Philips AS130/12 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

El Philips AS130/12 es un potente altavoz para conectar tu dispositivo Android con una aplicación que te permite controlar tu música de forma remota. Conecta tus dispositivos a través de Bluetooth y disfruta de tu música favorita con un sonido nítido y potente. Además, si recibes una llamada mientras escuchas música, el altavoz cambiará automáticamente al modo de entrada auxiliar para que puedas contestar la llamada sin perderte ni un segundo de tu canción.

El Philips AS130/12 es un potente altavoz para conectar tu dispositivo Android con una aplicación que te permite controlar tu música de forma remota. Conecta tus dispositivos a través de Bluetooth y disfruta de tu música favorita con un sonido nítido y potente. Además, si recibes una llamada mientras escuchas música, el altavoz cambiará automáticamente al modo de entrada auxiliar para que puedas contestar la llamada sin perderte ni un segundo de tu canción.

www.philips.com/welcome
Always there to help you
AS130
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Short User Manual
Krátká uživatelská příručka
Kurzanleitung
Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
Manual de usuario corto
Lyhyt käyttöopas
Bref mode d'emploi
Kort brugervejledning
EN
CS
DE
DA
ES
EL
FI
FR
Rövid használati útmutató
Manuale dell'utente breve
HU
IT
Korte gebruikershandleiding
Krótka instrukcja obsługi
Manual do utilizador resumido
Краткое руководство пользователя
Stručný návod na používanie
Kortfattad användarhandbok
PL
NL
RU
PT
SK
SV
All registered and unregistered trademarks are property of
their respective owners.
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
AS130_12_Short User Manual_V1.2
AS130
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
DC IN
ON Standby
POWER
Philips Bluetooth Audio Connect
EN Before using your product, read all accompanying safety information.
CS Před použitím výrobku si přečtěte přibalené bezpečnostní informace.
DA Før du bruger produktet, skal du læse alle medfølgende sikkerhedsoplysninger.
DE Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle beiliegenden
Sicherheitsinformationen.
EL Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε όλες τις συνοδευτικές οδηγίες ασφαλείας.
ES Antes de utilizar el producto, lea toda la información de seguridad que se adjunta.
FI Lue kaikki mukana toimitetut turvallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä.
FR Avant d’utiliser votre produit, lisez toutes les informations sur la sécurité fournies.
HU A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tartozó összes biztonsági tudnivalót.
IT Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative informazioni sulla sicurezza.
NL Lees alle veiligheidsinformatie voordat u het product gebruikt.
PL Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytaj wszystkie dołączone informacje
dotyczące bezpieczeństwa.
PT Antes de utilizar o seu produto, leia as informações de segurança que o acompanham.
RU Перед использованием устройства необходимо ознакомиться со всеми прилагаемыми
инструкциями по безопасности.
SK Pred používaním výrobku si prečítajte všetky pribalené bezpečnostné informácie.
SV Innan du använder produkten bör du läsa all medföljande säkerhetsinformation.
EN To establish Bluetooth connection automatically, download and install
Philips Bluetooth Audio Connect App on your Android-powered
device.
CS Chcete-li, aby vaše zařízení se systémem Android navazovalo připojení
k rozhraní Bluetooth automaticky, stáhněte si a nainstalujte do zařízení
aplikaci Philips Bluetooth Audio Connect.
DA Du kan lade din Android-enhed etablere Bluetooth-forbindelse
automatisk ved at downloade og installere app’en Philips Bluetooth
Audio Connect på din enhed.
DE Damit Ihr Android-betriebenes Gerät automatisch eine Bluetooth-
Verbindung herstellen kann, laden Sie die App Philips Bluetooth Audio
Connect auf Ihr Gerät herunter, und installieren Sie sie.
EL Για να δημιουργήσει η συσκευή Android αυτόματα τη σύνδεση
Bluetooth, μπορείτε να κατεβάσετε και να εγκαταστήσετε την
εφαρμογή Philips Bluetooth Audio Connect στη συσκευή σας.
ES Para permitir que el dispositivo Android establezca la conexión
Bluetooth automáticamente, descargue e instale la aplicación Philips
Bluetooth Audio Connect en el dispositivo.
FI Jos haluat, että Android-laitteesi muodostaa Bluetooth-yhteyden
automaattisesti, lataa ja asenna laitteeseen Philips Bluetooth Audio
Connect -sovellus.
EN To charge your Android device, connect it to the docking speaker.
CS
Chcete-li telefon se systémem Android nabíjet, připojte jej k dokovacímu reproduktoru.
DA Du kan oplade din Android-enhed ved at tilslutte den til dockinghøjttaleren.
DE Um Ihr Android-Gerät aufzuladen, verbinden Sie es mit dem Dockinglautsprecher.
EL Για να φορτίσετε τη συσκευή Android, συνδέστε τη με το ηχείο σύνδεσης.
ES Para cargar su dispositivo Android, conéctelo en el altavoz base.
FI Voit ladata Android-laitteen liittämällä sen telakointikaiuttimeen.
FR Pour charger votre appareil Android, connectez-le au haut-parleur station d’accueil.
HU Android eszközének töltéséhez csatlakoztassa a dokkolós hangsugárzóhoz.
IT Per caricare il proprio dispositivo Android, collegarlo alla base docking con altoparlanti.
NL Om uw Android-apparaat op te laden, sluit u het aan op de docking-luidspreker.
PL Aby naładować urządzenie z systemem Android, podłącz je do stacji dokującej z głośnikiem.
PT Para carregar o seu dispositivo Android, ligue-o ao altifalante de base.
RU Для зарядки устройства Android подключите его к акустической док-станции.
SK Ak chcete nabíjať zariadenie s operačným systémom Android, pripojte ho k reproduktoru
s dokovacou stanicou.
SV För att ladda Android-enheten, anslut den till dockningshögtalaren.
EN Note: In the Bluetooth mode, if there is an audio input cable connected and your
smartphone receives an incoming call, the docking speaker will change to AUX-in
mode automatically.
CS Poznámka: Pokud je k chytrému telefonu v režimu Bluetooth připojen vstupní
audiokabel a máte příchozí hovor, dokovací reproduktor automaticky změní režim
na AUX-in.
DA Bemærk: Hvis der i Bluetooth-tilstand er tilsluttet et lydindgangskabel, og der
kommer et indgående opkald på din smartphone, skifter dockinghøjttaleren
automatisk til AUX-in-tilstand.
DE Hinweis: Wenn im Bluetooth-Modus ein Audioeingangskabel angeschlossen ist
und ein Anruf auf Ihrem Smartphone eingeht, wechselt der Dockinglautsprecher
automatisch in den AUX-In-Modus.
EL Σημείωση: Στη λειτουργία Bluetooth, αν είναι συνδεδεμένο κάποιο καλώδιο
εισόδου ήχου και έχετε μια εισερχόμενη κλήση στο smartphone, το ηχείο
σύνδεσης θα αλλάξει σε λειτουργία Aux-in αυτόματα.
ES Nota: En el modo Bluetooth, si hay un cable de entrada de audio conectado y
recibe una llamada entrante en el smartphone, el altavoz base cambiará al modo
de entrada auxiliar automáticamente.
FI Huomautus: Jos äänitulokaapeli on kytketty Bluetooth-tilassa, älypuhelimeen
saapuva puhelu saa telakointikaiuttimen siirtymään automaattisesti AUX-in-tilaan.
FR Remarque : en mode Bluetooth, si un câble d’entrée audio est connecté et que
vous avez un appel entrant sur votre smartphone, le haut-parleur station d’accueil
basculera automatiquement en mode AUX-in.
HU Megjegyzés: Ha Bluetooth üzemmódban nincs audiobemeneti kábel
csatlakoztatva, és érkezik egy bejövő hívás az okostelefonjára, a dokkolós
hangsugárzó automatikusan AUX-in üzemmódba vált.
IT Nota: nella modalità Bluetooth, se è collegato un cavo di ingresso audio mentre è
in arrivo una chiamata, la base docking con altoparlanti passerà automaticamente
alla modalità di AUX-in.
NL Opmerking: in de Bluetooth-modusschakelt de docking-luidspreker automatisch
naar de AUX-IN-modus als uw smartphone hier met een audio-invoerkabel op is
aangesloten en u een inkomende oproep krijgt.
PL Uwaga: jeśli w trybie Bluetooth jest podłączony przewód sygnału wejściowego
audio, a smartfon odbierze połączenie przychodzące, stacja dokująca z głośnikiem
automatycznie przełączy się w tryb AUX-in.
PT Nota: no modo Bluetooth, se houver um cabo de entrada de áudio ligado
e receber uma chamada no seu smartphone, o altifalante de base mudará
automaticamente para o modo AUX-IN.
RU Примечание. Если в режиме Bluetooth к разъему подключен аудиокабель,
при поступлении входящего вызова на смартфон акустическая док-станция
автоматически переключается в режим входа AUX.
