se enciende para indicar
que la función de transposición está en uso, y la clave de valor de
transposición se visualizará brevemente en la pantalla.
* El tono del teclado se puede subir o bajar hasta 12 semitonos.
* Para restablecer la clave del valor de transposición a 0, pulse y
mantenga presionado el botón TRANSPOSE y pulse los botones VALUE
y simultáneamente.
Ajuste del valor de la clave de transposición: Método 2
Mantenga pulsado el botón TRANSPOSE y, a continuación, pulse
una de las teclas situadas entre el do 3 y el do 5 para especicar
un valor entre –12 y +12.
El indicador LED para el botón TRANSPOSE se iluminará para
indicar que la función de transposición está en uso, y la tecla de
transposición de valor se visualizará brevemente en la pantalla.
Encender o apagar la transposición de tono
Pulse el botón TRANSPOSE para encender o apagar el ajuste de
transposición de tono.
* Este ajuste permanecerá en funcionamiento incluso después de que el
instrumento se apaga, permitiendo su utilización sin tener que ajustar
el valor cada vez.
* El ajuste de transposición de tono volverá por defecto al valor 0
después de apagar el instrumento.
* Los ajustes de transposición de tono preferidos pueden ser
almacenados en una memoria de registración. Consulte la página 37
para más información.
× 4
Ejemplo: Para aumentar el valor de transposición de clave
0 (apagado) a 4 (es decir, elevar el tono de teclado de 4
semitonos), pulse y mantenga presionado el botón TRANSPOSE,
y seguidamente pulse el botón VALUE cuatro veces.
C3 C5
mantener
Ejemplo: Para cambiar la clave de transposición de C (o) a A
(es decir, bajar el tono del teclado por tres semi-tonos), pulse
y mantenga presionado el botón TRANSPOSE, seguidamente
pulse la tecla A
#
.
Transpose (Transposición)
3333
Funcionamiento básico
Metronome (Metrónomo)
La función de metrónomo proporciona un compás mantenido que ayuda a practicar con el piano en un tempo
coherente.
Se puede ajustar libremente la marca de tiempo, el volumen y el tempo del metrónomo.
1. Activación y desactivación del metrónomo
Pulse el botón METRONOME.
El indicador LED para el botón METRONOME se ilumina para
indicar que la función de metrónomo está en uso, y un ritmo de
4/4 comenzará a contar.
El tempo del METRONOME en golpes por minuto (BPM) y el
ritmo del compás también se visualizarán en la pantalla.
Tiempo actual
Tempo de
metrónomo
Pulse el botón EXIT o el METRONOME de nuevo para detener el
metrónomo.
El indicador LED del botón METRONOME se apagará, el ritmo
dejará de contar, y la pantalla volverá a la pantalla de modo de
reproducción normal.
2. Ajuste de la conguración del metrónomo (tempo/tiempo)
Mientras la pantalla del tempo del metrónomo se visualiza en la
pantalla, para ajustar el tempo del metrónomo:
Pulse los botones VALUE o para ajustar el valor del tempo
del metrónomo.
* El tempo del metrónomo se puede ajustar dentro del rango de 10 a
300 golpes por minuto (BPM).
* Para volver a poner el tempo del metrónomo a 120, pulse al mismo
tiempo los botones VALUE
y .
Para ajustar el tiempo del metrónomo (compás):
Pulse los botones MENU
o para seleccionar la página de
“Beat” y pulse los botones VALUE
o para recorrer los
diferentes tipos de tiempos (metrónomo).
* Hay diez tipos diferentes de tiempo (compás) disponibles:
1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8 y 6/8.
* Para volver a poner el compás del metrónomo a 4/4, pulse al mismo
tiempo los botones VALUE
y .
o
mantener
Ejemplo: Para disminuir el tempo del metrónomo, pulse y
mantenga presionado el botón VALUE .
× 2
Ejemplo: Para cambiar el tiempo (compás) de 1/4 a 3/4,
pulse el botón MENU para seleccionar la página “Beat”
y seguidamente pulse el botón VALUE dos veces.
Metronome (Metrónomo)
3434
Funcionamiento básico
2. Ajuste de la conguración del metrónomo (volumen)
Para ajustar el volumen del metrónomo:
Pulse los botones MENU
o para seleccionar la opción de la
página Volumen” y pulse los botones VALUE
o para ajustar
el valor del volumen del metrónomo.
* El volumen del metrónomo se puede ajustar dentro de un rango de 1
a 10.
* Para volver a poner el volumen del metrónomo a 5, pulse al mismo
tiempo los botones VALUE
y .
Saltar a acceso directo de grabación
Mientras que la función de metrónomo está en uso:
Pulse el botón
(REC).
La pantalla de grabación en espera se visualizará en la pantalla,
asi como el tempo del metrónomo. Empezará con un compás
antes de empezar con la grabación.
* Consulte la página 39 para obtener más información sobre las
funciones de registración del instrumento.
Ejemplo: Para aumentar el volumen del tempo, pulse el
botón MENU para seleccionar la página de volumen y
seguidamente pulse el botón VALUE .
3535
Funcionamiento básico
Rhythm (Ritmo)
Como alternativa a los ritmos regulares del metrónomo, el piano digital ES520 también dispone de una variedad de
ritmos de batería para acompañar a la mayoría de estilos y géneros musicales.

Activación y desactivación del ritmo
Pulse el botón RHYTHM.
El indicador LED del botón RHYTHM se iluminará para indicar
que la función de ritmo está en uso y se empezará a reproducir
un patrón de batería.
Pulse los botones RHYTHM o para seleccionar el tipo de
ritmo que desee.
Pulse el botón RHYTHM de nuevo para detener el ritmo. El
indicador LED del botón RHYTHM se apagará.

Ajuste del tempo del ritmo
Pulse el botón RHYTHM.
Pulse los botones MENU o para seleccionar Tempo” y, a
continuación, pulse los botones VALUE
o para ajustar el
valor del tempo del ritmo.
* El tempo se puede ajustar dentro del rango de 10 a 300 golpes por
minuto (BPM).
* Para volver a poner el tempo a 120, pulse al mismo tiempo los botones
VALUE
y .

Cambio del patrón de ritmo
Pulse el botón RHYTHM.
Pulse los botones MENU o para seleccionar “Rhythm y, a
continuación, pulse los botones VALUE
o para seleccionar
el tipo de ritmo que desee.
* Hay 100 tipos de patrones de ritmo disponibles para elegir.
Rhythm (Ritmo)
3636
Funcionamiento básico

Ajuste del volumen del ritmo
Pulse el botón RHYTHM.
Pulse los botones MENU o para seleccionar Volume” y, a
continuación, pulse los botones VALUE
o para ajustar el
volumen del ritmo.
* El volumen se puede ajustar dentro de un rango de 1 a 10.
* Para volver a poner el volumen a 5, pulse al mismo tiempo los botones
VALUE
y .
* Pulse el botón VOLUME para que se muestre directamente la pantalla
de ajuste del volumen.
3737
Funcionamiento básico
Registración de Memorias
La función de registro permite la conguración actual del instrumento (sonido/selección de estilo, todos los ajustes,
etc) que se almacena en una memoria de registro, y es convenientemente grabada al pulsar un botón. Cada uno de
los siete botones REGISTRATION contiene cuatro bancos (A,B,C, y D) permitiendo el almacenaje de 28 registraciones
de memoria diferentes.
Las registraciones también se pueden cargar/guardar en dispositivos de memoria USB. Consulte la página 46 para
obtener más información.

Registraciones de conguración almacenadas
General
Sonido seleccionado
Modo Dual/Modo Split (división de teclado)
(sonidos, balance de volumen, punto de división)
Reverb, efectos, simulador de amplicador (tipo, conguración)
Transposición (solo transposición de tono)
Conguración
Basic Settings* (Conguración Básica)
Virtual Technician (Técnico Virtual)
Key Settings (Conguración de teclas)
MIDI Settings (Conguración MIDI)
* El apagado automático de la pantalla y el apagado automático no se almacenarán en las memorias de registro.
Selección de una memoria de registración
Pulse el botón REGISTRATION.
El indicador LED del botón REGISTRATION se iluminará para
indicar que la función de registración está en uso, y la pantalla
de selección de registración se visualizará en la pantalla.
Banco (A, B, C o D)
Pulse los botones de sonido para seleccionar la memoria de
registración deseada. Pulse nuevamente el botón SOUND para
recorrer las cuatro bancos (A, B, C, y D).
Como alternativa, pulse los botones VALUE o para recorrer
las 28 distintas memorias de registración.
Salida de modo de registración (restaurar la conguración previa)
Para volver al modo normal de reproducción sin seleccionar la
registración (es decir, restaurar la conguración del panel anterior):
Pulse el botón REGISTRATION.
El indicador LED del botón REGISTRATION se apagará, y el
instrumento volverá al modo de reproducción normal.
× 2
Ejemplo: Para seleccionar el registro de memoria 4B,
presione el botón ORGAN (memoria #4), dos veces.
Registración de Memorias
3838
Funcionamiento básico
Salir del Modo Registración (conservar la nueva conguración)
Para volver al modo de reproducción normal con la conguración
actual de memoria de registración seleccionada:
Pulse el botón EXIT.
El indicador LED del botón REGISTRATION se apagará, y el
instrumento volverá al modo de reproducción normal.
Almacenamiento de una memoria de registración
Para almacenar una memoria de registración a los bancos
normales (ejemplo: banco A):
Pulse y mantenga presionado el botón REGISTRATION, y a
continuación, pulse y mantenga presionado un botón de sonido.
La conguración actual del instrumento se almacenará en la
memoria de registración asignada al botón pulsado SOUND, y
un breve mensaje de conrmación se visualizará en la pantalla.
Para almacenar una memoria de registración a un banco diferente
(ejemplo banco D):
Pulse y mantenga presionado el botón REGISTRATION. pulse
el mismo botón SOUND repetidamente para moverse por los
cuatro bancos (A, B, C, y D), seguidamente pulse y mantenga
presionado el botón SOUND.
* Los botones VALUE y pueden también utilizarse para cambiar el
banco.
El ajuste del instrumento será almacenado en la memoria de
registración y el banco especicado, se visualizará un mensaje
de conrmación brevemente en la pantalla.
Reposición de todas las memorias de registración
Pulse y mantenga presionado los botones SPLIT y REGISTRATION,
seguidamente encienda o apague el instrumento.
Todas las memorias de registración se volverán a los ajustes
originales de fábrica.
mantener
mantener
Ejemplo: Para almacenar el ajuste actual del instrumento
en la memoria 6A pulse y mantenga presionado el botón
REGISTRATION, y a continuación, pulse y mantenga
presionado el botón STRINGS/CHOIR (cuerdas, acordes).
mantener
mantener
mantener
× 4
Ejemplo: Para almacenar el ajuste actual del instrumento
a la memoria 3D, pulse y mantenga presionado el botón
REGISTRATION, pulse el botón E.PIANO cuatro veces, a
continuación, pulse y mantenga presionado el mismo
botón E. PIANO.
mantener
3939
Funcionamiento básico
Grabación de Canciones (Memoria interna)
El piano ES520 digital permite grabar hasta 3 canciones diferentes y almacenarlas en la memoria interna, pudiendo
reproducirlas pulsando un botón.
1
Grabación de una Canción
1. Entrar en modo grabación de canciones
Pulse el botón (REC).
El indicador LED del botón
(REC) empezará a parpadear y la
pantalla del Grabación Interna de la canción se visualizará en la
pantalla.
Canción n º Tempo de la canción
* Si un dispositivo de memoria USB está conectado, pulse el botón
MENU para seleccionar el Función de grabación INT.
2. Selección de la canción de la obra a grabar
Pulse los botones RHYTHM o para seleccionar el
almacenamiento de canciones (1~3) a grabar.
La canción que ha sido
grabada
3. A partir de la grabadora de canciones
La grabación comenzará al empezar a tocar con el instrumento.
Los indicadores LED para los botones
(REC) y PLAY/STOP se
iluminarán, y la grabación comenzará.
* La grabación también se puede iniciar presionando el botón PLAY/
STOP, que permite un período de descanso o un compás vacío que se
insertan al principio de la canción.
o
Grabación de Canciones (Memoria interna)Grabación de Canciones (Memoria interna)
4040
Funcionamiento básico
4. Detener la grabación de canciones
Pulse el botón PLAY/STOP.
Los indicadores LED de los botones de PLAY/STOP y
(REC) se
apagan, la grabadora se detendrá, y la canción se grabará en la
memoria interna.
Después de unos segundos, la pantalla de reproducción interna
de canción se visualizará en la pantalla, lo que indica que la
canción está lista para su reproducción.
* La capacidad máxima de grabación es de aproximadamente 10.000
notas, incluyendo como nota la pulsación con el botón y la del pedal.
* Si la capacidad de grabación máxima se sobrepasa durante la
grabación, la grabadora se detendrá automáticamente.
* La grabación de canciones permanecerán en la memoria después de
que se apague el instrumento.

Grabación con el metrónomo/ritmo
También es posible grabar canciones con el metrónomo/ritmo activado. Esto es útil si se desea mantener pasajes complejos. Tenga en
cuenta que el metrónomo/ritmo no se oye cuando la canción se reproduce.
* Consulte las páginas 33 y 35 para obtener más información sobre la utilización de la función del metrónomo con la grabadora.

Cambiar la conguración del panel durante la grabación
En algunos casos, puede ser conveniente hacer cambios en el sonido o estilo seleccionado durante la grabación de una canción. En
las tablas siguientes se enumeran las diversas funciones y que no serán recordadas durante la grabación.
Operaciones del panel recordadas durante la grabación
Cambios realizados en el tipo de sonido. (Botones de sonido, etc)
Cambio entre modos dual/split.
Operaciones del panel no se recuerdan durante la grabación*
Cambios realizados en la conguración de reverberación.
Cambios realizados en la conguración de efectos.
Cambios realizados en el tempo.
Cambios realizados en el modo división balance de volumen dual/split.
Cambios realizados en transposición, anación, tacto, etc.
* Hacer cambios a los efectos deseados, reverb, y ajustes de tempo, etc
antes de grabar una nueva canción.
5. Salir de Modo de grabación de canciones
Pulse el botón EXIT para salir de grabación de canciones interna.
Vuelta a modo de reproducción normal.
Grabación de Canciones (Memoria interna)
4141
Funcionamiento básico
2
Reproducción de una Canción
Esta función se usa para reproducir canciones guardadas en el grabador interno. Para reproducir una canción de ella
inmediatamente después de su grabación, iniciar este proceso desde el paso 2.
1. Entrar en modo reproducción: Play song
Pulse el botón PLAY/STOP.
El indicador LED del botón PLAY/STOP se iluminará, la pantalla
y el reproductor interno de canción se visualizará en la pantalla.
Canción n º Tempo de la canción
* Si un dispositivo de memoria USB está conectado, pulse el botón
MENU para seleccionar la función de grabación INT.
2. Seleccionar la canción que desea reproducir
Pulse los botones RHYTHM o para seleccionar el
almacenamiento de canciones interno (1~3) para su
reproducción.
La canción ha sido grabada
* Si una canción ya ha sido grabado, un símbolo
*
aparecerá.
3. Canción de inicio de la reproducción
Pulse el botón PLAY/STOP.
La canción seleccionada comenzará a reproducirse y el compás
actual así como el ritmo también se visualizarán en la pantalla.
Grabación de Canciones (Memoria interna)Grabación de Canciones (Memoria interna)
4242
Funcionamiento básico
Controlar la reproducción de la canción
Mientras se reproduce la canción:
Pulse el botón PLAY/STOP para detener y reanudar la
reproducción de la canción.
Pulse el botón RESET para volver al comienzo de la canción.
Ajustar el tempo de reproducción
Mientras se reproduce la canción:
Pulse los botones VALUE
o para ajustar el tempo de la
reproducción.
* El tempo de la reproducción puede ajustarse dentro del rango de 10 a
300 pulsos por minuto (BPM).
4. Salir del modo de reproducción de canción
Pulse el botón EXIT para salir del reproductor de sección de
música interna.
El instrumento volverá al modo de reproducción normal.
* Pulse dos veces el botón EXIT si está conectado un dispositivo de
memoria USB.
Grabación de Canciones (Memoria interna)
4343
Funcionamiento básico
3
Borrado de una canción
Esta función se utiliza para borrar canciónes que se han registrado incorrectamente o canciones que ya no son
escuchadas. Una vez que una canción ha sido borrada de la memoria no se puede recuperar.
1. Entrar en modo de borrar canción
Pulse los botones (REC) y PLAY/STOP simultáneamente.
Los indicadores LED para los botones
(REC) y PLAY/STOP
empezarán a parpadear y la pantalla :Borrar canción con la
canción seleccionada se visualizará en la pantalla.
2. Selección de una canción que desea borrar
Pulse los botones RHYTHM o para seleccionar el
almacenamiento interno de canciones (1~3) que desea borrar.
Las canciónes han sido
grabadas
3. Borrado de la canción seleccionada
Pulse el botón (REC).
Un mensaje de conrmación se visualizará en la pantalla, lo que
permite conrmar o cancelar la operación de borrado.
Pulse el botón VALUE para conrmar la operación de borrado
y volver a la pantalla de reproducción de canción interna.
Pulse el botón EXIT para cancelar la operación de borrado.
* Si se cancela, pulse el botón PLAY/STOP para volver a la pantalla de
reproducción interna, o el botón (REC) para volver a la pantalla de
registro interno.
Borrar todas las canciones de la grabadora de memoria
Mantenga pulsado el botón PLAY/STOP y (REC), a continuación,
pulse el botón de encendido / apagado del instrumento.
Todas las canciones grabadas y almacenadas en la memoria se
borrarán.
o
mantener
Reproducción de un archivo MIDI o KSO (Memoria USB)Reproducción de un archivo MIDI o KSO (Memoria USB)
4444
Funcionamiento básico
Reproducción de un archivo MIDI o KSO
(Memoria USB)
El piano digital ES520 también permite reproducir archivos MIDI estándar (SMF) y archivos de canciones KSO
almacenados en un dispositivo de memoria USB. Esto permite escuchar una amplia selección de música a través del
excepcional sonido “Progressive Harmonic Imaging” de este instrumento.

Especicaciones de formato de reproductor de canciones
Formato de la canción Especicaciones
MID Formato 0, Formato 1
KSO Formato de canción interna
Preparar el dispositivo de memoria USB
En primer lugar, preparar una selección de archivos de canciones
MID (SMF), copiando los datos a un dispositivo de memoria USB.
1. Entrar en el modo de reproducción USB
Conectar un dispositivo de memoria USB al puerto USB.
Pulse el botón PLAY/STOP, pulse el botón MENU
para
seleccionar la función “USB Player”.
La pantalla de selección de archivo se visualizará en la pantalla.
2. Seleccionar y reproducir un archivo MIDI o KSO
Pulse los botones VALUE o para mover el cursor de selección
y pulse el botón MENU
para seleccionar el archivo MIDI o KSO.
Pulse el botón PLAY/STOP.
La pantalla del reproductor se visualizará en la pantalla.
El indicador LED del botón PLAY/STOP se iluminará y el archivo
de canción seleccionado empezará a reproducirse.
* El piano digital ES520 no contiene la totalidad de selección de banco
de sonidos “General MIDI/GM2”. En consecuencia, algunos archivos
de canciones SMF no pueden ser reproducidos íntegramente con
precisión cuando se interpretan a través del instrumento.
Reproducción de un archivo MIDI o KSO (Memoria USB)
4545
Funcionamiento básico
Control de la reproducción de archivos MIDI
Mientras que el archivo MIDI está funcionando:
Pulse el botón PLAY/STOP para hacer una pausa y reanudar la
reproducción.
Pulse el botón RESET para volver al principio del archivo MIDI.
Ajustar el tempo de reproducción de archivos MIDI
Pulse los botones VALUE o para ajustar el tempo de
reproducción.
* El tempo de reproducción se puede ajustar dentro del rango de 10 a
300.
3. Salir del modo de reproducción USB
Pulse el botón EXIT para salir de la grabadora USB.
El indicador LED del botón PLAY/STOP se apagará, y el
instrumento volverá al modo de reproducción normal.
Menú USBMenú USB
4646
Funcionamiento básico
Menú USB
El menú contiene las funciones USB para cargar/guardar las memorias de registración y grabador de canciones
desde/hacia un dispositivo de memoria USB. Este menú también permite renombrar y borrar archivos, y formatear
el dispositivo de memoria USB.

Funciones de menú USB
Hoja n º Ajuste Descripción
1 Load Regist Cargar el archivo de registro de un dispositivo de memoria USB en el instrumento.
2 Save INT Song
Guardar la canción grabada en la memoria interna del instrumento en un dispositivo de memoria
USB utilizando el formato de archivo KSO.
3 Save Regist Guardar el registro establecido en el instrumento en un dispositivo de memoria USB.
4 Rename File Cambiar el nombre de un archivo almacenado en un dispositivo de memoria USB.
5 Delete File Eliminar un archivo almacenado en un dispositivo de memoria USB.
1. Entrada en el menú USB
Conectar un dispositivo de memoria USB al puerto USB.
Pulse el botón USB.
El indicador LED del botón de USB se iluminará, y la primera
página del menú USB se visualizará en la pantalla.
2. Selección de la función deseada del menú USB
Pulse los botones MENU o para desplazarse por las
diferentes páginas de la función USB del menú.
Pulse el botón VALUE para seleccionar la función.
3. Salida del menú USB
Pulse el botón EXIT o USB para salir del menú USB.
El indicador LED del botón de USB se apagará, y el instrumento
volverá al modo de reproducción normal.
o
Menú USB
4747
Funcionamiento básico
1
Load Regist (Carga de una registración)
La función de carga de registración se utiliza para cargar las memorias de registración almacenadas de un dispositivo
de memoria USB en la memoria interna del instrumento. Hay dos tipos de archivo de registración: “Simple” y Todos”.

Tipos de registración de archivos
Tipo de registarción Descripción Extensión de archivo
Single (Simple) Un archivo que contiene sólo una memoria de registración. KM6
All
(Todos) Un archivo que contiene todas las 28 memorias de registración. KM3
1. Selección de la función de carga de Registación
Conectar un dispositivo de memoria USB, pulse el botón USB
para entrar en el menú USB.
Pulse los botones MENU o y seguidamente el botón VALUE
para seleccionar la función de carga de registración.
La pantalla de selección de archivo se visualizará en la pantalla,
con una lista de los archivos de registración almacenados en el
dispositivo de memoria USB.
2. Seleccionar el archivo de registración para cargar
Pulse los botones VALUE o para mover el cursor de
selección y pulse el botón MENU
para seleccionar el archivo
de registración.
La pantalla de selección de la memoria se visualizará en la
pantalla.
3. Selección de la memoria de registración
Pulse los botones VALUE o para elegir la memoria de
registración para la carga.
* Si un archivo Toda la registración” está seleccionado, este paso se
podrá evitar.
4. Carga de la registración seleccionada
Pulse el botón (REC) para cargar la registración seleccionada.
Un mensaje de conrmación se mostrará en la pantalla.
Pulse el botón VALUE
para conrmar la operación de carga.
Pulse el botón EXIT para cancelar la operación de carga.
Para utilizar la función de carga de registración, consulte las
instrucciones de registración en la página 37.
Registración de archivo
Menú USBMenú USB
4848
Funcionamiento básico
2
Save Int. Song (Guardar canción interna)
La función Guardar canción interna se utiliza para guardar canciones almacenadas en la memoria interna del
instrumento en un dispositivo de memoria USB con el formato de archivo nativo del ES520.
1. Seleccionar la función Guardar canción interna
Conectar un dispositivo de memoria USB, pulse el botón USB
para entrar en el menú USB.
Pulse los botones o MENU y el botón VALUE para
seleccionar la función Guardar canción interna.
La pantalla de selección de canción se visualizará en la pantalla.
2. Seleccionar la canción a guardar
Pulse los botones VALUE o para elegir la canción en
memoria interna a guardar.
Pulsar el botón (REC) para continuar.
La pantalla de ingreso de nombre de archivo se muestra en la
pantalla.
3. Nombrar la canción
Pulse los botones VALUE o para cambiar de letra, y los
botones MENU
o para mover el cursor.
* El nombre de los archivos guardados puede tener una longitud de 11
caracteres como máximo.
* El archivo SMF guardado se almacenará en la carpeta raíz del
dispositivo de memoria USB.
4. Guardar canción
Pulse el botón (REC) de nuevo para guardar la canción con el
nombre especicado.
Un mensaje de conrmación se visualizará en la pantalla.
Pulse el botón VALUE
para conrmar la operación de
almacenamiento.
Pulse el botón EXIT para cancelar la operación de guardado.
Menú USB
4949
Funcionamiento básico
3
Save Regist (Guardar registración)
La función Guardar registración se utiliza para guardar registraciones almacenadas en la memoria interna del
instrumento en un dispositivo de memoria USB. Hay dos tipos de archivo de registro: “Simple” y Todos”.

Tipos de archivos de registración
Tipo de registración Descripción Extensión de archivo
Single (Simple) Un archivo que contiene sólo una memoria de registración. KM6
All
(Todos) Un archivo que contiene todas las 28 memorias de registración. KM3
1. Selección de la función Guardar Registración
Conectar un dispositivo de memoria USB, pulse el botón USB
para entrar en el menú USB.
Pulse los botones MENU
o y el botón VALUE para
seleccionar la función Guardar la registración.
La pantalla de selección de la memoria se visualizará en la
pantalla.
2. Selección de la memoria de registración para ser guardada
Pulse los botones VALUE o para elegir la memoria de
registración para ser guardada.
* La opción guardar todos los archivos en la memoria en un solo archivo
se visualizará como All.
Pulse el botón (REC) para continuar.
La pantalla de ingreso de nombre de archivo se visualizará en la
pantalla.
3. Nombrar el archivo de registración
Pulse los botones VALUE o para recorrer los caracteres, y los
botones MENU
o para mover el cursor.
* El nombre de los archivos guardados puede tener una longitud de 11
caracteres como máximo.
* La registración guardada se almacena en la carpeta raíz del dispositivo
de memoria USB.
4. Guardar el archivo de registración
Pulse el botón (REC) de nuevo para guardar la registración
grabada con el nombre de archivo especicado.
Un mensaje de conrmación se visualizará en la pantalla.
Pulse el botón VALUE
para conrmar la operación de
almacenamiento.
Pulse el botón EXIT para cancelar la operación de guardar.
Menú USBMenú USB
5050
Funcionamiento básico
4
Rename File (Cambiar el nombre del archivo)
La función de cambio de nombre se utiliza para cambiar el nombre de los archivos de canciones (KSO) y de los
archivos de registro (KM6/KM3) grabados con el piano digital ES520, una vez ya almacenados en un dispositivo de
memoria USB.
1. Selección de la función de cambio de nombre
Conectar un dispositivo de memoria USB, pulse el botón USB
para entrar en el menú USB.
Pulse los botones MENU o y seguidamente el botón VALUE
para seleccionar la función de cambio de nombre.
La pantalla de selección de archivo se visualizará en la pantalla,
listas de archivos de canciones y registración almacenada en el
dispositivo de memoria USB.
2. Seleccionar el archivo para cambiar el nombre
Pulse los botones VALUE o para mover el cursor de selección
y pulse el botón MENU
para seleccionar el archivo.
La pantalla de entrada de nombre de archivo se visualizará en
la pantalla.
3. Cambiar el nombre del archivo seleccionado
Pulse los botones VALUE o para recorrer los caracteres, y los
botones MENU
o para mover el cursor.
* Los nombres de los archivos están limitados a una longitud máxima de
de 11 caracteres.
4. Conrmar el cambio de nombre
Pulse el botón (REC) para cambiar el nombre del archivo.
Un mensaje de conrmación se visualizará en la pantalla.
Pulse el botón VALUE
para conrmar la operación de cambio
de nombre.
Pulse el botón EXIT para cancelar la operación de cambio de
nombre.
5. Salir de la función de cambio de nombre
Pulse el botón EXIT para salir de la función de cambio de nombre.
El indicador LED del botón de USB se apagará, y el instrumento
volverá al modo de reproducción normal.
Menú USB
5151
Funcionamiento básico
5
Delete File (Eliminar archivo)
La función de eliminación de archivos se utiliza para eliminar los archivos de canciones (KSO) y los archivos de
registro (KM6/KM3) grabados con el piano digital ES520, una vez ya almacenados en un dispositivo de memoria USB.
Una vez que un archivo ha sido borrado del dispositivo USB no se puede recuperar.
1. Seleccionar la función de eliminación de archivos
Conectar un dispositivo de memoria USB, pulse el botón USB
para entrar en el menú USB.
Pulse los botones MENU o y seguidamente el botón VALUE
para seleccionar la función de eliminación de archivos.
La pantalla de selección de archivo se visualizará en la pantalla,
listas de archivos de canciones y el registro almacenado en el
dispositivo de memoria USB.
2. Seleccionar el archivo que desea borrar
Pulse los botones VALUE o para mover el cursor de selección
y pulse el botón MENU
para seleccionar el archivo.
3. Conrmación de la eliminación
Un mensaje de conrmación se visualizará en la pantalla.
Pulse el botón VALUE
para conrmar la operación de
eliminación.
Pulse el botón EXIT para cancelar la operación de eliminación.
4. Salir de la función de eliminación de archivos
Pulse el botón EXIT para salir de la función de eliminación de
archivos.
El indicador LED del botón de USB se apagará, y el instrumento
volverá al modo de reproducción normal.
Menús de conguración
5252
Ajustes y conguración
Menús de conguración
Los menús de conguración contienen una variedad de opciones para ajustar el funcionamiento del ES520 y su
sonido. Los ajustes se agrupan por categorías, ofreciendo un cómodo acceso a los controles pertinentes. Una
vez ajustada, la conguración se pueden almacenar en una de las 28 memorias de registración del instrumento, o
seleccionar por defecto la conguración de encendido con la función de ajuste de inicio.
Seleccionar los menús de conguración
Mientras el modo normal se muestra en la pantalla:
Pulse los botones MENU
o .
El primer menú de conguración (Basic Settings) se visualizará
en la pantalla.
Pulse los botones MENU o para desplazarse por los menús
de conguración diferentes, seguidamente pulse el botón
VALUE
para entrar en el menú seleccionado.
Salir de los menús de conguración
Pulse el botón EXIT para volver al menú de ajustes principal.
Pulse el botón EXIT de nuevo para volver al modo normal.

Descripción general de los menús de conguración
1. Basic Settings (Conguración Básica)
Tone Control, Tuning, Damper Hold, Four Hands, Startup Setting,
Factory Reset, Auto Display O, Auto Power O
2. Virtual Technician (Técnico Virtual)
Touch Curve, Voicing, User Voicing, Damper Resonance,
Damper Noise, String Resonance, Key-o Eect, Fall-back Noise,
Hammer Delay, Topboard, Decay Time, Minimum Touch,
Temperament, Stretch Tuning, Stretch Curve, Temperament Key,
User Temperament, User Key Volume, Half-Pedal Adjust,
Soft Pedal Depth
3. Key Settings (Conguración de teclas)
Lower Octave Shift, Lower Pedal On/O, Split Balance,
Layer Octave Shift, Layer Dynamics, Dual Balance
4. Phones Settings (Conguración de auriculares)
SHS Mode, Phones Type
5. MIDI Settings (Conguración MIDI)
6. Bluetooth Settings (Conguración de Bluetooth)
Bluetooth Audio, Bluetooth Audio Volume, Bluetooth MIDI
5353
Ajustes y conguración
El menú de conguración básica contiene los parámetros para ajustar el tono, anación y el sonido general del
instrumento.
Este menú también permite el almacenamiento de los ajustes preferidos del panel, o restablecer de nuevo la
conguración original de fábrica.
* Todos los cambios realizados con esta operación se mantendrán hasta que se apague el instrumento.
Los ajustes preferidos se pueden guardar en una memoria de registro o un ajuste de inicio. Consulte las páginas 37 y 58 para obtener más
información.

Basic Settings (Conguración básica)
Hoja n º Ajuste Descripción
Ajuste por
defecto
1-1 Tone Control Cambie los ajustes del ecualizador de sonido del instrumento. O
1-2 Tuning Aumentar o disminuir el tono del instrumento en pasos de 0,5 Hz. 440.0 Hz
1-3 Damper Hold
Cambiar el efecto de presionar el pedal de sustain en el órgano, cuerdas, etc
sonidos.
Preset
1-4 Four Hands Activar la función de las “Modo cuatro manos”. O
1-5 Startup Setting
Guarde la conguración actual del panel por defecto (de encendido) de
conguración.
-
1-6 Factory Reset Restaurar todos los ajustes del panel a la conguración original de fábrica. -
1-7 Auto Display O
Apagar la pantalla automáticamente al transcurrir un determinado periodo de
tiempo sin que se realice ninguna operación.
5 min.
1-8 Auto Power O
Apagar el instrumento automáticamente al transcurrir un determinado periodo de
tiempo sin que se realice ninguna operación.
-
Selección del menu de conguración básica
Mientras el modo normal se muestra en la pantalla:
Pulse los botones MENU o .
La página de conguración básica se visualizará en la pantalla.
Pulse el botón VALUE para entrar en el menú de conguración
básica.
La primera página del menú de conguración básica se
visualizará en la pantalla.
Selección de la conguración deseada
Después de entrar en el menú de conguración básica:
Pulse los botones MENU o para desplazarse por las páginas
de valores diferentes.
Página de ajustes nº
Basic Settings (Conguración Básica)
Basic Settings (Conguración Básica)Basic Settings (Conguración Básica)
5454
Ajustes y conguración
1-1
Tone Control (Control de tono)
La función del control de tono permite que el carácter general del sonido del piano digital ES520 sea ajustado para
asegurar la mejor calidad de sonido dentro del área en que se encuentra el instrumento. Hay seis tipos diferentes
de control de tono preestablecidos disponibles, además de uno de “Usuario que permite un mayor control sobre
las distintas bandas de frecuencia.
* El tono (volumen) establecido mediante esta función se aplica a la posición central de los controles deslizantes del ecualizador de 4 bandas del panel.
Tipos de control de tono
Tipo de control de tono Descripción
Flat (por defecto) El control de tono está desactivado, y el carácter del sonido no se modica.
Brilliance Ajuste el brillo general del sonido, independientemente del ajuste de entonación del Técnico Virtual.
Bass Boost Hace hincapié en la gama baja de frecuencias, creando un sonido más profundo.
Bass Cut Reduce las frecuencias del intervalo de los bajos.
Mid Boost Resalta las frecuencias del intervalo medio y crea un sonido ligeramente duro.
Loudness
Hace hincapié en las frecuencias de conservar el carácter del instrumento de sonido durante la
reproducción a bajo volumen.
Bright Resalta el brillo del sonido.
Mellow Resalta la suavidad del sonido.
User EQ Permite las bandas de frecuencia de gama baja, media y alta que se ajustan por separado.
Cambiar el tipo de control de tono
Después de entrar en el menú de conguración básica (página 53):
El ajuste del control de tono se seleccionará automáticamente.
Pulse los botones VALUE o para cambiar entre los diferentes
tipos de control de tono.
Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de control de tono y
volver al menu principal de ajustes.
Brilliance (Brillo)
El ajuste de Brillo permite regular el sonido del brillo general en el piano digital ES520, independientemente de la
entonación del Técnico Virtual.
Ajustar la conguración del brillo
Después de entrar en el menú de control de tono:
Pulse los botones VALUE o para seleccionar el modo del
ajuste de brillo.
A continuación, pulse el botón MENU
y se mostrará la pantalla
del ajuste de brillo en la pantalla.
Pulse los botones VALUE
o para ajustar la conguración
del brillo.
* Brillo puede ser ajustado dentro del rango -10~+10.
Pulse el botón EXIT para salir del ajuste del brillo y volver al menu
principal de conguraciones.
Basic Settings (Conguración Básica)
5555
Ajustes y conguración
User EQ (EQ del usuario)
La opción de EQ del usuario ofrece un mayor control sobre el carácter del sonido del instrumento, permitiendo que
el volumen de las cuatro bandas de frecuencia sean ajustadas de forma individual. También es posible ajustar la
gama de frecuencias de las bandas de frecuencia media-baja y media-alta.