SK Poznámka: Ak je v režime Bluetooth pripojený vstupný zvukový kábel a máte
prichádzajúci hovor na svoj smartfón, reproduktor s dokovacou stanicou
automaticky prepne na režim vstupu AUX-In.
SV Obs! Om en ljudingångskabel är ansluten när Bluetooth-läget är aktiver
at och
du får ett samtal på smar
ttelefonen växlar dockningshögtalaren till AUX-in-läget
automatiskt.
EN Press POWER to turn on the docking speaker or switch it to standby mode.
» is displayed when it is turned on.
CS Stisknutím tlačítka POWER zapněte dokovací reproduktor nebo jej přepněte do
pohotovostního režimu.
» Po zapnutí se zobrazí zpráva .
DA Tryk på POWER for at tænde for dockinghøjttaleren eller skifte til standbytilstand.
» vises, når den er tændt.
DE Drücken Sie POWER, um den Dockinglautsprecher einzuschalten oder in den
Standby-Modus zu wechseln.
» wird angezeigt, als er eingeschaltet ist.
EL Πατήστε POWER για να ενεργοποιήσετε το ηχείο σύνδεσης ή για μετάβαση σε
λειτουργία αναμονής.
» Εμφανίζεται η ένδειξη κατά την ενεργοποίηση.
EN To stream audio from your Bluetooth device to the docking speaker
(PHILIPS AS130), connect them via Bluetooth rst.
Bluetooth icon Bluetooth connection
Blinking Connecting or waiting for connection
Solid Connected
CS Chcete-li streamovat zvuk ze zařízení Bluetooth do dokovacího reproduktoru
(PHILIPS AS130), propojte obě zařízení nejdříve přes Bluetooth.
Ikona Bluetooth Připojení Bluetooth
Bliká Probíhá připojování nebo čekání na připojení
Svítí Připojeno
DA Du kan streame lyd fra din Bluetooth-enhed til dockinghøjttaleren (PHILIPS
AS130) ved at oprette forbindelse mellem enhederne via Bluetooth først.
Bluetooth-ikon Bluetooth-forbindelse
Blinker Tilslutter eller venter på forbindelse
Lyser konstant Tilsluttet
DE Um Audioinhalte von Ihrem Bluetooth-Gerät auf den Dockinglautsprecher
(PHILIPS AS130) zu übertragen, verbinden Sie die Geräte zuerst über
Bluetooth.
Bluetooth-Symbol Bluetooth-Verbindung
Blinken Verbindung wird aufgebaut oder auf
Verbindung wird gewartet
Durchgehend Verbunden
EL Για να μεταδώσετε ήχο από τη συσκευή Bluetooth στο ηχείο σύνδεσης
(PHILIPS AS130), συνδέστε τα πρώτα μέσω Bluetooth.
Εικονίδιο Bluetooth Σύνδεση Bluetooth
Αναβοσβήνει Σύνδεση ή αναμονή για σύνδεση
Ανάβει σταθερά Σε σύνδεση
ES Para transmitir audio desde su dispositivo Bluetooth al altavoz base
(PHILIPS AS130), primero conéctelos a través de Bluetooth.
Icono de Bluetooth Conexión Bluetooth
Parpadeo Conectando o esperando conexión
Permanente Conectado
FI Jos haluat suoratoistaa ääntä Bluetooth-laitteesta telakointikaiuttimeen
(PHILIPS AS130), yhdistä laitteet ensin toisiinsa Bluetooth-yhteydellä.
Bluetooth-kuvake Bluetooth-yhteys
Vilkkuu Yhteyttä muodostetaan tai odotetaan
Palaa Yhdistetty
FR Pour diffuser le son de votre périphérique Bluetooth sur le haut-parleur
station d’accueil (PHILIPS AS130), commencez par les connecter via
Bluetooth.
Icône Bluetooth Connexion Bluetooth
Clignotement Connexion en cours ou en attente
Allumé Connecté
HU Audio-adatfolyam Bluetooth-eszközről a dokkolós hangsugárzón (PHILIPS
AS130) történő lejátszásakor először gondoskodjon a közöttük lévő
Bluetooth-kapcsolatról.
Bluetooth-ikon Bluetooth-kapcsolat
Villogás Csatlakozás vagy várakozás a csatlakozásra
Folyamatos Csatlakoztatva
IT Per riprodurre l’audio in streaming dal proprio dispositivo Bluetooth sulla
base docking con altoparlanti (Philips AS130), collegarli prima tramite
Bluetooth.
Icona Bluetooth Connessione Bluetooth
Intermittente Connessione in corso o attesa di connessione
Fisso Connesso
NL Om audio van uw Bluetooth-apparaat naar de docking-luidspreker (PHILIPS
AS130) te streamen, koppelt u ze eerst via Bluetooth.
Bluetooth-pictogram Bluetooth-verbinding
Knipperend Bezig met verbinding of wacht op verbinding
Brandt Verbonden
PL Aby przesyłać dźwięk z urządzenia Bluetooth do stacji dokującej z głośnikiem
(PHILIPS AS130), połącz je za pomocą funkcji Bluetooth.
Ikona Bluetooth Podłączanie Bluetooth
Miganie Łączenie lub oczekiwania na połączenie
Ciągłe świecenie Połączono
PT Para transmitir áudio do seu dispositivo Bluetooth para o altifalante de base
(PHILIPS AS130), ligue-os primeiro via Bluetooth.
Ícone de Bluetooth Ligação Bluetooth
Intermitente A ligar ou a aguardar a ligação
Aceso continuamente Ligado
RU Для потоковой передачи аудио с устройства Bluetooth на акустическую
док-станцию (
PHILIPS AS130) необходимо установить между
устройствами Bluetooth-соединение.
Значок Bluetooth Подключение с помощью Bluetooth
Мигает Подключение или ожидание подключения
Горит ровным светом Подключено
SK Ak chcete bezdrôtovo prenášať zvuk zo zariadenia Bluetooth do
reproduktora s dokovacou stanicou (PHILIPS AS130), najskôr ich prepojte
cez Bluetooth.
Ikona Bluetooth Pripojenie Bluetooth
Blikanie Pripája sa alebo čaká na pripojenie
Svieti Pripojené
SV För att strömma ljud från Bluetooth-enheten till dockningshögtalaren
(PHILIPS AS130), koppla ihop dem via Bluetooth först.
Bluetooth-ikon Bluetooth-anslutning
Blinkar Anslutning eller väntar på anslutning
Fast Ansluten
ES Pulse POWER para encender el altavoz base o cambiarlo al modo de espera.
» se muestra cuando está encendido.
FI Käynnistä telakointikaiutin tai siirrä se valmiustilaan painamalla POWER-painiketta.
» näkyy, kun kaiutin on käynnistetty.
FR Appuyez sur POWER pour allumer le haut-parleur station d’accueil ou le basculer en mode
veille.
» s’afche lorsqu’il est allumé.
HU A dokkolós hangsugárzó bekapcsolásához vagy készenléti üzemmódba kapcsolásához
nyomja meg a POWER (be- és kikapcsológombot).
» Bekapcsolt állapotban a jelzés jelenik meg.
IT Premere POWER per accendere la base docking con altoparlanti o per impostarla sulla
modalità standby.
» All’accensione viene visualizzato .
NL Druk op POWER om de docking-luidspreker in te schakelen of naar de stand-bymodus te
schakelen.
» wordt weergegeven wanneer het apparaat ingeschakeld is.
PL Naciśnij przycisk POWER, aby włączyć stację dokującą z głośnikiem lub przełączyć ja na
działanie w trybie gotowości.
» Po włączeniu stacji dokującej z głośnikiem zostanie wyświetlona ikona .
PT Prima POWER para ligar o altifalante de base ou para o mudar para o modo de espera.
» é apresentado quando este é ligado.
RU Чтобы включить акустическую док-станцию или переключить ее в режим ожидания,
нажмите POWER.
» Если устройство включено, отображается индикация .
SK Stlačením tlačidla POWER
zapnite reproduktor s dokovacou stanicou alebo ho prepnite do
pohotovostného režimu.
» Po jeho zapnutí sa zobrazí .
SV Tryck på POWER för att starta dockningshögtalaren eller koppla om den till standbyläge.
» visas när den är på.
FR Pour que votre appareil Android établisse la connexion Bluetooth
automatiquement, téléchargez et installez l’application « Philips
Bluetooth Audio Connect » sur votre appareil.
HU Ahhoz, hogy Androidos eszköze automatikusan Bluetooth
kapcsolatot hozzon létre, töltse le, és telepítse a „Philips
Bluetooth Audio Connect alkalmazást az eszközére.
IT Per consentire al dispositivo Android la connessione Bluetooth
automatica, scaricare ed installare l’app Philips Bluetooth Audio
Connect sul dispositivo.
NL Om uw Android-apparaat automatisch te verbinden met
Bluetooth, downloadt en installeert u de Philips Bluetooth Audio
Connect”-app op uw apparaat.
PL Aby urządzenie z systemem Android automatycznie nawiązywało
połączenie Bluetooth, pobierz i zainstaluj aplikację „Philips
Bluetooth Audio Connect w urządzeniu.
PT Para permitir que o seu dispositivo com Android estabeleça a
ligação Bluetooth automaticamente, transra e instale a aplicação
Philips Bluetooth Audio Connect no seu dispositivo.
RU Чтобы устройство на платформе Android автоматически
устанавливало Bluetooth-подключение, загрузите и установите
на него приложение Philips Bluetooth Audio Connect.
SK Aby mohlo vaše zariadenie so systémom Android nadviazať
pripojenie Bluetooth automaticky, prevezmite a nainštalujte vo
vašom zariadení aplikáciu automatického pripojenia „Philips
Bluetooth Audio Connect“.
SV Om du vill att din Android-enhet ska upprätta Bluetooth-
anslutning automatiskt kan du ladda ned appen ”Philips Bluetooth
Audio Connect och installera den på enheten.
User Manual
AS130
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
EN
Product information
General information
AC Power Model: AS100-050-AE200
Input: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0.5 A
Output: 5 V
2.0 A
Operation Power Consumption < 15 W
Standby Power Consumption < 1 W
Max. load of Android output
5 V
1 A
Dimensions
- Main Unit (W x H x D)
137 x 98 x 141 mm
Weight
- With Packing
- Main Unit
1.0 kg
0.56 kg
Bluetooth
Bluetooth specication V3.0 + EDR
Supported proles A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Range 10 m (Free space)
Amplier
Rated Output Power 2 X 2.5W RMS
Frequency Response 63 - 16000 Hz, ±3dB
Signal to Noise Ratio > 55dB
Total Harmonic Distortion < 1%
MP3 Link 650mV RMS
Speakers
Speaker impedance 4 Ohm
Speaker driver 1.5'' full range
DA
Produktinformation
Generelle oplysninger
Vekselstrøm Model: AS100-050-AE200
Indgang: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A
Udgang: 5 V
2,0 A
Strømforbrug ved drift < 15 W
Strømforbrug ved standby < 1 W
Maks. Android-udgang
5 V
1 A
Mål
- Hovedenhed (B x H x D)
137 x 98 x 141 mm
Vægt
- Med emballage
- Hovedenhed
1,0 kg
0,56 kg
Bluetooth
Bluetooth-specikationer V3.0 + EDR
Understøttede proler A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Område 10 m (i fri luft)
Forstærker
Vurderet effekt 2 x 2,5 W RMS
Frekvensgang 63 - 16000 Hz, ±3 dB
Signal-/støjforhold > 55 dB
Samlet harmonisk forvrængning < 1 %
MP3 LINK 650 mV RMS
Højttalere
Højttalerimpedans 4 ohm
Højttalerdriver 1,5'' bredspektret
CS
Informace o výrobku
Obecné informace
Napájení střídavým proudem Model: AS100-050-AE200
Vstup: 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
Výstup: 5 V
2,0 A
Spotřeba elektrické energie při provozu <15 W
Spotřeba energie v pohotovostním režimu < 1 W
Max. zatížení výstupu zařízení se systémem
Android
5 V
1 A
Rozměry
- Hlavní jednotka (Š x V x H)
137 x 98 x 141 mm
Hmotnost
Včetně balení
– Hlavní jednotka
1,0 kg
0,56 kg
Bluetooth
Specikace Bluetooth V3.0 + EDR
Podporované proly A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Dosah 10 m (volný prostor)
Zesilovač
Jmenovitý výstupní výkon 2 x 2,5 W RMS
Kmitočtová charakteristika 63–16 000 Hz, ±3 dB
Odstup signál/šum >55 dB
Celkové harmonické zkreslení <1 %
MP3 Link 650 mV RMS
Reproduktory
Impedance reproduktoru 4 ohmy
Vinutí reproduktoru 1,5'' širokopásmový
DE
Produktinformationen
Allgemeine Informationen
Netzspannung Modell: AS100-050-AE200
Eingangsleistung: 100 bis 240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
Ausgangsleistung: 5 V
2,0 A
Betriebs-Stromverbrauch < 15 W
Standby-Stromverbrauch < 1 W
Max. Last der Android-Ausgabe
5 V
1 A
Abmessungen
- Hauptgerät (B x H x T)
137 x 98 x 141 mm
Gewicht
- Inklusive Verpackung
- Hauptgerät
1,0 kg
0,56 kg
Bluetooth
Bluetooth-Spezikation V3.0 + EDR
Unterstützte Prole A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Reichweite 10 m (freier Raum)
Verstärker
Ausgangsleistung 2 X 2,5 W RMS
Frequenzgang 63 - 16000 Hz, ±3 dB
Signal/Rausch-Verhältnis > 55 dB
Klirrfaktor < 1 %
MP3 Link 650 mV RMS
Lautsprecher
Lautsprecherimpedanz 4 Ohm
Lautsprechertreiber 1,5 Zoll Full-Range
ES
Información del producto
Información general
Alimentación de CA Modelo: AS100-050-AE200
Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
Salida: 5 V
2 A
Consumo de energía en funcionamiento < 15 W
Consumo en modo de espera < 1 W
Carga máxima de la salida para Android
5 V
1 A
Dimensiones
- Unidad principal (ancho x alto x profundo)
137 x 98 x 141 mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
1 kg
0,56 kg
Bluetooth
Especicación de Bluetooth V3.0 + EDR
Perles compatibles A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Alcance 10 m (espacio libre)
Amplicador
Potencia de salida 2 x 2,5 W RMS
Respuesta de frecuencia 63-16000 Hz, ±3 dB
Relación señal/ruido > 55 dB
Distorsión armónica total < 1%
Conexión MP3 650 mV RMS
Altavoces
Impedancia del altavoz 4 ohmios
Controlador de altavoz 1,5'' de rango completo
EL
Πληροφορίες προϊόντος
Γενικές πληροφορίες
Ρεύμα AC Μοντέλο: AS100-050-AE200,
Είσοδος: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A
Έξοδος: 5 V
2,0 A
Κατανάλωση ενέργειας σε λειτουργία <15 W
Κατανάλωση ενέργειας σε αναμονή <1 W
Μέγ. φορτίο εξόδου Android
5 V
1 A
Διαστάσεις
– Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β)
137 x 98 x 141 χιλ.
Βάρος
- Με τη συσκευασία
- Κύρια μονάδα
1,0 κ.