Ajuste de EQ del usuario
User EQ Descripción
Low Ajusta el volumen de la banda de frecuencias bajas (20~100 Hz).
Mid-low Frequency Ajusta la frecuencia de la banda media-baja (200~8000 Hz).
Mid-high Frequency Ajusta la frecuencia de la banda media-alta (200~8000 Hz).
High Ajusta el volumen de la banda de frecuencia de rango alto (de 5000 a 20000 Hz).
Ajuste de las bandas del EQ del usuario (baja/media/alta)
Después de entrar en el menú de control de tono:
Pulse los botones VALUE
o para seleccionar el modo del
ajuste de EQ del usuario.
A continuación, pulse el botón MENU y se mostrará la pantalla
del ajuste de EQ del usuario en la pantalla.
Pulse los botones MENU o para desplazarse por los
diferentes
ajustes de EQ del usuario y, a continuación, pulse los botones
VALUE
o para congurar el valor del ajuste seleccionado.
* Las frecuencias conguradas para las bandas media baja y media
alta se aplican al segundo y al tercer ecualizador de banda, desde la
izquierda del panel.
* El volumen establecido mediante esta función se aplica a la posición
central de los controles deslizantes del ecualizador de 4 bandas.
En este instrumento se puede congurar el volumen de cada banda a
entre –6 dB y +6 dB.
Cuando se ha establecido el volumen a +6 dB en el EQ del usuario, los
+6 dB se aplican al centro del control deslizante del panel; por ello,
el volumen no aumentará aunque se mueva el control deslizante por
encima del punto central.
Pulse el botón EXIT para salir del ajuste del EQ del usuario y
volver al menu principal de conguraciones.
Basic Settings (Conguración Básica)Basic Settings (Conguración Básica)
5656
Ajustes y conguración
1-2
Tuning (Anación)
El ajuste de anación permite que el tono general del piano digital ES520 suba o baje en pasos de 0,5 Hz, y por lo
tanto puede resultar útil cuando se toca con otros instrumentos de tono diferente.
Ajuste de la anación
Después de entrar en el menú de conguración básica (página 53):
Pulse los botones MENU
o para seleccionar el ajuste de
anación.
Pulse los botones VALUE o para aumentar o disminuir el
valor del ajuste de anación en pasos de 0,5 Hz.
* El ajuste de anación se puede ajustar dentro del rango de 427,0
Hz~453,0 Hz.
Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de anación y volver al
menú principal de conguración.
1-3
Damper Hold (Fijador de apagador)
La tecla de bloqueo del apagador se utiliza para determinar si los sonidos, como órgano o instrumentos de cuerdas
deben mantenerse jos cuando la sostenibilidad (amortiguador) del pedal está presionado, o si estos sonidos deben
decaer, de forma natural.

Conguración del jador de apagadores
Damper Hold Descripción
Preset (por defecto)
Los sonidos del órgano se mantendrán de manera continua mientras se pise el pedal de sustain, pero los
demás sonidos (por ejemplo, los de cuerdas) irán desapareciendo poco a poco aunque se pise el pedal de
sustain.
On Órgano, cuerdas, etc sonidos se mantendrán de forma continua, mientras se pisa el pedal de sustain.
O Sonidos de órgano, cuerdas, etc que decaen poco a poco, incluso cuando el pedal es presionado.
Cambiar el ajuste de jador de apagador
Después de entrar en el menú de conguración básica (página 53):
Pulse los botones MENU
o para seleccionar el ajuste de
jador de apagador.
Pulse los botones VALUE o para cambiar entre los diferentes
tipos de jador de apagador.
Pulse el botón EXIT para salir del jador de apagador y volver al
menú principal de conguración.
Basic Settings (Conguración Básica)
5757
Ajustes y conguración
1-4
Four Hands (Cuatro manos)
El ajuste a Cuatro Manos proporciona un método alternativo a la activación de la función Modo a Cuatro Manos,
y puede ser útil en la enseñanza de los entornos o situaciones en que esta función debe estar activada de forma
automática cada vez que se enciende el piano digital en ES520.
* consulte la página 22 para obtener información acerca de la función Modo de cuatro manos.

Ajustes de Cuatro Manos
Four Hands Descripción
O (por defecto) El Modo de Cuatro Manos será desactivado de forma predeterminada.
On El Modo de Cuatro Manos se activará de forma predeterminada.
Cambio del ajuste de las cuatro manos
Después de entrar en el menú de conguración básica (página 53):
Pulse los botones MENU
o para seleccionar el ajuste de
cuatro manos.
Pulse los botones VALUE o para jar el encendido o
apagado de la función de cuatro manos.
* Cuando se activa, los indicadores LED de la división y botones de
sonido comenzarán a parpadear.
Pulse el botón EXIT para salir de la conguración de cuatro
manos y volver al menú principal de conguración.
Basic Settings (Conguración Básica)Basic Settings (Conguración Básica)
5858
Ajustes y conguración
1-5
Startup Setting (Ajuste de inicio)
La función de ajuste de inicio permite el almacenaje de los ajustes preferidos del panel en la memoria del instrumento,
y se recuperarán automáticamente como conguración predeterminada cada vez que se enciende el piano digital
ES520.

Ajustes almacenados en la memoria de ajuste de inicio
General
Sonido seleccionado
De modo Dual/Split(división)
(sonidos, el equilibrio del volumen, punto de división)
Reverb, Efectos, simulador de amplicador (tipo, conguración)
Transpose (solo transposición de tono)
Metrónomo (golpe, el tempo, volumen)
Conguración
Basic Settings (Conguración Básica)
Virtual Technician (Técnico Virtual)
Key Settings (Conguración de teclas)
MIDI Settings (Conguración MIDI)
Phones Settings (Conguración de auriculares)
* Los ajustes de apagado automático y de Bluetooth se guardan automáticamente en el ajuste de inicio.
Almacenamiento de la conguración actual de ajuste de inicio
Después de entrar en el menú de conguración básica (página 53):
Pulse los botones MENU
o para seleccionar la función de
ajuste de inicio.
Pulse el botón (REC).
Un mensaje de conrmación se visualizará en la pantalla.
Pulse el botón VALUE
para conrmar la operación de
almacenamiento.
Pulse el botón EXIT para cancelar la operación de almacenamiento.
* Después de los ajustes de almacenamiento en el ajuste de inicio, el
instrumento saldrá del menu de ajustes y volverá al modo normal de
reproducción.
Pulse el botón EXIT para salir de la función de ajuste de inicio y
volver al menú principal de conguración.
Recordar los valores individuales del ajuste de inicio
Después de seleccionar una conguración:
Pulse simultáneamente los botones VALUE
y .
El ajuste seleccionado restaurará el valor predeterminado
(encendido) de valor.
Basic Settings (Conguración Básica)
5959
Ajustes y conguración
1-6
Factory Reset (Reajuste de fábrica)
La función de reajuste de fábrica borra todos los ajustes guardados utilizando la función de ajuste de inicio
mencionada más arriba y la restauración del piano digital ES520 a sus valores predeterminados de fábrica.
* Esta función no tiene memorias claras de registración o registrador de canciones almacenadas en la memoria interna.
Restauración de la conguración de fábrica
Después de entrar en el menú de conguración básica (página 53):
Pulse los botones MENU
o para seleccionar la función de
restablecimiento de fábrica.
Pulse el botón (REC).
Un mensaje de conrmación se visualizarñá en la pantalla.
Pulse el botón VALUE
para conrmar la operación de reseteo.
Pulse el botón de EXIT para cancelar la operación de reseteo.
* Después de terminar el reseteo de fábrica, el instrumento saldrá de los
ajustes del menú y volverá al modo normal.
Pulse el botón EXIT para salir de la función de reinicio de fábrica
y volver al menú principal de conguración.
Basic Settings (Conguración Básica)Basic Settings (Conguración Básica)
6060
Ajustes y conguración
1-7
Auto Display O (Apagado automático de pantalla)
El ajuste del apagado automático de pantalla puede utilizarse para apagar automáticamente la pantalla cuando el
panel de control no esté en uso.
* Para evitar que la pantalla del piano digital ES520 “se queme por mostrar la misma pantalla durante un período de tiempo prolongado, este ajuste
está activado de forma predeterminada.
Ajuste del apagado automático de pantalla
Auto Display O Descripción
15 sec. La pantalla se apagará automáticamente tras 15 segundos de inactividad.
5 min.
(por defecto) La pantalla se apagará automáticamente tras 5 minutos de inactividad.
30 min. La pantalla se apagará automáticamente tras 30 minutos de inactividad.
Cambiar la instalación de apagado automático de pantalla
Después de entrar en el menú de conguración básica (página 53):
Pulse los botones MENU
o para seleccionar el ajuste de
apagado automático de pantalla.
Pulse los botones VALUE o para cambiar la conguración
de apagado automático de pantalla.
Pulse el botón EXIT para salir de la conguración de apagado
automático de pantalla y volver al menú principal de
conguración.
* Cuando la pantalla se apague automáticamente, pulse cualquier botón
del panel del control para volver a encenderla.
Basic Settings (Conguración Básica)
6161
Ajustes y conguración
1-8
Auto Power O(Apagado automático)
El ajuste apagado automático se puede utilizar para apagar automáticamente el instrumento tras un período
especíco de inactividad. Esta función se puede activar por defecto, en función de la localización del mercado.
Instalación del apagado automático
Auto Power O Descripción
O La functón Auto o está desactivada.
15 min. El instrumento se apagará después de 15mn de inactividad.
60 min. El instrumento se apagará después de 60mn de inactividad.
120 min. El instrumento se apagará después de 120mn de inactividad.
* El ajuste por defecto apagado automático varía en función de la ubicación del mercado.
Cambiar la instalación de apagado automático
Después de entrar en el menú de conguración básica (página 53):
Pulse los botones MENU
o para seleccionar el ajuste de
apagado automático.
Pulse los botones VALUE o para cambiar la conguración
de apagado automático.
Pulse el botón EXIT para salir de la conguración de apagado
automático y volver al menú principal de conguración.
Virtual Technician (Técnico Virtual)Virtual Technician (Técnico Virtual)
6262
Ajustes y conguración
Virtual Technician (Técnico Virtual)
Un técnico de piano con experiencia es fundamental para aprovechar plenamente el potencial de un piano acústico.
Además de anar cuidadosamente cada nota, el técnico también realiza numerosas regulaciones y ajustes que
optimizan en todo momento el sonido y las prestaciones del piano.
Los ajustes de Técnico Virtual del piano digital ES520 ofrecen mejoras de forma digital, permitiendo a los artistas dar
forma a diversos aspectos del carácter del instrumento y adaptarlo a sus preferencias personales.
* Todos los cambios realizados con esta operación se mantendrán hasta que se apague el instrumento.
Los ajustes preferidos se pueden guardar en una memoria de registro o un ajuste de inicio. Consulte las páginas 37 y 58 para obtener más
información.

Virtual Technician (Técnico Virtual)
Hoja n º Ajuste Descripción Ajuste por defecto
2-1 Touch Curve Ajuste la sensibilidad de pulsación del teclado. Normal
2-2 Voicing Ajuste el carácter tonal del instrumento. Normal
User Voicing Ajusta la sonorización individual de cada una de las 88 teclas. 0
2-3 Damper Resonance Ajuste de la resonancia que se escucha cuando se presiona el pedal. 5
2-4 Damper Noise Ajuste el volumen del sonido que se escucha cuando se presiona el pedal. 5
2-5 String Resonance Ajuste de la resonancia que se escucha cuando las notas se mantienen. 5
2-6 Key-o Eect Ajuste el volumen del sonido que se escucha cuando se liberan las teclas. 5
2-7 Fall-back Noise
Ajuste el volumen del sonido que se escucha cuando la acción de la tecla
vuelve a caer.
5
2-8 Hammer Delay Ajuste el retraso del macillo golpeando la cuerda al tocar pianissimo. O
2-9 Topboard Ajusta la posición de la tapa del piano de cola. Open 3
2-10 Decay Time
Ajusta el tiempo de caída del sonido del piano, mientras que las teclas son
presionadas.
5
2-11 Minimum Touch Ajusta la velocidad mínima necesaria de la tecla para producir un sonido. 1
2-12 Temperament
Ajustar el sistema de ajuste para adaptarse a períodos como Renacimiento
y Barroco, etc.
Equal Temp.
Stretch Tuning
Seleccione la manera en la que se aplica la anación extendida a los
sonidos del piano y a otros sonidos.
Piano Only
Stretch Curve Ajusta el nivel de alargamiento para los temperamentos iguales. Normal
Temperament Key
Ajustar la tonalidad de temperamento cuando no se usa el temperamento
igual.
C
User Temperament
Ajusta la anación de cada nota de la escala a un temperamento
personalizado.
0
2-13 User Key Volume Ajusta el volumen individual de cada una de las 88 teclas. Normal
2-14 Half-Pedal Adjust
Ajusta el punto en el cual el pedal de apagadores comienza a sostener los
sonidos.
5
2-15 Soft Pedal Depth Ajusta la profundidad/ecacia de la sordina. 3
Virtual Technician (Técnico Virtual)
6363
Ajustes y conguración
Acceso al menú de Técnico Virtual
Mientras el modo normal se muestra en la pantalla:
Pulse los botones MENU
o para seleccionar el menú de
Técnico virtual.
Pulse el botón VALUE para entrar en el menú de Técnico
virtual.
La primera página del menú de Técnico Virtual se visualizará en
la pantalla.
Selección de la conguración deseada
Después de entrar en el menú de Técnico Virtual:
Pulse los botones MENU
o para desplazarse por las páginas
de valores diferentes.
Página de ajustes nº
Virtual Technician (Técnico Virtual)Virtual Technician (Técnico Virtual)
6464
Ajustes y conguración
2-1
Touch Curve (Curva de pulsación)
Al igual que con un piano acústico, el piano digital ES520 produce un sonido más fuerte cuando se pulsan las teclas
con fuerza, y un sonido más suave cuando se tocan las teclas con suavidad. El cambio de carácter del volumen y de
tono en relación con la fuerza y la velocidad de interpretación - en un piano digital de este sistema se conoce como
“la sensibilidad de pulsación”.
El ajuste de curva de pulsación permite la sensibilidad de pulsación del teclado para ser convenientemente ajustada.
Hay cuatro conguraciones diferentes preestablecidas de la curva de contacto disponibles.

Tipos de Curva de la Pulsación
Touch Curve Descripción
Heavy Permite producir sonidos suaves de manera más uniforme.
Normal
(por defecto) El volumen varía como respondería un piano acústico a la pulsación.
Light Adecuado para niños pequeños e intérpretes de órgano.
O Se mantiene el mismo volumen independientemente de la intensidad de la pulsación.
Cambiar el tipo de curva de pulsación
Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 63):
El ajuste de una pulsación se seleccionará automáticamente.
Pulse los botones VALUE
o para cambiar entre las diferentes
curvas de pulsación.
Pulse el botón EXIT para salir de la curva de pulsación y volver al
menú principal de conguración.
Acceso directo a la curva de pulsación
También es posible acceder al ajuste de la curva de pulsación
directamente mientras está seleccionado el sonido de un piano en
modo SINGLE (ni modo dual, ni split ni cuatro manos):
Pulse y mantenga presionado los botones MENU
o .
El ajuste de la curva de pulsación se visualizará en la pantalla.
Pulse los botones VALUE o para cambiar el ajuste de la
curva de pulsación.
Para salir del ajuste de la curva de pulsación y volver a la pantalla
anterior, pulse el botón EXIT dos veces.
mantener
Virtual Technician (Técnico Virtual)
6565
Ajustes y conguración
2-2
Voicing (Sonorización)
En un piano acústico, la forma, densidad y textura de los macillos inuyen en el carácter tonal del sonido del
instrumento. Los técnicos utilizan una variedad de herramientas, como agujas, limas y cepillos, para manipular la
sensación de los macillos, con el n de conseguir un carácter tonal equilibrado en todo el teclado.
El ajuste de sonorización recrea varias propiedades del macillo, lo que permite que se pueda ajustar el carácter
tonal general del piano digital ES520. Hay seis ajustes de sonorización predenidos diferentes (que se aplican
uniformemente a todas las teclas), y un ajuste adicional del usuario (“User”) que permit a los intérpretes adaptar a
su gusto cada una de las teclas.
Aunque la conguración predeterminada de sonoridad “Normal” sea apropiada para una amplia variedad de
géneros musicales, puede que desee seleccionar un carácter tonal más suave para obras románticas o un tono más
brillante y agresivo para estilos modernos.
* Este ajuste Técnico Virtual afectará a todos los sonidos.

Tipos de Expresando
Voicing Descripción
Normal (por defecto) El carácter normal de tonos de un piano acústico en todo el rango dinámico completo.
Mellow 1 Un carácter tonal más suave a lo largo de todo el rango dinámico.
Mellow 2 Un estudio más suave, carácter tonal de Mellow 1.
Dynamic
Un carácter tonal que cambia drásticamente de suave a brillante, dependiendo de la intensidad con la que
se toca el instrumento.
Bright 1 Un carácter brillante de tonos a lo largo de toda la gama dinámica.
Bright 2 Un carácter aún más brillante de tonos que Bright 1.
User Un carácter tonal personalizado que permite armonizar cada tecla de manera individual.
Cambiar el tipo de Sonorización
Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 63):
Pulse los botones MENU
o para seleccionar el ajuste de
sonorización.
Pulse los botones VALUE
o para cambiar entre los diferentes
tipos de sonorización.
Pulse el botón EXIT para salir de la sonorización y volver al menú
principal de conguración.
Virtual Technician (Técnico Virtual)Virtual Technician (Técnico Virtual)
6666
Ajustes y conguración
User Voicing (Sonorización del usuario)
La función sonorización del usuario permite armonizar cada una de las 88 teclas de manera individual.
Selección de la nota, ajustar el valor de sonorización del usuario
Después de seleccionar el ajuste sonorización (página 65):
Pulse los botones VALUE
o para seleccionar la memoria de
sonorización del usuario.
Pulse el botón (REC).
La pantalla de sonorización del usuario se visualizará en la
pantalla.
Presione la tecla que se quiera anar, luego pulse los botones
VALUE o para establecer el valor deseado.
El valor deseado de anación se puede también seleccionar
pulsando los botones MENU o .
* El valor de la sonorización del usuario puede ajustarse dentro del
intervalo de –5 a +5, con valores más bajos para crear un sonido más
suave y valores más altos para crear un sonido más brillante.
Pulse el botón STOP para salir del ajuste de sonorización del
usuario y vuelva al ajuste de sonorización.
* Los ajustes de sonorización se guardan automáticamente y los ajustes
siguen aplicándose después de reiniciar el instrumento.
Virtual Technician (Técnico Virtual)
6767
Ajustes y conguración
2-3
Damper Resonance (Resonancia del apagador)
Al presionar el pedal de un piano acústico se levantan todos los apagadores, permitiendo la libre vibración de las
cuerdas. Cuando una nota o un acorde se toca en el piano con el pedal presionado, no sólo las cuerdas de las notas
tocadas vibrarán, sino que las otras cuerdas vibrarán por resonancia simpática.
El piano digital, ES520 recrea este fenómeno, con la Resonancia del apagador permitiendo que el volumen de este
sonido de resonancia se ajuste según se desee.
* Este ajuste de Técnico Virtual solamente afectará el sonido de piano acústico.
Ajustar el volumen de la Resonancia del apagador
Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 63):
Pulse los botones MENU
o para seleccionar el ajuste de la
Resonancia del apagador.
Pulse los botones VALUE o para ajustar el volumen de la
conguración de la Resonancia del apagador.
* El volumen de la resonancia del apagador puede ajustarse dentro del
intervalo de apagado, de 1 a 10, con altos valores resultantes en una
resonancia más fuerte.
Pulse el botón EXIT para salir del apagador de Resonancia y
volver al menú principal de conguración.
2-4
Damper Noise (Ruido del apagador)
Cuando el pedal de un piano acústico pulsado se suelta, a menudo es posible escuchar el sonido de la almohadilla
del apagador al tocar y soltar las cuerdas.
El piano digital ES520 reproduce este sonido, con la posibilidad de ajustar el volumen de este ruido del amortiguador
del ruido permite que el volumen de este sonido que desea ajustar. La velocidad a la que se pisa el pedal del apagador
también inuirá en la prominencia del ruido del apagador. Si se pisa muy rápidamente, se creará un sonido muy
pronunciado.
* Este ajuste Técnico Virtual solamente afectará al sonido de piano acústico.
Ajustar el volumen del ruido del apagador
Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 63):
Pulse los botones MENU
o para seleccionar el ajuste del
ruido del apagador.
Pulse los botones VALUE o para ajustar el volumen de la
conguración del ruido del apagador.
* El volumen del ruido del apagador puede ajustarse dentro del intervalo
de apagado, de 1 a 10, con altos valores resultantes en un ruido más
fuerte.
Pulse el botón EXIT para salir del ajuste del ruido del apagador y
volver al menú principal de conguración.
Virtual Technician (Técnico Virtual)Virtual Technician (Técnico Virtual)
6868
Ajustes y conguración
2-5
String Resonance (Resonancia de cuerda)
La resonancia de la cuerda hace referencia al fenómeno existente en los pianos acústicos en los que las cuerdas de
las notas sostenidas resuenan “favorablemente con otras notas de la misma serie de sobretonos armónicos.
El piano digital, ES520 recrea este fenómeno, con el ajuste de la resonancia de cuerdas permitiendo el ajuste del
volumen de esta resonancia.
* Este ajuste de Técnico Virtual solamente afectará el sonido de piano acústico.

Demostración de la resonancia de cuerdas
Para experimentar el fenómeno de resonancia de las cuerdas, suavemente mantenga pulsada la tecla “C” como se muestra en la
ilustración de abajo, seguidamente pulse cualquiera de las teclas marcadas con un símbolo
. Además del sonido de cada nota
tocada, también debería ser posible escuchar las cuerdas de la primera resonanciade la tecla “C”, por simpatía”, lo que demuestra la
resonancia de cuerdas.
F GC B F G C G C EE G C D E G C
C
#
A
#
A
#
mantener
Ajustar el volumen de la resonancia de cuerdas
Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 63):
Pulse los botones MENU
o para seleccionar el ajuste de la
resonancia de cuerdas.
Pulse los botones VALUE o para ajustar el volumen de la
conguración de la resonancia de cuerdas.
* El volumen de la resonancia de cuerda puede ajustarse dentro del
intervalo de apagado, de 1 a 10, con altos valores resultantes en una
resonancia más fuerte.
Pulse el botón EXIT para salir de la resonancia de cuerdas y volver
al menú principal de conguración.
Virtual Technician (Técnico Virtual)
6969
Ajustes y conguración
2-6
Key-o Eect (Efecto Key-O)
Durante la reproducción de un piano acústico – particularmente en la sección de los tonos más bajos del teclado – Si
una tecla se toca con fuerza y se suelta rápidamente, a menudo es posible escuchar el débil sonido del apagador
contra las cuerdas inmediatamente después de que el sonido se silencie.
Además. la velocidad a la que las teclas se sueltan también afectará el carácter del sonido. Por ejemplo, si se sueltan
rápidamente (ej: tocando staccato) la “reproducción” de la porción de sonido será notablemente mas corta que si la
tecla se suelta despacio (tocando legato).
El piano digital ES520 reproduce ambas características, con el ajuste de efecto Key-o que permite ajustar el
volumen del sonido en la tecla liberada, y el de la detección de la velocidad a la que se suelta la tecla que puede
estar encendido o apagado.
* Este ajuste de Técnico Virtual afecta a los sonidos de piano acústico, Classic E.P., Classic E.P.2, 60’s E.P., 60’s E.P.2 y Harpsichord.
Ajuste el volumen del efecto Key-O
Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 63):
Pulse los botones MENU
o para seleccionar el ajuste de
efecto Key-O.
Pulse los botones VALUE o para ajustar el volumen de la
conguración de efecto Key-O.
* El volumen del efecto Key-o puede ajustarse dentro del intervalo
de apagado, de 1 a 10, con altos valores resultantes en un efecto más
fuerte.
* Cuando el ajuste de efectos Key-o está apagado, la detección de
velocidad a la que se suelta las teclas, estará apagada y por tanto no
afectará el carácter del sonido.
Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de efectos Key-O y
volver al menú principal de conguración.
Virtual Technician (Técnico Virtual)Virtual Technician (Técnico Virtual)
7070
Ajustes y conguración
2-7
Fall-back Noise (Ruido retorno)
Durante la interpretación en un piano acústico, a menudo es posible escuchar el débil sonido de retorno de la acción
del teclado es decir, vuelta a la posición neutral después de soltar una tecla.
El piano digital ES520 reproduce este sonido, con un ruido de retroceso cuyo volumen se puede ajustar.
Mientras el valor predeterminado es apropiado para simular el nivel de volumen natural de las teclas cuando vuelven
a su posición neutral, puede que puntualmente se desee ajustar el volumen de este sonido. Por ejemplo, reducir el
volumen durante la reproducción de piezas muy suaves, donde el ruido de retorno puede llegar a ser demasiado
prominente.
* Este ajuste Técnico Virtual solamente afectará al sonido de piano acústico.
Ajuste del volumen del ruido de retorno
Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 63):
Pulse los botones MENU
o para seleccionar el ajuste de
ruido de retorno.
Pulse los botones VALUE o para ajustar el volumen de ruido
de retorno.
* El volumen del ruido de retorno puede ajustarse dentro del intervalo
de apagado, de 1 a 10, con altos valores resultantes en un ruido más
fuerte.
Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de ruido de retorno y
volver al menú principal de conguración.
Virtual Technician (Técnico Virtual)
7171
Ajustes y conguración
2-8
Hammer Delay (Retraso de macillo)
Durante la reproducción de pasajes pianissimo con un piano acústico, puede haber un retraso entre la percepción
de pulsación de una tecla y el macillo golpeando las cuerdas.
Si lo desea, el piano digital ES520 puede recrear este retraso, con el ajuste que cambia la longitud del retraso como
lo desea.
Mientras que el valor predeterminado “O pretende reproducir un piano de cola de concierto bien ajustado, con
una conexión inmediata entre el teclado y los macillos, es posible que algunos pianistas deseen introducir un breve
retraso con el n de imitar los diferentes tipos de piano o instrumentos con el mecanismo de un teclado un poco
gastado.
* Este ajuste de Técnico Virtual solamente afectará el sonido de piano acústico.
El ajuste del valor de retraso del macillo
Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 63):
Pulse los botones MENU
o para seleccionar el ajuste del
retraso del macillo.
Pulse los botones VALUE o para ajustar el valor del ajuste
de retraso del macillo.
* El valor de retardo de macillo se puede ajustar dentro del intervalo de
apagado, 1~10, con altos valores resultantes en un retardo mayor.
Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de retraso de macillo y
volver a la conguración del menú principal.
Virtual Technician (Técnico Virtual)Virtual Technician (Técnico Virtual)
7272
Ajustes y conguración
2-9
Topboard (Tapa)
Cuando se reproduce un piano de cola acústico, la posición de la tapa del instrumento (la tapa) afecta tanto el
volumen como la “apertura del tono producido. Una tapa totalmente abierta permite que las ondas de sonido se
reejen desde la supercie de la tapa pulida y se proyecten en la sala, mientras que una tapa cerrada tiene el efecto
opuesto, dando lugar a un tono más oscuro, el tono más opaco.
Los pianos digitales ES520 intentan simular estas características, con cuatro posiciones diferentes de la tapa.
* Este ajuste de Técnico Virtual solamente afectará el sonido de piano acústico.
Posiciones de la tapa
Posición de la tapa Descripción
Open3 (por defecto) Simula el carácter de una tapa completamente abierta, con una proyección máxima del sonido.
Open2 Simula el carácter de una tapa entreabierta, con una proyección reducida del sonido.
Open1 Simula el carácter de una tapa parcialmente abierta, con una proyección limitada del sonido.
Closed1
Simula el carácter de una tapa de piano trasera cerrada, pero con tapa de piano frontal abierta, con
proyección de sonido limitada.
Closed2
Simula el carácter de una tapa de piano trasera cerrada y una tapa de piano frontal cerrada, con una
proyección de sonido mínima.
Cambiar la posición de la tapa
Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 63):
Pulse los botones MENU
o para seleccionar el ajuste de la
tapa.
Pulse los botones VALUE o para recorrer los diferentes tipos
de tapas.
Pulse el botón EXIT para salir de la conguración de tapas y
volver al menu principal de conguraciones.
Virtual Technician (Técnico Virtual)
7373
Ajustes y conguración
2-10
Decay Time (Tiempo de caída)
Cuando se reproduce un piano de cola acústico, la longitud del instrumento inuye en la velocidad de la decadencia
de las notas, con pianos de cola más largos (es decir, las cuerdas más largas) que se caracterizan por su largo tiempo
de caida.
Los pianos digitales ES520 intentan simular esta característica, con el ajuste de tiempo de caída permitiendo la
longitud de la decadencia, mientras se pulsan las teclas que desea ajustar.
* Este ajuste Técnico Virtual afectará a todos los sonidos.
Ajusta el volumen del tiempo de caída
Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 63):
Pulse los botones MENU
o para seleccionar el ajuste de
tiempo de caída.
Pulse los botones VALUE o para ajustar el volumen de la
conguración de tiempo de caída.
* El volumen de tiempo de caída se puede ajustar dentro del rango
de 1 a 10, con valores más grandes que resulta en el aumento de los
tiempos de caída.
* El ajuste de tiempo de Decay puede ser ajustado independientemente
para cada sonido.
Pulse el botón EXIT para salir del ajuste tiempo de caída y volver
al menu principal de conguraciones.
2-11
Minimum Touch (Pulsación mínima)
La conguración de pulsación mínima permite la velocidad mínima de tecla, necesaria para producir un sonido a
ajustar. Por defecto, esta opción intenta recrear la sensibilidad al tacto muy no de un piano de cola de concierto,
lo que permite un sonido muy suave que se produce con el menor de los tactos de cualquiera de sus teclas. Sin
embargo, puede que sea adecuado reducir esta sensibilidad si se desea recrear la sensación de tocar un piano de
media cola o un piano vertical.
* Este ajuste de Técnico Virtual afecta a los sonidos de piano acústico y a E.PIANO (excepto Modern E.P.).
Ajustar el volumen de Minimum Touch
Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 63):
Pulse los botones MENU
o para seleccionar el ajuste
Minimum Touch
Pulse los botones VALUE o para ajustar el volumen de la
conguración de Minimum Touch.
* El valor pulsación mínima se puede ajustar dentro del rango de 1 a 20, con
mayores valores que requieren una pulsación de la tecla más fuerte para
reproducir un sonido. Por ejemplo, un valor de 10 requiere que el teclado
se toque a una velocidad de 10 o superior para producir un sonido.
Pulse el botón EXIT para salir de la conguración minimum
Touch y volver al menu principal de conguraciones.
Virtual Technician (Técnico Virtual)Virtual Technician (Técnico Virtual)
7474
Ajustes y conguración
2-12
Temperament (Temperamento)
El ajuste de Temperamento permite que el sistema de ajuste utilizado por el piano digital ES520 pueda además
del temperamento “Equal” el más estandar, tener acceso a otros más populares de periodos del Renacimiento y el
Barroco. También es posible crear otros personalizados utilizando la función de usuario Temperamentos.
Tipos de temperamento
Temperament Descripción
Temperamento igual
(Equal)
(por defecto)
Este temperamento es el método de anación más conocido y divide la escala en doce semitonos
iguales. Este produce los mismos intervalos de acordes en los doce tonos, y tiene la ventaja de
modulación del tono sin límite. Sin embargo el tono vuelve menos característico y ningún acorde
está en pura consonancia.
Temperamento Pure
(Pure Major/Pure Minor)
Este temperamento, que elimina la disonancia de terceras y quintas, es aún popular para música
coral debido a su perfecta armonía. Cualquier modulación del tono resultará en disonancias.
* La clave del temperamento y el mayor/menor valor debe ser emparejado correctamente.
Temperamento Pitagórico
(Pythagorean)
Este temperamento utiliza fórmulas matemáticas para eliminar la disonancia en las quintas y es
de uso muy limitado para acordes pero produce unas líneas melódicas muy características.
Temperamento de Semitono
(Meantone)
Este temperamento utiliza un semitono entre un tono mayor y un tono menor para eliminar
la disonancia en las terceras, ha sido creado para eliminar la pérdida de consonancias
experimentada en ciertas quintas para el temperamento puro Mersenne.
Produce acordes más hermosos que los producidos por el temperamento Equal.
Temperamento Werckmeister
(Werckmeister)
Temperamento Kirnberger
(Kirnberger)
Estos dos temperamentos están situados entre el de Semitono y el Pitagórico. En música con
pocos accidentes, este temperamento produce los hermosos acordes del Semitono. Si los
accidentes aumentan, produce las melodías características del Pitagórico.
Se utiliza primordialmente en música clásica escrita en la época del Barroco, para revivir sus
características originales.
Temperamento Usuario
(User)
Un temperamento personalizado que se crea subiendo o bajando el tono de cada nota de la
escala.
Cambiar el tipo de temperamento
Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 63):
Pulse los botones MENU
o para seleccionar el ajuste de
temperamento.
Pulse los botones VALUE o para cambiar entre los diferentes
tipos de temperamento.
Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de Temperamento y
volver al menu principal de conguraciones.
Virtual Technician (Técnico Virtual)
7575
Ajustes y conguración
Stretch Tuning (Anación estirada)
El ajuste de Anación Estirada especíca qué tipo de anación debe ser aplicada para los sonidos de piano acústico,
todos los sonidos, o desactivada al completo.
La anación Estirada es un método de anación especíco usado por técnicos de piano en el que las octavas más
bajas están anadas algo más graves, y las altas más agudas para ajustarse más a los armónicos naturales de un
piano acústico.
* Este ajuste sólo es efectivo cuando el Temperamento está activado en Temperamento Igual.
Ajuste Stretch Tuning
Stretch Tuning Descripción
Sólo piano (por defecto) La anación ajustada es aplicada sólo a sonidos de pianos acústicos.
O La anación estirada está desactivada.
On La anación estirada está activada.
Selección del tipo Stretch Tuning
Una vez seleccionado el tipo Equal Temperament (página 74):
Pulse los botones MENU
o para seleccionar el ajuste de
Stretch Tuning.
Pulse los botones VALUE o para navegar a través del ajuste
Stretch Tuning.
Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de Stretch Tuning y
volver al menu principal de conguraciones.
Virtual Technician (Técnico Virtual)Virtual Technician (Técnico Virtual)
7676
Ajustes y conguración
Stretch Curve (Curva de estirado)
El ajuste de la curva estirada especica el grado de anación estirada que se debe aplicar al sonido. También es
posible crear un método especíco de anación usando uno de nuestros cuatro modos de Anación de Usuario.
* Este ajuste es únicamente efectivo cuando la Anación Estirada está en ON / Sólo Piano, y el temperamento en Temperamento Igual.
Ajuste Stretch Curve
Stretch Curve Descripción
Normal (por defecto) Normal stretch tuning.
Wide Stetch tuning ancho.
User 1~4 Métodos de anación de usuario denido.
Selección del tipo Stretch Curve
Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 63):
Pulse los botones MENU
o para seleccionar el ajuste de
Stretch Curve.
Pulse los botones VALUE o para navegar a través del ajuste
Stretch Curve.
Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de Stretch Curve y volver
al menu principal de conguraciones.
Temperament Key (Tecla de temperamento)
La conguración de la tecla de temperamento permite especicar dicha tecla. Cuando se utiliza un temperamento
distinto del equal”, utilice esta opción para especicar la tonalidad de la obra.
* Este ajuste sólo afectará al equilibrio” del sistema de anación, el tono del teclado se mantendrá sin cambios.
Cambio de la conguración de la tecla del temperamento
Después de seleccionar un temperamento que no sea “Equal”:
Pulse los botones MENU
o para seleccionar el ajuste de la
tecla de temperamento.
Pulse los botones VALUE o para elegir la tecla de
temperamento deseado.
* La tecla del temperamento puede ajustarse dentro del intervalo de C a B.
Virtual Technician (Técnico Virtual)
7777
Ajustes y conguración
User Temperament (Temperamento de usuario)
El ajuste del temperamento del usuario permite crear temperamentos customs.
* Este ajuste es únicamente efectivo cuando la Anación Estirada está en ON / Sólo Piano, y el temperamento en Temperamento Igual. Y la curva de
Anación Estirada está en Usuario 1~4.
Selección de la nota, ajustar el valor del temperamento del usuario
Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 63):
Pulse el botón MENU
.
Pulse los botones MENU
o para seleccionar la nota deseada
que desea ajustar.
Pulse los botones VALUE o para ajustar el valor de
porcentaje para la nota seleccionada.
* El valor del temperamento del usuario se puede ajustar dentro del
rango de -50 a +50.
Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de usuario de
temperamento y volver al menu principal de conguraciones.
2-13
User Key Volume (Volumen de tecla del usuario)
Los ajustes de volumen de tecla de usuario permiten que el volumen de cada una de las 88 teclas se ajusten
individualmente.
Selección de la nota, ajusta el volumen de clave de usuario
Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 63):
Pulse los botones MENU
o para seleccionar el ajuste de
Volumen de clave del usuario.
Pulse los botones VALUE o para seleccionar la memoria de
volumen de clave de usuarios.
Pulse el botón (REC) para ajustar la memoria del volumen de
la tecla de usuario.
Presione la tecla que se quiera anar, luego pulse los botones
VALUE
o para establecer el valor deseado.
El valor deseado de anación se puede también seleccionar
pulsando los botones MENU o .
Pulse el botón STOP para salir del ajuste “User Key Volume y
volver a la selección de memorias de “User Key Volume.
Virtual Technician (Técnico Virtual)
7878
Ajustes y conguración
2-14
Half-Pedal Adjust (Ajuste de medio pedal)
El ajuste del medio pedal permite que el punto en el cual el pedal damper/sustain se haga efectivo (es decir, cuando
los apagadores del piano comienzan a levantar las cuerdas) para ser ajustados. Esta opción puede ser útil para los
pianistas que habitualmente posan el pie derecho en el pedal de damper/sustain, pero no necesariamente quieren
sostener el sonido.
* Este ajuste Técnico Virtual afectará a todos los sonidos.