0,56 κιλό
Bluetooth
Προδιαγραφές Bluetooth V3.0 + EDR
Υποστηριζόμενα προφίλ A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Εμβέλεια 10 μέτρα (ελεύθερος χώρος)
Ενισχυτής
Ονομαστική ισχύς εξόδου 2 x 2,5W RMS
Απόκριση συχνότητας 63 -16000 Hz, ±3dB
Λόγος σήματος προς θόρυβο > 55dB
Συνολική αρμονική παραμόρφωση < 1%
MP3 Link 650mV RMS
Ηχεία
Σύνθετη αντίσταση ηχείων 4 Ohm
Οδηγός ηχείου 1,5" πλήρους εμβέλειας
HU
Termékadatok
Általános információk
Tápfeszültség Típus: AS100-050-AE200
Bemenet: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A;
Kimenet: 5 V
2,0 A
Teljesítményfelvétel < 15 W
Teljesítményfelvétel készenléti üzemmódban < 1 W
Max. terhelés Androidos kimenet esetén
5 V
1 A
Méretek
- Főegység (Sz x Ma x Mé)
137 x 98 x 141 mm
Tömeg
- Csomagolással
- Főegység
1,0 kg
0,56 kg
Bluetooth
Bluetooth specikáció V3.0 + EDR
Támogatott prolok A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Hatótávolság 10 m (szabad területen)
Erősítő
Névleges kimenő teljesítmény 2 x 2,5 W RMS
Válaszfrekvencia 63 - 16000 Hz, ±3 dB
Jel-zaj arány > 55 dB
Teljes harmonikus torzítás <1%
MP3 csatlakoztatás 650 mV RMS
Hangsugárzók
Hangsugárzó impedancia 4 ohm
Hangszórómeghajtó 1,5'' full range (a teljes hallható
frekvenciasáv lesugárzása)
FI
Tuotetiedot
Yleistä
Virta Malli: AS100-050-AE200
Tulo: 100–240 V, 50/60 Hz, 0,5 A
Lähtö: 5 V
, 2,0 A
Virrankulutus käytössä <15 W
Virrankulutus valmiustilassa <1 W
Enintään Android-lähdön kuormitus
5 V
1 A
Mitat
- Päälaite (L x K x S)
137 x 98 x 141 mm
Paino
- Pakkauksen kanssa
- Päälaite
1,0 kg
0,56 kg
Bluetooth
Bluetoothin tekniset tiedot 3.0 + EDR
Tuetut proilit A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Kantoalue 10 m (vapaa tila)
Vahvistin
Ilmoitettu lähtöteho 2 X 2,5 W RMS
Taajuusvaste
63–16 000 Hz, ±3 dB
Signaali–kohina-suhde >55 dB
Harmoninen kokonaishäiriö < 1 %
MP3 Link 650 mV RMS
Kaiuttimet
Kaiuttimen impedanssi 4 ohmia
Kaiutinohjain 1,5 tuuman' kokoaluekaiutin
FR
Informations sur le produit
Informations générales
Alimentation CA Modèle : AS100-050-AE200
Entrée : 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A
Sortie : 5 V
2,0 A
Consommation électrique en mode de
fonctionnement
< 15 W
Consommation électrique en mode veille < 1 W
Charge max. de sortie Android
5 V
1 A
Dimensions
- Unité principale (l x H x P)
137 x 98 x 141 mm
Poids
- Avec emballage
- Unité principale
1 kg
0,56 kg
Bluetooth
Spécication Bluetooth V3.0 + EDR
Prols pris en charge A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Portée 10 m (sans obstacle)
Amplicateur
Puissance de sortie nominale 2 x 2,5 W RMS
Réponse en fréquence 63 - 16 000 Hz, ±3 dB
Rapport signal/bruit > 55 dB
Distorsion harmonique totale < 1 %
MP3 Link 650 mV RMS
Enceintes
Impédance 4 ohms
Enceinte 1,5'' à gamme étendue
IT
Informazioni sul prodotto
Informazioni generali
Alimentazione CA Modello: AS100-050-AE200
Ingresso: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A
Uscita: 5 V
2 A
Consumo energetico durante il funzionamento < 15 W
Consumo energetico in standby < 1 W
Carico massima ingresso dispositivo Android
5 V
1 A
Dimensioni (lxpxa)
- Unità principale (L x A x P)
137 x 98 x 141 mm
Peso
- Con imballo
- Unità principale
1,0 kg
0,56 kg
Bluetooth
Speciche Bluetooth V3.0 + EDR
Proli supportati A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Portata 10 m (spazio libero)
Amplicatore
Potenza nominale in uscita 2 X 2,5 W RMS
Risposta in frequenza 63 -16000 Hz, ±3 dB
Rapporto segnale/rumore > 55 dB
Distorsione totale armonica < 1%
MP3 Link 650 mV RMS
Altoparlanti
Impedenza altoparlanti 4 Ohm
Driver altoparlanti 1,5'' full range
PL
Informacje o produkcie
Informacje ogólne
Zasilanie prądem przemiennym Model: AS100-050-AE200
Napięcie wejściowe: 100–240 V ~,
50–60 Hz, 0,5 A
Napięcie wyjściowe: 5 V
2 A
Pobór mocy podczas pracy < 15 W
Pobór mocy w trybie gotowości < 1 W
Maks. obciążenie wyjścia telefonu Android
5 V
1 A
Wymiary
- jednostka centralna (szer. x wys. x głęb.)
137 x 98 x 141 mm
Waga
- z opakowaniem
- jednostka centralna
1,0 kg
0,56 kg
Bluetooth
Dane techniczne Bluetooth V3.0 + EDR
Obsługiwane prole A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Zasięg 10 m (wolna przestrzeń)
Wzmacniacz
Zakres mocy wyjściowej 2 x 2,5 W (RMS)
Pasmo przenoszenia 63–16 000 Hz, ±3 dB
Odstęp sygnału od szumu > 55 dB
Całkowite zniekształcenia harmoniczne < 1%
MP3 Link 650 mV RMS
Głośniki
Impedancja głośnika 4 omy
Przetwornik 1,5", pełnozakresowy
NL
Productinformatie
Algemene informatie
Netspanning Model: AS100-050-AE200
Ingangsvermogen: 100 - 240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A
Uitgangsvermogen: 5 V
2,0 A
Stroomverbruik in werking < 15 W
Stroomverbruik in stand-by < 1 W
Max. belasting van Android-uitvoer
5 V
1 A
Afmetingen
- Apparaat (b x h x d)
137 x 98 x 141 mm
Gewicht
- Inclusief verpakking
- Apparaat
1,0 kg
0,56 kg
Bluetooth
Bluetooth-specicaties V3.0 + EDR
Ondersteunde proelen A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Bereik 10 m (vrije ruimte)
Versterker
Nominaal uitgangsvermogen 2 x 2,5 W RMS
Frequentierespons 63 - 16.000 Hz, ±3 dB
Signaal-ruisverhouding > 55 dB
Harmonische vervorming < 1%
MP3 Link 650 mV RMS
Luidsprekers
Luidsprekerimpedantie 4 ohm
Luidsprekerdriver 1,5 inch volledig bereik
SV
Produktinformation
Allmän information
Nätström Modell: AS100-050-AE200
Ineffekt: 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
Utgång: 5 V
2,0 A
Effektförbrukning vid användning <15 W
Effektförbrukning i standbyläge < 1 W
Högsta belastning på uteffekt från Android
5 V
1 A
Storlek
- Huvudenhet (B x H x D)
137 x 98 x 141 mm
Vikt
- Med förpackning
- Huvudenhet
1,0 kg
0,56 kg
Bluetooth
Bluetooth-specikation V 3.0 + EDR
Proler som kan hanteras A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Sortiment 10 m (ledigt utrymme)
Förstärkare
Nominell uteffekt 2 X 2,5 W RMS
Frekvensomfång 63–16 000 Hz, ±3dB
Signal/brusförhållande > 55 dB
Total harmonisk distorsion < 1 %
MP3 Link 650 mV RMS
Högtalare
Högtalarimpedans: 4 ohm
Högtalarelement 1,5’’ med fullt frekvensomfång
SK
Informácie o výrobku
Všeobecné informácie
Sieťové napájanie Model: AS100-050-AE200
Vstup: 100 – 240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A
Výstup: 5 V
2,0 A
Prevádzková spotreba energie < 15 W
Spotreba energie v pohotovostnom režime < 1 W
Max. zaťaženie výstupu Android
5 V
1 A
Rozmery
– Hlavná jednotka (Š x V x H)
137 x 98 x 141 mm
Hmotnosť
- S obalom
- Hlavná jednotka
1,0 kg
0,56 kg
Bluetooth
Špecikácie Bluetooth V3.0 + EDR
Podporované proly A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Dosah 10 m (otvorený priestor)
Zosilňovač
Menovitý výstupný výkon 2 x 2,5 W RMS
Frekvenčná odozva 63 – 16 000 Hz, ±3 dB
Odstup signálu od šumu > 55 dB
Celkové harmonické skreslenie < 1 %
MP3 Link 650 mV RMS
Reproduktory
Impedancia reproduktorov 4 Ohmy
Budič reproduktora 1,5" s plným rozsahom
RU
Сведения об изделии
Общая информация
Сеть переменного тока Модель: AS100-050-AE200
Вход: 100–240 В~, 50/60 Гц, 0,5 А
Выход: 5 В
2,0 A
Энергопотребление во время работы < 15 Вт
Энергопотребление в режиме ожидания < 1 Вт
Макс. нагрузка на выход Android
5 В
1 А
Размеры
- Основное устройство (Ш x В x Г)
137 x 98 x 141 мм
Вес
- С упаковкой
- Основное устройство
1,0 кг
0,56 кг
Bluetooth
Характеристики Bluetooth V3.0 + EDR
Поддерживаемые профили A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Радиус действия 10 м (свободного пространства)
Усилитель
Номинальная выходная мощность 2 X 2,5 Вт (среднеквадр.)
Частотный отклик 63—16 000 Гц, ±3 дБ
Отношение сигнал/шум > 55 дБ
Коэффициент нелинейных искажений < 1 %
MP3 Link 650 мВт (среднеквадр.)
Акустические системы
Сопротивление динамиков 4 Ом
Драйвер динамиков 1,5'' широкополосный
PT
Speci cations
Informações gerais
Energia CA Modelo: AS100-050-AE200
Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
Saída: 5 V
2 A
Consumo de energia em funcionamento < 15 W
Consumo de energia em modo de espera < 1 W
Máx. de carga para a saída do Android
5 V
1 A
Dimensões
- Unidade principal (L x A x P)
137 x 98 x 141 mm
Peso
- Com embalagem
- Unidade principal
1 kg
0,56 kg
Bluetooth
Especicações do Bluetooth V3.0 + EDR
Pers suportados A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Alcance 10 m (em espaços livres)
Amplicador
Potência nominal 2 x 2,5 W RMS
Resposta em frequência 63 - 16000 Hz, ±3 dB
Relação sinal/ruído >55 dB
Distorção harmónica total < 1%
MP3 LINK 650 mV RMS
Altifalantes
Impedância dos altifalantes 4 Ohm
Diafragma do altifalante altifalante de gama total de 1,5"
EN To download the full user manual, visit www.philips.com/support.
CS Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese www.philips.com/support.
DA Du kan downloade hele brugervejledningen på www.philips.com/support.
DE Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen, besuchen Sie
www.philips.com/support
EL Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.philips.com/support.
ES Para descargar el manual de usuario completo, visite www.philips.com/support.
FI Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/support.
FR Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-vous sur
www.philips.com/support.
HU A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el a
www.philips.com/support címre.
IT Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il sito Web
www.philips.com/support.
NL De volledige gebruikershandleiding kunt u downloaden op
www.philips.com/support.
PL Pełną wersję instrukcji obsługi można pobrać ze strony internetowej
www.philips.com/support.
PT Para transferir o manual do utilizador completo, visite www.philips.com/support.
RU Полную версию руководства пользователя можно загрузить на веб-сайте
www.philips.com/support.
SK Na stránke www.philips.com/support si môžete prevziať úplný návod na
používanie.
SV Den fullständiga användarhandboken nns på www.philips.com/support.

Transcripción de documentos

Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome AS130 Question? Contact Philips ON EN Before using your product, read all accompanying safety information. CS Před použitím výrobku si přečtěte přibalené bezpečnostní informace. Standby POWER DA Før du bruger produktet, skal du læse alle medfølgende sikkerhedsoplysninger. DE Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle beiliegenden Sicherheitsinformationen. EL Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε όλες τις συνοδευτικές οδηγίες ασφαλείας. ES Antes de utilizar el producto, lea toda la información de seguridad que se adjunta. FI Lue kaikki mukana toimitetut turvallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä. EN CS DA DE EL ES FI FR HU IT Kort brugervejledning NL Kurzanleitung PL Σύντομο εγχειρίδιο χρήσησ PT Manual de usuario corto RU Lyhyt käyttöopas SK Bref mode d'emploi SV Short User Manual Rövid használati útmutató Krátká uživatelská příručka Manuale dell'utente breve Register your product and get support at www.philips.com/welcome AS130 Question? Contact Philips Korte gebruikershandleiding Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative informazioni sulla sicurezza. NL Lees alle veiligheidsinformatie voordat u het product gebruikt. PL Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytaj wszystkie dołączone informacje dotyczące bezpieczeństwa. PT Antes de utilizar o seu produto, leia as informações de segurança que o acompanham. Krótka instrukcja obsługi Short User Manual Manual do utilizador resumido Краткое руководство пользователя Stručný návod na používanie Kortfattad användarhandbok RU Перед использованием устройства необходимо ознакомиться со всеми прилагаемыми инструкциями по безопасности. Käynnistä telakointikaiutin tai siirrä se valmiustilaan painamalla POWER-painiketta. »» näkyy, kun kaiutin on käynnistetty. FR Appuyez sur POWER pour allumer le haut-parleur station d’accueil ou le basculer en mode veille. »» s’affiche lorsqu’il est allumé. Premere POWER per accendere la base docking con altoparlanti o per impostarla sulla modalità standby. »» All’accensione viene visualizzato . NL Druk op POWER om de docking-luidspreker in te schakelen of naar de stand-bymodus te schakelen. »» wordt weergegeven wanneer het apparaat ingeschakeld is. EN Press POWER to turn on the docking speaker or switch it to standby mode. »» is displayed when it is turned on. CS Stisknutím tlačítka POWER zapněte dokovací reproduktor nebo jej přepněte do pohotovostního režimu. »» Po zapnutí se zobrazí zpráva . DA Tryk på POWER for at tænde for dockinghøjttaleren eller skifte til standbytilstand. »» vises, når den er tændt. SK Pred používaním výrobku si prečítajte všetky pribalené bezpečnostné informácie. DE Drücken Sie POWER, um den Dockinglautsprecher einzuschalten oder in den Standby-Modus zu wechseln. »» wird angezeigt, als er eingeschaltet ist. SV Innan du använder produkten bör du läsa all medföljande säkerhetsinformation. EL Πατήστε POWER για να ενεργοποιήσετε το ηχείο σύνδεσης ή για μετάβαση σε λειτουργία αναμονής. »» Εμφανίζεται η ένδειξη κατά την ενεργοποίηση. FR Pour que votre appareil Android établisse la connexion Bluetooth automatiquement, téléchargez et installez l’application « Philips Bluetooth Audio Connect » sur votre appareil. HU Ahhoz, hogy Androidos eszköze automatikusan Bluetooth kapcsolatot hozzon létre, töltse le, és telepítse a „Philips Bluetooth Audio Connect” alkalmazást az eszközére. Philips Bluetooth Audio Connect IT EN To establish Bluetooth connection automatically, download and install “Philips Bluetooth Audio Connect” App on your Android-powered device. Per consentire al dispositivo Android la connessione Bluetooth automatica, scaricare ed installare l’app “Philips Bluetooth Audio Connect” sul dispositivo. NL Om uw Android-apparaat automatisch te verbinden met Bluetooth, downloadt en installeert u de “Philips Bluetooth Audio Connect”-app op uw apparaat. CS Chcete-li, aby vaše zařízení se systémem Android navazovalo připojení k rozhraní Bluetooth automaticky, stáhněte si a nainstalujte do zařízení aplikaci Philips Bluetooth Audio Connect. PL DA Du kan lade din Android-enhed etablere Bluetooth-forbindelse automatisk ved at downloade og installere app’en “Philips Bluetooth Audio Connect” på din enhed. Aby urządzenie z systemem Android automatycznie nawiązywało połączenie Bluetooth, pobierz i zainstaluj aplikację „Philips Bluetooth Audio Connect” w urządzeniu. PT Para permitir que o seu dispositivo com Android estabeleça a ligação Bluetooth automaticamente, transfira e instale a aplicação “Philips Bluetooth Audio Connect” no seu dispositivo. DE Damit Ihr Android-betriebenes Gerät automatisch eine BluetoothVerbindung herstellen kann, laden Sie die App “Philips Bluetooth Audio Connect” auf Ihr Gerät herunter, und installieren Sie sie. All registered and unregistered trademarks are property of their respective owners. © 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. FI IT DC IN HU A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tartozó összes biztonsági tudnivalót. IT Pulse POWER para encender el altavoz base o cambiarlo al modo de espera. »» se muestra cuando está encendido. HU A dokkolós hangsugárzó bekapcsolásához vagy készenléti üzemmódba kapcsolásához nyomja meg a POWER (be- és kikapcsológombot). »» Bekapcsolt állapotban a jelzés jelenik meg. FR Avant d’utiliser votre produit, lisez toutes les informations sur la sécurité fournies. Always there to help you ES RU Чтобы устройство на платформе Android автоматически устанавливало Bluetooth-подключение, загрузите и установите на него приложение Philips Bluetooth Audio Connect. EL Για να δημιουργήσει η συσκευή Android αυτόματα τη σύνδεση Bluetooth, μπορείτε να κατεβάσετε και να εγκαταστήσετε την εφαρμογή “Philips Bluetooth Audio Connect” στη συσκευή σας. ES Para permitir que el dispositivo Android establezca la conexión Bluetooth automáticamente, descargue e instale la aplicación “Philips Bluetooth Audio Connect” en el dispositivo. SK Aby mohlo vaše zariadenie so systémom Android nadviazať pripojenie Bluetooth automaticky, prevezmite a nainštalujte vo vašom zariadení aplikáciu automatického pripojenia „Philips Bluetooth Audio Connect“. FI Jos haluat, että Android-laitteesi muodostaa Bluetooth-yhteyden automaattisesti, lataa ja asenna laitteeseen Philips Bluetooth Audio Connect -sovellus. SV Om du vill att din Android-enhet ska upprätta Bluetoothanslutning automatiskt kan du ladda ned appen ”Philips Bluetooth Audio Connect” och installera den på enheten. AS130_12_Short User Manual_V1.2 PL Naciśnij przycisk POWER, aby włączyć stację dokującą z głośnikiem lub przełączyć ja na działanie w trybie gotowości. »» Po włączeniu stacji dokującej z głośnikiem zostanie wyświetlona ikona . PT Prima POWER para ligar o altifalante de base ou para o mudar para o modo de espera. »» é apresentado quando este é ligado. RU Чтобы включить акустическую док-станцию или переключить ее в режим ожидания, нажмите POWER. »» Если