Ajuste Half-Pedal Adjust
Half-Pedal Adjust Descripción
1 Este ajuste permite que el medio pedal comience en el punto más temprano.
7 Este ajuste permite que el medio pedal comience en el último punto.
8
Este ajuste permite utilizar el pedal de sustain como controlador.
Se puede controlar pisando ligeramente el pedal.
10
Este ajuste permite utilizar el pedal de sustain como controlador.
Se puede controlar en el rango más amplio.
Ajustar el volumen de medio pedal
Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 63):
Pulse los botones MENU o para seleccionar el ajuste del
medio pedal.
Pulse los botones VALUE
o para ajustar el volumen del
medio pedal
* El ajuste de volumen del medio pedal se puede ajustar dentro del
rango de 1 a 10.
Pulse el botón EXIT para salir del ajuste del medio pedal y volver
al menu principal de conguraciones.
2-15
Soft Pedal Depth (Profundidad del pedal suave)
La profundidad del pedal suave ajusta la ecacia (es decir, la fuerza de profundidad /) de la sordina.
* Este ajuste Técnico Virtual afectará a todos los sonidos.
Ajustar el volumen de profundidad del pedal suave
Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 63):
Pulse los botones MENU o para seleccionar el ajuste de
profundidad de pedal suave.
Pulse los botones VALUE
o para ajustar el volumen de la
conguración de la profundidad del pedal suave.
* El volumen de profundidad del pedal suave puede ser ajustado dentro
de la gama de 1 a 10, con altos valores resultantes en un sonido más
suave.
Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de profundidad del pedal
suave y volver al menu principal de conguraciones.
7979
Ajustes y conguración
El menú de conguración de teclas contiene la conguración para ajustar el funcionamiento del instrumento cuando
se utiliza los modos Dual o de reproducción.
* Todos los cambios realizados con esta operación se mantendrán hasta que se apague el instrumento.
Los ajustes preferidos se pueden guardar en una memoria de registro o un ajuste de inicio. Consulte las páginas 37 y 58 para obtener más
información.

Key Settings (Conguración de teclas)
Hoja n º
Ajuste Descripción
Ajuste por defecto
3-1 Lower Octave Elevar el tono de la parte inferior una octava cuando se utiliza el modo Split. 0
3-2 Lower Pedal
Activar/desactivar el pedal de sostenido para la sección inferior cuando se utiliza el modo Split.
O
3-3 Split Balance Ajuste el balance del volumen entre las secciones superior e inferior. 9 : 9
3-4 Layer Octave
Elevar el tono del sonido dual en los pasos de octava cuando se utiliza el modo Dual.
0
3-5
Layer Dynamics
Ajuste la sensibilidad dinámica del sonido en dual cuando se utiliza el modo Dual. 10
3-6 Dual Balance Ajuste el balance del volumen entre los sonidos principales y en dual. 9 : 9
Acceso al menú de conguración de teclas
Mientras el modo normal se visualiza en la pantalla:
Pulse los botones MENU
o para seleccionar el menú
conguración de teclas.
Pulse el botón VALUE para entrar en el menú conguración de
teclas.
La primera página del menú conguración de teclas se
visualizará en la pantalla.
Selección de la conguración deseada
Después de entrar en el menú conguración de teclas:
Pulse los botones MENU
o para desplazarse por las páginas
de valores diferentes.
Página de ajustes nº
Key Settings (Conguración de teclas)
Key Settings (Conguración de teclas)Key Settings (Conguración de teclas)
8080
Ajustes y conguración
3-1
Lower Octave Shift (Desplazamiento de octava inferior)
El ajuste de desplazamiento de la octava de la sección inferior del teclado pueda ser elevada una, dos o tres octavas
al utilizar la función split.
Cambiar el valor de cambio de octava inferior
Después de entrar en el menú de conguración de teclas (página 79):
El ajuste de cambio de octava inferior, se seleccionará automáticamente.
Pulse los botones VALUE o para disminuir o aumentar el
valor de la opción de cambio octava más baja.
* El tono de la parte inferior se puede aumentar hasta 3 octavas.
Pulse el botón EXIT para salir de la posición Cambio de octava
más baja y volver al menú principal de conguración.
Acceso directo al ajuste del valor de octava mas baja
Es también posible acceder al ajuste del valor de octava mas baja
directamente mientras el modo Split o cuatro manos está en uso:
Pulse y mantenga presionado los botones MENU o .
El ajuste de valor de Octava mas baja se visualizará en la pantalla.
Pulse los botones VALUE
o para ajustar el valor de octava
mas baja.
Para salir del ajuste y volver a la pantalla anterior, pulse el botón
EXIT dos veces.
mantener
Key Settings (Conguración de teclas)
8181
Ajustes y conguración
3-2
Lower Pedal (Pedal inferior)
El ajuste del pedal inferior determina si el pedal de sostenido afectará (es decir, mantiene) el sonido más bajo al
utilizar el modo Split.

Conguración del pedal inferior
Lower Pedal Descripción
O (por defecto) En el modo de Split, los sonidos de la sección inferior no se mantendrán cuando el pedal de sustain se presiona.
On En el modo de Split, los sonidos de la sección inferior se mantendrán cuando el pedal de sustain se presione.
Cambio de la conguración de pedal inferior
Después de entrar en el menú de conguración de teclas (página 79):
Pulse los botones MENU
o para seleccionar el ajuste del
pedal inferior.
Pulse los botones VALUE o para activar o desactivar el
pedal inferior.
Pulse el botón EXIT para salir del ajuste del pedal inferior y volver
al menú principal de conguración.
3-3
Split Balance (Equilibrio de split)
El ajuste de Balance de división permite ajustar el balance de volumen entre las secciones superior e inferior cuando
se utiliza el modo de Split.
* El ajuste de Balance de Split también se puede utilizar directamente, mientras el ajuste del modo de Split está en uso. Consulte la página 21 para
más información.
Ajuste de la conguración de balance de Split
Después de entrar en el menú de conguración de teclas (página 79):
Pulse los botones MENU
o para seleccionar el ajuste de
Balance de Split.
Pulse los botones VALUE o para ajustar el balance de
volumen entre las secciones superior e inferior.
Después de subir el volumen hasta el máximo (9) en una sección,
empezará a bajar el volumen de la otra sección.
Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de Balance de Split y
volver al menú principal de conguración.
Key Settings (Conguración de teclas)Key Settings (Conguración de teclas)
8282
Ajustes y conguración
3-4
Layer Octave Shift (Desplazamiento de octava en capas)
El ajuste de Layer octave shift permite que el tono del sonido en capas cuando se utiliza en modo dual pueda subir
o bajar una octava.
Cambiar el valor del cambio de octava
Después de entrar en el menú de conguración de teclas (página 79):
Pulse los botones MENU
o para seleccionar el ajuste del
cambio de la octava.
Pulse los botones VALUE o para disminuir o aumentar el
valor de la conguración del cambio de octava.
* El tono del sonido en capas se pueden subir o bajar hasta 2 octavas.
* Algunos sonidos en capas puede no producir un tono cuando el rango
de octava se eleva más allá de un cierto valor.
Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de cambio de la octava y
volver al menú principal de conguración.
Acceso directo al valor de Layer Octave
Es también posible acceder al valor de la octava directamente
mientras el modo dual está en uso:
Pulse y mantenga presionado los botones MENU o .
El ajuste de valor de Layer Octave se visualizará en la pantalla.
Pulse los botones VALUE
o para ajustar el valor de Layer
Octave.
Para salir del ajuste de valor de Layer Octave y volver a la pantalla
anterior, pulse el botón EXIT dos veces.
mantener
Key Settings (Conguración de teclas)
8383
Ajustes y conguración
3-5
Layer Dynamics (Alternancia dinámica)
Al utilizar el modo dual, a veces con ajustar el balance de volumen entre las dos capas de sonido no es suciente para
crear el carácter de sonido deseado, especialmente si ambos sonidos son muy dinámicos. Superponer dos sonidos
de dinámica similar, puede resultar difícil de controlar o complicar la interpretación.
La función de alternancia Dinámica permite la reducción de la sensibilidad dinámica del sonido en capas, con el
n de mejorar la mezcla entre los dos sonidos combinados. Además de reducir el volumen del sonido en capas,
limita su sensibilidad dinámica y permite que dicho sonido sea controlado más fácilmente en relación con el sonido
principal.
Ajuste de la conguración de la alternancia Dinámica
Después de entrar en el menú de conguración de teclas (página 79):
Pulse los botones MENU
o para seleccionar el ajuste de la
alternancia dinámica.
Pulse los botones VALUE o para disminuir o aumentar el
valor de la conguración de la alternancia dinámica.
* El valor de la alternancia dinámica se puede ajustar dentro del rango
de o, 1~10.
Pulse el botón EXIT para salir de la alternancia Dinámica y volver
al menú principal de conguración.
3-6
Dual Balance (Equilibrio de dual)
El ajuste de Balance dual permite el ajuste del balance de volumen entre los sonidos principales y en capas cuando
se utiliza el modo dual.
* El ajuste de Balance dual también se puede utilizar mientras se ajusta directamente cuando el modo dual está en uso. Consulte la página 19 para
más información.
Ajuste de la conguración de balance dual
Después de entrar en el menú de conguración de teclas (página 79):
Pulse los botones MENU
o para seleccionar el ajuste de
balance dual.
Pulse los botones VALUE o para ajustar el balance de
volumen entre las secciones principales y en capas.
Después de subir el volumen hasta el máximo (9) en un sonido,
empezará a bajar el volumen del otro sonido.
Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de Balance dual y regresar
al menú principal de conguración.
Phones Settings (Conguración de auriculares)Phones Settings (Conguración de auriculares)
8484
Ajustes y conguración
Phones Settings (Conguración de auriculares)
El menú conguración de auriculares contiene las opciones para seleccionar el modo SHS (sonido espacial del
auricular),el tipo de auriculares que se van a utilizar y el volumen de salida de los auriculares conectados.
* Todos los cambios realizados con esta operación se mantendrán hasta que se apague el instrumento.
Los ajustes preferidos se pueden guardar en una memoria de registro o un ajuste de inicio. Consulte las páginas 37 y 58 para obtener más
información.
Conguración de auriculares
Hoja n º Ajuste Descripción Ajuste por defecto
4-1 SHS Mode Selecciona el modo SHS (sonido espacial del auricular) deseado. Normal
4-2 Phones Type Selecciona el tipo de auriculares que se van a utilizar con el instrumento. Normal
Acceso al menú de conguración de auriculares
Mientras el modo normal se visualiza en la pantalla:
Pulse los botones MENU
o para seleccionar el menú
conguración de auriculares.
Pulse el botón VALUE para entrar en el menú conguración de
auriculares.
La primera página del menú conguración de auriculares se
visualizará en la pantalla.
Selección de la conguración deseada
Después de entrar en el menú conguración de auriculares:
Pulse los botones MENU
o para desplazarse por las páginas
de valores diferentes.
Página de ajustes nº
Phones Settings (Conguración de auriculares)
8585
Ajustes y conguración
4-1
SHS Mode (Modo SHS)
El SHS (sonido espacial del auricular) es una característica especial del piano digital ES520 que potencia la
profundidad y el realismo del sonido del piano acústico cuando se escucha a través de los auriculares.
El modo SHS permite al pianista seleccionar uno de los tres ajustes acústicos diferentes que conguran la posición
espacial del sonido mientras ayuda a reducir la fatiga auditiva al utilizar auriculares durante largos períodos de
tiempo.
* Este ajuste no afecta al altavoz ni al sonido de salida de línea.
Opción modo SHS
SHS Mode Descripción
O Desactiva la característica SHS (sonido espacial del auricular).
Forward Se centra en la parte frontal y reduce la posición espacial.
Normal
(por defecto) Posición espacial equilibrada natural; ni delantera ni amplia.
Wide Posición espacial muy abierta y ancha.
Selección del ajuste modo SHS
Después de entrar en el menú de conguración de teclas (página 84):
Pulse los botones MENU
o para seleccionar el ajuste modo
SHS.
Pulse los botones VALUE o para navegar por los diferentes
tipos de modos SHS.
Pulse el botón EXIT para salir de la conguración de modo SHS y
volver al menú principal de conguración.
Phones Settings (Conguración de auriculares)
8686
Ajustes y conguración
4-2
Phones Type (Tipo de auriculares)
El ajuste tipo de auriculares optimiza el sonido del piano digital ES520 al escuchar a través de distintos tipos de
auriculares.
* Este ajuste no afecta al altavoz ni al sonido de salida de línea.
Ajuste tipo de auriculares
Phones Type Descripción
Normal (por defecto) Desactiva la optimización de los auriculares.
Open Optimiza el sonido de los auriculares abiertos.
Semi-open Optimiza el sonido de los auriculares semiabiertos.
Closed Optimiza el sonido de los auriculares cerrados.
In-ear Optimiza el sonido de los auriculares de oído interno.
Canal Optimiza el sonido de los auriculares de canal.
Cambio del ajuste tipo de auriculares
Después de entrar en el menú de conguración de teclas (página 84):
Pulse los botones MENU
o para seleccionar el ajuste tipo
de auriculares.
Pulse los botones VALUE o para navegar por los diferentes
tipos de auriculares.
Pulse el botón EXIT para salir de la conguración de tipo de
auriculares y volver al menú principal de conguración.
8787
Ajustes y conguración
MIDI Settings (Conguración MIDI)
El menú MIDI Settings (ajustes MIDI) contiene distintas funciones y ajustes MIDI.
* Para obtener información detallada sobre el funcionamiento de los dispositivos MIDI del piano digital ES520, descargue el manual en PDF del sitio
web de Kawai:
https://www.kawai-global.com/support/manual/
Bluetooth Settings (Conguración de Bluetooth)
El menú Bluetooth Settings contiene ajustes para activar/desactivar Bluetooth MIDI y el audio Bluetooth, además de
para ajustar el volumen de la entrada de audio por Bluetooth.
* Disponibilidad de la función de Bluetooth MIDI dependiendo de la ubicación del mercado.
Conguración de Bluetooth
Hoja n º Ajuste Descripción Ajuste por defecto
6-1 Bluetooth Audio Para activar/desactivar la función de audio Bluetooth del instrumento. O
6-2 Bluetooth Audio Volume Para ajustar el volumen de la entrada de audio por Bluetooth. 0
6-3 Bluetooth MIDI Para activar/desactivar la función Bluetooth MIDI del instrumento. On
Acceso al menú de conguración de Bluetooth
Mientras el modo normal se visualiza en la pantalla:
Pulse los botones MENU
o para seleccionar el menú
conguración de Bluetooth.
Pulse el botón VALUE para entrar en el menú conguración de
Bluetooth.
La primera página del menú conguración de Bluetooth se
visualizará en la pantalla.
Selección de la conguración deseada
Después de entrar en el menú conguración de Bluetooth:
Pulse los botones MENU
o para desplazarse por las páginas
de valores diferentes.
Página de ajustes nº
MIDI Settings (Conguración MIDI)MIDI Settings (Conguración MIDI)
8888
Ajustes y conguración
MIDI Settings (Conguración MIDI)
6-1
Bluetooth Audio
El ajuste Bluetooth Audio se usa para activar o desactivar la función de audio Bluetooth del piano digital ES520.
Cuando está activada, el piano digital ES520 puede conectarse a smartphones, tabletas y otros dispositivos para
facilitar la comunicación de audio inalámbrica y permitir que la música guardada en un dispositivo se reproduzca a
través de los auriculares o el sistema de altavoces del instrumento.
* Este ajuste se almacena de forma automática, y se recuerda cada vez que se enciende el instrumento.
Ajuste de Bluetooth Audio
Bluetooth Audio Descripción
O (por defecto) La función de audio Bluetooth del instrumento estará desactivada.
On La función de audio Bluetooth del instrumento estará activada.
Cambio ajuste de Bluetooth Audio
Después de entrar en el menú de conguración de Bluetooth
(página 87):
Pulse los botones MENU o para seleccionar el ajuste
Bluetooth Audio.
Pulse los botones VALUE o para activar o desactivar la
función Bluetooth Audio.
Pulse el botón EXIT para salir de la conguración de Bluetooth
Audio y volver al menú principal de conguración.
Conexión del piano digital ES520 a un dispositivo Bluetooth Audio
Una vez activada la función Bluetooth Audio del piano digital ES520, active la comunicación por Bluetooth en el dispositivo. Al cabo
de unos segundos, debería aparecer “ES520 Audio” en la lista de dispositivos de la conguración de Bluetooth de ese dispositivo.
Pulse la opción “ES520 Audio para conectar el instrumento al dispositivo. A continuación, el audio emitido por el dispositivo debería
poder escucharse a través de los auriculares o el sistema de altavoces del instrumento.
* Si se pierde la conexión o no se escucha bien el sonido, consulte al fabricante del dispositivo para comprobar si es compatible con el audio Bluetooth.
* Para una lista de las posibilidades y soluciones recomendadas con la utilización de bluetooth en las comunicaciones, consulta la página 95 del
manual de usuario.
* El ajuste de Auto Power O (apagado automático) permanecerá activo al reproducir un audio via Audio Bluetooth.
MIDI Settings (Conguración MIDI)
8989
Ajustes y conguración
6-2
Bluetooth Audio Volume
El ajuste Bluetooth Audio Volume se usa para subir o bajar el nivel de volumen al que se reproduce el audio por
Bluetooth.
En general es preferible ajustar el nivel de volumen del audio en el dispositivo que lo emite, pero este ajuste puede
resultar útil en determinadas situaciones.
* Este ajuste se almacena de forma automática, y se recuerda cada vez que se enciende el instrumento.
Ajuste del volumen de Bluetooth Audio Volume
Después de entrar en el menú de conguración de Bluetooth
(página 87):
Pulse los botones MENU o para seleccionar el ajuste
Bluetooth Audio Volume.
Pulse los botones VALUE o para incrementar o disminuir el
nivel del ajuste Bluetooth Audio Volume.
* El ajuste Bluetooth Audio Volume se puede congurar dentro del
intervalo de –16 a +15.
Pulse el botón EXIT para salir de la conguración de Bluetooth
Audio Volume y volver al menú principal de conguración.
MIDI Settings (Conguración MIDI)
9090
Ajustes y conguración
6-3
Bluetooth MIDI
La función Bluetooth MIDI se utiliza para activar y desactivar este ajuste en el piano digital ES520. Cuando está
activado, el piano digital ES520 puede conectarse a un smart phone o cualquier otro dispositivo para facilitar la
comunicación MIDI inalámbrica, permitiendo disfrutar de un amplio abanico de aplicaciones musicales.
* Este ajuste se guardará automáticamente, aplicándose la próxima vez que se encienda el equipo.
Ajuste de Bluetooth MIDI
Bluetooth MIDI Descripción
O La función Bluetooth MIDI del instrumento estará desactivada.
On
(por defecto) La función Bluetooth MIDI del instrumento estará activada.
Cambio ajuste de Bluetooth MIDI
Después de entrar en el menú de conguración de Bluetooth
(página 87):
Pulse los botones MENU o para seleccionar el ajuste
Bluetooth MIDI.
Pulse los botones VALUE o para activar o desactivar la
función Bluetooth MIDI.
Pulse el botón EXIT para salir de la conguración de Bluetooth
MIDI y volver al menú principal de conguración.
Conexión del piano digital ES520 a un dispositivo Bluetooth MIDI
Una vez activada la función Bluetooth MIDI del piano digital ES520, active la comunicación por Bluetooth en el dispositivo y, a
continuación, abra la aplicación MIDI que desee. Al cabo de unos segundos, debería aparecer “ES520” en la lista de dispositivos de
la aplicación. Pulse la entrada de la conexión del “ES520” para conectar el instrumento al dispositivo. Ahora debería ser posible la
comunicación inalámbrica de las aplicaciones de MIDI con el piano digital ES520.
* Cuando el piano digital ES520 esté conectado a un dispositivo inteligente mediante Bluetooth MIDI, los conectores USB MIDI y MIDI IN/OUT (Entrada/
salida MIDI) se desactivarán.
* Verique la compatibilidad del Bluetooth MIDI con el dispositivo y la aplicación.
* Para una lista de las posibilidades y soluciones recomendadas con la utilización de bluetooth en las comunicaciones, consulta la página 95 del
manual de usuario.
* Para ver instrucciones más detalladas sobre el emparejamiento vía Bluetooth, consulte la Guía de conectividad de Bluetooth® adicional, disponible
en el sitio web internacional de Kawai: http://www.kawai-global.com/support/manual
9191
Apéndice
Conectar a Otros Dispositivos
La parte trasera del piano digital ES520 ofrece una variedad de conectores que permiten que el instrumento se
conecte a dispositivos MIDI, ordenadores, altavoces, y mezcladores. También es posible conectar fuentes de audio
externas, como por ejemplo un reproductor de MP3, una tableta o un teclado secundario, a los amplicadores del
ES520 y sistema de altavoces. En la ilustración siguiente se ofrece una descripción visual de los conectores del
instrumento y las aplicaciones típicas.
Conecte el instrumento a un ordenador
o dispositivo inteligente para enviar o
recibir información MIDI.
Ordenador
Dispositivo
inteligente
USB tipo “B”
USB tipo “A”
Conecte el instrumento a los
altavoces externos, amplicadores,
mezcladores, etc.
Conecte el instrumento a otros
instrumentos MIDI, módulos,
dispositivos, etc.
Conecte el audio de
otros dispositivos a los
altavoces del instrumento.
Conectar el pedal F-10H
al instrumento.
Conecte el GFP-3 del pedal
triple para el instrumento.
Antes de conectar el piano digital ES520 a otros dispositivos, asegúrese de que la corriente para el instrumento y
el otro dispositivo está apagada. Si se establecen las conexiones, mientras que la corriente está activada, un ruido
extraño puede dañar el piano digital ES520 y activar el circuito de protección del amplicador del instrumento, y
prevenir cualquier sonido. Si esto ocurre, apague el instrumento y vuelva a encenderlo para restablecer el circuito de
protección del amplicador.
No conecte la toma LINE IN STEREO y las tomas LINE OUT del piano digital ES520, con el mismo cable. Un bucle de
audio (sonido oscilación) se producirá, dañando la unidad.
Conectar a Otros Dispositivos
9292
Apéndice
Conectores traseros

Conectores LINE OUT (1/4” phone jack)
Estos conectores se utilizan para conectar el output del sonido
estereo a los altavoces externos, amplicadores, mezclas
dispositivos de grabación y equipos similares. Las señales de
Mono sólo serán de output si se conecta un cable al jack L/
MONO.

Conectores de LINE IN STEREO (1/8” mini jack)
Este conector se utiliza para conectar el output estereo de
una dispositivo de audio externo como un CD o un MP3 al
amplicador del instrumento (incl LINE OUT) y el sistema de
altavoz. Para ajustar el Nivel de línea, utilice los controles de
volumen en el propio dispositivo.

Puerto MIDI IN/OUT
Se utilizan estos conectores para conectar el piano digital ES520
a dispositivos externos MIDI, y también a un ordenador con un
interfaz MIDI como alternativo al puerto “USB a Host”.
* Consulte la página 87 para obtener más información acerca de MIDI.

Interruptor SPEAKER ON / OFF
Este interruptor se utiliza para activar o desactivar los altavoces
incorporados en el ES520, y puede ser útil cuando se conecta el
instrumento a altavoces externos o un sistema de amplicación
a través de las tomas LINE OUT. Tenga en cuenta que cuando
se conectan los auriculares, el sonido no será producido por los
altavoces incorporados, independientemente de la posición del
interruptor del altavoz.

Conectores de DAMPER y DAMPER/SOFT
Estas tomas se utilizan para conectar bien el pedal F-10H, la
unidad de pedal triple GFP-3 o F-302 al instrumento.
* Consulte la página 14 para obtener más información acerca de las
funciones del pedal.

Puerto USB (a Host) (tipo “B”)
Este puerto USB se utiliza para conectar el piano digital ES520
a un ordenador mediante un cable USB de bajo costo. Una
vez conectado, el instrumento puede ser utilizado como
un dispositivo MIDI estándar, lo que le permite enviar una
recepción de datos MIDI. Conecte una “B” el tipo de conector
USB al instrumento, y una A” Tipo de conector USB al ordenador.
Con los adaptadores adicionales de conversión, este puerto
puede también ser usado para conectar el piano digital ES520 a
tablets como el iPad de Apple y otros dispositivos móviles.
* Por favor, consulte la página 93 para obtener más información
acerca de USB MIDI.
Conectores superiores

Puerto USB (a Dispositivo) (tipo A”)
Este puerto USB se utiliza para conectar un dispositivo de
memoria USB al piano digital ES520. Esto permite que los
archivos de canciones SMF se reproduzcan directamente.
También es posible guardar canciones grabadas y almacenar las
en la memoria interna.
* Conecte únicamente dispositivos de memoria USB al puerto USB to
Device.
* Conecte el dispositivo de memoria USB directamente, sin utilizar un
cable de extensión USB.