устройство включено, отображается индикация . SK Stlačením tlačidla POWER zapnite reproduktor s dokovacou stanicou alebo ho prepnite do pohotovostného režimu. »» Po jeho zapnutí sa zobrazí . SV Tryck på POWER för att starta dockningshögtalaren eller koppla om den till standbyläge. »» visas när den är på. EN Note: In the Bluetooth mode, if there is an audio input cable connected and your smartphone receives an incoming call, the docking speaker will change to AUX-in mode automatically. CS Poznámka: Pokud je k chytrému telefonu v režimu Bluetooth připojen vstupní audiokabel a máte příchozí hovor, dokovací reproduktor automaticky změní režim na AUX-in. DA Bemærk: Hvis der i Bluetooth-tilstand er tilsluttet et lydindgangskabel, og der kommer et indgående opkald på din smartphone, skifter dockinghøjttaleren automatisk til AUX-in-tilstand. DE Hinweis: Wenn im Bluetooth-Modus ein Audioeingangskabel angeschlossen ist und ein Anruf auf Ihrem Smartphone eingeht, wechselt der Dockinglautsprecher automatisch in den AUX-In-Modus. EL Σημείωση: Στη λειτουργία Bluetooth, αν είναι συνδεδεμένο κάποιο καλώδιο εισόδου ήχου και έχετε μια εισερχόμενη κλήση στο smartphone, το ηχείο σύνδεσης θα αλλάξει σε λειτουργία Aux-in αυτόματα. ES Nota: En el modo Bluetooth, si hay un cable de entrada de audio conectado y recibe una llamada entrante en el smartphone, el altavoz base cambiará al modo de entrada auxiliar automáticamente. FI Huomautus: Jos äänitulokaapeli on kytketty Bluetooth-tilassa, älypuhelimeen saapuva puhelu saa telakointikaiuttimen siirtymään automaattisesti AUX-in-tilaan. FR Remarque : en mode Bluetooth, si un câble d’entrée audio est connecté et que vous avez un appel entrant sur votre smartphone, le haut-parleur station d’accueil basculera automatiquement en mode AUX-in. HU Megjegyzés: Ha Bluetooth üzemmódban nincs audiobemeneti kábel csatlakoztatva, és érkezik egy bejövő hívás az okostelefonjára, a dokkolós hangsugárzó automatikusan AUX-in üzemmódba vált. IT EN To stream audio from your Bluetooth device to the docking speaker (PHILIPS AS130), connect them via Bluetooth first. ES Bluetooth icon Bluetooth connection Icono de Bluetooth Conexión Bluetooth Blinking Connecting or waiting for connection Parpadeo Conectando o esperando conexión Solid Connected Permanente Conectado CS Chcete-li streamovat zvuk ze zařízení Bluetooth do dokovacího reproduktoru (PHILIPS AS130), propojte obě zařízení nejdříve přes Bluetooth. FI Bluetooth-verbinding Knipperend Bezig met verbinding of wacht op verbinding Brandt Verbonden Aby przesyłać dźwięk z urządzenia Bluetooth do stacji dokującej z głośnikiem (PHILIPS AS130), połącz je za pomocą funkcji Bluetooth. Ikona Bluetooth Podłączanie Bluetooth Připojení Bluetooth Bluetooth-kuvake Bluetooth-yhteys Miganie Łączenie lub oczekiwania na połączenie Bliká Probíhá připojování nebo čekání na připojení Vilkkuu Yhteyttä muodostetaan tai odotetaan Ciągłe świecenie Połączono Svítí Připojeno Palaa Yhdistetty Bluetooth-ikon Bluetooth-forbindelse Blinker Tilslutter eller venter på forbindelse Lyser konstant Tilsluttet FR Pour diffuser le son de votre périphérique Bluetooth sur le haut-parleur station d’accueil (PHILIPS AS130), commencez par les connecter via Bluetooth. DE Um Audioinhalte von Ihrem Bluetooth-Gerät auf den Dockinglautsprecher (PHILIPS AS130) zu übertragen, verbinden Sie die Geräte zuerst über Bluetooth. Icône Bluetooth Connexion Bluetooth Clignotement Connexion en cours ou en attente Allumé Connecté HU Audio-adatfolyam Bluetooth-eszközről a dokkolós hangsugárzón (PHILIPS AS130) történő lejátszásakor először gondoskodjon a közöttük lévő Bluetooth-kapcsolatról. PT Para transmitir áudio do seu dispositivo Bluetooth para o altifalante de base (PHILIPS AS130), ligue-os primeiro via Bluetooth. Ícone de Bluetooth Ligação Bluetooth Intermitente A ligar ou a aguardar a ligação Aceso continuamente Ligado RU Для потоковой передачи аудио с устройства Bluetooth на акустическую док-станцию (PHILIPS AS130) необходимо установить между устройствами Bluetooth-соединение. Значок Bluetooth Подключение с помощью Bluetooth Verbindung wird aufgebaut oder auf Verbindung wird gewartet Bluetooth-ikon Bluetooth-kapcsolat Мигает Подключение или ожидание подключения Villogás Csatlakozás vagy várakozás a csatlakozásra Горит ровным светом Подключено Verbunden Folyamatos Csatlakoztatva Bluetooth-Symbol Bluetooth-Verbindung Blinken Durchgehend Για να μεταδώσετε ήχο από τη συσκευή Bluetooth στο ηχείο σύνδεσης (PHILIPS AS130), συνδέστε τα πρώτα μέσω Bluetooth. Εικονίδιο Bluetooth Σύνδεση Bluetooth Αναβοσβήνει Σύνδεση ή αναμονή για σύνδεση Ανάβει σταθερά Σε σύνδεση IT Per riprodurre l’audio in streaming dal proprio dispositivo Bluetooth sulla base docking con altoparlanti (Philips AS130), collegarli prima tramite Bluetooth. Icona Bluetooth Connessione Bluetooth Intermittente Connessione in corso o attesa di connessione Fisso Connesso EN To charge your Android device, connect it to the docking speaker. HU Android eszközének töltéséhez csatlakoztassa a dokkolós hangsugárzóhoz. CS Chcete-li telefon se systémem Android nabíjet, připojte jej k dokovacímu reproduktoru. IT DA Du kan oplade din Android-enhed ved at tilslutte den til dockinghøjttaleren. NL Om uw Android-apparaat op te laden, sluit u het aan op de docking-luidspreker. DE Um Ihr Android-Gerät aufzuladen, verbinden Sie es mit dem Dockinglautsprecher. PL EL Για να φορτίσετε τη συσκευή Android, συνδέστε τη με το ηχείο σύνδεσης. PT Para carregar o seu dispositivo Android, ligue-o ao altifalante de base. ES Para cargar su dispositivo Android, conéctelo en el altavoz base. RU Для зарядки устройства Android подключите его к акустической док-станции. FI Voit ladata Android-laitteen liittämällä sen telakointikaiuttimeen. SK Ak chcete nabíjať zariadenie s operačným systémom Android, pripojte ho k reproduktoru s dokovacou stanicou. FR Pour charger votre appareil Android, connectez-le au haut-parleur station d’accueil. AS130_12_Short User Manual_V1.2.indd 1 Jos haluat suoratoistaa ääntä Bluetooth-laitteesta telakointikaiuttimeen (PHILIPS AS130), yhdistä laitteet ensin toisiinsa Bluetooth-yhteydellä. PL Bluetooth-pictogram Ikona Bluetooth DA Du kan streame lyd fra din Bluetooth-enhed til dockinghøjttaleren (PHILIPS AS130) ved at oprette forbindelse mellem enhederne via Bluetooth først. EL Para transmitir audio desde su dispositivo Bluetooth al altavoz base (PHILIPS AS130), primero conéctelos a través de Bluetooth. NL Om audio van uw Bluetooth-apparaat naar de docking-luidspreker (PHILIPS AS130) te streamen, koppelt u ze eerst via Bluetooth. Nota: nella modalità Bluetooth, se è collegato un cavo di ingresso audio mentre è in arrivo una chiamata, la base docking con altoparlanti passerà automaticamente alla modalità di AUX-in. NL Opmerking: in de Bluetooth-modusschakelt de docking-luidspreker automatisch naar de AUX-IN-modus als uw smartphone hier met een audio-invoerkabel op is aangesloten en u een inkomende oproep krijgt. PL Uwaga: jeśli w trybie Bluetooth jest podłączony przewód sygnału wejściowego audio, a smartfon odbierze połączenie przychodzące, stacja dokująca z głośnikiem automatycznie przełączy się w tryb AUX-in. PT Nota: no modo Bluetooth, se houver um cabo de entrada de áudio ligado e receber uma chamada no seu smartphone, o altifalante de base mudará automaticamente para o modo AUX-IN. RU Примечание. Если в режиме Bluetooth к разъему подключен аудиокабель, при поступлении входящего вызова на смартфон акустическая док-станция автоматически переключается в режим входа AUX. SK Poznámka: Ak je v režime Bluetooth pripojený vstupný zvukový kábel a máte prichádzajúci hovor na svoj smartfón, reproduktor s dokovacou stanicou automaticky prepne na režim vstupu AUX-In. SV Obs! Om en ljudingångskabel är ansluten när Bluetooth-läget är aktiverat och du får ett samtal på smarttelefonen växlar dockningshögtalaren till AUX-in-läget automatiskt. SK Ak chcete bezdrôtovo prenášať zvuk zo zariadenia Bluetooth do reproduktora s dokovacou stanicou (PHILIPS AS130), najskôr ich prepojte cez Bluetooth. Ikona Bluetooth Pripojenie Bluetooth Blikanie Pripája sa alebo čaká na pripojenie Svieti Pripojené SV För att strömma ljud från Bluetooth-enheten till dockningshögtalaren (PHILIPS AS130), koppla ihop dem via Bluetooth först. Bluetooth-ikon Bluetooth-anslutning Blinkar Anslutning eller väntar på anslutning Fast Ansluten Per caricare il proprio dispositivo Android, collegarlo alla base docking con altoparlanti. Aby naładować urządzenie z systemem Android, podłącz je do stacji dokującej z głośnikiem. SV För att ladda Android-enheten, anslut den till dockningshögtalaren. 