Información del dispositivo USB
La función del dispositivo USB del piano digital ES520 está
conforme a los USB2.0 HI-speed estandards. Los dispositivos
más antiguos pueden utilizarse, pero la velocidad de
transmisión de datos será limitada a la del propio dispositivo.
Evitar sacar el dispositivo USB mientras se graban o almacenan
los datos, o mientras se cambian los nombres o se borran los
archivos, o se formatea.
Otros dispositivos, como el ratón, el teclado, cargador de
batería, etc… no pueden utilizarse con este instrumento.
Conectores frontales
Conectores de PHONES (1/4” y 1/8” phone jacks)
Se utilizan estos conectores para conectar auriculares
estero al piano digital ES520. Se puede conectar y utilizar
simultaneamente dos juegos de auriculares. Cuando están
conectados las auriculares, los altavoces no emitirán sonido.
9393
Apéndice
USB MIDI (USB a la conexión)
El piano digital ES520 dispone de un conector del tipo “USB to Host”, para conectar el instrumento a un ordenador y
utilizarlo como un dispositivo MIDI. Depende del tipo de ordenador y el sistema operativo instalado, puede necesitar
driver software adicional para el funcionamiento correcto de la comunicación USB MIDI.
Para obtener más información sobre el controlador USB MIDI, visite el siguiente sitio web:
https://www.kawai-global.com/support/downloads/
Información USB MIDI
Asegúrese que el instrumento esté apagado antes de intentar
conectar el cable MIDI.
Al conectar el instrumento a un ordenador utilizando el puerto
USB MIDI, puede haber una ligera espera antes del comienzo
de comunicaciones.
Si el instrumento está conectado a un ordenador vía USB
y la comunicación USB MIDI puede ser inestable, por favor
conecte el cable USB MIDI directamente a uno de los puertos
USB del ordenador.
Desconectar de repente el cable USB MIDI o encender/apagar
el instrumento mientras utiliza el USB MIDI puede causar
inestabilidad en el ordenador en las siguientes situaciones:
mientras se instala el driver USB MIDI
mientras inicia el ordenador
mientras aplicaciones MIDI están haciendo tareas
mientras el ordenador está en el modo de ahorrar
energía
Si se experimenta más problemas con la comunicación USB
MIDI mientras que sea conectado el instrumento, por favor
revise todas las conexiones y ajustes MIDI pertinentes en el
sistema operativo del ordenador.
Derechos de propiedad intelectual
“Windows” es una marca registrada de Microsoft Corporation.
“Mac” es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
Algunas muestras © PREMIER Engineering Inc.
La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por
parte de Kawai Musical Instruments Mfg. Co. Ltd. se ha empleado bajo licencia.
Qualcomm aptX es un producto de Qualcomm Technologies International, Ltd.
Qualcomm es una marca comercial de Qualcomm Incorporated, registrada en los Estados Unidos y otros países, utilizada con
permiso.
aptX es una marca comercial de Qualcomm Technologies International, Ltd., registrada en Estados Unidos y otros países, utilizada
con permiso.
Otros nombres de empresas y nombres de productos mencionados o a los que se hace referencia en este documento son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
Kawai Musical Instruments Mfg. Co. Ltd. no se hará responsable de ningún acto que viole la Ley de propiedad intelectual realizado
por cualquier usuario de este producto.
9595
Apéndice
Solución de problemas
La siguiente tabla resume los temas que se pueden experimentar con el piano ES520 digital, explicando la causa
típica (s), y la solución recomendada (s).
Cuestión Posible causa y solución
Nº de página
Corriente
El instrumento no se enciende.
Compruebe que el adaptador de alimentación de CA esté bien
conectado al instrumento, y se conecta a una toma de CA.
pág. 15
El instrumento se apaga
automáticamente después de un
período de inactividad.
Compruebe que la conguración de apagado automático no está
habilitada.
pág. 61
Sonido
El instrumento está encendido, sin
embargo, no se produce sonido
cuando se pulsan las teclas.
Verique que el botón deslizante MASTER VOLUME no esté situado a la
posición más baja.
Compruebe que los auriculares (o el adaptador de clavija de los
auriculares) están conectados a las tomas PHONES.
Vericar que el conector de encendido y apagado (ON/OFF) no esté
apagado.
Compruebe que el ajuste de control local en el menú de conguración
MIDI está activado.
pág. 15
pág. 14
pág. 92
pág. 87
El sonido se distorsiona mientras se
toca a niveles de volumen fuertes.
Verique que el botón deslizante del MASTER VOLUME esté situado a
un nivel apto, reducirlo si se oye una distorsión excesiva.
pág. 15
Se oyen sonidos o ruidos raros al tocar
con sonidos del piano.
El piano digital ES520 reproduce la rica variedad de sonidos creados
por un piano de cola acústico con la mayor precisión posible. Esto
incluye resonancias de cuerdas y ruidosde apagadores y otras
características sutiles que contribuyen a la sensación del piano acústico
en general.
Con estos tonos adicionales se pretende mejorar el realismo del
instrumento, y es posible reducir su prominencia, o desactivar los
efectos por completo con los ajustes en el menú de Técnico virtual.
pág. 62
Los 18 notas más altas del teclado se
sostienen mucho más tiempo que las
notas mas cercanas, incluso cuando el
pedal damper no está presionado.
Este es el comportamiento correcto, su nalidad es reproducir las notas
no amortiguadas (por lo general las dos octavas más altas) de un piano
de cola acústico.
Phones
El volumen de los auriculares es muy
bajo.
Compruebe las especicaciones técnicas de los auriculares.
USB
El dispositivo de memoria USB no se
detecta, no se pueden guardar los
archivos, o no parece funcionar cuando
se conecta el dispositivo USB al puerto.
Compruebe que el dispositivo de memoria USB con formato para
utilizar el sistema de archivos FAT/FAT32, no este en Write Protect.
Desconecte el dispositivo USB, apague el instrumento, vuelva a
conectar el dispositivo USB. Si el dispositivo USB sigue sin funcionar,
puede estar dañado o incompatible. Usar otro dispositivo USB.
pág. 92
El instrumento hace una breve pausa
cuando se conecta un dispositivo de
memoria USB.
Es un comportamiento normal cuando se utiliza una capacidad muy
grande dispositivos de memoria USB.
pág. 92
SMF
Un archivo MIDI SMF almacenados en
un dispositivo de memoria USB suena
extraño cuando se reproduce.
El piano digital, ES520 no contiene la totalidad de la selección General
MIDI del banco de sonidos. En consecuencia, algunos archivos de
canciones SMF no se puede reproducir con total exactitud cuando se
reproducen a través del instrumento.
pág. 44
Lista de canción de demo
9696
Apéndice
Lista de canción de demo
Nombre del Sonido Nombre de Canción Compositor
PIANO1
SK ConcertGrand Polonaise Brillante Op.22 Chopin
EX ConcertGrand Polonaise-Fantaisie Chopin
Jazz Clean Original Kawai
Warm Grand Sonata No.30 Op.109 Beethoven
PIANO2
Upright Piano Alpenglühen Op.193 Oesten
Pop Grand Original Kawai
Modern Piano Original Kawai
Rock Piano Original Kawai
E.PIANO
Classic E.Piano (*) Original Kawai
Classic E.P. 2
60’s E.Piano
60’s E.Piano 2
Modern E.Piano Original Kawai
ORGAN
Jazz Organ (*) Original Kawai
Drawbar Organ (*) Original Kawai
Ballad Organ
Principal Oct.
Church Organ Chorale Prelude Wachet auf, ruft uns die Stimme J. S. Bach
HARPSI/MALLETS
Harpsichord (*) French Suite No. 6 J. S. Bach
Vibraphone Original Kawai
Clavi Original Kawai
Marimba
STRINGS/CHOIR
String Ensemble Le quattro stagioni: La primavera A. Vivaldi
Slow Strings Original Kawai
String Pad Original Kawai
Warm Strings
Choir Londonderry Air Irish folk song
Square Pad
New Age Pad Original Kawai
BASS
Electric Bass Original Kawai
Electric Bass 2 (*)
Electric Bass 3 (*)
Wood Bass Original Kawai
W. Bass & Ride Original Kawai
(*) PREMIER Sound
Copyright©PREMIER Engineering Inc.2018
PREMIER SOUND FACTORY
** Kawai lamenta no disponer de las partituras originales de las canciones de demostración.
9797
Apéndice
Declaración UE de conformidad
SV
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Swedish
Härmed förkrar Kawai Europa GmbH att denna typ av radioutrustning [ ES520 ] överenssmmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-förkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:
https://www.kawai-global.com/
Slovenian
Kawai Europa GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [ ES520 ] skladen z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
FI
YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Finnish
Kawai Europa GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [ ES520 ] on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
SK
ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
Slovak
Kawai Europa GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [ ES520 ] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispocii na tejto internetovej adrese:
SL
POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI
Portuguese
O(a) abaixo assinado(a) Kawai Europa GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio [ ES520 ] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endero de Internet:
RO
DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ
Romanian
Prin prezenta, Kawai Europa GmbH declară tipul de echipamente radio [ ES520 ] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
PL
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Polish
Kawai Europa GmbH niniejszym oświadcza, że typ urdzenia radiowego [ ES520 ] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
PT
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
Maltese
B'dan, Kawai Europa GmbH, niddikjara li dan it-tip ta' tamir tar-radju [ ES520 ] huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibbli f'dan l-indirizz tal-Internet li ġej:
NL
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Dutch
Hierbij verklaar ik, Kawai Europa GmbH, dat het type radioapparatuur [ ES520 ] conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
HU
EGYSZERŰTETT EU-MEGFELELŐGI NYILATKOZAT
Hungarian
Kawai Europa GmbH igazolja, hogy a [ ES520 ] pusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőgi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
MT
DIKJARAZZJONI SSIMPLIFIKATA TA' KONFORMITÀ TAL-UE
Latvian
Ar šo Kawai Europa GmbH deklarē, ka radioiekārta [ ES520 ] atbilst Direkvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilsbas deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
LT
SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Lithuanian
Aš, Kawai Europa GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [ ES520 ] atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Italian
Il fabbricante, Kawai Europa GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [ ES520 ] è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
LV
VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
French
Le soussigné, Kawai Europa GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type [ ES520 ] est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
HR
POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
Croatian
Kawai Europa GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [ ES520 ] u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljede?oj internetskoj a
dresi:
EN
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
English
Hereby, Kawai Europa GmbH declares that the radio equipment type [ ES520 ] is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
FR
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Estonian
Käesolevaga deklareerib Kawai Europa GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp [ ES520 ] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
EL
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Greek
Με την παρούσα ο/η Kawai Europa GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [ ES520 ] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
DE
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
German
Hiermit erklärt Kawai Europa GmbH, dass der Funkanlagentyp [ ES520 ] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
ET
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Czech
Tímto Kawai Europa GmbH prohluje, že typ rádiového zařízení [ ES520 ] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
DA
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Danish
Hermed erklærer Kawai Europa GmbH, at radioudstyrstypen [ ES520 ] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:
ES
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Spanish
Por la presente, Kawai Europa GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico [ ES520 ] es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
CS
ZJEDNODUŠENÉ EU PROHŠENÍ O SHODĚ
EU Declaration of Conformity
BG
ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Bulgarian
С настоящото Kawai Europa GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [ ES520 ] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес:
Especicaciones del Kawai ES520
9898
Apéndice
Especicaciones del Kawai ES520
Teclado
Mecanismo Responsive Hammer Compact II (RHC II)
88 teclas contrapesadas
Fuente del sonido
Progressive Harmonic Imaging™ (PHI), muestreo de 88 teclas
Sonidos Internos
34 voices PIANO: 8 sonidos, E.PIANO: 5 sonidos, ORGAN: 5 sonidos, HARPSI/MALLETS: 4 sonidos,
STRINGS/CHOIR: 7 sonidos, BASS: 5 sonidos
Polifonia
max. 192 notas
Modo del Teclado
Modo de cuatro manos, modo dual modo split (Volume/Balance ajustables)
Reverberación
Tipo Room, Lounge, Small Hall, Concert Hall, Live Hall, Cathedral
Parametros: Reverb Depth, Reverb Time
Efectos
Tipo: Mono Delay, Ping Delay, Triple Delay, Chorus, Classic Chorus, Ensemble, Tremolo,
Classic Tremolo, Vibrato Tremolo, Auto Pan, Classic Auto Pan, Phaser, Classic Phaser,
Compressor, Rotary 1, Rotary2
Parameters: Dry/Wet, Time, Speed, Feedback, HighDamp, Depth.
Parametros dependiendo del tipo de efecto.
Amp Simulator
Tipo: S.Case I, S.Case II, L.Cabinet
Parametros: Drive, Level, EQ Low, EQ High
Virtual Technician
Touch Curve, Voicing, Damper Resonance, Damper Noise, String Resonance, Key-o Eect,
Fall-back Noise, Hammer Delay, Topboard, Decay Time, Minimum Touch, Stretch Tuning/Stretch Curve,
Temperament, Temperament Key, User Key Volume, Half-Pedal Adjust, Soft Pedal Depth
Memoria Interna
3 canciones, 1 pistas de grabador – unas 5.000 notas de capacidad en memoria
Audio grabador USB
Reproducción: SMF
Otros: Save Internal Song, Load Registration, Save Registration, Rename File, Delete File
Metrónomo
1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8 (Volumen/Tempo ajustable)
Ritmo
Estilos 100 ritmos
Canciones de
demostración
23 canciones de sonidos demo
Registro
28 memorias (7 x 4)
Otras funciones
Transpose, Tone Control (incl. Brilliance, UserEQ), Tuning, Damper Hold, Four Hands, Startup Setting,
Factory Reset, Auto Power O, Lower Octave Shift, Lower Pedal On/O, Split Balance, Layer Octave Shift,
Layer Dynamics, Dual Balance, SHS Mode, Phones Type, MIDI Channel, Send PGM#, Local Control,
Transmit PGM#, Multi-timbral Mode, Channel Mute, Auto Power O, Speakers On/O
Pantalla
128 x 64 píxeles OLED
Pedal
Pedal de sustain F-10H (admite medio pedal)
Bluetooth*
Bluetooth (Ver. 4,1; GATT compatible)
Especicación Bluetooth MIDI potencia baja conforme, Bluetooth Audio
Conectores externos
LINE IN (⁄pulgadas ESTÉREO), LINE OUT (⁄pulgadas L/MONO, R [no balanceado]),
auriculares x 2 (⁄”, ⁄”), MIDI (IN/OUT), USB to Host, USB to Device, DAMPER (for F-10H),
DAMPER/SOFT/SOSTENUTO (for GFP-3/F-302),
Sistema de altavoz
Altavoz: (8 x 12 cm) x 2
Potencia de salida:
20 W x 2
Consumo de Energia
18 W (Adaptador de CA PS-154)
Dimensiones
1340 (W) x 375 (D) x 145 (H) mm / 52 ⁄” (W) x 14 ⁄” (D) x 5 ⁄” (H)
Peso
14,5 kg / 32 lbs.
Las especicaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.
* La disponibilidad de la función de Bluetooth depende del área del mercado.
Normas del manual de usuario
Este manual de usuario utiliza un número de normas ilustradas a n de explicar las varias funciones del ES520.
Los siguientes ejemplos ofrecen una vista general sobre el botón de LED lo que indica y los distintos tipos de
pulsaciones, asi como los diferentes tipos de texto.

Indicador botón LED
Indicador LED o:
La función del sonido no está
seleccionada.
Indicador LED on:
La función del sonido está
seleccionada.
Indicador LED parpadeando:
La función del sonido está
seleccionada a tiempo parcial.

Tipos presiones sobre los botones
Presión normal:
Selecciona un sonido o una función.
Pulse dos veces:
Seleccionar un sonido o una función.
Pulse muchas veces:
Moverse por los sonidos y los ajustes.
× 2
× 4
Pulse y mantenga presionado:
Selecciones los ajustes de una función.
Pulse y mantenga presionado,
seguidamente pulse X:
Combine dos sonidos, o almacene
en las memorias de registración etc.
mantener
mantener

Aparición de texto
Instrucción normal y explicación del
texto escrito en tamaño 9pt.
* Notas sobre las funciones escritas con un
asterisco y escritas en tamaño 8pt.
Ilustraciones con explicación de la
pantalla o las funciones de los botones
escritas en cursiva en tamaño 8.5pt.
Recordatorios sobre operaciones previas
escritas en itálicas tamaño 9pt.
Ejemplos de operaciones escritas en itálica
en tamaño 8pt e incluidas en recuadros de
color gris.
99
Apéndice