6/27/2013 3:08:26 PM EN EL HU PT Product information Πληροφορίες προϊόντος Termékadatok Specifi cations General information Γενικές πληροφορίες Általános információk Informações gerais AC Power Model: AS100-050-AE200 Input: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0.5 A 2.0 A Output: 5 V Ρεύμα AC Μοντέλο: AS100-050-AE200, Είσοδος: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A 2,0 A Έξοδος: 5 V Tápfeszültség Típus: AS100-050-AE200 Bemenet: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A; 2,0 A Kimenet: 5 V Energia CA Modelo: AS100-050-AE200 Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A 2A Saída: 5 V Operation Power Consumption < 15 W Κατανάλωση ενέργειας σε λειτουργία <15 W Teljesítményfelvétel < 15 W Consumo de energia em funcionamento < 15 W Standby Power Consumption < 1W Κατανάλωση ενέργειας σε αναμονή <1 W Teljesítményfelvétel készenléti üzemmódban < 1 W Max. load of Android output 5V Μέγ. φορτίο εξόδου Android 5V Dimensions - Main Unit (W x H x D) Weight - With Packing - Main Unit 1A 137 x 98 x 141 mm Διαστάσεις – Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β) 1.0 kg 0.56 kg Βάρος - Με τη συσκευασία - Κύρια μονάδα Bluetooth Max. terhelés Androidos kimenet esetén 1A 137 x 98 x 141 χιλ. Méretek - Főegység (Sz x Ma x Mé) 1,0 κ. 0,56 κιλό Tömeg - Csomagolással - Főegység Bluetooth Consumo de energia em modo de espera < 1 W Máx. de carga para a saída do Android 5V 137 x 98 x 141 mm Dimensões - Unidade principal (L x A x P) 137 x 98 x 141 mm 1,0 kg 0,56 kg Peso - Com embalagem - Unidade principal 1 kg 0,56 kg 1A 5V Bluetooth 1A Bluetooth Bluetooth specification V3.0 + EDR Προδιαγραφές Bluetooth V3.0 + EDR Bluetooth specifikáció V3.0 + EDR Especificações do Bluetooth V3.0 + EDR Supported profiles A2DP 1.0 / AVRCP 1.0 Υποστηριζόμενα προφίλ A2DP 1.0 / AVRCP 1.0 Támogatott profilok A2DP 1.0 / AVRCP 1.0 Perfis suportados A2DP 1.0 / AVRCP 1.0 Range 10 m (Free space) Εμβέλεια 10 μέτρα (ελεύθερος χώρος) Hatótávolság 10 m (szabad területen) Alcance 10 m (em espaços livres) Amplifier Ενισχυτής Erősítő Amplificador Rated Output Power 2 X 2.5W RMS Ονομαστική ισχύς εξόδου 2 x 2,5W RMS Névleges kimenő teljesítmény 2 x 2,5 W RMS Potência nominal 2 x 2,5 W RMS Frequency Response 63 - 16000 Hz, ±3dB Απόκριση συχνότητας 63 -16000 Hz, ±3dB Válaszfrekvencia 63 - 16000 Hz, ±3 dB Resposta em frequência 63 - 16000 Hz, ±3 dB Signal to Noise Ratio > 55dB Λόγος σήματος προς θόρυβο > 55dB Jel-zaj arány > 55 dB Relação sinal/ruído >55 dB Total Harmonic Distortion < 1% Συνολική αρμονική παραμόρφωση < 1% Teljes harmonikus torzítás <1% Distorção harmónica total < 1% MP3 Link 650mV RMS MP3 Link 650mV RMS MP3 csatlakoztatás 650 mV RMS MP3 LINK 650 mV RMS Speakers Ηχεία Altifalantes Hangsugárzók Speaker impedance 4 Ohm Σύνθετη αντίσταση ηχείων 4 Ohm Hangsugárzó impedancia 4 ohm Impedância dos altifalantes 4 Ohm Speaker driver 1.5'' full range Οδηγός ηχείου 1,5" πλήρους εμβέλειας Hangszórómeghajtó 1,5'' full range (a teljes hallható frekvenciasáv lesugárzása) Diafragma do altifalante altifalante de gama total de 1,5" CS ES IT RU Informace o výrobku Información del producto Informazioni sul prodotto Сведения об изделии Obecné informace Información general Napájení střídavým proudem Model: AS100-050-AE200 Vstup: 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A 2,0 A Výstup: 5 V Spotřeba elektrické energie při provozu <15 W Informazioni generali Alimentación de CA Alimentazione CA Consumo de energía en funcionamiento < 15 W Consumo energetico durante il funzionamento < 15 W Энергопотребление во время работы Consumo en modo de espera < 1W Consumo energetico in standby < 1W Энергопотребление в режиме ожидания < 1 Вт 5V Carico massima ingresso dispositivo Android 5V Spotřeba energie v pohotovostním režimu < 1 W Carga máxima de la salida para Android Max. zatížení výstupu zařízení se systémem Android 5V Dimensiones - Unidad principal (ancho x alto x profundo) 1A Rozměry - Hlavní jednotka (Š x V x H) 137 x 98 x 141 mm Hmotnost – Včetně balení – Hlavní jednotka Peso - Con embalaje - Unidad principal 1,0 kg 0,56 kg Bluetooth Bluetooth Specifikace Bluetooth V3.0 + EDR Podporované profily A2DP 1.0 / AVRCP 1.0 Dosah 10 m (volný prostor) Zesilovač Jmenovitý výstupní výkon 2 x 2,5 W RMS Kmitočtová charakteristika 63–16 000 Hz, ±3 dB Odstup signál/šum >55 dB Celkové harmonické zkreslení <1 % MP3 Link 650 mV RMS Reproduktory Impedance reproduktoru 4 ohmy Vinutí reproduktoru 1,5'' širokopásmový Общая информация Modelo: AS100-050-AE200 Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A 2A Salida: 5 V 1A Modello: AS100-050-AE200 Ingresso: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A 2A Uscita: 5 V 1A Сеть переменного тока < 15 Вт Макс. нагрузка на выход Android 5В 137 x 98 x 141 мм 1,0 кг 0,56 кг 137 x 98 x 141 mm Dimensioni (lxpxa) - Unità principale (L x A x P) 137 x 98 x 141 mm Размеры - Основное устройство (Ш x В x Г) 1 kg 0,56 kg Peso - Con imballo - Unità principale 1,0 kg 0,56 kg Вес - С упаковкой - Основное устройство Bluetooth Модель: AS100-050-AE200 Вход: 100–240 В~, 50/60 Гц, 0,5 А 2,0 A Выход: 5 В Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome AS130 Question? Contact Philips 1А User Manual Bluetooth Especificación de Bluetooth V3.0 + EDR Specifiche Bluetooth V3.0 + EDR Характеристики Bluetooth V3.0 + EDR Perfiles compatibles A2DP 1.0 / AVRCP 1.0 Profili supportati A2DP 1.0 / AVRCP 1.0 Поддерживаемые профили A2DP 1.0 / AVRCP 1.0 EN To download the full user manual, visit www.philips.com/support. Alcance 10 m (espacio libre) Portata 10 m (spazio libero) Радиус действия 10 м (свободного пространства) CS Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese www.philips.com/support. Amplificador Amplificatore Усилитель Potencia de salida 2 x 2,5 W RMS Potenza nominale in uscita 2 X 2,5 W RMS Номинальная выходная мощность 2 X 2,5 Вт (среднеквадр.) Respuesta de frecuencia 63-16000 Hz, ±3 dB Risposta in frequenza 63 -16000 Hz, ±3 dB Частотный отклик 63—16 000 Гц, ±3 дБ Relación señal/ruido > 55 dB Rapporto segnale/rumore > 55 dB Отношение сигнал/шум > 55 дБ Distorsión armónica total < 1% Distorsione totale armonica < 1% Коэффициент нелинейных искажений <1% Conexión MP3 650 mV RMS MP3 Link 650 mV RMS MP3 Link 650 мВт (среднеквадр.) Altavoces Altoparlanti DA Du kan downloade hele brugervejledningen på www.philips.com/support. DE Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen, besuchen Sie www.philips.com/support EL Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support. ES Para descargar el manual de usuario completo, visite www.philips.com/support. Акустические системы Impedancia del altavoz 4 ohmios