Transcripción de documentos

Información importante Preparación ES520 Manual de Usuario Funcionamiento básico Ajustes y configuración Apéndice Instrucciones de Seguridad Instrucciones de Seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES SOBRE RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA, O DAÑO A PERSONAS. PRECAUCIÓN CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVISO : PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Información importante PARA REDUCIR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD. - NO ABRIR PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA TAPA (O PARTE TRASERA). NO TOQUE NINGUNA PARTE INTERNA. LLAME AL SERVICIO TECNICO CUALIFICADO SI NECESITA ATENCIÓN. Si se enciende el símbolo de un rayo en un triángulo, alerta al usuario de la presencia de ¨voltaje peligroso¨ no protegido dentro del producto, indicando suficiente magnitud para constituir riesgo de descarga eléctrica. La presencia del símbolo de admiración dentro de un triángulo, alerta al usuario de un importante servicio de operación y mantenimiento descritos en las instrucciones que acompañan al producto. Ejemplos de los Simbolos Dibujados indica que debe tener cuidado. El ejemplo indica al usuario tenga cuidado no se le atrapen los dedos. indica una operación prohibida El ejemplo indica la prohibición de desarmar el producto. indica la operación que debe seguirse. El ejemplo instruye al usuario desenchufe el cable de la salida de corriente. 3 daño potencial que podría resultar en muerte o serio PRECAUCIÓN Indica accidente si el producto se usa incorrectamente. Información importante El producto deber ser conectado a un enchufe de corriente con el voltaje indicado. 120V 230V 240V ● Si utilizara un cable de corriente asegúrese de que tenga el enchufe correcto y conforma el voltaje especificado. ● Si NO hiciera esto, podría incendiarse. No inserte o desconecte el enchufe del cable con las manos húmedas. Si lo hace, puede darle una descarga eléctrica. No permita que cualquier objeto extraño entre en el producto. La entrada de agua, agujas, etc. puede causar averias o corto circuitos. El producto debe ser protegido del agua y de las salpicaduras. No se debe de apoyar en el instrumento ningún objeto que contenga líquido, como jarrones. Cuando se usen los auriculares, no lo haga durante largos periodos de tiempo a niveles altos. Podría derivar en problemas de audición. No se apoye sobre el instrumento. El producto puede caer y romperse. No utilice el instrumento en lugares húmedos o mojados, o cerca de una fuente de agua. Podría ocasionar un corto circuito, o una descarga eléctrica o un incendio. No desmonte, repare o modifique el producto. Al hacerlo, el producto podría romperse, provocar descarga eléctrica o corto circuito. Cuando desconecte el enchufe de la corriente, debe tirar siempre del enchufe para sacarlo. ● Si tira del mismo cable de corriente, puede estropear el cable causando fuego, una descarga eléctrica o corto circuito. El producto tiene componentes eléctricos que se mantendrán cargados a la fuente de alimentación aún cuando el instrumento esté apagado. Si el producto no se utilizara durante largo tiempo, se recomienda desconecte de la red de corriente. ● En caso de tormenta y rayos, podría provocarse fuego. ● O el excesivo calentamiento, provocar incendio. Este producto debe estar equipado con una linea de enchufe polarizada (una pala más ancha que la otra). Esta es una característica de seguridad. Si no pudiera insertar el enchufe en la toma, contacte con el electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. No descarte el propósito de seguridad del enchufe. Este producto debe estar cerca de una salida AC y el cable de corriente enchufado en una posición de tal forma que pueda desconectarse en caso de emergencia ya que la electricidad siempre esta en carga mientras la clavija esté enchufada en la salida AC incluso si el aparato está apagado. 4 AVISO Indica daño potencial que podría resultar en accidente o daño al producto u otros enseres si el producto se utiliza indebidamente. No use el producto en las siguientes zonas. Del uso del producto en dichas zonas puede derivarse en el deterioro del mismo. Use el producto sólo en climas moderados (nunca en climas tropicales). ● Tales como cerca de ventanas, donde el producto esté expuesto a la luz directa del sol. ● Extremadamente calientes, como próximo a radiadores. ● Zonas extremadamente frias, como al exterior. ● Zonas extremadamente húmedas. ● Zonas donde haya mucha arena o polvo ● Zonas donde el producto pueda estar expuesto a excesivas vibraciones. ● No ponga la unidad principal a su lado durante largos periodos de tiempo. ● No intente tocar la unidad principal en ángulos inusuales. Información importante Hacerlo puede poner estrés en la acción del teclado, resultando en el desglose del producto. Solo utilice el adaptador AC incluido con este piano para encenderlo. ● No utilice otros adaptadores para encender este piano. ● No utilice ni el adaptador ni el cable incluidos con este piano para encender otros aparatos. Antes de conectar los cables, asegúrese de que éste y los demás aparatos esten apagados. OFF Si fallara en hacerlo correctamente, podría estropear el producto y los demás aparatos. Tenga cuidado que no se caiga el producto. Tenga en cuenta que el producto es pesado y debe ser movido por más de dos personas. La caida del producto puede generar una rotura. No coloque el producto cerca de aparatos electricos, tales como televisores o radios. ● El producto puede generar ruidos. ● Si el producto generara ruidos, muevalo suficientemente lejos de dichos aparatos o conectelo a otro enchufe. Al conectar el cable de corriente y otros cables, cuide que no esten enredados. Puede causar fuego, descarga eléctrica o corto circuito. No limpie el producto con bencina o diluyente. ● El resultado puede ser de decoloración o deformación del producto . ● Para limpiar el producto, hágalo con un paño suave mojado en agua templada, escurralo bien, y paselo sobre el producto. No se suba sobre el producto o presione con excesiva fuerza. ● El producto se puede deformar o caer, con la consiguiente fractura o averia. No acercar llamas al producto, tales como velas, etc. Podrian caerse y provocar un incendio. 5 Asegúrese de dejar libres las aberturas de ventilación y de no cubrirlas con objetos, como periódicos, manteles, cortinas etc. El incumplimiento de esto puede provocar el recalentamiento del producto, produciendo un incendio. El producto deberá colocarse en un lugar donde ni su ubicación ni su posición interfieran con la ventilación apropiada del mismo. Asegúrese de que exista una distancia mínima de 5cm. alrededor del producto para una ventilación adecuada. El producto debe ser atendido por el servicio técnico cualificado cuando: Información importante ● El cable de corriente o enchufe se hayan estropeado. ● Hayan caído objetos, o se haya desparramado líquido dentro del producto. ● Haya sido expuesto a la lluvia. ● Tenga síntomas de alguna anormalidad o muestre notables cambios en la ejecución. ● Haya caído el producto o se haya estropeado el mueble. Notas de Reparación Si sucediera alguna anomalía al producto, apaguelo inmediatamente, desconecte de la red y contacte con la tienda donde lo haya comprado. Información a la disposición de los usuarios Si su producto está marcado con este símbolo de reciclaje significa que al final de su vida útil debe desecharlo por separado llevándolo a un punto limpio. No debe mezclarlo con la basura general del hogar. Deshacerse de un producto de forma adecuada ayudará a prevenir los efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud que pueden derivarse de un manejo inadecuado de la basura. Para más detalles, por favor contacte con sus autoridades locales. (Sólo Unión Europea) La placa con la inscripcion de la marca esta situada en la parte inferior del instrumento, como se indica seguidamente. 6 marca Información importante Iconos que aparecen Icono de bloqueo del panel Aparece cuando está activado el bloqueo del panel. Icono de USB Aparece cuando hay un dispositivo de memoria USB conectado. Icono de auriculares Aparece cuando hay unos auriculares conectados. Icono de transposición Aparece cuando está activado el botón TRANSPOSE. Icono de Bluetooth Aparece cuando está activado el Bluetooth Audio o el Bluetooth MIDI. * Aparece cuando el interruptor SPEAKER está desactivado. (El icono de auriculares aparece cuando hay unos auriculares conectados) * Aparece cuando se establece una conexión Bluetooth. 7 Índice Índice Información importante Instrucciones de Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Menú USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Iconos que aparecen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1. Load Regist (Carga de una registración) . . . . . . . 47 Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2. Save Int. Song (Guardar canción interna). . . . . . 48 Bienvenido al Kawai ES520 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3. Save Regist (Guardar registración). . . . . . . . . . . . . 49 1. Contenido del embalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4. Rename File (Cambiar el nombre del archivo). . . . 50 2. Características importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5. Delete File (Eliminar archivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Nombres y funciones de las piezas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Información importante Reproducción de un archivo MIDI o KSO (Memoria USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Preparación Ajustes y configuración Menús de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Ajuste del piano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Basic Settings (Configuración Básica) . . . . . . . . . . . . . . . 53 Funcionamiento Básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 1-1. Tone Control (Control de tono) . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Brilliance (Brillo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Funcionamiento básico Selección de sonidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Canciones de demostración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Modo Dual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Modo Split. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Modo Cuatro Manos (Four Hands Mode). . . . . . . . . . . . 22 Mejorar el sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 1. Reverb (Reverberación). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2. Effects (Efectos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 3. Amp Simulator (Simulador de amplificador). . . . 29 Panel Lock (Bloqueo del panel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Transpose (Transposición). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Metronome (Metrónomo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Rhythm (Ritmo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Registración de Memorias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Grabación de Canciones (Memoria interna). . . . . . . . . 39 1. Grabación de una Canción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 2. Reproducción de una Canción. . . . . . . . . . . . . . . . . 41 3. Borrado de una canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 User EQ (EQ del usuario). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 1-2. Tuning (Afinación). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 1-3. Damper Hold (Fijador de apagador). . . . . . . . . . . 56 1-4. Four Hands (Cuatro manos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 1-5. Startup Setting (Ajuste de inicio) . . . . . . . . . . . . . . 58 1-6. Factory Reset (Reajuste de fábrica) . . . . . . . . . . . . 59 1-7. Auto Display Off (Apagado automático de pantalla) . . . . . . . . . . . . 60 1-8. Auto Power Off (Apagado automático). . . . . . . . 61 Virtual Technician (Técnico Virtual). . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 2-1. Touch Curve (Curva de pulsación). . . . . . . . . . . . . 64 2-2. Voicing (Sonorización). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 User Voicing (Sonorización del usuario) . . . . . . . 66 2-3. Damper Resonance (Resonancia del apagador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 2-4. Damper Noise (Ruido del apagador). . . . . . . . . . . 67 2-5. String Resonance (Resonancia de cuerda). . . . . 68 2-6. Key-off Effect (Efecto Key-Off ). . . . . . . . . . . . . . . . . 69 2-7. Fall-back Noise (Ruido retorno). . . . . . . . . . . . . . . . 70 2-8. Hammer Delay (Retraso de macillo) . . . . . . . . . . . 71 2-9. Topboard (Tapa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 2-10. Decay Time (Tiempo de caída). . . . . . . . . . . . . . . . . 73 2-11. Minimum Touch (Pulsación mínima). . . . . . . . . . . 73 8 2-12. Temperament (Temperamento) . . . . . . . . . . . . . . . 74 Lista de canción de demo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Stretch Tuning (Afinación estirada). . . . . . . . . . . . 75 Declaración UE de conformidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Stretch Curve (Curva de estirado). . . . . . . . . . . . . . 76 Temperament Key (Tecla de temperamento). . . . 76 User Temperament (Temperamento de usuario). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Especificaciones del Kawai ES520 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Normas del manual de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 2-13. User Key Volume (Volumen de tecla del usuario) . . . . . . . . . . . . . . . . 77 2-14. Half-Pedal Adjust (Ajuste de medio pedal) . . . . 78 Información importante 2-15. Soft Pedal Depth (Profundidad del pedal suave). . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Key Settings (Configuración de teclas) . . . . . . . . . . . . . . 79 3-1. Lower Octave Shift (Desplazamiento de octava inferior). . . . . . . . . . . 80 3-2. Lower Pedal (Pedal inferior). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 3-3. Split Balance (Equilibrio de split) . . . . . . . . . . . . . . 81 3-4. Layer Octave Shift (Desplazamiento de octava en capas). . . . . . . . . 82 3-5. Layer Dynamics (Alternancia dinámica) . . . . . . . 83 3-6. Dual Balance (Equilibrio de dual). . . . . . . . . . . . . . 83 Phones Settings (Configuración de auriculares) . . . . 84 4-1. SHS Mode (Modo SHS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 4-2. Phones Type (Tipo de auriculares). . . . . . . . . . . . . 86 MIDI Settings (Configuración MIDI). . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Bluetooth Settings (Configuración de Bluetooth). . . . 87 6-1. Bluetooth Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 6-2. Bluetooth Audio Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 6-3. Bluetooth MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Apéndice Conectar a Otros Dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Conectores traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Conectores superiores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Conectores frontales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 USB MIDI (USB a la conexión). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Información acerca de Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 9 Bienvenido al Kawai Bienvenido al ES520 Kawai ES520 Gracias por comprar el piano digital Kawai ES520. Este manual de instrucciones contiene información importante sobre el uso y el funcionamiento del piano ES520 digital. Por favor, lea cuidadosamente todas las secciones, manteniendo este manual a mano para referencia futura. 1 Contenido del embalaje La caja del piano digital ES520 contiene los siguientes elementos: Información importante  ES520 piano digital  Adaptador CA (PS-154)/Cable de corriente  Pedal (F-10H)  Atril  Manual de Usuario Información importante Preparación ES520 Manual de Usuario Funcionamiento básico Ajustes y configuración Apéndice 10 2 Características importantes Responsive Hammer Compact II (RHC II) mecanismo de tecla ponderada El nuevo mecanismo Responsive Hammer Compact II (RHC II) ha sido desarrollado para reproducir el toque característico de un piano de cola acústico. El peso del teclado está graduado con precisión para asemejar el mayor peso de los macillos para graves, y los agudos más ligeros de los pianos acústicos, con un acabado suave en cada tecla para optimizar la interpretación. Como en otros mecanismos de los pianos digitales Kawai, Responsive Hammer Compact II utiliza la detección de velocidad del macillo de triple sensor, y ofrece un mecanismo sin resorte que asegura así una sensación de pulsación suave y natural. Información importante A pesar de su ligereza y de su diseño compacto, el mecanismo RHC II permite a los pianistas experimentados interpretar con confianza, en los pasajes fortísimo con mayor estabilidad, preservando al mismo tiempo el control de un delicado y suave pianísimo. Instrumentos Shigeru Kawai SK-EX y Kawai EX reproducidos con la tecnología acústica Harmonic Imaging El piano digital ES520 captura el sonido intenso y expresivo de los pianos de cola Kawai SK-EX y EX, con las 88 teclas de estos excepcionales instrumentos meticulosamente grabadas, analizadas y reproducidas con gran fidelidad gracias a la tecnología acústica Progressive Harmonic Imaging™. Este proceso único de precisión recrea el amplio rango dinámico de los originales pianos de cola, ofreciendo a los pianistas un extraordinario nivel de expresividad desde el más suave pianissimo hasta el más fuerte y más audaz fortissimo. El instrumento viene además con la característica incorporada de Técnico Virtual (Virtual Technician) que permite al tocar un botón reproducir las diversas características de estos sonidos de piano acústico, con la configuración para ajustar la resonancia de la cuerda y la sordina, además del sutil macillo, el amortiguador, etc…. Este sonido de piano personalizado es aún mayor con los efectos de reverberación, nos ofrece además un tono pianístico intenso y vibrante con un realismo y autenticidad verdaderamente impresionante. Alta selección de sonidos instrumentales adicionales Añadiendo a los sonidos de un piano acústico, el piano digital ES520 también nos ofrece una gran selección adicional de sonidos instrumentales, desde el piano eléctricos, órganos, instrumentos de cuerdas, de percusión, permitiendo a los músicos añadir variedad en sus conciertos. Además, el modo de reproducción Dual también permite que dos sonidos diferentes, tales como piano y cuerdas, puedan reproducirse juntos, mientras que el modo Split y cuatro manos (Four Hands) divide el teclado en dos secciones independientes. Los niveles de volumen para cada modo de interpretación también se pueden ajustar rápida y fácilmente usando los controles del panel en tiempo real. Amplia gama de opciones de conectividad El piano digital ES520 cuenta con una variedad de opciones de conectividad estándar, con tomas de salida Line-level que permiten la utilización del instrumento en grandes espacios como iglesias o colegios. Los conectores Estándar MIDI y host USB garantizan la flexibilidad en el uso de ordenadores y otros instrumentos electrónicos. Conexión integrada Bluetooth® Además de los jacks MIDI estándar para conectarlo a otros instrumentos, el piano digital ES520 tiene integrada una tecnología de audio y MIDI Bluetooth que permite al instrumento comunicarse con los dispositivos compatibles de manera inalámbrica. Una vez conectado el piano digital ES520 a un teléfono, una tableta o un ordenador, los usuarios pueden disfrutar de una gran variedad de aplicaciones interesantes relacionadas con la música, para mejorar su forma de aprender o de tocar, o bien transmitir el audio de canciones y vídeos a los altavoces del instrumento sin necesidad de cables adicionales. * La disponibilidad de la función de Bluetooth depende del área del mercado. 11 Nombres y funciones de las piezas Nombres y funciones de las piezas e b c d a Información importante f g i j k l m n o p h a Pantalla f Botón TRANSPOSE La pantalla proporciona información importante relacionada con el sonido seleccionado en ese momento, el estilo, la función y configuración. Este botón se utiliza para ajustar el tono del teclado del instrumento en los semi-tonos. * Se coloca una película protectora de plástico a la pantalla durante la producción. Por favor, retire la película antes de intentar tocar el instrumento. b Botones MENU Estos botones se utilizan para navegar a través de las diversas funciones del instrumento y los menús de configuración. c Botones VALUE Estos botones se usan para configurar valores, cambiar ajustes, etc. Este botón se utiliza para seleccionar y ajustar el instrumento a la función Split / o cuatro manos. h Botones DEMO Cuando se pulsa al mismo tiempo, los botones TRANSPOSE y SPLIT también se utilizan para seleccionar el modo demo del instrumento. i Botón REGISTRATION Este botón se utiliza para salir de la función en uso, o regresar a la pantalla anterior. Este botón se utiliza para almacenar y recuperar una de las 28 memorias de registración diferentes. Cada registro puede almacenar sonido, reverb/efecto, y la configuración de técnico virtual, así como varias otras opciones de panel y de menú. e Puerto USB a Dispositivo (Tipo A) j Botones SOUND d Botón EXIT Este puerto se utiliza para conectar un dispositivo de memoria USB formato FAT o FAT 32 al instrumento con el fin de cargar/ guardar los datos registrados de canciones, así como archivos, SMF etc. 12 g Botón SPLIT * Utilice este puerto únicamente para conectar dispositivos de memoria USB. * Conecte el dispositivo de memoria USB directamente, sin utilizar un cable de extensión USB. Estos botones se utilizan para seleccionar el sonido(s) que se escuchará cuando se reproduce el teclado del instrumento. Estos botones también se utilizan para seleccionar memorias de registración. r s u t Información importante q q Botón METRONOME k Botones AMP/EFFECTS/REVERB Estos botones se usan para activar/desactivar las funciones de amplificación, reverberación y efectos, y para configurar sus diversos ajustes. l Botón (RESET) Este botón se utiliza para resetear la grabadora de canción del instrumento, para rebobinar canciones y archivos SMF hasta el principio. m Botones (REC) y (PLAYBACK / START/STOP) Estos botones se utilizan para grabar y reproducir canciones almacenadas en la memoria interna del instrumento, o guardar archivos SMF en un dispositivo de memoria USB. n Botones RHYTHM o Estos botones se utilizan para seleccionar el estilo del ritmo. o Botón VOLUME Este botón se utiliza para mostrar la pantalla de ajuste del volumen del ritmo con una única pulsación. p Botón RHYTHM Este botón se utiliza para reproducir el ritmo. Este botón se utiliza para activar o desactivar la función del metrónomo on / off, y para ajustar su configuración. r Botón USB Este botón se utiliza para acceder a las funciones del USB. Cuando se pulsa al mismo tiempo, los botones METRONOME y USB se utilizan para cambiar la función de Bloqueo del panel del instrumento. s Control deslizante MASTER VOLUME Este control deslizante controla el nivel de volumen maestro de los altavoces integrados del instrumento, LINE OUT y auriculares, si están conectados. t Botón POWER Este botón se utiliza para encender y apagar el instrumento. Asegúrese de apagar el instrumento después de usarlo. * El piano digital ES520 cuenta con un modo de ahorro de energía que puede apagar el instrumento de forma automática después de un período determinado de inactividad. Para más información consultar la página 61 de Auto Power off. u Enchufes PHONES Estas tomas se utilizan para conectar los auriculares estéreo del instrumento. Se puede conectar y utilizar simultáneamente dos juegos de auriculares. * Para más información acerca de los conectores/jacks, consulte la página 91. 13 Ajuste del del pianopiano Ajuste Para desembalar el instrumento, por favor, siga las siguientes instrucciones que explican cómo colocar el atril, conectar el pedal del F-10H (u opcional GFP-3), y si se desea, conectar un par de auriculares.  Colocación del atril Inserte la base del atril en la ranura que hay en la parte trasera del piano digital ES520, con cuidado para no arañar la parte trasera del instrumento. Para evitar posibles daños, no aplique una fuerza excesiva para instalar o desinstalar atril en el instrumento.  Conexión del pedal F-10H Conecte el pedal F-10H Kawai a la toma de pedal situada en el panel posterior del instrumento. Preparación El pedal de la derecha se utiliza como un pedal de apagador sosteniendo el sonido después de levantar las manos del teclado. Este pedal también se puede utilizar a media presión.  Conexión de la opción GFP-3 de triple pedal Conecte el doble pedal opcional Kawai F-20 a la conexión/SOFT situada en el panel posterior del instrumento. El pedal derecho se comportará como un pedal de apagadores sosteniendo el sonido después de levantar las manos del teclado. Este pedal también se puede utilizar a media presión. El pedal central funcionará como pedal tonal, y el pedal izquierdo funcionará como pedal de una corda. * Cuando se selecciona los sonidos “Jazz Organ”, “Drawbar Organ” o “Ballad Organ” también se puede utilizar para alterar la velocidad del efecto de altavoz rotatorio entre “Lento” y “Rápido”.  Conexión de los auriculares Utilice los conectores situados a ambos lados del teclado para conectar los auriculares estéreo con el piano digital ES520. Hay un conector jack estándar y uno minijack para poder conectar dos pares de auriculares. Cuando un par de auriculares está conectado, el sonido no será producido por los altavoces incorporados.  Encendido/apagado de los altavoces integrados Coloque el interruptor SPEAKER del panel trasero en la posición Off para desactivar los altavoces integrados en el instrumento. Coloque el interruptor en la posición On para activar los altavoces. * Si se conectan auriculares, no se emitirá sonido a través de los altavoces integrados, sea cual sea la posición del interruptor SPEAKER. 14 Funcionamiento Básico Las siguientes instrucciones explican cómo conectar el instrumento a la toma de corriente, encenderlo, ajustar el volumen a un nivel cómodo, y comenzar a tocar el piano. 1. Conectar el adaptador de corriente Conecte el adaptador de CA a la “DC IN” a la toma situada en el panel posterior del instrumento, que se indica a continuación. Conecte el adaptador de alimentación de CA a una toma de CA. 2. Encender el instrumento Preparación Pulse el botón de encendido situado en el lado derecho del panel de control del instrumento. El instrumento se enciende, y las palabras “SK ConcertGrand” se visualizarán en la pantalla, lo que indica que el sonido de SK ConcertGrand se ha seleccionado. El indicador de LED para el PIANO 1 también se iluminará. Indicador de LED: La categoría de sonido está seleccionada. * El piano digital ES520 cuenta con un modo de ahorro de energía que puede apagar el instrumento de forma automática después de un periodo determinado de inactividad. Para más información consultar la página 61 de Auto Power off. 3. Ajustar el volumen Este control deslizante controla el nivel de volumen maestro de los altavoces integrados del instrumento, LINE OUT y auriculares, si están conectados. izquierda: Reducir volumen derecha: Aumentar volumen Mueva el control deslizante hacia la derecha para aumentar el volumen y hacia la izquierda para bajar el volumen. Utilice este control deslizante para ajustar el volumen a un nivel cómodo – el punto medio suele ser un buen punto de partida. 4. Tocar el piano Empezar a tocar el piano. El rico sonido de un Kawai SK-EX Concert Grand Piano se escuchará cuando se pulsan las teclas. 15 Selección de sonidos Selección de sonidos El piano digital ES520 cuenta con una amplia selección de instrumentos con sonidos realistas adecuados a los diversos estilos musicales. Los sonidos están organizados en siete categorías, con varios sonidos asignados a cada botón de la categoría. Por defecto, estará seleccionado el sonido “SK ConcertGrand” al encender el instrumento.  Categorías de sonidos y variaciones PIANO 1 PIANO 2 E. PIANO ORGAN 1 SK ConcertGrand 1 Upright Piano 1 Classic E.Piano 1 Jazz Organ 2 EX ConcertGrand 2 Pop Grand 2 Classic E.P. 2 2 Drawbar Organ 3 Jazz Clean 3 Modern Piano 3 60’s E.Piano 3 Ballad Organ 4 Warm Grand 4 Rock Piano 4 60’s E.Piano 2 4 Principal Oct. 5 Modern E.Piano 5 Church Organ HARPSI / MALLETS STRINGS / CHOIR BASS 1 Harpsichord 1 String Ensemble 5 Choir 1 Electric Bass 2 Vibraphone 2 Slow Strings 6 Square Pad 2 Electric Bass 2 3 Clavi 3 String Pad 7 New Age Pad 3 Electric Bass 3 4 Marimba 4 Warm Strings 4 Wood Bass 5 W. Bass & Ride Funcionamiento básico 1. Selección de una categoría de sonido Pulse el botón de sonido deseado. El indicador LED del botón se iluminará para indicar que esta categoría ha sido seleccionada, y el nombre del sonido que se visualizará en la pantalla. Ejemplo: Para seleccionar la categoría E. PIANO, pulse el botón E.PIANO. 2. Cambio de la variación de sonido seleccionado Diversas variaciones de sonido se asignan a cada botón de la categoría. ×3 Pulse un botón de sonido varias veces para moverse por las distintas variaciones de sonido. Ejemplo: Para seleccionar el sonido de “Pop Grand”, pulse el botón PIANO2 dos veces. Los botones VALUE o también se puede utilizar para seleccionar el sonido, y el ciclo a través de las variaciones de sonido. 16 Canciones de demostración La función demo ofrece una excelente introducción a las capacidades diversas del piano digital ES520. Hay 23 canciones de demostración diferentes disponibles, destacando una rica selección del instrumento de sonidos de alta calidad y sistema de altavoces de gran alcance. Para obtener una lista completa de las canciones de demostración disponible, consulte la página 96 de este manual. * Kawai lamenta no disponer de las partituras originales de las canciones de demostración. 1. Entrar en modo de demostración Pulse simultáneamente los botones TRANSPOSE y SPLIT. Los indicadores LED de dos botones empezarán a parpadear para indicar que el modo de demostración está en uso, y la canción de demostración comenzará a reproducirse. * Cuando la canción de demo termine, otra canción de demo será seleccionada al azar, y comenzará su reproducción. Nombre de la canción de demostración 2. Selección de una canción de demostración Mientras que el modo de demo está seleccionado y las canciones de demo se reproducen: Pulse el botón de categoría de sonido seleccionado, varias veces para recorrer las diferentes canciones de demo en esa categoría. ×4 El indicador LED del botón comenzará a parpadear, y la primera demo en la categoría de sonido seleccionado empezará a reproducirse. Funcionamiento básico Pulse el botón de sonido deseado. Ejemplo: Para seleccionar la canción demostración de Warm Grand, pulse el botón PIANO1 cuatro veces. Los botones VALUE o también se pueden utilizar para desplazarse por las distintas canciones de demo. Los botones MENU grupos. o se pueden utilizar para cambiar entre 3. Detener la canción de demo y salir del modo de demo Mientras que el modo de demo está seleccionado y las canciones de demo se reproducen: Pulse el botón EXIT. Los indicadores LED dejan de parpadear, las canciones de demo se detienen y el instrumento volverá al modo de reproducción normal. * El botón TRANSPOSE o el botón SPLIT también se pueden utilizar para detenerlas. 17 Modo Dual Modo Dual El modo Dual permite combinar dos sonidos para crear un sonido más complejo. Por ejemplo, un sonido de piano con capas de cuerdas, o un órgano de iglesia junto con un coro etc. 1. Entrar en el modo Dual Pulse y mantenga presionado el botón SOUND para seleccionar el sonido principal, seguidamente otra tecla SOUND para seleccionar el sonido dual. Sonido Dual er Sonido principal n te an m Los indicadores LED para los botones de sonido se iluminarán para indicar que el modo dual está en uso, el nombre del sonido correspondiente se visualizará en la pantalla. Ejemplo: Para la capa de sonido “Slow Strings” con el sonido “SK ConcertGrand”, pulse y mantenga presionado el botón PIANO1 y seguidamente, pulse el botón STRINGS/ CHOIR. 2. Cambio del sonido principal/dual Para seleccionar una variante diferente para el sonido dual: er n te an m Mantenga pulsado el botón de sonido principal, pulse el botón de sonido dual varias veces para recorrer las variaciones de sonido. Funcionamiento básico Ejemplo: Para cambiar el sonido dual de “String Ensemble” para que suene el “Slow Strings” pulse y mantenga presionado el botón PIANO1, a continuación, pulse el botón STRING/CHOIR. Para seleccionar una variante diferente para el sonido principal: ×2 er n te an m Mantenga pulsado el botón de sonido dual y seguidamente, pulse el botón de sonido principal varias veces para recorrer las variaciones de sonido. Ejemplo: Para cambiar el sonido principal de “SK ConcertGrand” a sonido “Jazz Clean”, pulse y mantenga presionado el botón STRINGS/CHOIR, seguidamente pulsar el botón PIANO1 dos veces. Para el dual de dos variaciones asignadas al mismo botón de sonido: er n te an m ×2 Pulse y mantenga presionado el botón de sonido, pulse los botones VALUE o para elegir la variación de sonido dual. * Las combinaciones dual preferidas se pueden almacenar en una memoria de registración. Consulte la página 37 para obtener más información. 18 Ejemplo: Para la capa de sonido “Classic E.P.” y “60’s E.Piano”, juntos: pulse y mantenga presionado el botón E.PIANO, y seguidamente pulse el botón VALUE dos veces. 3. Ajuste del volumen principal del balance de sonido en capas Mientras que el modo dual está en uso: El balance de volumen se visualizará brevemente en la pantalla. * El valor por defecto de dual de balance de volumen es 9-9. * El balance preferido de volumen dual también se puede almacenar en una memoria de registración. Consulte la página 37 para obtener más información. * La configuración de dual puede utilizarse para el cambio de octava de sonido dual. Consulte la página 82 para obtener más información. VALUE Subir el volumen del sonido principal / bajar el volumen del sonido superpuesto. VALUE Subir el volumen del sonido superpuesto / bajar el volumen del sonido principal. ×5 o para ajustar el balance del Pulse los botones VALUE volumen entre los sonidos principales y en Dual. Ejemplo: para bajar el volumen del sonido principal hasta el 5, pulse el botón VALUE cinco veces. * El ajuste de la capa dinámica se puede utilizar para ajustar la sensibilidad dinámica del sonido dual. Consulte la página 83 para obtener más información. 4. Salida del modo Dual Mientras que el modo dual está en uso: Funcionamiento básico Pulse el botón SOUND. El indicador LED del botón se iluminará, el nombre del sonido seleccionado se visualizará en la pantalla, y el instrumento volverá a la normalidad (modo de sonido de voz única). 19 Modo Split Modo Split La función de modo Split sirve para dividir el teclado en dos secciones, permitiendo tocar cada sección con un sonido diferente. Por ejemplo, un sonido de bajo en la parte inferior, y un sonido de piano en la parte superior. 1. Entrar en modo Split Pulse el botón SPLIT. El indicador LED del botón SPLIT se encenderá y el teclado se dividirá en el punto situado entre fa # 3 y sol 3. La tecla sol 3, donde empieza la sección superior, se denomina “punto de división”. El punto de división predeterminado es sol 3. El indicador LED del botón de la sección de sonido superior se iluminará y el indicador LED del botón de la sección de sonido inferior comenzará a parpadear. Los nombres del sonido correspondiente también se visualizarán en la pantalla. Sonido de Sección superior Modo Split por defecto: El sonido previamente seleccionado se utiliza para la sección superior y los sonido “Wood Bass” se selecciona para la sección inferior. Sonido de Sección inferior Split habilitado Funcionamiento básico 2. Cambio de los sonidos de la sección superior/inferior Para seleccionar un sonido para la sección superior: Pulse el botón SOUND deseado. Ejemplo: Para seleccionar el sonido de “Jazz Organ” de la sección superior, pulse el botón ORGAN. Para seleccionar un sonido diferente para la sección inferior: Pulse y mantenga presionado el botón SPLIT, seguidamente pulse el botón SOUND deseado. er n te an m Ejemplo: Para seleccionar el sonido “W. Bass & Ride” para la sección inferior, pulse y mantenga presionado el botón SPLIT, seguidamente pulse el botón BASS. * El ajuste de cambio de octava inferior se puede utilizar para ajustar el rango de octava de esta sección. Consulte la página 80 para obtener más información. * El ajuste del pedal inferior se puede utilizar para activar/desactivar el pedal de la parte inferior. Consulte la página 81 para obtener más información. * Las combinaciones de sonido agudos/bajos preferidos pueden almacenarse en una memoria de registración.l modo split preferido. Consulte la página 37 para obtener más información. 20 3. Cambiar el punto de división Pulse y mantenga presionado el botón SPLIT, seguidamente pulse la tecla split deseada en el teclado. El nombre de la tecla pulsada se visualizará brevemente en la pantalla, y se convertirá en el nuevo punto split. Ejemplo: Para ajustar el punto de separación de la tecla F4, pulse y mantenga presionado el botón SPLIT, seguidamente pulse la tecla F4. Sección inferior Sección superior er n te an m Nuevo punto de división 4. Ajuste del balance del volumen de sonido superior/inferior Mientras el modo split está en uso: * El balance del volumen en modo split es por defecto 9-9. * El balance de volumen superior/inferior preferido en modo split se puede almacenar en una memoria de registración. Consulte la página 37 para más información. VALUE Subir el volumen de la sección inferior / bajar el volumen de la sección superior. Funcionamiento básico El balance de volumen se visualizará brevemente en la pantalla. VALUE Subir el volumen de la sección superior / bajar el volumen de la sección inferior. ×4 o para ajustar el balance del Pulse los botones VALUE volumen entre las secciones superiores/inferiores. Ejemplo: para bajar el volumen del sonido de la sección superior hasta el 6, pulse el botón VALUE cuatro veces. 5. Salir del modo split Mientras el modo split está en uso: Pulse el botón SPLIT. El indicador LED del botón SPLIT se apagará, y el instrumento volverá a la normalidad (teclado entero). 21 Modo Cuatro ManosManos (Four Hands Mode) Modo Cuatro (Four Hands Mode) La función de modo cuatro manos divide el teclado en dos secciones de una forma similar a la de la función SPLIT. Sin embargo cuando el modo cuatro manos está en uso, la regulación de octava de cada sección se ajusta automáticamente para crear dos instrumentos separados de 44 teclas con la misma gama de reproducción. Esta función permite a dos personas practicar o interpretar duetos a la vez con el mismo instrumento. 1. Entrar en modo cuatro manos Pulse y mantenga presionado el botón SPLIT, seguidamente pulse el pedal de apagadores. n te an m El indicador de LED para el botón SPLIT comenzará a parpadear para indicar que el modo en cuatro manos está en uso. Pulse el pedal de apagadores er * El punto de separación en modo cuatro manos está por defecto entre las teclas E4 y F4. El indicador de LED para el botón PIANO1 se iluminará, y el sonido de “SK ConcertGrand” automáticamente será seleccionado para ambas secciones superior/inferior. Modo cuatro manos por defecto: El sonido “SK ConcertGrand” se selecciona para ambas secciones, superior e inferior. Sonido de Sección superior Sonido de Sección inferior Cuatro manos habilitado Funcionamiento básico 2. Cambio de los sonidos de la sección superior/inferior Para seleccionar un sonido para la sección superior: Pulse el botón de sonido deseado. Ejemplo: Para seleccionar el sonido “Classic E.P.” para la sección superior, pulse el botón E.PIANO. Para seleccionar un sonido diferente para la sección inferior: Pulse y mantenga presionado el botón SPLIT, seguidamente pulse el botón SOUND deseado. ×2 er n te an m Ejemplo: Para seleccionar el sonido “Upright Piano” para la sección inferior, pulse y mantenga presionado el botón SPLIT, seguidamente pulse el botón PIANO2 dos veces. * Si el pedal F-10H incluido en el embalaje está conectado al instrumento funcionará como un pedal de sordina para la sección superior solamente. Sin embargo si el triple pedal opcional GFP-3 o F-302 está conectado de la derecha (sostenido) e izquierda (suave) funcionarán como pedales de sordina para las secciones superior e inferior respectivamente. 22 * Las combinaciones de sonido superior/inferior preferidas en modo cuatro manos se pueden almacenar en una memoria de registración. Consulte la página 37 para obtener más información. 3. Cambiar el punto de separación en modo de cuatro manos Pulse y mantenga presionado el botón SPLIT, seguidamente pulse la tecla split deseada en el teclado. El nombre de la tecla presionada se visualizará brevemente en la pantalla, y se convertirá en el nuevo punto de separación del modo cuatro manos. Ejemplo: Para ajustar el punto de división a la tecla C5, pulse y mantenga presionado el botón SPLIT, seguidamente pulse la tecla C5. Sección inferior Sección superior er n te an m Nuevo punto de división 4. Ajuste del balance del volumen de sonido superior/inferior Mientras el modo cuatro manos está en uso: El balance de volumen se visualizará brevemente en la pantalla. VALUE Subir el volumen de la sección inferior / bajar el volumen de la sección superior. ×4 * El balance de volumen en modo cuatro manos es por defecto 9-9. VALUE Subir el volumen de la sección superior / bajar el volumen de la sección inferior. Funcionamiento básico o para ajustar el balance del Pulse los botones VALUE volumen entre las secciones superiores/inferiores. * El balance de volumen superior/inferior preferido en modo cuatro manos puede se almacenados a una memoria de registración. Consulte la página 37 para obtener más información. Ejemplo: para bajar el volumen del sonido de la sección inferior hasta el 6, pulse el botón VALUE cuatro veces. 5. Salida del modo Cuatro Manos Mientras el modo cuatro manos está en uso: Pulse el botón SPLIT. El indicador de LED para el botón SPLIT dejará de parpadear, y el instrumento volverá a la normalidad (teclado completo). 23 Mejorar el sonido Mejorar el sonido El piano digital ES520 ofrece la variedad de características para ajustar y mejorar el carácter de un sonido en particular. Algunas de estas características (ej Reverb), se activan automáticamente cuando se selecciona un sonido, sin embargo los interpretes también pueden querer cambiar la fuerza o el tipo de mejora para adaptarse a sus preferencias personales o de diferentes estilos de música. 1 Reverb (Reverberación) Reverb añade reverberación al sonido, simulando el ambiente acústico de una sala, un escenario o una sala de conciertos. Algunos tipos de sonido, como el piano acústico, permiten la reverberación automáticamente para mejorar el realismo acústico. Las características del piano digital ES520 ofrecen seis tipos de reverb distintos.  Tipos de reverbs Tipo de reverb Descripción Room Simula el ambiente de una pequeña sala de ensayo. Lounge Simula el ambiente de una salón. Small Hall Simula el ambiente de una pequeña sala. Concert Hall Simula el ambiente de una sala de concierto o un teatro. Live Hall Simula el ambiente de un concierto en vivo. Cathedral Simula el ambiente de una catedral. 1. Encender o apagar el reverb Funcionamiento básico Pulse el botón REVERB para encender o apagar. El indicador de LED para el botón REVERB se iluminará para indicar que el reverb está en uso, y su situación actual se visualizará brevemente en la pantalla. 2. Entrar en el menu de las funciones de reverb Pulse y mantenga presionado el botón REVERB. El menu de funciones reverb se visualizará en la pantalla. er n te an m  Funciones de reverb 24 Funciones Reverb Descripción Rango Type Cambios del tipo de ambiente. – Depth Auste de la profundidad del ambiente (cantidad de reverb a aplicar). 1~10 Time Ajuste la longitud y velocidad de la reverberación. 1~10 3. Ajuste de la configuración de Reverberación (tipo / profundidad / tiempo) Mientras se visualiza el menú de ajustes de reverberación, para cambiar el tipo de reverberación: Pulse los botones VALUE de reverb. o para recorrer los diferentes tipos Ejemplo: Para cambiar el tipo de reverberación de habitación “Small Hall” a sala pequeña “Concert Hall”, pulse el botón VALUE dos veces. * El ajuste de la profundidad de reverb se puede ajustar dentro de un rango de 1 a 10. m an te n o para seleccionar la página de Pulse los botones MENU “profundidad de la reverb”, y seguidamente pulse los botones VALUE o para aumentar o disminuir el ajuste de la profundidad de reverb. er Para cambiar la profundidad de reverb: E j e m p l o : Pa r a a u m e n t a r l a p r o f u n d i d a d d e l a reverberación, pulse el botón MENU para seleccionar la página de “profundidad de la reverb”, y seguidamente, pulse y mantenga presionado el botón VALUE . er an te n * El ajuste del tiempo de reverb se puede ajustar dentro de un rango de 1 a 10. m para seleccionar la página de “El Pulse los botones MENU o tiempo de reverberación”, a continuación, pulse los botones VALUE o para aumentar o disminuir el ajuste del tiempo de reverb. Funcionamiento básico Para cambiar el tiempo de reverberación: Ejemplo: Para reducir el tiempo de reverberación, pulse el botón MENU para seleccionar la página de “Tiempo de reverberación”, seguidamente pulse y mantenga presionado el botón VALUE . Para salir del menú de configuración de reverb y volver al modo de reproducción normal, pulse el botón EXIT o espere 10 segundos. * Los ajustes de reverberación son independientes para cada variación de sonido. * Los cambios realizados en el tipo de reverberación, la configuración, o encendido/apagado se mantendrán hasta que el instrumento esté apagado. * Los ajustes preferidos de reverb pueden almacenarse en una memoria de registración. Consulte la página 37 para obtener más información. 25 Mejorar el sonido 2 Effects (Efectos) Además de reverb, pueden aplicarse muchos otros efectos al sonido seleccionado, alterando el carácter tonal y la sensación del instrumento. Además de la reverb, se pueden aplicar algunos tipos de sonido seleccionados con el fin de mejorar la calidad tonal. El piano digital ES520 cuenta con 16 tipos de efectos diferentes. Funcionamiento básico  Tipo de efecto Tipo de efectos Descripción Mono Delay Añade un efecto de eco en el sonido, con la reproducción a través de los altavoces (estéreo) de forma simultánea. Ping Delay Añade un efecto “ping pong” de eco en el sonido, dando la impresión de “un rebote” de izquierda a derecha. Triple Delay Similar en principio a Ping Delay, pero con un eco adicional desde el centro. Chorus Capas de una versión ligeramente desafinada del sonido sobre el original, enriqueciendo así su carácter tonal. Classic Chorus Similar en principio al coro, pero para sonidos de piano eléctrico vintage. Ensemble Enriquece el sonido añadiendo un coro a tres voces. Tremolo Añade una oscilación al sonido variando constantemente el volumen. Classic Tremolo Similar en principio a Tremolo, pero para sonidos de piano eléctrico vintage. Vibrato Tremolo Añade vibrato al efecto “tremolo”. Auto Pan Alterna la salida de sonido de izquierda a derecha del campo estéreo utilizando una onda sinusoidal. Classic Auto Pan En principio, similares a Auto Pan, pero para sonidos de piano eléctrico vintage. Phaser Aplica un cambio de fase cíclico con el sonido, dando la impresión de que el sonido se mueve. Classic Phaser Añade un efecto producido por el procesamiento de las señales digitales del efecto “classic chorus”. Compressor Aumenta la presión acústica. Simula el sonido de un altavoz rotatorio de uso común con órganos electrónicos vintage. Rotary 1 * Al pulsar los botones MENU y simultáneamente se alterna la velocidad de la simulación rotatoria de modo de efectos entre “Lento” y “Rápido”. Si la opción GFP-3 o F-302 de triple pedal está conectada, la izquierda (suave) del pedal también puede utilizarse. Rotary 2 Añade vibrato al efecto de altavoz rotatorio. 1. Encender y apagar efectos Pulse el botón EFFECTS para encender o apagar los efectos. El indicador LED del botón EFFECTS se iluminará para indicar que los efectos están en uso, y la situación actual se visualizará brevemente en la pantalla. * Si se selecciona el modo Dual, Split o Cuatro manos, no se producirá ningún efecto en el sonido superpuesto o inferior. 26 2. Acceso al menú de ajustes de efectos, seleccionar el tipo de efecto Mantenga pulsado el botón EFFECTS. er n te an m La primera página del menú de configuración de efectos se visualizará en la pantalla. Pulse los botones VALUE diferentes. o para recorrer los tipos de efectos Tipo de efectos Ajuste 1 Ajuste 2 Ajuste 3 Ajuste 4 Mono Delay / Ping Delay / Triple Delay Dry / Wet Tiempo Realimentación High Damp Chorus Dry / Wet Velocidad Realimentación Profundidad Classic Chorus Mono / Stereo Velocidad – – Ensemble Dry / Wet Velocidad – – Tremolo Dry / Wet Velocidad – – Classic Tremolo Dry / Wet Velocidad – – Vibrato Tremolo Dry / Wet Velocidad – – Auto Pan Dry / Wet Velocidad – – Classic Auto Pan Dry / Wet Velocidad – – Phaser Dry / Wet Velocidad Realimentación Profundidad Classic Phaser Dry / Wet Velocidad Realimentación Profundidad Compressor Ganancia Ratio Umbral Ataque Rotary 1 Velocidad acel. Velocidad rotación Velocidad lenta inferior Velocidad lenta superior Rotary 2 Velocidad acel. Velocidad rotación Vibrato/coro Extensión Funcionamiento básico  Ajustes de los efectos 27 Mejorar el sonido 3. Seleccionar y ajustar los ajustes de efectos Mientras el menú de ajustes de efectos se visualiza en la pantalla: ×2 Pulse los botones MENU o para desplazarse por las distintas páginas de configuraciones de efectos. Ejemplo: Para seleccionar la opción de efectos “Tiempo de espera”, pulse el botón MENU dos veces. m an te n er Pulse los botones VALUE o para ajustar el valor de la configuración de los efectos seleccionados. Ejemplo: Para aumentar la configuración de efectos “Tiempo de espera”, pulsar y mantenga presionado el botón VALUE . * Los ajustes de los efectos se pueden configurar dentro del intervalo del 1 al 10, excepto Compressor y Rotary 2 (Vibrato/coro). * Los ajustes de Compresor son los siguientes:  Ganancia (1 - 128)  Ratio (1:1 - 64,5:1)  Umbral (1 - 128)  Ataque (1 - 128) Funcionamiento básico * Los ajustes de Rotary 2 (Vibrato/coro) son los siguientes:  Vibrato (de V-1 a V-3)  Coro (de C-1 a C-3) Para salir del menú de los ajustes de efectos y volver al modo de reproducción normal, pulse el botón EXIT o espere 4 segundos. * Los ajustes de efectos son independientes para cada variación de sonido. * Los cambios realizados en el tipo de efecto, la configuración, o el encendido/apagado se mantendrá hasta que el instrumento esté apagado. * Los ajustes de los efectos preferidos pueden almacenarse en una memoria de registración. Consulte la página 37 para obtener más información. 28 3 Amp Simulator (Simulador de amplificador) El simulador de amplificación (Amp Sim) del ES520 intenta reproducir el sonido, la respuesta y las características de un típico overdrive de amplificador / altavoz combinación, dando al sonido del piano y órgano con barra de ecualización con una calidad vintage auténtica. Una vez activado, el tipo de amplificador se puede seleccionar, con nivel de drive ajustables de EQ Low / Hi. Al igual que con la reverb y funciones de efectos, la selección de ciertos sonidos permitirá el uso del Amp sim automáticamente. 1. Encender o apagar Amp Sim on / off Pulse el botón AMP para encender o apagar el Amp Sim. * Si se selecciona el modo Dual, Split o Cuatro manos, no se producirá ningún efecto en el sonido superpuesto o inferior. Amp Sim ajuste Descripción Rango Type Seleccionar el tipo de amplificador/altavoz. Ver más abajo. Drive Ajustar la unidad (overdrive) a nivel del amplificador seleccionado. 1~10 Level Ajustar el nivel de volumen del amplificador seleccionado. 1~10 EQ Low Ajustar el nivel de frecuencia de EQ bajo del amplificador seleccionado. –6 dB~+6 dB EQ High Ajustar el nivel de frecuencia EQ de alta del amplificador seleccionado. –6 dB~+6 dB Funcionamiento básico  Ajustes Amp Sim 2. Cambiar el tipo de Amp Sim Mientras que el menú de configuración de Amp Sim se visualiza en la pantalla: Mantenga pulsado el botón AMP. El menú de configuración de Amp Sim se visualizará en la pantalla. m er n te an Pulse los botones VALUE de Amp sim. o para recorrer los diferentes tipos  Tipos de Amp Sim Tipos de Amp Sim Descripción S. Case I Una cabina de altavoz microfoneada a cierta distancia, para sonidos de piano eléctrico vintage. S. Case II Una cabina de altavoz microfoneada a poca distancia, para sonidos de piano eléctrico vintage. L. Cabinet Un altavoz introducido en una pantalla adecuada para sonidos de órgano con barras de ecualización. 29 Mejorar el sonido 3. Ajuste de la configuración de Amp Sim (unidad/nivel/eq baja/alta eq) m an te n Pulse los botones MENU o para desplazarse por las diferentes páginas de ajustes amp sim y pulse los botones VALUE o para ajustar el valor del ajuste seleccionado. er Mientras que el menú de configuración de Amp Sim se visualiza en la pantalla: Ejemplo: Para aumentar el drive del Amp Sim, pulse el botón MENU para seleccionar la página de “Amp Sim Drive”, a continuación, pulse y mantenga presionado el botón VALUE . Para salir del menú de configuración Amp Sim y volver al modo normal de reproducción pulse el botón EXIT o espere 4 segundos. * Las configuraciones de los ajustes Amp Sim son independientes para cada variación de sonido. * Los cambios realizados en el Amp Sim, los parámetros, o encendido/ apagado se mantendrán hasta que el instrumento esté apagado. Funcionamiento básico * Los ajustes preferidos de Amp Sim pueden almacenarse en una memoria de registración. Consulte la página 37 para obtener más información. 30 Panel Lock (Bloqueo del panel) La función de bloqueo del panel permite el bloqueo temporal de todos los botones del panel, evitando la modificación de los sonidos y otros ajustes. Esta función puede resultar útil en ambientes de enseñanza, para asegurar que los estudiantes no se distraigan con cambio de sonidos, etc. 1. Activación del bloqueo del panel Pulse simultáneamente los botones METRONOME y USB. La pantalla de bloqueo del panel se visualizará en la pantalla, y el instrumento dejará de responder a las pulsaciones de botón del panel. Si los botones del panel se pulsan mientras el bloqueo del panel está activado, aparece un mensaje recordatorio breve en la pantalla. Funcionamiento básico 2. Desactivar el bloqueo del panel Pulse de nuevo los botones METRONOME y USB. Un mensaje se visualizará en la pantalla para indicar que el bloqueo del panel ha sido desactivado, y el instrumento volverá a responder a las pulsaciones de botón del panel de forma habitual. 31 Transpose (Transposición) Transpose (Transposición) La función de transposición permite que el tono de teclado del piano ES520 digital pueda subir o bajar en intervalos de semitono. Esto es particularmente útil cuando se acompaña a instrumentos afinados en claves diferentes, o cuando una canción aprendida en una de las claves debe ser interpretada o reproducida en otra clave. * Los cambios se aplican a todos los sonidos integrados. * Todos los cambios realizados con esta operación se mantendrán hasta que se apague el instrumento. Los ajustes preferidos se pueden guardar en una memoria de registro o un ajuste de inicio. Consulte las páginas 37 y 58 para obtener más información.  Ajuste del valor de la clave de transposición: Método 1 Pulse el botón TRANSPOSE y pulse los botones VALUE para ajustar el valor de la clave de transposición. o ×4 El indicador LED del botón TRANSPOSE se enciende para indicar que la función de transposición está en uso, y la clave de valor de transposición se visualizará brevemente en la pantalla. Ejemplo: Para aumentar el valor de transposición de clave 0 (apagado) a 4 (es decir, elevar el tono de teclado de 4 semitonos), pulse y mantenga presionado el botón TRANSPOSE, y seguidamente pulse el botón VALUE cuatro veces. * El tono del teclado se puede subir o bajar hasta 12 semitonos. * Para restablecer la clave del valor de transposición a 0, pulse y mantenga presionado el botón TRANSPOSE y pulse los botones VALUE y simultáneamente. Funcionamiento básico  Ajuste del valor de la clave de transposición: Método 2 Mantenga pulsado el botón TRANSPOSE y, a continuación, pulse una de las teclas situadas entre el do 3 y el do 5 para especificar un valor entre –12 y +12. er n te an m El indicador LED para el botón TRANSPOSE se iluminará para indicar que la función de transposición está en uso, y la tecla de transposición de valor se visualizará brevemente en la pantalla. C3 Ejemplo: Para cambiar la clave de transposición de C (off) a A (es decir, bajar el tono del teclado por tres semi-tonos), pulse y mantenga presionado el botón TRANSPOSE, seguidamente pulse la tecla A#.  Encender o apagar la transposición de tono Pulse el botón TRANSPOSE para encender o apagar el ajuste de transposición de tono. * Este ajuste permanecerá en funcionamiento incluso después de que el instrumento se apaga, permitiendo su utilización sin tener que ajustar el valor cada vez. * El ajuste de transposición de tono volverá por defecto al valor 0 después de apagar el instrumento. * Los ajustes de transposición de tono preferidos pueden ser almacenados en una memoria de registración. Consulte la página 37 para más información. 32 C5 Metronome (Metrónomo) La función de metrónomo proporciona un compás mantenido que ayuda a practicar con el piano en un tempo coherente. Se puede ajustar libremente la marca de tiempo, el volumen y el tempo del metrónomo. 1. Activación y desactivación del metrónomo Pulse el botón METRONOME. El indicador LED para el botón METRONOME se ilumina para indicar que la función de metrónomo está en uso, y un ritmo de 4/4 comenzará a contar. El tempo del METRONOME en golpes por minuto (BPM) y el ritmo del compás también se visualizarán en la pantalla. Tempo de metrónomo Tiempo actual Pulse el botón EXIT o el METRONOME de nuevo para detener el metrónomo. o El indicador LED del botón METRONOME se apagará, el ritmo dejará de contar, y la pantalla volverá a la pantalla de modo de reproducción normal. Funcionamiento básico 2. Ajuste de la configuración del metrónomo (tempo/tiempo) Mientras la pantalla del tempo del metrónomo se visualiza en la pantalla, para ajustar el tempo del metrónomo: o para ajustar el valor del tempo m an te n er Pulse los botones VALUE del metrónomo. Ejemplo: Para disminuir el tempo del metrónomo, pulse y mantenga presionado el botón VALUE . * El tempo del metrónomo se puede ajustar dentro del rango de 10 a 300 golpes por minuto (BPM). * Para volver a poner el tempo del metrónomo a 120, pulse al mismo tiempo los botones VALUE y . o para seleccionar la página de Pulse los botones MENU “Beat” y pulse los botones VALUE o para recorrer los diferentes tipos de tiempos (metrónomo). * Hay diez tipos diferentes de tiempo (compás) disponibles: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8 y 6/8. * Para volver a poner el compás del metrónomo a 4/4, pulse al mismo tiempo los botones VALUE y . ×2 Para ajustar el tiempo del metrónomo (compás): Ejemplo: Para cambiar el tiempo (compás) de 1/4 a 3/4, pulse el botón MENU para seleccionar la página “Beat” y seguidamente pulse el botón VALUE dos veces. 33 Metronome (Metrónomo) 2. Ajuste de la configuración del metrónomo (volumen) Para ajustar el volumen del metrónomo: Pulse los botones MENU o para seleccionar la opción de la página “Volumen” y pulse los botones VALUE o para ajustar el valor del volumen del metrónomo. Ejemplo: Para aumentar el volumen del tempo, pulse el botón MENU para seleccionar la página de volumen y seguidamente pulse el botón VALUE . * El volumen del metrónomo se puede ajustar dentro de un rango de 1 a 10. * Para volver a poner el volumen del metrónomo a 5, pulse al mismo tiempo los botones VALUE y .  Saltar a acceso directo de grabación Mientras que la función de metrónomo está en uso: Pulse el botón (REC). La pantalla de grabación en espera se visualizará en la pantalla, asi como el tempo del metrónomo. Empezará con un compás antes de empezar con la grabación. Funcionamiento básico * Consulte la página 39 para obtener más información sobre las funciones de registración del instrumento. 34 Rhythm (Ritmo) Como alternativa a los ritmos regulares del metrónomo, el piano digital ES520 también dispone de una variedad de ritmos de batería para acompañar a la mayoría de estilos y géneros musicales.  Activación y desactivación del ritmo Pulse el botón RHYTHM. El indicador LED del botón RHYTHM se iluminará para indicar que la función de ritmo está en uso y se empezará a reproducir un patrón de batería. Pulse los botones RHYTHM ritmo que desee. o para seleccionar el tipo de Pulse el botón RHYTHM de nuevo para detener el ritmo. El indicador LED del botón RHYTHM se apagará.  Ajuste del tempo del ritmo Funcionamiento básico Pulse el botón RHYTHM. Pulse los botones MENU o para seleccionar “Tempo” y, a continuación, pulse los botones VALUE o para ajustar el valor del tempo del ritmo. * El tempo se puede ajustar dentro del rango de 10 a 300 golpes por minuto (BPM). * Para volver a poner el tempo a 120, pulse al mismo tiempo los botones VALUE y .  Cambio del patrón de ritmo Pulse el botón RHYTHM. Pulse los botones MENU o para seleccionar “Rhythm” y, a continuación, pulse los botones VALUE o para seleccionar el tipo de ritmo que desee. * Hay 100 tipos de patrones de ritmo disponibles para elegir. 35 Rhythm (Ritmo)  Ajuste del volumen del ritmo Pulse el botón RHYTHM. Pulse los botones MENU o para seleccionar “Volume” y, a continuación, pulse los botones VALUE o para ajustar el volumen del ritmo. * El volumen se puede ajustar dentro de un rango de 1 a 10. * Para volver a poner el volumen a 5, pulse al mismo tiempo los botones VALUE y . Funcionamiento básico * Pulse el botón VOLUME para que se muestre directamente la pantalla de ajuste del volumen. 36 Registración de Memorias La función de registro permite la configuración actual del instrumento (sonido/selección de estilo, todos los ajustes, etc) que se almacena en una memoria de registro, y es convenientemente grabada al pulsar un botón. Cada uno de los siete botones REGISTRATION contiene cuatro bancos (A,B,C, y D) permitiendo el almacenaje de 28 registraciones de memoria diferentes. Las registraciones también se pueden cargar/guardar en dispositivos de memoria USB. Consulte la página 46 para obtener más información.  Registraciones de configuración almacenadas General Configuración Sonido seleccionado Basic Settings* (Configuración Básica) Modo Dual/Modo Split (división de teclado) (sonidos, balance de volumen, punto de división) Virtual Technician (Técnico Virtual) Reverb, efectos, simulador de amplificador (tipo, configuración) MIDI Settings (Configuración MIDI) Key Settings (Configuración de teclas) Transposición (solo transposición de tono) * El apagado automático de la pantalla y el apagado automático no se almacenarán en las memorias de registro.  Selección de una memoria de registración Pulse el botón REGISTRATION. Funcionamiento básico El indicador LED del botón REGISTRATION se iluminará para indicar que la función de registración está en uso, y la pantalla de selección de registración se visualizará en la pantalla. Banco (A, B, C o D) ×2 Pulse los botones de sonido para seleccionar la memoria de registración deseada. Pulse nuevamente el botón SOUND para recorrer las cuatro bancos (A, B, C, y D). Ejemplo: Para seleccionar el registro de memoria 4B, presione el botón ORGAN (memoria #4), dos veces. Como alternativa, pulse los botones VALUE las 28 distintas memorias de registración. o para recorrer  Salida de modo de registración (restaurar la configuración previa) Para volver al modo normal de reproducción sin seleccionar la registración (es decir, restaurar la configuración del panel anterior): Pulse el botón REGISTRATION. El indicador LED del botón REGISTRATION se apagará, y el instrumento volverá al modo de reproducción normal. 37 Registración de Memorias  Salir del Modo Registración (conservar la nueva configuración) Para volver al modo de reproducción normal con la configuración actual de memoria de registración seleccionada: Pulse el botón EXIT. El indicador LED del botón REGISTRATION se apagará, y el instrumento volverá al modo de reproducción normal.  Almacenamiento de una memoria de registración Para almacenar una memoria de registración a los bancos normales (ejemplo: banco A): Pulse y mantenga presionado el botón REGISTRATION, y a continuación, pulse y mantenga presionado un botón de sonido. er n te an m er n te an m La configuración actual del instrumento se almacenará en la memoria de registración asignada al botón pulsado SOUND, y un breve mensaje de confirmación se visualizará en la pantalla. Ejemplo: Para almacenar el ajuste actual del instrumento en la memoria 6A pulse y mantenga presionado el botón REGISTRATION, y a continuación, pulse y mantenga presionado el botón STRINGS/CHOIR (cuerdas, acordes). er mantener y n te an * Los botones VALUE banco. m Pulse y mantenga presionado el botón REGISTRATION. pulse el mismo botón SOUND repetidamente para moverse por los cuatro bancos (A, B, C, y D), seguidamente pulse y mantenga presionado el botón SOUND. ×4 Funcionamiento básico Para almacenar una memoria de registración a un banco diferente (ejemplo banco D): pueden también utilizarse para cambiar el m El ajuste del instrumento será almacenado en la memoria de registración y el banco especificado, se visualizará un mensaje de confirmación brevemente en la pantalla. er n te an Ejemplo: Para almacenar el ajuste actual del instrumento a la memoria 3D, pulse y mantenga presionado el botón REGISTRATION, pulse el botón E.PIANO cuatro veces, a continuación, pulse y mantenga presionado el mismo botón E. PIANO.  Reposición de todas las memorias de registración Pulse y mantenga presionado los botones SPLIT y REGISTRATION, seguidamente encienda o apague el instrumento. m er n te an Todas las memorias de registración se volverán a los ajustes originales de fábrica. 38 Grabación de Canciones (Memoria interna) El piano ES520 digital permite grabar hasta 3 canciones diferentes y almacenarlas en la memoria interna, pudiendo reproducirlas pulsando un botón. 1 Grabación de una Canción 1. Entrar en modo grabación de canciones Pulse el botón (REC). (REC) empezará a parpadear y la El indicador LED del botón pantalla del Grabación Interna de la canción se visualizará en la pantalla. Canción n º Tempo de la canción * Si un dispositivo de memoria USB está conectado, pulse el botón MENU para seleccionar el Función de grabación INT. 2. Selección de la canción de la obra a grabar Funcionamiento básico Pulse los botones RHYTHM o para seleccionar el almacenamiento de canciones (1~3) a grabar. La canción que ha sido grabada 3. A partir de la grabadora de canciones La grabación comenzará al empezar a tocar con el instrumento. Los indicadores LED para los botones iluminarán, y la grabación comenzará. (REC) y PLAY/STOP se o * La grabación también se puede iniciar presionando el botón PLAY/ STOP, que permite un período de descanso o un compás vacío que se insertan al principio de la canción. 39 Grabación de Canciones (Memoria interna) 4. Detener la grabación de canciones Pulse el botón PLAY/STOP. Los indicadores LED de los botones de PLAY/STOP y (REC) se apagan, la grabadora se detendrá, y la canción se grabará en la memoria interna. Después de unos segundos, la pantalla de reproducción interna de canción se visualizará en la pantalla, lo que indica que la canción está lista para su reproducción. * La capacidad máxima de grabación es de aproximadamente 10.000 notas, incluyendo como nota la pulsación con el botón y la del pedal. * Si la capacidad de grabación máxima se sobrepasa durante la grabación, la grabadora se detendrá automáticamente. * La grabación de canciones permanecerán en la memoria después de que se apague el instrumento.  Grabación con el metrónomo/ritmo También es posible grabar canciones con el metrónomo/ritmo activado. Esto es útil si se desea mantener pasajes complejos. Tenga en cuenta que el metrónomo/ritmo no se oye cuando la canción se reproduce. Funcionamiento básico * Consulte las páginas 33 y 35 para obtener más información sobre la utilización de la función del metrónomo con la grabadora.  Cambiar la configuración del panel durante la grabación En algunos casos, puede ser conveniente hacer cambios en el sonido o estilo seleccionado durante la grabación de una canción. En las tablas siguientes se enumeran las diversas funciones y que no serán recordadas durante la grabación. Operaciones del panel recordadas durante la grabación Operaciones del panel no se recuerdan durante la grabación* Cambios realizados en el tipo de sonido. (Botones de sonido, etc) Cambios realizados en la configuración de reverberación. Cambio entre modos dual/split. Cambios realizados en la configuración de efectos. Cambios realizados en el tempo. Cambios realizados en el modo división balance de volumen dual/split. Cambios realizados en transposición, afinación, tacto, etc. * Hacer cambios a los efectos deseados, reverb, y ajustes de tempo, etc antes de grabar una nueva canción. 5. Salir de Modo de grabación de canciones Pulse el botón EXIT para salir de grabación de canciones interna. Vuelta a modo de reproducción normal. 40 2 Reproducción de una Canción Esta función se usa para reproducir canciones guardadas en el grabador interno. Para reproducir una canción de ella inmediatamente después de su grabación, iniciar este proceso desde el paso 2. 1. Entrar en modo reproducción: Play song Pulse el botón PLAY/STOP. El indicador LED del botón PLAY/STOP se iluminará, la pantalla y el reproductor interno de canción se visualizará en la pantalla. Canción n º Tempo de la canción * Si un dispositivo de memoria USB está conectado, pulse el botón MENU para seleccionar la función de grabación INT. 2. Seleccionar la canción que desea reproducir Pulse los botones RHYTHM o para seleccionar el almacenamiento de canciones interno (1~3) para su reproducción. Funcionamiento básico La canción ha sido grabada * Si una canción ya ha sido grabado, un símbolo * aparecerá. 3. Canción de inicio de la reproducción Pulse el botón PLAY/STOP. La canción seleccionada comenzará a reproducirse y el compás actual así como el ritmo también se visualizarán en la pantalla. 41 Grabación de Canciones (Memoria interna)  Controlar la reproducción de la canción Mientras se reproduce la canción: Pulse el botón PLAY/STOP para detener y reanudar la reproducción de la canción. Pulse el botón RESET para volver al comienzo de la canción.  Ajustar el tempo de reproducción Mientras se reproduce la canción: Pulse los botones VALUE reproducción. o para ajustar el tempo de la * El tempo de la reproducción puede ajustarse dentro del rango de 10 a 300 pulsos por minuto (BPM). 4. Salir del modo de reproducción de canción Pulse el botón EXIT para salir del reproductor de sección de música interna. El instrumento volverá al modo de reproducción normal. Funcionamiento básico * Pulse dos veces el botón EXIT si está conectado un dispositivo de memoria USB. 42 3 Borrado de una canción Esta función se utiliza para borrar canciónes que se han registrado incorrectamente o canciones que ya no son escuchadas. Una vez que una canción ha sido borrada de la memoria no se puede recuperar. 1. Entrar en modo de borrar canción Pulse los botones (REC) y PLAY/STOP simultáneamente. (REC) y PLAY/STOP Los indicadores LED para los botones empezarán a parpadear y la pantalla :Borrar canción con la canción seleccionada se visualizará en la pantalla. 2. Selección de una canción que desea borrar Pulse los botones RHYTHM o para seleccionar el almacenamiento interno de canciones (1~3) que desea borrar. Funcionamiento básico Las canciónes han sido grabadas 3. Borrado de la canción seleccionada Pulse el botón (REC). Un mensaje de confirmación se visualizará en la pantalla, lo que permite confirmar o cancelar la operación de borrado. Pulse el botón VALUE para confirmar la operación de borrado y volver a la pantalla de reproducción de canción interna. o Pulse el botón EXIT para cancelar la operación de borrado. * Si se cancela, pulse el botón PLAY/STOP para volver a la pantalla de reproducción interna, o el botón (REC) para volver a la pantalla de registro interno.  Borrar todas las canciones de la grabadora de memoria an te n m Todas las canciones grabadas y almacenadas en la memoria se borrarán. er Mantenga pulsado el botón PLAY/STOP y (REC), a continuación, pulse el botón de encendido / apagado del instrumento. 43 Reproducción de un archivo o KSO (Memoria Reproducción de unMIDI archivo MIDI o USB) KSO (Memoria USB) El piano digital ES520 también permite reproducir archivos MIDI estándar (SMF) y archivos de canciones KSO almacenados en un dispositivo de memoria USB. Esto permite escuchar una amplia selección de música a través del excepcional sonido “Progressive Harmonic Imaging” de este instrumento.  Especificaciones de formato de reproductor de canciones Formato de la canción Especificaciones MID Formato 0, Formato 1 KSO Formato de canción interna  Preparar el dispositivo de memoria USB En primer lugar, preparar una selección de archivos de canciones MID (SMF), copiando los datos a un dispositivo de memoria USB. 1. Entrar en el modo de reproducción USB Conectar un dispositivo de memoria USB al puerto USB. Pulse el botón PLAY/STOP, pulse el botón MENU seleccionar la función “USB Player”. para Funcionamiento básico La pantalla de selección de archivo se visualizará en la pantalla. 2. Seleccionar y reproducir un archivo MIDI o KSO Pulse los botones VALUE o para mover el cursor de selección y pulse el botón MENU para seleccionar el archivo MIDI o KSO. Pulse el botón PLAY/STOP. La pantalla del reproductor se visualizará en la pantalla. El indicador LED del botón PLAY/STOP se iluminará y el archivo de canción seleccionado empezará a reproducirse. * El piano digital ES520 no contiene la totalidad de selección de banco de sonidos “General MIDI/GM2”. En consecuencia, algunos archivos de canciones SMF no pueden ser reproducidos íntegramente con precisión cuando se interpretan a través del instrumento. 44  Control de la reproducción de archivos MIDI Mientras que el archivo MIDI está funcionando: Pulse el botón PLAY/STOP para hacer una pausa y reanudar la reproducción. Pulse el botón RESET para volver al principio del archivo MIDI.  Ajustar el tempo de reproducción de archivos MIDI Pulse los botones VALUE reproducción. o para ajustar el tempo de * El tempo de reproducción se puede ajustar dentro del rango de 10 a 300. 3. Salir del modo de reproducción USB Pulse el botón EXIT para salir de la grabadora USB. Funcionamiento básico El indicador LED del botón PLAY/STOP se apagará, y el instrumento volverá al modo de reproducción normal. 45 Menú USBUSB Menú El menú contiene las funciones USB para cargar/guardar las memorias de registración y grabador de canciones desde/hacia un dispositivo de memoria USB. Este menú también permite renombrar y borrar archivos, y formatear el dispositivo de memoria USB.  Funciones de menú USB Hoja n º Ajuste Descripción 1 Load Regist Cargar el archivo de registro de un dispositivo de memoria USB en el instrumento. 2 Save INT Song Guardar la canción grabada en la memoria interna del instrumento en un dispositivo de memoria USB utilizando el formato de archivo KSO. 3 Save Regist Guardar el registro establecido en el instrumento en un dispositivo de memoria USB. 4 Rename File Cambiar el nombre de un archivo almacenado en un dispositivo de memoria USB. 5 Delete File Eliminar un archivo almacenado en un dispositivo de memoria USB. 1. Entrada en el menú USB Conectar un dispositivo de memoria USB al puerto USB. Pulse el botón USB. Funcionamiento básico El indicador LED del botón de USB se iluminará, y la primera página del menú USB se visualizará en la pantalla. 2. Selección de la función deseada del menú USB Pulse los botones MENU o para desplazarse por las diferentes páginas de la función USB del menú. Pulse el botón VALUE para seleccionar la función. 3. Salida del menú USB Pulse el botón EXIT o USB para salir del menú USB. El indicador LED del botón de USB se apagará, y el instrumento volverá al modo de reproducción normal. 46 o 1 Load Regist (Carga de una registración) La función de carga de registración se utiliza para cargar las memorias de registración almacenadas de un dispositivo de memoria USB en la memoria interna del instrumento. Hay dos tipos de archivo de registración: “Simple” y “Todos”.  Tipos de registración de archivos Tipo de registarción Descripción Extensión de archivo Single (Simple) Un archivo que contiene sólo una memoria de registración. KM6 All (Todos) Un archivo que contiene todas las 28 memorias de registración. KM3 1. Selección de la función de carga de Registación Conectar un dispositivo de memoria USB, pulse el botón USB para entrar en el menú USB. Pulse los botones MENU o y seguidamente el botón VALUE para seleccionar la función de carga de registración. Registración de archivo La pantalla de selección de archivo se visualizará en la pantalla, con una lista de los archivos de registración almacenados en el dispositivo de memoria USB. Pulse los botones VALUE o selección y pulse el botón MENU de registración. Funcionamiento básico 2. Seleccionar el archivo de registración para cargar para mover el cursor de para seleccionar el archivo La pantalla de selección de la memoria se visualizará en la pantalla. 3. Selección de la memoria de registración Pulse los botones VALUE registración para la carga. o para elegir la memoria de * Si un archivo “Toda la registración” está seleccionado, este paso se podrá evitar. 4. Carga de la registración seleccionada Pulse el botón (REC) para cargar la registración seleccionada. Un mensaje de confirmación se mostrará en la pantalla. Pulse el botón VALUE para confirmar la operación de carga. Pulse el botón EXIT para cancelar la operación de carga. Para utilizar la función de carga de registración, consulte las instrucciones de registración en la página 37. 47 Menú USB 2 Save Int. Song (Guardar canción interna) La función Guardar canción interna se utiliza para guardar canciones almacenadas en la memoria interna del instrumento en un dispositivo de memoria USB con el formato de archivo nativo del ES520. 1. Seleccionar la función Guardar canción interna Conectar un dispositivo de memoria USB, pulse el botón USB para entrar en el menú USB. Pulse los botones o MENU y el botón VALUE seleccionar la función Guardar canción interna. para La pantalla de selección de canción se visualizará en la pantalla. 2. Seleccionar la canción a guardar Pulse los botones VALUE memoria interna a guardar. Pulsar el botón o para elegir la canción en (REC) para continuar. La pantalla de ingreso de nombre de archivo se muestra en la pantalla. Funcionamiento básico 3. Nombrar la canción Pulse los botones VALUE o para cambiar de letra, y los botones MENU o para mover el cursor. * El nombre de los archivos guardados puede tener una longitud de 11 caracteres como máximo. * El archivo SMF guardado se almacenará en la carpeta raíz del dispositivo de memoria USB. 4. Guardar canción Pulse el botón (REC) de nuevo para guardar la canción con el nombre especificado. Un mensaje de confirmación se visualizará en la pantalla. para confirmar la operación de Pulse el botón VALUE almacenamiento. Pulse el botón EXIT para cancelar la operación de guardado. 48 3 Save Regist (Guardar registración) La función Guardar registración se utiliza para guardar registraciones almacenadas en la memoria interna del instrumento en un dispositivo de memoria USB. Hay dos tipos de archivo de registro: “Simple” y “Todos”.  Tipos de archivos de registración Tipo de registración Descripción Extensión de archivo Single (Simple) Un archivo que contiene sólo una memoria de registración. KM6 All (Todos) Un archivo que contiene todas las 28 memorias de registración. KM3 1. Selección de la función Guardar Registración Conectar un dispositivo de memoria USB, pulse el botón USB para entrar en el menú USB. Pulse los botones MENU o y el botón VALUE seleccionar la función Guardar la registración. para La pantalla de selección de la memoria se visualizará en la pantalla. 2. Selección de la memoria de registración para ser guardada para elegir la memoria de Funcionamiento básico Pulse los botones VALUE o registración para ser guardada. * La opción guardar todos los archivos en la memoria en un solo archivo se visualizará como “All”. Pulse el botón (REC) para continuar. La pantalla de ingreso de nombre de archivo se visualizará en la pantalla. 3. Nombrar el archivo de registración Pulse los botones VALUE o para recorrer los caracteres, y los botones MENU o para mover el cursor. * El nombre de los archivos guardados puede tener una longitud de 11 caracteres como máximo. * La registración guardada se almacena en la carpeta raíz del dispositivo de memoria USB. 4. Guardar el archivo de registración Pulse el botón (REC) de nuevo para guardar la registración grabada con el nombre de archivo especificado. Un mensaje de confirmación se visualizará en la pantalla. Pulse el botón VALUE para confirmar la operación de almacenamiento. Pulse el botón EXIT para cancelar la operación de guardar. 49 Menú USB 4 Rename File (Cambiar el nombre del archivo) La función de cambio de nombre se utiliza para cambiar el nombre de los archivos de canciones (KSO) y de los archivos de registro (KM6/KM3) grabados con el piano digital ES520, una vez ya almacenados en un dispositivo de memoria USB. 1. Selección de la función de cambio de nombre Conectar un dispositivo de memoria USB, pulse el botón USB para entrar en el menú USB. Pulse los botones MENU o y seguidamente el botón VALUE para seleccionar la función de cambio de nombre. La pantalla de selección de archivo se visualizará en la pantalla, listas de archivos de canciones y registración almacenada en el dispositivo de memoria USB. 2. Seleccionar el archivo para cambiar el nombre Pulse los botones VALUE o para mover el cursor de selección y pulse el botón MENU para seleccionar el archivo. Funcionamiento básico La pantalla de entrada de nombre de archivo se visualizará en la pantalla. 3. Cambiar el nombre del archivo seleccionado Pulse los botones VALUE o para recorrer los caracteres, y los botones MENU o para mover el cursor. * Los nombres de los archivos están limitados a una longitud máxima de de 11 caracteres. 4. Confirmar el cambio de nombre Pulse el botón (REC) para cambiar el nombre del archivo. Un mensaje de confirmación se visualizará en la pantalla. Pulse el botón VALUE para confirmar la operación de cambio de nombre. Pulse el botón EXIT para cancelar la operación de cambio de nombre. 5. Salir de la función de cambio de nombre Pulse el botón EXIT para salir de la función de cambio de nombre. El indicador LED del botón de USB se apagará, y el instrumento volverá al modo de reproducción normal. 50 5 Delete File (Eliminar archivo) La función de eliminación de archivos se utiliza para eliminar los archivos de canciones (KSO) y los archivos de registro (KM6/KM3) grabados con el piano digital ES520, una vez ya almacenados en un dispositivo de memoria USB. Una vez que un archivo ha sido borrado del dispositivo USB no se puede recuperar. 1. Seleccionar la función de eliminación de archivos Conectar un dispositivo de memoria USB, pulse el botón USB para entrar en el menú USB. Pulse los botones MENU o y seguidamente el botón VALUE para seleccionar la función de eliminación de archivos. La pantalla de selección de archivo se visualizará en la pantalla, listas de archivos de canciones y el registro almacenado en el dispositivo de memoria USB. 2. Seleccionar el archivo que desea borrar Pulse los botones VALUE o para mover el cursor de selección y pulse el botón MENU para seleccionar el archivo. 3. Confirmación de la eliminación Funcionamiento básico Un mensaje de confirmación se visualizará en la pantalla. para confirmar la operación de Pulse el botón VALUE eliminación. Pulse el botón EXIT para cancelar la operación de eliminación. 4. Salir de la función de eliminación de archivos Pulse el botón EXIT para salir de la función de eliminación de archivos. El indicador LED del botón de USB se apagará, y el instrumento volverá al modo de reproducción normal. 51 Menús de configuración Menús de configuración Los menús de configuración contienen una variedad de opciones para ajustar el funcionamiento del ES520 y su sonido. Los ajustes se agrupan por categorías, ofreciendo un cómodo acceso a los controles pertinentes. Una vez ajustada, la configuración se pueden almacenar en una de las 28 memorias de registración del instrumento, o seleccionar por defecto la configuración de encendido con la función de ajuste de inicio.  