Impedenza altoparlanti 4 Ohm Сопротивление динамиков 4 Ом Controlador de altavoz 1,5'' de rango completo Driver altoparlanti 1,5'' full range Драйвер динамиков 1,5'' широкополосный FI Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/support. FR Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-vous sur www.philips.com/support. HU A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el a www.philips.com/support címre. IT Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il sito Web www.philips.com/support. NL De volledige gebruikershandleiding kunt u downloaden op www.philips.com/support. PL Pełną wersję instrukcji obsługi można pobrać ze strony internetowej www.philips.com/support. DA FI NL SK PT Para transferir o manual do utilizador completo, visite www.philips.com/support. Produktinformation Tuotetiedot Productinformatie Informácie o výrobku RU Полную версию руководства пользователя можно загрузить на веб-сайте www.philips.com/support. Generelle oplysninger Yleistä Algemene informatie Všeobecné informácie Vekselstrøm Model: AS100-050-AE200 Indgang: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A 2,0 A Udgang: 5 V Virta Malli: AS100-050-AE200 Tulo: 100–240 V, 50/60 Hz, 0,5 A Lähtö: 5 V , 2,0 A Netspanning Model: AS100-050-AE200 Ingangsvermogen: 100 - 240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A 2,0 A Uitgangsvermogen: 5 V Sieťové napájanie Model: AS100-050-AE200 Vstup: 100 – 240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A 2,0 A Výstup: 5 V Strømforbrug ved drift < 15 W Virrankulutus käytössä <15 W Stroomverbruik in werking < 15 W Prevádzková spotreba energie < 15 W Strømforbrug ved standby < 1W Virrankulutus valmiustilassa <1 W Stroomverbruik in stand-by < 1W Spotreba energie v pohotovostnom režime < 1 W Maks. Android-udgang 5V Enintään Android-lähdön kuormitus 5V Max. belasting van Android-uitvoer 5V Mål - Hovedenhed (B x H x D) Vægt - Med emballage - Hovedenhed 1A 137 x 98 x 141 mm Mitat - Päälaite (L x K x S) 1,0 kg 0,56 kg Paino - Pakkauksen kanssa - Päälaite Bluetooth 1A 137 x 98 x 141 mm Afmetingen - Apparaat (b x h x d) 1,0 kg 0,56 kg Gewicht - Inclusief verpakking - Apparaat Bluetooth Max. zaťaženie výstupu Android 5V 137 x 98 x 141 mm Rozmery – Hlavná jednotka (Š x V x H) 137 x 98 x 141 mm 1,0 kg 0,56 kg Hmotnosť - S obalom - Hlavná jednotka 1,0 kg 0,56 kg 1A Bluetooth Bluetooth V3.0 + EDR Bluetoothin tekniset tiedot 3.0 + EDR Bluetooth-specificaties V3.0 + EDR Špecifikácie Bluetooth V3.0 + EDR Understøttede profiler A2DP 1.0 / AVRCP 1.0 Tuetut profiilit A2DP 1.0 / AVRCP 1.0 Ondersteunde profielen A2DP 1.0 / AVRCP 1.0 Podporované profily A2DP 1.0 / AVRCP 1.0 Område 10 m (i fri luft) Kantoalue 10 m (vapaa tila) Bereik 10 m (vrije ruimte) Dosah 10 m (otvorený priestor) Vahvistin Versterker Zosilňovač Vurderet effekt 2 x 2,5 W RMS Ilmoitettu lähtöteho 2 X 2,5 W RMS Nominaal uitgangsvermogen 2 x 2,5 W RMS Menovitý výstupný výkon 2 x 2,5 W RMS Frekvensgang 63 - 16000 Hz, ±3 dB Taajuusvaste 63–16 000 Hz, ±3 dB Frequentierespons 63 - 16.000 Hz, ±3 dB Frekvenčná odozva 63 – 16 000 Hz, ±3 dB Signal-/støjforhold > 55 dB Signaali–kohina-suhde >55 dB Signaal-ruisverhouding > 55 dB Odstup signálu od šumu > 55 dB Samlet harmonisk forvrængning <1% Harmoninen kokonaishäiriö <1% Harmonische vervorming < 1% Celkové harmonické skreslenie <1% MP3 LINK 650 mV RMS MP3 Link 650 mV RMS MP3 Link 650 mV RMS MP3 Link 650 mV RMS Kaiuttimet Højttalere Luidsprekers Reproduktory Højttalerimpedans 4 ohm Kaiuttimen impedanssi 4 ohmia Luidsprekerimpedantie 4 ohm Impedancia reproduktorov 4 Ohmy Højttalerdriver 1,5'' bredspektret Kaiutinohjain 1,5 tuuman' kokoaluekaiutin Luidsprekerdriver 1,5 inch volledig bereik Budič reproduktora 1,5" s plným rozsahom DE FR PL SV Produktinformationen Informations sur le produit Informacje o produkcie Produktinformation Allgemeine Informationen Informations générales Informacje ogólne Netzspannung Modell: AS100-050-AE200 Eingangsleistung: 100 bis 240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A 2,0 A Ausgangsleistung: 5 V Alimentation CA Modèle : AS100-050-AE200 Entrée : 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A 2,0 A Sortie : 5 V Betriebs-Stromverbrauch < 15 W < 1W Consommation électrique en mode de fonctionnement < 15 W Standby-Stromverbrauch Max. Last der Android-Ausgabe 5V Consommation électrique en mode veille < 1W Charge max. de sortie Android 5V Dimensions - Unité principale (l x H x P) Poids - Avec emballage - Unité principale Abmessungen - Hauptgerät (B x H x T) Gewicht - Inklusive Verpackung - Hauptgerät 1A 137 x 98 x 141 mm 1,0 kg 0,56 kg Bluetooth Bluetooth-Spezifikation V3.0 + EDR Unterstützte Profile A2DP 1.0 / AVRCP 1.0 Reichweite 10 m (freier Raum) Verstärker Ausgangsleistung 2 X 2,5 W RMS Frequenzgang 63 - 16000 Hz, ±3 dB Signal/Rausch-Verhältnis > 55 dB Klirrfaktor <1% MP3 Link 650 mV RMS Lautsprecher Lautsprecherimpedanz 4 Ohm Lautsprechertreiber 1,5 Zoll Full-Range AS130_12_Short User Manual_V1.2.indd 2 Allmän information Zasilanie prądem przemiennym Model: AS100-050-AE200 Napięcie wejściowe: 100–240 V ~, 50–60 Hz, 0,5 A 2A Napięcie wyjściowe: 5 V Pobór mocy podczas pracy < 15 W Pobór mocy w trybie gotowości < 1W Maks. obciążenie wyjścia telefonu Android 5V 137 x 98 x 141 mm Wymiary - jednostka centralna (szer. x wys. x głęb.) 137 x 98 x 141 mm 1 kg 0,56 kg Waga - z opakowaniem - jednostka centralna 1,0 kg 0,56 kg 1A Bluetooth 1A Bluetooth Spécification Bluetooth V3.0 + EDR Dane techniczne Bluetooth V3.0 + EDR Profils pris en charge A2DP 1.0 / AVRCP 1.0 Obsługiwane profile A2DP 1.0 / AVRCP 1.0 Portée 10 m (sans obstacle) Zasięg 10 m (wolna przestrzeń) Amplificateur Wzmacniacz Puissance de sortie nominale 2 x 2,5 W RMS Zakres mocy wyjściowej 2 x 2,5 W (RMS) Réponse en fréquence 63 - 16 000 Hz, ±3 dB Pasmo przenoszenia 63–16 000 Hz, ±3 dB Rapport signal/bruit > 55 dB Odstęp sygnału od szumu > 55 dB Distorsion harmonique totale <1% Całkowite zniekształcenia harmoniczne < 1% MP3 Link 650 mV RMS MP3 Link 650 mV RMS Enceintes SV Den fullständiga användarhandboken finns på www.philips.com/support. 1A Bluetooth-specifikationer Forstærker SK Na stránke www.philips.com/support si môžete prevziať úplný návod na používanie. Głośniki Impédance 4 ohms Impedancja głośnika 4 omy Enceinte 1,5'' à gamme étendue Przetwornik 1,5", pełnozakresowy Nätström Modell: AS100-050-AE200 Ineffekt: 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A 2,0 A Utgång: 5 V Effektförbrukning vid användning <15 W Effektförbrukning i standbyläge < 1W Högsta belastning på uteffekt från Android 5 V 1A Storlek - Huvudenhet (B x H x D) 137 x 98 x 141 mm Vikt - Med förpackning - Huvudenhet 1,0 kg 0,56 kg Bluetooth Bluetooth-specifikation V 3.0 + EDR Profiler som kan hanteras A2DP 1.0 / AVRCP 1.0 Sortiment 10 m (ledigt utrymme) Förstärkare Nominell uteffekt 2 X 2,5 W RMS Frekvensomfång 63–16 000 Hz, ±3dB Signal/brusförhållande > 55 dB Total harmonisk distorsion <1% MP3 Link 650 mV RMS Högtalare Högtalarimpedans: 4 ohm Högtalarelement 1,5’’ med fullt frekvensomfång 6/27/2013 3:08:33 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips AS130/12 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

El Philips AS130/12 es un potente altavoz para conectar tu dispositivo Android con una aplicación que te permite controlar tu música de forma remota. Conecta tus dispositivos a través de Bluetooth y disfruta de tu música favorita con un sonido nítido y potente. Además, si recibes una llamada mientras escuchas música, el altavoz cambiará automáticamente al modo de entrada auxiliar para que puedas contestar la llamada sin perderte ni un segundo de tu canción.