Seleccionar los menús de configuración Mientras el modo normal se muestra en la pantalla: Pulse los botones MENU o . El primer menú de configuración (Basic Settings) se visualizará en la pantalla. Pulse los botones MENU o para desplazarse por los menús de configuración diferentes, seguidamente pulse el botón VALUE para entrar en el menú seleccionado.  Salir de los menús de configuración Pulse el botón EXIT para volver al menú de ajustes principal. Pulse el botón EXIT de nuevo para volver al modo normal. Ajustes y configuración  Descripción general de los menús de configuración 1. Basic Settings (Configuración Básica) 3. Key Settings (Configuración de teclas) Tone Control, Tuning, Damper Hold, Four Hands, Startup Setting, Lower Octave Shift, Lower Pedal On/Off, Split Balance, Factory Reset, Auto Display Off, Auto Power Off Layer Octave Shift, Layer Dynamics, Dual Balance 2. Virtual Technician (Técnico Virtual) 4. Phones Settings (Configuración de auriculares) Touch Curve, Voicing, User Voicing, Damper Resonance, SHS Mode, Phones Type Damper Noise, String Resonance, Key-off Effect, Fall-back Noise, Hammer Delay, Topboard, Decay Time, Minimum Touch, 5. MIDI Settings (Configuración MIDI) Temperament, Stretch Tuning, Stretch Curve, Temperament Key, 52 User Temperament, User Key Volume, Half-Pedal Adjust, 6. Bluetooth Settings (Configuración de Bluetooth) Soft Pedal Depth Bluetooth Audio, Bluetooth Audio Volume, Bluetooth MIDI Basic Settings (Configuración Básica) El menú de configuración básica contiene los parámetros para ajustar el tono, afinación y el sonido general del instrumento. Este menú también permite el almacenamiento de los ajustes preferidos del panel, o restablecer de nuevo la configuración original de fábrica. * Todos los cambios realizados con esta operación se mantendrán hasta que se apague el instrumento. Los ajustes preferidos se pueden guardar en una memoria de registro o un ajuste de inicio. Consulte las páginas 37 y 58 para obtener más información.  Basic Settings (Configuración básica) Ajuste Descripción Ajuste por defecto 1-1 Tone Control Cambie los ajustes del ecualizador de sonido del instrumento. Off 1-2 Tuning Aumentar o disminuir el tono del instrumento en pasos de 0,5 Hz. 440.0 Hz 1-3 Damper Hold Cambiar el efecto de presionar el pedal de sustain en el órgano, cuerdas, etc sonidos. Preset 1-4 Four Hands Activar la función de las “Modo cuatro manos”. Off 1-5 Startup Setting Guarde la configuración actual del panel por defecto (de encendido) de configuración. - 1-6 Factory Reset Restaurar todos los ajustes del panel a la configuración original de fábrica. - 1-7 Auto Display Off Apagar la pantalla automáticamente al transcurrir un determinado periodo de tiempo sin que se realice ninguna operación. 5 min. 1-8 Auto Power Off Apagar el instrumento automáticamente al transcurrir un determinado periodo de tiempo sin que se realice ninguna operación. - Hoja n º  Selección del menu de configuración básica Mientras el modo normal se muestra en la pantalla: Pulse los botones MENU o . Pulse el botón VALUE básica. Ajustes y configuración La página de configuración básica se visualizará en la pantalla. para entrar en el menú de configuración La primera página del menú de configuración básica se visualizará en la pantalla.  Selección de la configuración deseada Después de entrar en el menú de configuración básica: Pulse los botones MENU de valores diferentes. o para desplazarse por las páginas Página de ajustes nº 53 Basic Settings (Configuración Básica) 1-1 Tone Control (Control de tono) La función del control de tono permite que el carácter general del sonido del piano digital ES520 sea ajustado para asegurar la mejor calidad de sonido dentro del área en que se encuentra el instrumento. Hay seis tipos diferentes de control de tono preestablecidos disponibles, además de uno de “Usuario” que permite un mayor control sobre las distintas bandas de frecuencia. * El tono (volumen) establecido mediante esta función se aplica a la posición central de los controles deslizantes del ecualizador de 4 bandas del panel.  Tipos de control de tono Tipo de control de tono Descripción Flat (por defecto) El control de tono está desactivado, y el carácter del sonido no se modifica. Brilliance Ajuste el brillo general del sonido, independientemente del ajuste de entonación del Técnico Virtual. Bass Boost Hace hincapié en la gama baja de frecuencias, creando un sonido más profundo. Bass Cut Reduce las frecuencias del intervalo de los bajos. Mid Boost Resalta las frecuencias del intervalo medio y crea un sonido ligeramente duro. Loudness Hace hincapié en las frecuencias de conservar el carácter del instrumento de sonido durante la reproducción a bajo volumen. Bright Resalta el brillo del sonido. Mellow Resalta la suavidad del sonido. User EQ Permite las bandas de frecuencia de gama baja, media y alta que se ajustan por separado.  Cambiar el tipo de control de tono Después de entrar en el menú de configuración básica (página 53): El ajuste del control de tono se seleccionará automáticamente. Pulse los botones VALUE tipos de control de tono. o para cambiar entre los diferentes Ajustes y configuración Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de control de tono y volver al menu principal de ajustes. Brilliance (Brillo) El ajuste de Brillo permite regular el sonido del brillo general en el piano digital ES520, independientemente de la entonación del Técnico Virtual.  Ajustar la configuración del brillo Después de entrar en el menú de control de tono: Pulse los botones VALUE ajuste de brillo. o para seleccionar el modo del A continuación, pulse el botón MENU del ajuste de brillo en la pantalla. Pulse los botones VALUE del brillo. o y se mostrará la pantalla para ajustar la configuración * Brillo puede ser ajustado dentro del rango -10~+10. Pulse el botón EXIT para salir del ajuste del brillo y volver al menu principal de configuraciones. 54 User EQ (EQ del usuario) La opción de EQ del usuario ofrece un mayor control sobre el carácter del sonido del instrumento, permitiendo que el volumen de las cuatro bandas de frecuencia sean ajustadas de forma individual. También es posible ajustar la gama de frecuencias de las bandas de frecuencia media-baja y media-alta.  Ajuste de EQ del usuario User EQ Descripción Low Ajusta el volumen de la banda de frecuencias bajas (20~100 Hz). Mid-low Frequency Ajusta la frecuencia de la banda media-baja (200~8000 Hz). Mid-high Frequency Ajusta la frecuencia de la banda media-alta (200~8000 Hz). High Ajusta el volumen de la banda de frecuencia de rango alto (de 5000 a 20000 Hz).  Ajuste de las bandas del EQ del usuario (baja/media/alta) Después de entrar en el menú de control de tono: Pulse los botones VALUE ajuste de EQ del usuario. o para seleccionar el modo del A continuación, pulse el botón MENU y se mostrará la pantalla del ajuste de EQ del usuario en la pantalla. Pulse los botones MENU o para desplazarse por los diferentes ajustes de EQ del usuario y, a continuación, pulse los botones VALUE o para configurar el valor del ajuste seleccionado. * Las frecuencias configuradas para las bandas media baja y media alta se aplican al segundo y al tercer ecualizador de banda, desde la izquierda del panel. Ajustes y configuración * El volumen establecido mediante esta función se aplica a la posición central de los controles deslizantes del ecualizador de 4 bandas. En este instrumento se puede configurar el volumen de cada banda a entre –6 dB y +6 dB. Cuando se ha establecido el volumen a +6 dB en el EQ del usuario, los +6 dB se aplican al centro del control deslizante del panel; por ello, el volumen no aumentará aunque se mueva el control deslizante por encima del punto central. Pulse el botón EXIT para salir del ajuste del EQ del usuario y volver al menu principal de configuraciones. 55 Basic Settings (Configuración Básica) 1-2 Tuning (Afinación) El ajuste de afinación permite que el tono general del piano digital ES520 suba o baje en pasos de 0,5 Hz, y por lo tanto puede resultar útil cuando se toca con otros instrumentos de tono diferente.  Ajuste de la afinación Después de entrar en el menú de configuración básica (página 53): Pulse los botones MENU afinación. o para seleccionar el ajuste de Pulse los botones VALUE o para aumentar o disminuir el valor del ajuste de afinación en pasos de 0,5 Hz. * El ajuste de afinación se puede ajustar dentro del rango de 427,0 Hz~453,0 Hz. Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de afinación y volver al menú principal de configuración. 1-3 Damper Hold (Fijador de apagador) La tecla de bloqueo del apagador se utiliza para determinar si los sonidos, como órgano o instrumentos de cuerdas deben mantenerse fijos cuando la sostenibilidad (amortiguador) del pedal está presionado, o si estos sonidos deben decaer, de forma natural. Ajustes y configuración  Configuración del fijador de apagadores Damper Hold Descripción Preset (por defecto) Los sonidos del órgano se mantendrán de manera continua mientras se pise el pedal de sustain, pero los demás sonidos (por ejemplo, los de cuerdas) irán desapareciendo poco a poco aunque se pise el pedal de sustain. On Órgano, cuerdas, etc sonidos se mantendrán de forma continua, mientras se pisa el pedal de sustain. Off Sonidos de órgano, cuerdas, etc que decaen poco a poco, incluso cuando el pedal es presionado.  Cambiar el ajuste de fijador de apagador Después de entrar en el menú de configuración básica (página 53): Pulse los botones MENU fijador de apagador. Pulse los botones VALUE o tipos de fijador de apagador. o para seleccionar el ajuste de para cambiar entre los diferentes Pulse el botón EXIT para salir del fijador de apagador y volver al menú principal de configuración. 56 1-4 Four Hands (Cuatro manos) El ajuste a Cuatro Manos proporciona un método alternativo a la activación de la función Modo a Cuatro Manos, y puede ser útil en la enseñanza de los entornos o situaciones en que esta función debe estar activada de forma automática cada vez que se enciende el piano digital en ES520. * consulte la página 22 para obtener información acerca de la función Modo de cuatro manos.  Ajustes de Cuatro Manos Four Hands Descripción Off (por defecto) El Modo de Cuatro Manos será desactivado de forma predeterminada. On El Modo de Cuatro Manos se activará de forma predeterminada.  Cambio del ajuste de las cuatro manos Después de entrar en el menú de configuración básica (página 53): Pulse los botones MENU cuatro manos. o para seleccionar el ajuste de Pulse los botones VALUE o para fijar el encendido o apagado de la función de cuatro manos. * Cuando se activa, los indicadores LED de la división y botones de sonido comenzarán a parpadear. Ajustes y configuración Pulse el botón EXIT para salir de la configuración de cuatro manos y volver al menú principal de configuración. 57 Basic Settings (Configuración Básica) 1-5 Startup Setting (Ajuste de inicio) La función de ajuste de inicio permite el almacenaje de los ajustes preferidos del panel en la memoria del instrumento, y se recuperarán automáticamente como configuración predeterminada cada vez que se enciende el piano digital ES520.  Ajustes almacenados en la memoria de ajuste de inicio General Configuración Sonido seleccionado Basic Settings (Configuración Básica) De modo Dual/Split(división) (sonidos, el equilibrio del volumen, punto de división) Virtual Technician (Técnico Virtual) Reverb, Efectos, simulador de amplificador (tipo, configuración) MIDI Settings (Configuración MIDI) Transpose (solo transposición de tono) Phones Settings (Configuración de auriculares) Key Settings (Configuración de teclas) Metrónomo (golpe, el tempo, volumen) * Los ajustes de apagado automático y de Bluetooth se guardan automáticamente en el ajuste de inicio.  Almacenamiento de la configuración actual de ajuste de inicio Después de entrar en el menú de configuración básica (página 53): Pulse los botones MENU ajuste de inicio. Pulse el botón o para seleccionar la función de (REC). Un mensaje de confirmación se visualizará en la pantalla. para confirmar la operación de Pulse el botón VALUE almacenamiento. Pulse el botón EXIT para cancelar la operación de almacenamiento. Ajustes y configuración * Después de los ajustes de almacenamiento en el ajuste de inicio, el instrumento saldrá del menu de ajustes y volverá al modo normal de reproducción. Pulse el botón EXIT para salir de la función de ajuste de inicio y volver al menú principal de configuración.  Recordar los valores individuales del ajuste de inicio Después de seleccionar una configuración: Pulse simultáneamente los botones VALUE y . El ajuste seleccionado restaurará el valor predeterminado (encendido) de valor. 58 1-6 Factory Reset (Reajuste de fábrica) La función de reajuste de fábrica borra todos los ajustes guardados utilizando la función de ajuste de inicio mencionada más arriba y la restauración del piano digital ES520 a sus valores predeterminados de fábrica. * Esta función no tiene memorias claras de registración o registrador de canciones almacenadas en la memoria interna.  Restauración de la configuración de fábrica Después de entrar en el menú de configuración básica (página 53): o Pulse los botones MENU restablecimiento de fábrica. Pulse el botón para seleccionar la función de (REC). Un mensaje de confirmación se visualizarñá en la pantalla. Pulse el botón VALUE para confirmar la operación de reseteo. Pulse el botón de EXIT para cancelar la operación de reseteo. * Después de terminar el reseteo de fábrica, el instrumento saldrá de los ajustes del menú y volverá al modo normal. Ajustes y configuración Pulse el botón EXIT para salir de la función de reinicio de fábrica y volver al menú principal de configuración. 59 Basic Settings (Configuración Básica) 1-7 Auto Display Off (Apagado automático de pantalla) El ajuste del apagado automático de pantalla puede utilizarse para apagar automáticamente la pantalla cuando el panel de control no esté en uso. * Para evitar que la pantalla del piano digital ES520 “se queme” por mostrar la misma pantalla durante un período de tiempo prolongado, este ajuste está activado de forma predeterminada.  Ajuste del apagado automático de pantalla Auto Display Off Descripción 15 sec. La pantalla se apagará automáticamente tras 15 segundos de inactividad. 5 min. (por defecto) La pantalla se apagará automáticamente tras 5 minutos de inactividad. 30 min. La pantalla se apagará automáticamente tras 30 minutos de inactividad.  Cambiar la instalación de apagado automático de pantalla Después de entrar en el menú de configuración básica (página 53): o para seleccionar el ajuste de Pulse los botones MENU apagado automático de pantalla. Pulse los botones VALUE o para cambiar la configuración de apagado automático de pantalla. Pulse el botón EXIT para salir de la configuración de apagado automático de pantalla y volver al menú principal de configuración. Ajustes y configuración * Cuando la pantalla se apague automáticamente, pulse cualquier botón del panel del control para volver a encenderla. 60 1-8 Auto Power Off (Apagado automático) El ajuste apagado automático se puede utilizar para apagar automáticamente el instrumento tras un período específico de inactividad. Esta función se puede activar por defecto, en función de la localización del mercado.  Instalación del apagado automático Auto Power Off Descripción Off La functón Auto off está desactivada. 15 min. El instrumento se apagará después de 15mn de inactividad. 60 min. El instrumento se apagará después de 60mn de inactividad. 120 min. El instrumento se apagará después de 120mn de inactividad. * El ajuste por defecto apagado automático varía en función de la ubicación del mercado.  Cambiar la instalación de apagado automático Después de entrar en el menú de configuración básica (página 53): Pulse los botones MENU apagado automático. o para seleccionar el ajuste de Pulse los botones VALUE de apagado automático. o para cambiar la configuración Ajustes y configuración Pulse el botón EXIT para salir de la configuración de apagado automático y volver al menú principal de configuración. 61 Virtual Technician (Técnico Virtual) Virtual Technician (Técnico Virtual) Un técnico de piano con experiencia es fundamental para aprovechar plenamente el potencial de un piano acústico. Además de afinar cuidadosamente cada nota, el técnico también realiza numerosas regulaciones y ajustes que optimizan en todo momento el sonido y las prestaciones del piano. Los ajustes de Técnico Virtual del piano digital ES520 ofrecen mejoras de forma digital, permitiendo a los artistas dar forma a diversos aspectos del carácter del instrumento y adaptarlo a sus preferencias personales. * Todos los cambios realizados con esta operación se mantendrán hasta que se apague el instrumento. Los ajustes preferidos se pueden guardar en una memoria de registro o un ajuste de inicio. Consulte las páginas 37 y 58 para obtener más información.  Virtual Technician (Técnico Virtual) Ajustes y configuración Hoja n º 62 Ajuste Descripción Ajuste por defecto 2-1 Touch Curve Ajuste la sensibilidad de pulsación del teclado. Normal 2-2 Voicing Ajuste el carácter tonal del instrumento. Normal User Voicing Ajusta la sonorización individual de cada una de las 88 teclas. 0 2-3 Damper Resonance Ajuste de la resonancia que se escucha cuando se presiona el pedal. 5 2-4 Damper Noise Ajuste el volumen del sonido que se escucha cuando se presiona el pedal. 5 2-5 String Resonance Ajuste de la resonancia que se escucha cuando las notas se mantienen. 5 2-6 Key-off Effect Ajuste el volumen del sonido que se escucha cuando se liberan las teclas. 5 2-7 Fall-back Noise Ajuste el volumen del sonido que se escucha cuando la acción de la tecla vuelve a caer. 5 2-8 Hammer Delay Ajuste el retraso del macillo golpeando la cuerda al tocar pianissimo. Off 2-9 Topboard Ajusta la posición de la tapa del piano de cola. Open 3 2-10 Decay Time Ajusta el tiempo de caída del sonido del piano, mientras que las teclas son presionadas. 5 2-11 Minimum Touch Ajusta la velocidad mínima necesaria de la tecla para producir un sonido. 1 2-12 Temperament Ajustar el sistema de ajuste para adaptarse a períodos como Renacimiento Equal Temp. y Barroco, etc. Stretch Tuning Seleccione la manera en la que se aplica la afinación extendida a los sonidos del piano y a otros sonidos. Piano Only Stretch Curve Ajusta el nivel de alargamiento para los temperamentos iguales. Normal Temperament Key Ajustar la tonalidad de temperamento cuando no se usa el temperamento igual. C User Temperament Ajusta la afinación de cada nota de la escala a un temperamento personalizado. 0 2-13 User Key Volume Ajusta el volumen individual de cada una de las 88 teclas. Normal 2-14 Half-Pedal Adjust Ajusta el punto en el cual el pedal de apagadores comienza a sostener los sonidos. 5 2-15 Soft Pedal Depth Ajusta la profundidad/eficacia de la sordina. 3  Acceso al menú de Técnico Virtual Mientras el modo normal se muestra en la pantalla: o Pulse los botones MENU Técnico virtual. Pulse el botón VALUE virtual. para seleccionar el menú de para entrar en el menú de Técnico La primera página del menú de Técnico Virtual se visualizará en la pantalla.  Selección de la configuración deseada Después de entrar en el menú de Técnico Virtual: o para desplazarse por las páginas Página de ajustes nº Ajustes y configuración Pulse los botones MENU de valores diferentes. 63 Virtual Technician (Técnico Virtual) 2-1 Touch Curve (Curva de pulsación) Al igual que con un piano acústico, el piano digital ES520 produce un sonido más fuerte cuando se pulsan las teclas con fuerza, y un sonido más suave cuando se tocan las teclas con suavidad. El cambio de carácter del volumen y de tono en relación con la fuerza y la velocidad de interpretación - en un piano digital de este sistema se conoce como “la sensibilidad de pulsación”. El ajuste de curva de pulsación permite la sensibilidad de pulsación del teclado para ser convenientemente ajustada. Hay cuatro configuraciones diferentes preestablecidas de la curva de contacto disponibles.  Tipos de Curva de la Pulsación Touch Curve Descripción Heavy Permite producir sonidos suaves de manera más uniforme. Normal (por defecto) El volumen varía como respondería un piano acústico a la pulsación. Light Adecuado para niños pequeños e intérpretes de órgano. Off Se mantiene el mismo volumen independientemente de la intensidad de la pulsación.  Cambiar el tipo de curva de pulsación Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 63): El ajuste de una pulsación se seleccionará automáticamente. Pulse los botones VALUE curvas de pulsación. o para cambiar entre las diferentes Pulse el botón EXIT para salir de la curva de pulsación y volver al menú principal de configuración. Ajustes y configuración  Acceso directo a la curva de pulsación También es posible acceder al ajuste de la curva de pulsación directamente mientras está seleccionado el sonido de un piano en modo SINGLE (ni modo dual, ni split ni cuatro manos): para cambiar el ajuste de la Para salir del ajuste de la curva de pulsación y volver a la pantalla anterior, pulse el botón EXIT dos veces. 64 an te n o m Pulse los botones VALUE curva de pulsación. er Pulse y mantenga presionado los botones MENU o . El ajuste de la curva de pulsación se visualizará en la pantalla. 2-2 Voicing (Sonorización) En un piano acústico, la forma, densidad y textura de los macillos influyen en el carácter tonal del sonido del instrumento. Los técnicos utilizan una variedad de herramientas, como agujas, limas y cepillos, para manipular la sensación de los macillos, con el fin de conseguir un carácter tonal equilibrado en todo el teclado. El ajuste de sonorización recrea varias propiedades del macillo, lo que permite que se pueda ajustar el carácter tonal general del piano digital ES520. Hay seis ajustes de sonorización predefinidos diferentes (que se aplican uniformemente a todas las teclas), y un ajuste adicional del usuario (“User”) que permit a los intérpretes adaptar a su gusto cada una de las teclas. Aunque la configuración predeterminada de sonoridad “Normal” sea apropiada para una amplia variedad de géneros musicales, puede que desee seleccionar un carácter tonal más suave para obras románticas o un tono más brillante y agresivo para estilos modernos. * Este ajuste Técnico Virtual afectará a todos los sonidos.  Tipos de Expresando Voicing Descripción Normal (por defecto) El carácter normal de tonos de un piano acústico en todo el rango dinámico completo. Mellow 1 Un carácter tonal más suave a lo largo de todo el rango dinámico. Mellow 2 Un estudio más suave, carácter tonal de Mellow 1. Dynamic Un carácter tonal que cambia drásticamente de suave a brillante, dependiendo de la intensidad con la que se toca el instrumento. Bright 1 Un carácter brillante de tonos a lo largo de toda la gama dinámica. Bright 2 Un carácter aún más brillante de tonos que Bright 1. User Un carácter tonal personalizado que permite armonizar cada tecla de manera individual. Ajustes y configuración  Cambiar el tipo de Sonorización Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 63): o Pulse los botones MENU sonorización. Pulse los botones VALUE tipos de sonorización. o para seleccionar el ajuste de para cambiar entre los diferentes Pulse el botón EXIT para salir de la sonorización y volver al menú principal de configuración. 65 Virtual Technician (Técnico Virtual) User Voicing (Sonorización del usuario) La función sonorización del usuario permite armonizar cada una de las 88 teclas de manera individual.  Selección de la nota, ajustar el valor de sonorización del usuario Después de seleccionar el ajuste sonorización (página 65): Pulse los botones VALUE sonorización del usuario. Pulse el botón o para seleccionar la memoria de (REC). La pantalla de sonorización del usuario se visualizará en la pantalla. Presione la tecla que se quiera afinar, luego pulse los botones VALUE o para establecer el valor deseado. El valor deseado de afinación se puede también seleccionar pulsando los botones MENU o . * El valor de la sonorización del usuario puede ajustarse dentro del intervalo de –5 a +5, con valores más bajos para crear un sonido más suave y valores más altos para crear un sonido más brillante. Pulse el botón STOP para salir del ajuste de sonorización del usuario y vuelva al ajuste de sonorización. Ajustes y configuración * Los ajustes de sonorización se guardan automáticamente y los ajustes siguen aplicándose después de reiniciar el instrumento. 66 2-3 Damper Resonance (Resonancia del apagador) Al presionar el pedal de un piano acústico se levantan todos los apagadores, permitiendo la libre vibración de las cuerdas. Cuando una nota o un acorde se toca en el piano con el pedal presionado, no sólo las cuerdas de las notas tocadas vibrarán, sino que las otras cuerdas vibrarán por resonancia simpática. El piano digital, ES520 recrea este fenómeno, con la Resonancia del apagador permitiendo que el volumen de este sonido de resonancia se ajuste según se desee. * Este ajuste de Técnico Virtual solamente afectará el sonido de piano acústico.  Ajustar el volumen de la Resonancia del apagador Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 63): Pulse los botones MENU Resonancia del apagador. o para seleccionar el ajuste de la Pulse los botones VALUE o para ajustar el volumen de la configuración de la Resonancia del apagador. * El volumen de la resonancia del apagador puede ajustarse dentro del intervalo de apagado, de 1 a 10, con altos valores resultantes en una resonancia más fuerte. Pulse el botón EXIT para salir del apagador de Resonancia y volver al menú principal de configuración. 2-4 Damper Noise (Ruido del apagador) Cuando el pedal de un piano acústico pulsado se suelta, a menudo es posible escuchar el sonido de la almohadilla del apagador al tocar y soltar las cuerdas. Ajustes y configuración El piano digital ES520 reproduce este sonido, con la posibilidad de ajustar el volumen de este ruido del amortiguador del ruido permite que el volumen de este sonido que desea ajustar. La velocidad a la que se pisa el pedal del apagador también influirá en la prominencia del ruido del apagador. Si se pisa muy rápidamente, se creará un sonido muy pronunciado. * Este ajuste Técnico Virtual solamente afectará al sonido de piano acústico.  Ajustar el volumen del ruido del apagador Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 63): Pulse los botones MENU ruido del apagador. o para seleccionar el ajuste del Pulse los botones VALUE o para ajustar el volumen de la configuración del ruido del apagador. * El volumen del ruido del apagador puede ajustarse dentro del intervalo de apagado, de 1 a 10, con altos valores resultantes en un ruido más fuerte. Pulse el botón EXIT para salir del ajuste del ruido del apagador y volver al menú principal de configuración. 67 Virtual Technician (Técnico Virtual) 2-5 String Resonance (Resonancia de cuerda) La resonancia de la cuerda hace referencia al fenómeno existente en los pianos acústicos en los que las cuerdas de las notas sostenidas resuenan “favorablemente” con otras notas de la misma serie de sobretonos armónicos. El piano digital, ES520 recrea este fenómeno, con el ajuste de la resonancia de cuerdas permitiendo el ajuste del volumen de esta resonancia. * Este ajuste de Técnico Virtual solamente afectará el sonido de piano acústico.  Demostración de la resonancia de cuerdas Para experimentar el fenómeno de resonancia de las cuerdas, suavemente mantenga pulsada la tecla “C” como se muestra en la ilustración de abajo, seguidamente pulse cualquiera de las teclas marcadas con un símbolo . Además del sonido de cada nota tocada, también debería ser posible escuchar las cuerdas de la primera resonanciade la tecla “C”, “por simpatía”, lo que demuestra la resonancia de cuerdas. # # C F G B F G C E G m an te n er C  Ajustar el volumen de la resonancia de cuerdas Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 63): Pulse los botones MENU resonancia de cuerdas. o para seleccionar el ajuste de la Ajustes y configuración Pulse los botones VALUE o para ajustar el volumen de la configuración de la resonancia de cuerdas. * El volumen de la resonancia de cuerda puede ajustarse dentro del intervalo de apagado, de 1 a 10, con altos valores resultantes en una resonancia más fuerte. Pulse el botón EXIT para salir de la resonancia de cuerdas y volver al menú principal de configuración. 68 # A C E G A C D E G C 2-6 Key-off Effect (Efecto Key-Off) Durante la reproducción de un piano acústico – particularmente en la sección de los tonos más bajos del teclado – Si una tecla se toca con fuerza y se suelta rápidamente, a menudo es posible escuchar el débil sonido del apagador contra las cuerdas inmediatamente después de que el sonido se silencie. Además. la velocidad a la que las teclas se sueltan también afectará el carácter del sonido. Por ejemplo, si se sueltan rápidamente (ej: tocando staccato) la “reproducción” de la porción de sonido será notablemente mas corta que si la tecla se suelta despacio (tocando legato). El piano digital ES520 reproduce ambas características, con el ajuste de efecto Key-off que permite ajustar el volumen del sonido en la tecla liberada, y el de la detección de la velocidad a la que se suelta la tecla que puede estar encendido o apagado. * Este ajuste de Técnico Virtual afecta a los sonidos de piano acústico, Classic E.P., Classic E.P.2, 60’s E.P., 60’s E.P.2 y Harpsichord.  Ajuste el volumen del efecto Key-Off Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 63): Pulse los botones MENU efecto Key-Off. o para seleccionar el ajuste de Pulse los botones VALUE o para ajustar el volumen de la configuración de efecto Key-Off. * El volumen del efecto Key-off puede ajustarse dentro del intervalo de apagado, de 1 a 10, con altos valores resultantes en un efecto más fuerte. * Cuando el ajuste de efectos Key-off está apagado, la detección de velocidad a la que se suelta las teclas, estará apagada y por tanto no afectará el carácter del sonido. Ajustes y configuración Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de efectos Key-Off y volver al menú principal de configuración. 69 Virtual Technician (Técnico Virtual) 2-7 Fall-back Noise (Ruido retorno) Durante la interpretación en un piano acústico, a menudo es posible escuchar el débil sonido de retorno de la acción del teclado es decir, vuelta a la posición neutral después de soltar una tecla. El piano digital ES520 reproduce este sonido, con un ruido de retroceso cuyo volumen se puede ajustar. Mientras el valor predeterminado es apropiado para simular el nivel de volumen natural de las teclas cuando vuelven a su posición neutral, puede que puntualmente se desee ajustar el volumen de este sonido. Por ejemplo, reducir el volumen durante la reproducción de piezas muy suaves, donde el ruido de retorno puede llegar a ser demasiado prominente. * Este ajuste Técnico Virtual solamente afectará al sonido de piano acústico.  Ajuste del volumen del ruido de retorno Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 63): o Pulse los botones MENU ruido de retorno. Pulse los botones VALUE de retorno. o para seleccionar el ajuste de para ajustar el volumen de ruido * El volumen del ruido de retorno puede ajustarse dentro del intervalo de apagado, de 1 a 10, con altos valores resultantes en un ruido más fuerte. Ajustes y configuración Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de ruido de retorno y volver al menú principal de configuración. 70 2-8 Hammer Delay (Retraso de macillo) Durante la reproducción de pasajes pianissimo con un piano acústico, puede haber un retraso entre la percepción de pulsación de una tecla y el macillo golpeando las cuerdas. Si lo desea, el piano digital ES520 puede recrear este retraso, con el ajuste que cambia la longitud del retraso como lo desea. Mientras que el valor predeterminado “Off” pretende reproducir un piano de cola de concierto bien ajustado, con una conexión inmediata entre el teclado y los macillos, es posible que algunos pianistas deseen introducir un breve retraso con el fin de imitar los diferentes tipos de piano o instrumentos con el mecanismo de un teclado un poco gastado. * Este ajuste de Técnico Virtual solamente afectará el sonido de piano acústico.  El ajuste del valor de retraso del macillo Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 63): Pulse los botones MENU retraso del macillo. o para seleccionar el ajuste del Pulse los botones VALUE de retraso del macillo. o para ajustar el valor del ajuste * El valor de retardo de macillo se puede ajustar dentro del intervalo de apagado, 1~10, con altos valores resultantes en un retardo mayor. Ajustes y configuración Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de retraso de macillo y volver a la configuración del menú principal. 71 Virtual Technician (Técnico Virtual) 2-9 Topboard (Tapa) Cuando se reproduce un piano de cola acústico, la posición de la tapa del instrumento (la tapa) afecta tanto el volumen como la “apertura” del tono producido. Una tapa totalmente abierta permite que las ondas de sonido se reflejen desde la superficie de la tapa pulida y se proyecten en la sala, mientras que una tapa cerrada tiene el efecto opuesto, dando lugar a un tono más oscuro, el tono más opaco. Los pianos digitales ES520 intentan simular estas características, con cuatro posiciones diferentes de la tapa. * Este ajuste de Técnico Virtual solamente afectará el sonido de piano acústico.  Posiciones de la tapa Posición de la tapa Descripción Open3 (por defecto) Simula el carácter de una tapa completamente abierta, con una proyección máxima del sonido. Open2 Simula el carácter de una tapa entreabierta, con una proyección reducida del sonido. Open1 Simula el carácter de una tapa parcialmente abierta, con una proyección limitada del sonido. Closed1 Simula el carácter de una tapa de piano trasera cerrada, pero con tapa de piano frontal abierta, con proyección de sonido limitada. Closed2 Simula el carácter de una tapa de piano trasera cerrada y una tapa de piano frontal cerrada, con una proyección de sonido mínima.  Cambiar la posición de la tapa Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 63): Pulse los botones MENU tapa. Pulse los botones VALUE de tapas. o o para seleccionar el ajuste de la para recorrer los diferentes tipos Ajustes y configuración Pulse el botón EXIT para salir de la configuración de tapas y volver al menu principal de configuraciones. 72 2-10 Decay Time (Tiempo de caída) Cuando se reproduce un piano de cola acústico, la longitud del instrumento influye en la velocidad de la decadencia de las notas, con pianos de cola más largos (es decir, las cuerdas más largas) que se caracterizan por su largo tiempo de caida. Los pianos digitales ES520 intentan simular esta característica, con el ajuste de tiempo de caída permitiendo la longitud de la decadencia, mientras se pulsan las teclas que desea ajustar. * Este ajuste Técnico Virtual afectará a todos los sonidos.  Ajusta el volumen del tiempo de caída Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 63): Pulse los botones MENU tiempo de caída. o para seleccionar el ajuste de Pulse los botones VALUE o para ajustar el volumen de la configuración de tiempo de caída. * El volumen de tiempo de caída se puede ajustar dentro del rango de 1 a 10, con valores más grandes que resulta en el aumento de los tiempos de caída. * El ajuste de tiempo de Decay puede ser ajustado independientemente para cada sonido. Pulse el botón EXIT para salir del ajuste tiempo de caída y volver al menu principal de configuraciones. 2-11 Minimum Touch (Pulsación mínima) Ajustes y configuración La configuración de pulsación mínima permite la velocidad mínima de tecla, necesaria para producir un sonido a ajustar. Por defecto, esta opción intenta recrear la sensibilidad al tacto muy fino de un piano de cola de concierto, lo que permite un sonido muy suave que se produce con el menor de los tactos de cualquiera de sus teclas. Sin embargo, puede que sea adecuado reducir esta sensibilidad si se desea recrear la sensación de tocar un piano de media cola o un piano vertical. * Este ajuste de Técnico Virtual afecta a los sonidos de piano acústico y a E.PIANO (excepto Modern E.P.).  Ajustar el volumen de Minimum Touch Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 63): Pulse los botones MENU Minimum Touch o para seleccionar el ajuste Pulse los botones VALUE o para ajustar el volumen de la configuración de Minimum Touch. * El valor pulsación mínima se puede ajustar dentro del rango de 1 a 20, con mayores valores que requieren una pulsación de la tecla más fuerte para reproducir un sonido. Por ejemplo, un valor de 10 requiere que el teclado se toque a una velocidad de 10 o superior para producir un sonido. Pulse el botón EXIT para salir de la configuración minimum Touch y volver al menu principal de configuraciones. 73 Virtual Technician (Técnico Virtual) 2-12 Temperament (Temperamento) El ajuste de Temperamento permite que el sistema de ajuste utilizado por el piano digital ES520 pueda además del temperamento “Equal” el más estandar, tener acceso a otros más populares de periodos del Renacimiento y el Barroco. También es posible crear otros personalizados utilizando la función de usuario Temperamentos.  Tipos de temperamento Temperament Descripción Este temperamento es el método de afinación más conocido y divide la escala en doce semitonos iguales. Este produce los mismos intervalos de acordes en los doce tonos, y tiene la ventaja de Temperamento igual (Equal) (por defecto) modulación del tono sin límite. Sin embargo el tono vuelve menos característico y ningún acorde está en pura consonancia. Este temperamento, que elimina la disonancia de terceras y quintas, es aún popular para música coral debido a su perfecta armonía. Cualquier modulación del tono resultará en disonancias. Temperamento Pure (Pure Major/Pure Minor) * La clave del temperamento y el mayor/menor valor debe ser emparejado correctamente. Temperamento Pitagórico (Pythagorean) Este temperamento utiliza fórmulas matemáticas para eliminar la disonancia en las quintas y es de uso muy limitado para acordes pero produce unas líneas melódicas muy características. Temperamento de Semitono (Meantone) Este temperamento utiliza un semitono entre un tono mayor y un tono menor para eliminar la disonancia en las terceras, ha sido creado para eliminar la pérdida de consonancias experimentada en ciertas quintas para el temperamento puro Mersenne. Produce acordes más hermosos que los producidos por el temperamento Equal. Estos dos temperamentos están situados entre el de Semitono y el Pitagórico. En música con Temperamento Werckmeister pocos accidentes, este temperamento produce los hermosos acordes del Semitono. Si los (Werckmeister) accidentes aumentan, produce las melodías características del Pitagórico. Temperamento Kirnberger Se utiliza primordialmente en música clásica escrita en la época del Barroco, para revivir sus (Kirnberger) características originales. Temperamento Usuario (User) Un temperamento personalizado que se crea subiendo o bajando el tono de cada nota de la escala.  Cambiar el tipo de temperamento Ajustes y configuración Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 63): o Pulse los botones MENU temperamento. Pulse los botones VALUE tipos de temperamento. o para seleccionar el ajuste de para cambiar entre los diferentes Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de Temperamento y volver al menu principal de configuraciones. 74 Stretch Tuning (Afinación estirada) El ajuste de Afinación Estirada específica qué tipo de afinación debe ser aplicada para los sonidos de piano acústico, todos los sonidos, o desactivada al completo. La afinación Estirada es un método de afinación específico usado por técnicos de piano en el que las octavas más bajas están afinadas algo más graves, y las altas más agudas para ajustarse más a los armónicos naturales de un piano acústico. * Este ajuste sólo es efectivo cuando el Temperamento está activado en Temperamento Igual.  Ajuste Stretch Tuning Stretch Tuning Descripción Sólo piano (por defecto) La afinación ajustada es aplicada sólo a sonidos de pianos acústicos. Off La afinación estirada está desactivada. On La afinación estirada está activada.  Selección del tipo Stretch Tuning Una vez seleccionado el tipo Equal Temperament (página 74): o Pulse los botones MENU Stretch Tuning. Pulse los botones VALUE Stretch Tuning. o para seleccionar el ajuste de para navegar a través del ajuste Ajustes y configuración Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de Stretch Tuning y volver al menu principal de configuraciones. 75 Virtual Technician (Técnico Virtual) Stretch Curve (Curva de estirado) El ajuste de la curva estirada especifica el grado de afinación estirada que se debe aplicar al sonido. También es posible crear un método específico de afinación usando uno de nuestros cuatro modos de Afinación de Usuario. * Este ajuste es únicamente efectivo cuando la Afinación Estirada está en ON / Sólo Piano, y el temperamento en Temperamento Igual.  Ajuste Stretch Curve Stretch Curve Descripción Normal (por defecto) Normal stretch tuning. Wide Stetch tuning ancho. User 1~4 Métodos de afinación de usuario definido.  Selección del tipo Stretch Curve Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 63): o Pulse los botones MENU Stretch Curve. Pulse los botones VALUE Stretch Curve. o para seleccionar el ajuste de para navegar a través del ajuste Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de Stretch Curve y volver al menu principal de configuraciones. Temperament Key (Tecla de temperamento) Ajustes y configuración La configuración de la tecla de temperamento permite especificar dicha tecla. Cuando se utiliza un temperamento distinto del “equal”, utilice esta opción para especificar la tonalidad de la obra. * Este ajuste sólo afectará al “equilibrio” del sistema de afinación, el tono del teclado se mantendrá sin cambios.  Cambio de la configuración de la tecla del temperamento Después de seleccionar un temperamento que no sea “Equal”: Pulse los botones MENU tecla de temperamento. Pulse los botones VALUE temperamento deseado. o para seleccionar el ajuste de la o para elegir la tecla de * La tecla del temperamento puede ajustarse dentro del intervalo de C a B. 76 User Temperament (Temperamento de usuario) El ajuste del temperamento del usuario permite crear temperamentos customs. * Este ajuste es únicamente efectivo cuando la Afinación Estirada está en ON / Sólo Piano, y el temperamento en Temperamento Igual. Y la curva de Afinación Estirada está en Usuario 1~4.  Selección de la nota, ajustar el valor del temperamento del usuario Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 63): Pulse el botón MENU . Pulse los botones MENU que desea ajustar. o para seleccionar la nota deseada Pulse los botones VALUE o para ajustar el valor de porcentaje para la nota seleccionada. * El valor del temperamento del usuario se puede ajustar dentro del rango de -50 a +50. Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de usuario de temperamento y volver al menu principal de configuraciones. 2-13 User Key Volume (Volumen de tecla del usuario) Los ajustes de volumen de tecla de usuario permiten que el volumen de cada una de las 88 teclas se ajusten individualmente.  Selección de la nota, ajusta el volumen de clave de usuario o Pulse los botones MENU Volumen de clave del usuario. para seleccionar el ajuste de Pulse los botones VALUE o volumen de clave de usuarios. para seleccionar la memoria de Ajustes y configuración Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 63): Pulse el botón (REC) para ajustar la memoria del volumen de la tecla de usuario. Presione la tecla que se quiera afinar, luego pulse los botones VALUE o para establecer el valor deseado. El valor deseado de afinación se puede también seleccionar pulsando los botones MENU o . Pulse el botón STOP para salir del ajuste “User Key Volume” y volver a la selección de memorias de “User Key Volume”. 77 Virtual Technician (Técnico Virtual) 2-14 Half-Pedal Adjust (Ajuste de medio pedal) El ajuste del medio pedal permite que el punto en el cual el pedal damper/sustain se haga efectivo (es decir, cuando los apagadores del piano comienzan a levantar las cuerdas) para ser ajustados. Esta opción puede ser útil para los pianistas que habitualmente posan el pie derecho en el pedal de damper/sustain, pero no necesariamente quieren sostener el sonido. * Este ajuste Técnico Virtual afectará a todos los sonidos.  Ajuste Half-Pedal Adjust Half-Pedal Adjust Descripción 1 Este ajuste permite que el medio pedal comience en el punto más temprano. 7 Este ajuste permite que el medio pedal comience en el último punto. 8 Este ajuste permite utilizar el pedal de sustain como controlador. Se puede controlar pisando ligeramente el pedal. 10 Este ajuste permite utilizar el pedal de sustain como controlador. Se puede controlar en el rango más amplio.  Ajustar el volumen de medio pedal Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 63): Pulse los botones MENU medio pedal. Pulse los botones VALUE medio pedal o o para seleccionar el ajuste del para ajustar el volumen del * El ajuste de volumen del medio pedal se puede ajustar dentro del rango de 1 a 10. Ajustes y configuración Pulse el botón EXIT para salir del ajuste del medio pedal y volver al menu principal de configuraciones. 2-15 Soft Pedal Depth (Profundidad del pedal suave) La profundidad del pedal suave ajusta la eficacia (es decir, la fuerza de profundidad /) de la sordina. * Este ajuste Técnico Virtual afectará a todos los sonidos.  Ajustar el volumen de profundidad del pedal suave Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 63): Pulse los botones MENU o profundidad de pedal suave. para seleccionar el ajuste de Pulse los botones VALUE o para ajustar el volumen de la configuración de la profundidad del pedal suave. * El volumen de profundidad del pedal suave puede ser ajustado dentro de la gama de 1 a 10, con altos valores resultantes en un sonido más suave. 78 Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de profundidad del pedal suave y volver al menu principal de configuraciones. Key Settings (Configuración de teclas) El menú de configuración de teclas contiene la configuración para ajustar el funcionamiento del instrumento cuando se utiliza los modos Dual o de reproducción. * Todos los cambios realizados con esta operación se mantendrán hasta que se apague el instrumento. Los ajustes preferidos se pueden guardar en una memoria de registro o un ajuste de inicio. Consulte las páginas 37 y 58 para obtener más información.  Key Settings (Configuración de teclas) Hoja n º Ajuste Descripción Ajuste por defecto 3-1 Lower Octave Elevar el tono de la parte inferior una octava cuando se utiliza el modo Split. 0 3-2 Lower Pedal Activar/desactivar el pedal de sostenido para la sección inferior cuando se utiliza el modo Split. Off 3-3 Split Balance Ajuste el balance del volumen entre las secciones superior e inferior. 9:9 3-4 Layer Octave Elevar el tono del sonido dual en los pasos de octava cuando se utiliza el modo Dual. 0 3-5 Layer Dynamics Ajuste la sensibilidad dinámica del sonido en dual cuando se utiliza el modo Dual. 10 3-6 Dual Balance Ajuste el balance del volumen entre los sonidos principales y en dual. 9:9  Acceso al menú de configuración de teclas Mientras el modo normal se visualiza en la pantalla: o Pulse los botones MENU configuración de teclas. Pulse el botón VALUE teclas. para seleccionar el menú para entrar en el menú configuración de Ajustes y configuración La primera página del menú configuración de teclas se visualizará en la pantalla.  Selección de la configuración deseada Después de entrar en el menú configuración de teclas: Pulse los botones MENU de valores diferentes. o para desplazarse por las páginas Página de ajustes nº 79 Key Settings (Configuración de teclas) 3-1 Lower Octave Shift (Desplazamiento de octava inferior) El ajuste de desplazamiento de la octava de la sección inferior del teclado pueda ser elevada una, dos o tres octavas al utilizar la función split.  Cambiar el valor de cambio de octava inferior Después de entrar en el menú de configuración de teclas (página 79): El ajuste de cambio de octava inferior, se seleccionará automáticamente. Pulse los botones VALUE o para disminuir o aumentar el valor de la opción de cambio octava más baja. * El tono de la parte inferior se puede aumentar hasta 3 octavas. Pulse el botón EXIT para salir de la posición Cambio de octava más baja y volver al menú principal de configuración.  Acceso directo al ajuste del valor de octava mas baja Es también posible acceder al ajuste del valor de octava mas baja directamente mientras el modo Split o cuatro manos está en uso: . m El ajuste de valor de Octava mas baja se visualizará en la pantalla. er o an te n Pulse y mantenga presionado los botones MENU Pulse los botones VALUE mas baja. o para ajustar el valor de octava Ajustes y configuración Para salir del ajuste y volver a la pantalla anterior, pulse el botón EXIT dos veces. 80 3-2 Lower Pedal (Pedal inferior) El ajuste del pedal inferior determina si el pedal de sostenido afectará (es decir, mantiene) el sonido más bajo al utilizar el modo Split.  Configuración del pedal inferior Lower Pedal Descripción Off (por defecto) En el modo de Split, los sonidos de la sección inferior no se mantendrán cuando el pedal de sustain se presiona. On En el modo de Split, los sonidos de la sección inferior se mantendrán cuando el pedal de sustain se presione.  Cambio de la configuración de pedal inferior Después de entrar en el menú de configuración de teclas (página 79): Pulse los botones MENU pedal inferior. Pulse los botones VALUE pedal inferior. o o para seleccionar el ajuste del para activar o desactivar el Pulse el botón EXIT para salir del ajuste del pedal inferior y volver al menú principal de configuración. 3-3 Split Balance (Equilibrio de split) El ajuste de Balance de división permite ajustar el balance de volumen entre las secciones superior e inferior cuando se utiliza el modo de Split. Ajustes y configuración * El ajuste de Balance de Split también se puede utilizar directamente, mientras el ajuste del modo de Split está en uso. Consulte la página 21 para más información.  Ajuste de la configuración de balance de Split Después de entrar en el menú de configuración de teclas (página 79): Pulse los botones MENU Balance de Split. o para seleccionar el ajuste de Pulse los botones VALUE o para ajustar el balance de volumen entre las secciones superior e inferior. Después de subir el volumen hasta el máximo (9) en una sección, empezará a bajar el volumen de la otra sección. Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de Balance de Split y volver al menú principal de configuración. 81 Key Settings (Configuración de teclas) 3-4 Layer Octave Shift (Desplazamiento de octava en capas) El ajuste de Layer octave shift permite que el tono del sonido en capas cuando se utiliza en modo dual pueda subir o bajar una octava.  Cambiar el valor del cambio de octava Después de entrar en el menú de configuración de teclas (página 79): Pulse los botones MENU cambio de la octava. o para seleccionar el ajuste del Pulse los botones VALUE o para disminuir o aumentar el valor de la configuración del cambio de octava. * El tono del sonido en capas se pueden subir o bajar hasta 2 octavas. * Algunos sonidos en capas puede no producir un tono cuando el rango de octava se eleva más allá de un cierto valor. Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de cambio de la octava y volver al menú principal de configuración.  Acceso directo al valor de Layer Octave Es también posible acceder al valor de la octava directamente mientras el modo dual está en uso: . m El ajuste de valor de Layer Octave se visualizará en la pantalla. er o an te n Pulse y mantenga presionado los botones MENU Pulse los botones VALUE Octave. o para ajustar el valor de Layer Ajustes y configuración Para salir del ajuste de valor de Layer Octave y volver a la pantalla anterior, pulse el botón EXIT dos veces. 82 3-5 Layer Dynamics (Alternancia dinámica) Al utilizar el modo dual, a veces con ajustar el balance de volumen entre las dos capas de sonido no es suficiente para crear el carácter de sonido deseado, especialmente si ambos sonidos son muy dinámicos. Superponer dos sonidos de dinámica similar, puede resultar difícil de controlar o complicar la interpretación. La función de alternancia Dinámica permite la reducción de la sensibilidad dinámica del sonido en capas, con el fin de mejorar la mezcla entre los dos sonidos combinados. Además de reducir el volumen del sonido en capas, limita su sensibilidad dinámica y permite que dicho sonido sea controlado más fácilmente en relación con el sonido principal.  Ajuste de la configuración de la alternancia Dinámica Después de entrar en el menú de configuración de teclas (página 79): Pulse los botones MENU alternancia dinámica. o para seleccionar el ajuste de la Pulse los botones VALUE o para disminuir o aumentar el valor de la configuración de la alternancia dinámica. * El valor de la alternancia dinámica se puede ajustar dentro del rango de off, 1~10. Pulse el botón EXIT para salir de la alternancia Dinámica y volver al menú principal de configuración. 3-6 Dual Balance (Equilibrio de dual) El ajuste de Balance dual permite el ajuste del balance de volumen entre los sonidos principales y en capas cuando se utiliza el modo dual. Ajustes y configuración * El ajuste de Balance dual también se puede utilizar mientras se ajusta directamente cuando el modo dual está en uso. Consulte la página 19 para más información.  Ajuste de la configuración de balance dual Después de entrar en el menú de configuración de teclas (página 79): Pulse los botones MENU balance dual. o para seleccionar el ajuste de Pulse los botones VALUE o para ajustar el balance de volumen entre las secciones principales y en capas. Después de subir el volumen hasta el máximo (9) en un sonido, empezará a bajar el volumen del otro sonido. Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de Balance dual y regresar al menú principal de configuración. 83 Phones Settings (Configuración de auriculares) Phones Settings (Configuración de auriculares) El menú configuración de auriculares contiene las opciones para seleccionar el modo SHS (sonido espacial del auricular),el tipo de auriculares que se van a utilizar y el volumen de salida de los auriculares conectados. * Todos los cambios realizados con esta operación se mantendrán hasta que se apague el instrumento. Los ajustes preferidos se pueden guardar en una memoria de registro o un ajuste de inicio. Consulte las páginas 37 y 58 para obtener más información.  Configuración de auriculares Hoja n º Ajuste Descripción Ajuste por defecto 4-1 SHS Mode Selecciona el modo SHS (sonido espacial del auricular) deseado. Normal 4-2 Phones Type Selecciona el tipo de auriculares que se van a utilizar con el instrumento. Normal  Acceso al menú de configuración de auriculares Mientras el modo normal se visualiza en la pantalla: o Pulse los botones MENU configuración de auriculares. Pulse el botón VALUE auriculares. para seleccionar el menú para entrar en el menú configuración de La primera página del menú configuración de auriculares se visualizará en la pantalla.  Selección de la configuración deseada Ajustes y configuración Después de entrar en el menú configuración de auriculares: Pulse los botones MENU de valores diferentes. o para desplazarse por las páginas Página de ajustes nº 84 4-1 SHS Mode (Modo SHS) El SHS (sonido espacial del auricular) es una característica especial del piano digital ES520 que potencia la profundidad y el realismo del sonido del piano acústico cuando se escucha a través de los auriculares. El modo SHS permite al pianista seleccionar uno de los tres ajustes acústicos diferentes que configuran la posición espacial del sonido mientras ayuda a reducir la fatiga auditiva al utilizar auriculares durante largos períodos de tiempo. * Este ajuste no afecta al altavoz ni al sonido de salida de línea.  Opción modo SHS SHS Mode Descripción Off Desactiva la característica SHS (sonido espacial del auricular). Forward Se centra en la parte frontal y reduce la posición espacial. Normal (por defecto) Posición espacial equilibrada natural; ni delantera ni amplia. Wide Posición espacial muy abierta y ancha.  Selección del ajuste modo SHS Después de entrar en el menú de configuración de teclas (página 84): Pulse los botones MENU SHS. o para seleccionar el ajuste modo Pulse los botones VALUE tipos de modos SHS. o para navegar por los diferentes Ajustes y configuración Pulse el botón EXIT para salir de la configuración de modo SHS y volver al menú principal de configuración. 85 Phones Settings (Configuración de auriculares) 4-2 Phones Type (Tipo de auriculares) El ajuste tipo de auriculares optimiza el sonido del piano digital ES520 al escuchar a través de distintos tipos de auriculares. * Este ajuste no afecta al altavoz ni al sonido de salida de línea.  Ajuste tipo de auriculares Phones Type Descripción Normal (por defecto) Desactiva la optimización de los auriculares. Open Optimiza el sonido de los auriculares abiertos. Semi-open Optimiza el sonido de los auriculares semiabiertos. Closed Optimiza el sonido de los auriculares cerrados. In-ear Optimiza el sonido de los auriculares de oído interno. Canal Optimiza el sonido de los auriculares de canal.  Cambio del ajuste tipo de auriculares Después de entrar en el menú de configuración de teclas (página 84): Pulse los botones MENU de auriculares. o para seleccionar el ajuste tipo Pulse los botones VALUE tipos de auriculares. o para navegar por los diferentes Ajustes y configuración Pulse el botón EXIT para salir de la configuración de tipo de auriculares y volver al menú principal de configuración. 86 MIDI Settings (Configuración MIDI) El menú MIDI Settings (ajustes MIDI) contiene distintas funciones y ajustes MIDI. * Para obtener información detallada sobre el funcionamiento de los dispositivos MIDI del piano digital ES520, descargue el manual en PDF del sitio web de Kawai: https://www.kawai-global.com/support/manual/ Bluetooth Settings (Configuración de Bluetooth) El menú Bluetooth Settings contiene ajustes para activar/desactivar Bluetooth MIDI y el audio Bluetooth, además de para ajustar el volumen de la entrada de audio por Bluetooth. * Disponibilidad de la función de Bluetooth MIDI dependiendo de la ubicación del mercado.  Configuración de Bluetooth Hoja n º Ajuste Descripción Ajuste por defecto 6-1 Bluetooth Audio Para activar/desactivar la función de audio Bluetooth del instrumento. Off 6-2 Bluetooth Audio Volume Para ajustar el volumen de la entrada de audio por Bluetooth. 0 6-3 Bluetooth MIDI Para activar/desactivar la función Bluetooth MIDI del instrumento. On  Acceso al menú de configuración de Bluetooth Mientras el modo normal se visualiza en la pantalla: Pulse el botón VALUE Bluetooth. para seleccionar el menú Ajustes y configuración o Pulse los botones MENU configuración de Bluetooth. para entrar en el menú configuración de La primera página del menú configuración de Bluetooth se visualizará en la pantalla.  Selección de la configuración deseada Después de entrar en el menú configuración de Bluetooth: Pulse los botones MENU de valores diferentes. o para desplazarse por las páginas Página de ajustes nº 87 MIDI Settings (Configuración MIDI) 6-1 Bluetooth Audio El ajuste Bluetooth Audio se usa para activar o desactivar la función de audio Bluetooth del piano digital ES520. Cuando está activada, el piano digital ES520 puede conectarse a smartphones, tabletas y otros dispositivos para facilitar la comunicación de audio inalámbrica y permitir que la música guardada en un dispositivo se reproduzca a través de los auriculares o el sistema de altavoces del instrumento. * Este ajuste se almacena de forma automática, y se recuerda cada vez que se enciende el instrumento.  Ajuste de Bluetooth Audio Bluetooth Audio Descripción Off (por defecto) La función de audio Bluetooth del instrumento estará desactivada. On La función de audio Bluetooth del instrumento estará activada.  Cambio ajuste de Bluetooth Audio Después de entrar en el menú de configuración de Bluetooth (página 87): Pulse los botones MENU Bluetooth Audio. Pulse los botones VALUE función Bluetooth Audio. o o para seleccionar el ajuste para activar o desactivar la Pulse el botón EXIT para salir de la configuración de Bluetooth Audio y volver al menú principal de configuración.  Conexión del piano digital ES520 a un dispositivo Bluetooth Audio Ajustes y configuración Una vez activada la función Bluetooth Audio del piano digital ES520, active la comunicación por Bluetooth en el dispositivo. Al cabo de unos segundos, debería aparecer “ES520 Audio” en la lista de dispositivos de la configuración de Bluetooth de ese dispositivo. Pulse la opción “ES520 Audio” para conectar el instrumento al dispositivo. A continuación, el audio emitido por el dispositivo debería poder escucharse a través de los auriculares o el sistema de altavoces del instrumento. * Si se pierde la conexión o no se escucha bien el sonido, consulte al fabricante del dispositivo para comprobar si es compatible con el audio Bluetooth. * Para una lista de las posibilidades y soluciones recomendadas con la utilización de bluetooth en las comunicaciones, consulta la página 95 del manual de usuario. * El ajuste de Auto Power Off (apagado automático) permanecerá activo al reproducir un audio via Audio Bluetooth. 88 6-2 Bluetooth Audio Volume El ajuste Bluetooth Audio Volume se usa para subir o bajar el nivel de volumen al que se reproduce el audio por Bluetooth. En general es preferible ajustar el nivel de volumen del audio en el dispositivo que lo emite, pero este ajuste puede resultar útil en determinadas situaciones. * Este ajuste se almacena de forma automática, y se recuerda cada vez que se enciende el instrumento.  Ajuste del volumen de Bluetooth Audio Volume Después de entrar en el menú de configuración de Bluetooth (página 87): Pulse los botones MENU Bluetooth Audio Volume. o para seleccionar el ajuste Pulse los botones VALUE o para incrementar o disminuir el nivel del ajuste Bluetooth Audio Volume. * El ajuste Bluetooth Audio Volume se puede configurar dentro del intervalo de –16 a +15. Ajustes y configuración Pulse el botón EXIT para salir de la configuración de Bluetooth Audio Volume y volver al menú principal de configuración. 89 MIDI Settings (Configuración MIDI) 6-3 Bluetooth MIDI La función Bluetooth MIDI se utiliza para activar y desactivar este ajuste en el piano digital ES520. Cuando está activado, el piano digital ES520 puede conectarse a un smart phone o cualquier otro dispositivo para facilitar la comunicación MIDI inalámbrica, permitiendo disfrutar de un amplio abanico de aplicaciones musicales. * Este ajuste se guardará automáticamente, aplicándose la próxima vez que se encienda el equipo.  Ajuste de Bluetooth MIDI Bluetooth MIDI Descripción Off La función Bluetooth MIDI del instrumento estará desactivada. On (por defecto) La función Bluetooth MIDI del instrumento estará activada.  Cambio ajuste de Bluetooth MIDI Después de entrar en el menú de configuración de Bluetooth (página 87): Pulse los botones MENU Bluetooth MIDI. Pulse los botones VALUE función Bluetooth MIDI. o o para seleccionar el ajuste para activar o desactivar la Pulse el botón EXIT para salir de la configuración de Bluetooth MIDI y volver al menú principal de configuración.  Conexión del piano digital ES520 a un dispositivo Bluetooth MIDI Ajustes y configuración Una vez activada la función Bluetooth MIDI del piano digital ES520, active la comunicación por Bluetooth en el dispositivo y, a continuación, abra la aplicación MIDI que desee. Al cabo de unos segundos, debería aparecer “ES520” en la lista de dispositivos de la aplicación. Pulse la entrada de la conexión del “ES520” para conectar el instrumento al dispositivo. Ahora debería ser posible la comunicación inalámbrica de las aplicaciones de MIDI con el piano digital ES520. * Cuando el piano digital ES520 esté conectado a un dispositivo inteligente mediante Bluetooth MIDI, los conectores USB MIDI y MIDI IN/OUT (Entrada/ salida MIDI) se desactivarán. * Verifique la compatibilidad del Bluetooth MIDI con el dispositivo y la aplicación. * Para una lista de las posibilidades y soluciones recomendadas con la utilización de bluetooth en las comunicaciones, consulta la página 95 del manual de usuario. * Para ver instrucciones más detalladas sobre el emparejamiento vía Bluetooth, consulte la Guía de conectividad de Bluetooth® adicional, disponible en el sitio web internacional de Kawai: http://www.kawai-global.com/support/manual 90 Conectar a Otros Dispositivos La parte trasera del piano digital ES520 ofrece una variedad de conectores que permiten que el instrumento se conecte a dispositivos MIDI, ordenadores, altavoces, y mezcladores. También es posible conectar fuentes de audio externas, como por ejemplo un reproductor de MP3, una tableta o un teclado secundario, a los amplificadores del ES520 y sistema de altavoces. En la ilustración siguiente se ofrece una descripción visual de los conectores del instrumento y las aplicaciones típicas. Conecte el instrumento a un ordenador o dispositivo inteligente para enviar o recibir información MIDI. Dispositivo inteligente Ordenador Conecte el instrumento a otros instrumentos MIDI, módulos, dispositivos, etc. Conecte el GFP-3 del pedal triple para el instrumento. USB tipo “A” USB tipo “B” Conecte el audio de otros dispositivos a los altavoces del instrumento. Conectar el pedal F-10H al instrumento. Apéndice Conecte el instrumento a los altavoces externos, amplificadores, mezcladores, etc. Antes de conectar el piano digital ES520 a otros dispositivos, asegúrese de que la corriente para el instrumento y el otro dispositivo está apagada. Si se establecen las conexiones, mientras que la corriente está activada, un ruido extraño puede dañar el piano digital ES520 y activar el circuito de protección del amplificador del instrumento, y prevenir cualquier sonido. Si esto ocurre, apague el instrumento y vuelva a encenderlo para restablecer el circuito de protección del amplificador. No conecte la toma LINE IN STEREO y las tomas LINE OUT del piano digital ES520, con el mismo cable. Un bucle de audio (sonido oscilación) se producirá, dañando la unidad. 91 Conectar a Otros Dispositivos Conectores traseros  Conectores LINE OUT (1/4” phone jack)  Interruptor SPEAKER ON / OFF Estos conectores se utilizan para conectar el output del sonido estereo a los altavoces externos, amplificadores, mezclas dispositivos de grabación y equipos similares. Las señales de Mono sólo serán de output si se conecta un cable al jack L/ MONO. Este interruptor se utiliza para activar o desactivar los altavoces incorporados en el ES520, y puede ser útil cuando se conecta el instrumento a altavoces externos o un sistema de amplificación a través de las tomas LINE OUT. Tenga en cuenta que cuando se conectan los auriculares, el sonido no será producido por los altavoces incorporados, independientemente de la posición del interruptor del altavoz.  Conectores de LINE IN STEREO (1/8” mini jack) Este conector se utiliza para conectar el output estereo de una dispositivo de audio externo como un CD o un MP3 al amplificador del instrumento (incl LINE OUT) y el sistema de altavoz. Para ajustar el Nivel de línea, utilice los controles de volumen en el propio dispositivo.  Conectores de DAMPER y DAMPER/SOFT Estas tomas se utilizan para conectar bien el pedal F-10H, la unidad de pedal triple GFP-3 o F-302 al instrumento. * Consulte la página 14 para obtener más información acerca de las funciones del pedal.  Puerto MIDI IN/OUT Se utilizan estos conectores para conectar el piano digital ES520 a dispositivos externos MIDI, y también a un ordenador con un interfaz MIDI como alternativo al puerto “USB a Host”. * Consulte la página 87 para obtener más información acerca de MIDI.  Puerto USB (a Host) (tipo “B”) Este puerto USB se utiliza para conectar el piano digital ES520 a un ordenador mediante un cable USB de bajo costo. Una vez conectado, el instrumento puede ser utilizado como un dispositivo MIDI estándar, lo que le permite enviar una recepción de datos MIDI. Conecte una “B” el tipo de conector USB al instrumento, y una “A” Tipo de conector USB al ordenador. Con los adaptadores adicionales de conversión, este puerto puede también ser usado para conectar el piano digital ES520 a tablets como el iPad de Apple y otros dispositivos móviles. * Por favor, consulte la página 93 para obtener más información acerca de USB MIDI. Conectores superiores Conectores frontales  Puerto USB (a Dispositivo) (tipo “A”)  Conectores de PHONES (1/4” y 1/8” phone jacks) Este puerto USB se utiliza para conectar un dispositivo de memoria USB al piano digital ES520. Esto permite que los archivos de canciones SMF se reproduzcan directamente. También es posible guardar canciones grabadas y almacenar las en la memoria interna. Se utilizan estos conectores para conectar auriculares estero al piano digital ES520. Se puede conectar y utilizar simultaneamente dos juegos de auriculares. Cuando están conectados las auriculares, los altavoces no emitirán sonido. Apéndice * Conecte únicamente dispositivos de memoria USB al puerto USB to Device. * Conecte el dispositivo de memoria USB directamente, sin utilizar un cable de extensión USB.  Información del dispositivo USB  La función del dispositivo USB del piano digital ES520 está conforme a los USB2.0 HI-speed estandards. Los dispositivos más antiguos pueden utilizarse, pero la velocidad de transmisión de datos será limitada a la del propio dispositivo. 92  Evitar sacar el dispositivo USB mientras se graban o almacenan los datos, o mientras se cambian los nombres o se borran los archivos, o se formatea.  Otros dispositivos, como el ratón, el teclado, cargador de batería, etc… no pueden utilizarse con este instrumento. USB MIDI (USB a la conexión) El piano digital ES520 dispone de un conector del tipo “USB to Host”, para conectar el instrumento a un ordenador y utilizarlo como un dispositivo MIDI. Depende del tipo de ordenador y el sistema operativo instalado, puede necesitar driver software adicional para el funcionamiento correcto de la comunicación USB MIDI. Para obtener más información sobre el controlador USB MIDI, visite el siguiente sitio web: https://www.kawai-global.com/support/downloads/  Información USB MIDI  Asegúrese que el instrumento esté apagado antes de intentar conectar el cable MIDI.  Desconectar de repente el cable USB MIDI o encender/apagar el instrumento mientras utiliza el USB MIDI puede causar inestabilidad en el ordenador en las siguientes situaciones:  Al conectar el instrumento a un ordenador utilizando el puerto USB MIDI, puede haber una ligera espera antes del comienzo de comunicaciones.  Si el instrumento está conectado a un ordenador vía USB y la comunicación USB MIDI puede ser inestable, por favor conecte el cable USB MIDI directamente a uno de los puertos USB del ordenador. – mientras se instala el driver USB MIDI – mientras inicia el ordenador – mientras aplicaciones MIDI están haciendo tareas – mientras el ordenador está en el modo de ahorrar energía  Si se experimenta más problemas con la comunicación USB MIDI mientras que sea conectado el instrumento, por favor revise todas las conexiones y ajustes MIDI pertinentes en el sistema operativo del ordenador.  Derechos de propiedad intelectual  “Windows” es una marca registrada de Microsoft Corporation.  “Mac” es una marca registrada de Apple Computer, Inc.  Algunas muestras © PREMIER Engineering Inc.  La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Kawai Musical Instruments Mfg. Co. Ltd. se ha empleado bajo licencia.  Qualcomm aptX es un producto de Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm es una marca comercial de Qualcomm Incorporated, registrada en los Estados Unidos y otros países, utilizada con permiso. aptX es una marca comercial de Qualcomm Technologies International, Ltd., registrada en Estados Unidos y otros países, utilizada con permiso.  Otros nombres de empresas y nombres de productos mencionados o a los que se hace referencia en este documento son marcas Apéndice comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.  Kawai Musical Instruments Mfg. Co. Ltd. no se hará responsable de ningún acto que viole la Ley de propiedad intelectual realizado por cualquier usuario de este producto. 93 Solución de problemas La siguiente tabla resume los temas que se pueden experimentar con el piano ES520 digital, explicando la causa típica (s), y la solución recomendada (s). Nº de página El instrumento no se enciende. Compruebe que el adaptador de alimentación de CA esté bien conectado al instrumento, y se conecta a una toma de CA. pág. 15 El instrumento se apaga automáticamente después de un período de inactividad. Compruebe que la configuración de “apagado automático” no está habilitada. pág. 61 El instrumento está encendido, sin embargo, no se produce sonido cuando se pulsan las teclas. Sonido Posible causa y solución El sonido se distorsiona mientras se toca a niveles de volumen fuertes. Se oyen sonidos o ruidos raros al tocar con sonidos del piano. Verifique que el botón deslizante MASTER VOLUME no esté situado a la posición más baja. pág. 15 Compruebe que los auriculares (o el adaptador de clavija de los auriculares) están conectados a las tomas PHONES. pág. 14 Verificar que el conector de encendido y apagado (ON/OFF) no esté apagado. pág. 92 Compruebe que el ajuste de control local en el menú de configuración MIDI está activado. pág. 87 Verifique que el botón deslizante del MASTER VOLUME esté situado a un nivel apto, reducirlo si se oye una distorsión excesiva. El piano digital ES520 reproduce la rica variedad de sonidos creados por un piano de cola acústico con la mayor precisión posible. Esto incluye resonancias de cuerdas y ruidosde apagadores y otras características sutiles que contribuyen a la sensación del piano acústico en general. – Este es el comportamiento correcto, su finalidad es reproducir las notas no amortiguadas (por lo general las dos octavas más altas) de un piano de cola acústico. – El volumen de los auriculares es muy bajo. Compruebe las especificaciones técnicas de los auriculares. – El dispositivo de memoria USB no se detecta, no se pueden guardar los archivos, o no parece funcionar cuando se conecta el dispositivo USB al puerto. SMF Los 18 notas más altas del teclado se sostienen mucho más tiempo que las notas mas cercanas, incluso cuando el pedal damper no está presionado. Phones pág. 62 USB Con estos tonos adicionales se pretende mejorar el realismo del instrumento, y es posible reducir su prominencia, o desactivar los efectos por completo con los ajustes en el menú de Técnico virtual. pág. 15 Compruebe que el dispositivo de memoria USB con formato para utilizar el sistema de archivos FAT/FAT32, no este en “Write Protect”. Desconecte el dispositivo USB, apague el instrumento, vuelva a conectar el dispositivo USB. Si el dispositivo USB sigue sin funcionar, puede estar dañado o incompatible. Usar otro dispositivo USB. pág. 92 – El instrumento hace una breve pausa cuando se conecta un dispositivo de memoria USB. Es un comportamiento normal cuando se utiliza una capacidad muy grande dispositivos de memoria USB. pág. 92 Un archivo MIDI SMF almacenados en un dispositivo de memoria USB suena extraño cuando se reproduce. El piano digital, ES520 no contiene la totalidad de la selección General MIDI del banco de sonidos. En consecuencia, algunos archivos de canciones SMF no se puede reproducir con total exactitud cuando se reproducen a través del instrumento. pág. 44 Apéndice Corriente Cuestión 95 Lista de de canción de demode demo Lista canción Nombre del Sonido Nombre de Canción Compositor SK ConcertGrand Polonaise Brillante Op.22 Chopin EX ConcertGrand Polonaise-Fantaisie Chopin Jazz Clean Original Kawai Warm Grand Sonata No.30 Op.109 Beethoven Upright Piano Alpenglühen Op.193 Oesten Pop Grand Original Kawai Modern Piano Original Kawai Rock Piano Original Kawai Classic E.Piano (*) Original Kawai Classic E.P. 2 – – 60’s E.Piano – – 60’s E.Piano 2 – – Modern E.Piano Original Kawai Jazz Organ (*) Original Kawai Drawbar Organ (*) Original Kawai Ballad Organ – – Principal Oct. – – Church Organ Chorale Prelude “Wachet auf, ruft uns die Stimme” J. S. Bach Harpsichord (*) French Suite No. 6 J. S. Bach Vibraphone Original Kawai Clavi Original Kawai Marimba – – String Ensemble Le quattro stagioni: La primavera A. Vivaldi Slow Strings Original Kawai String Pad Original Kawai Warm Strings – – Choir Londonderry Air Irish folk song Square Pad – – New Age Pad Original Kawai Electric Bass Original Kawai Electric Bass 2 (*) – – Electric Bass 3 (*) – – Wood Bass Original Kawai W. Bass & Ride Original Kawai PIANO1 PIANO2 E.PIANO ORGAN HARPSI/MALLETS Apéndice STRINGS/CHOIR BASS (*) PREMIER Sound Copyright©PREMIER Engineering Inc.2018 PREMIER SOUND FACTORY ** Kawai lamenta no disponer de las partituras originales de las canciones de demostración. 96 Declaración UE de conformidad EU Declaration of Conformity Bulgarian ES Spanish CS Czech DA Danish DE German ET Estonian EL Greek EN English FR French HR Croatian IT Italian LV Latvian LT Lithuanian HU Hungarian MT Maltese NL Dutch PL Polish PT Portuguese RO Romanian SK Slovak SL Slovenian FI Finnish SV Swedish ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ С настоящото Kawai Europa GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [ ES520 ] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA Por la presente, Kawai Europa GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico [ ES520 ] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Tímto Kawai Europa GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení [ ES520 ] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Hermed erklærer Kawai Europa GmbH, at radioudstyrstypen [ ES520 ] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Kawai Europa GmbH, dass der Funkanlagentyp [ ES520 ] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON Käesolevaga deklareerib Kawai Europa GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp [ ES520 ] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ Με την παρούσα ο/η Kawai Europa GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [ ES520 ] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Kawai Europa GmbH declares that the radio equipment type [ ES520 ] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE Le soussigné, Kawai Europa GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type [ ES520 ] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Kawai Europa GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [ ES520 ] u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljede?oj internetskoj adresi: DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA Il fabbricante, Kawai Europa GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [ ES520 ] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Ar šo Kawai Europa GmbH deklarē, ka radioiekārta [ ES520 ] atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Aš, Kawai Europa GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [ ES520 ] atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Kawai Europa GmbH igazolja, hogy a [ ES520 ] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: DIKJARAZZJONI SSIMPLIFIKATA TA' KONFORMITÀ TAL-UE B'dan, Kawai Europa GmbH, niddikjara li dan it-tip ta' tagħmir tar-radju [ ES520 ] huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibbli f'dan l-indirizz tal-Internet li ġej: VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaar ik, Kawai Europa GmbH, dat het type radioapparatuur [ ES520 ] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Kawai Europa GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [ ES520 ] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA O(a) abaixo assinado(a) Kawai Europa GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio [ ES520 ] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ Prin prezenta, Kawai Europa GmbH declară că tipul de echipamente radio [ ES520 ] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: Apéndice BG ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE Kawai Europa GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [ ES520 ] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI Kawai Europa GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [ ES520 ] skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Kawai Europa GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [ ES520 ] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed försäkrar Kawai Europa GmbH att denna typ av radioutrustning [ ES520 ] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: https://www.kawai-global.com/ 97 Especificaciones del Kawai ES520 Especificaciones del Kawai ES520 Teclado Mecanismo Responsive Hammer Compact II (RHC II) 88 teclas contrapesadas Fuente del sonido Progressive Harmonic Imaging™ (PHI), muestreo de 88 teclas Sonidos Internos 34 voices PIANO: 8 sonidos, E.PIANO: 5 sonidos, ORGAN: 5 sonidos, HARPSI/MALLETS: 4 sonidos, STRINGS/CHOIR: 7 sonidos, BASS: 5 sonidos Polifonia max. 192 notas Modo del Teclado Modo de cuatro manos, modo dual modo split (Volume/Balance ajustables) Reverberación Tipo Room, Lounge, Small Hall, Concert Hall, Live Hall, Cathedral Parametros: Reverb Depth, Reverb Time Efectos Tipo: Mono Delay, Ping Delay, Triple Delay, Chorus, Classic Chorus, Ensemble, Tremolo, Classic Tremolo, Vibrato Tremolo, Auto Pan, Classic Auto Pan, Phaser, Classic Phaser, Compressor, Rotary 1, Rotary2 Parameters: Dry/Wet, Time, Speed, Feedback, HighDamp, Depth. Parametros dependiendo del tipo de efecto. Amp Simulator Tipo: S.Case I, S.Case II, L.Cabinet Parametros: Drive, Level, EQ Low, EQ High Virtual Technician Touch Curve, Voicing, Damper Resonance, Damper Noise, String Resonance, Key-off Effect, Fall-back Noise, Hammer Delay, Topboard, Decay Time, Minimum Touch, Stretch Tuning/Stretch Curve, Temperament, Temperament Key, User Key Volume, Half-Pedal Adjust, Soft Pedal Depth Memoria Interna 3 canciones, 1 pistas de grabador – unas 5.000 notas de capacidad en memoria Audio grabador USB Reproducción: SMF Otros: Save Internal Song, Load Registration, Save Registration, Rename File, Delete File Metrónomo 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8 (Volumen/Tempo ajustable) Ritmo Estilos 100 ritmos Canciones de 23 canciones de sonidos demo demostración Registro 28 memorias (7 x 4) Otras funciones Transpose, Tone Control (incl. Brilliance, UserEQ), Tuning, Damper Hold, Four Hands, Startup Setting, Factory Reset, Auto Power Off, Lower Octave Shift, Lower Pedal On/Off, Split Balance, Layer Octave Shift, Layer Dynamics, Dual Balance, SHS Mode, Phones Type, MIDI Channel, Send PGM#, Local Control, Transmit PGM#, Multi-timbral Mode, Channel Mute, Auto Power Off, Speakers On/Off Pantalla 128 x 64 píxeles OLED Pedal Pedal de sustain F-10H (admite medio pedal) Bluetooth* Bluetooth (Ver. 4,1; GATT compatible) Especificación Bluetooth MIDI potencia baja conforme, Bluetooth Audio Conectores externos LINE IN (1/8 pulgadas ESTÉREO), LINE OUT (1/4 pulgadas L/MONO, R [no balanceado]), auriculares x 2 (1/4”, 1/8”), MIDI (IN/OUT), USB to Host, USB to Device, DAMPER (for F-10H), DAMPER/SOFT/SOSTENUTO (for GFP-3/F-302), Sistema de altavoz Altavoz: (8 x 12 cm) x 2 Potencia de salida: 20 W x 2 Apéndice Consumo de Energia 18 W (Adaptador de CA PS-154) Dimensiones 1340 (W) x 375 (D) x 145 (H) mm / 52 3/4” (W) x 14 3/4” (D) x 5 3/4” (H) Peso 14,5 kg / 32 lbs. Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo. * La disponibilidad de la función de Bluetooth depende del área del mercado. 98 Normas del manual de usuario Este manual de usuario utiliza un número de normas ilustradas a fin de explicar las varias funciones del ES520. Los siguientes ejemplos ofrecen una vista general sobre el botón de LED lo que indica y los distintos tipos de pulsaciones, asi como los diferentes tipos de texto.  Indicador botón LED Indicador LED off: La función del sonido no está seleccionada. Indicador LED on: La función del sonido está seleccionada. Indicador LED parpadeando: La función del sonido está seleccionada a tiempo parcial.  Tipos presiones sobre los botones ×2 ×4 Presión normal: Selecciona un sonido o una función. Pulse dos veces: Seleccionar un sonido o una función. Pulse muchas veces: Moverse por los sonidos y los ajustes. er n te an m er n te an m Pulse y mantenga presionado: Selecciones los ajustes de una función. Pulse y mantenga presionado, seguidamente pulse X: Combine dos sonidos, o almacene en las memorias de registración etc. * Notas sobre las funciones escritas con un asterisco y escritas en tamaño 8pt. Recordatorios sobre operaciones previas escritas en itálicas tamaño 9pt. Instrucción normal y explicación del texto escrito en tamaño 9pt. Ilustraciones con explicación de la pantalla o las funciones de los botones escritas en cursiva en tamaño 8.5pt. Apéndice  Aparición de texto Ejemplos de operaciones escritas en itálica en tamaño 8pt e incluidas en recuadros de color gris. 99
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Kawai MP7 El manual del propietario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario