Sony XS-HA1727 El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario

El Sony XS-HA1727 es un sistema de altavoces para automóvil de 2 vías y 16,5 cm, con una potencia máxima de 180 vatios y una potencia nominal de 30 vatios. Cuenta con un woofer de 16,5 cm de tipo cono y un tweeter de 3 cm de tipo cúpula balanceada, con una impedancia de 4 ohmios y una sensibilidad de 89 dB/W/m. Su respuesta en frecuencia es de 60 a 20.000 Hz, y pesa aproximadamente 560 gramos por altavoz para el woofer y 45 gramos por altavoz para el tweeter. Incluye accesorios para su instalación.

El Sony XS-HA1727 es un sistema de altavoces para automóvil de 2 vías y 16,5 cm, con una potencia máxima de 180 vatios y una potencia nominal de 30 vatios. Cuenta con un woofer de 16,5 cm de tipo cono y un tweeter de 3 cm de tipo cúpula balanceada, con una impedancia de 4 ohmios y una sensibilidad de 89 dB/W/m. Su respuesta en frecuencia es de 60 a 20.000 Hz, y pesa aproximadamente 560 gramos por altavoz para el woofer y 45 gramos por altavoz para el tweeter. Incluye accesorios para su instalación.

Dimensione
Mått
Afmetingen
Dimensões
Unidad: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
3-267-220-21 (1)
Separate 2-way
Speaker
2004 Sony Corporation Printed in Italy
XS-HA1727
Instalación/Conexiones
Installation/Anslutningar
Montage/Aansluitingen
Instalação/Ligações
Los números de la lista corresponden a los de
las instrucciones. La utilización de estas
piezas para instalación u otras conexiones
dependerá de la forma de la carrocería.
Siffrorna i listan överensstämmer med de i
instruktionerna. Användningen av dessa
delar för installation eller andra anslutningar
beror på karossens form.
Lista de las piezas/ Lista över delar/ Onderdelenlijst/ Lista das peças
Especificaciones
Altavoces Tipo separado, 2 vías:
Altavoz de graves de
Graves: 16,5 cm, tipo
cónico
Agudos: 3 cm,
balanceado tipo cúpula
Potencia máxima 180 w
Potencia nominal 30 w
Impedancia 4
Sensibilidad 89 dB/W/m
Respuesta de frecuencia
60 – 20 000 Hz
Peso Altavoz de graves:
Aprox. 560 g por altavoz
Altavoz de agudos:
Aprox. 45 g por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para
instalación
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
Teknika data
Högtalare Separata, 2-vägs:
Woofer 16,5 cm, kontyp
Diskant 3 cm, styv
balanserad kupol
Toppeffekt 180 watt
Märkeffekt 30 watt
Impedans 4 ohm
Känslighet 89 dB/W/m
Frekvensomfång 60 - 20.000 Hz
Vikt Woofer: Ca 560 g per
högtalare
Diskant: Ca 45 g per
högtalare
Medföljande tillbehör Delar för installation
Utförande och specifikationer kan ändras utan
förbehåll.
Specificaties
Luidsprekers Gescheiden type,
tweewegluidspreker:
16,5 cm lagetonen-
luidspreker (woofer),
conustype
3 cm hogetonen-
luidspreker (tweeter),
koepeltype
Maximaal ingangsvermogen
180 watt
Nominaal ingangsvermogen
30 watt
Impedantie 4 Ohm
Gevoeligheid 89 dB/W/m
Frequentiebereik 60 – 20.000 Hz
Gewicht Lagetonen-luidspreker:
Ca. 560 g per luidspreker
Hogetonen-luidspreker:
Ca. 45 g. per luidspreker
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor
installatie
Wijzigingen zonder kennisgeving in ontwerp en
technische gegevens voorbehouden.
Especificações
Altifalante Tipo separado, 2 vias:
Woofer (altifalante de
graves) 16,5 cm, tipo cone
Tweeter (altifalante de
agudos) 3 cm,
balanceado
tipo cúpula
Potência de pico 180 watts
Potência nominal 30 watts
Impedância 4 ohm
Sensibilidade 89 dB/W/m
Resposta em frequência
60 – 20.000 Hz
Peso Woofer:
Aprox. 560 g por
altifalante
Altifalante de agudos:
Aprox. 45 g por
altifalante
Acessórios fornecidos Peças para instalação
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
De nummers in de afbeelding verwijzen naar
die in de montage-aanwijzingen. Welke van
deze onderdelen u dient te gebruiken, voor
de inbouw en de aansluiting, hangt af van
het model van de auto.
Os números dos componentes de montagem
na lista correspondem aos números dos
mesmos nas instruções. O uso destas peças
para a instalação ou outras ligações depende
do formato da carroçaria do automóvel.
16
ø36
ø41
4
130
116
101
87
72
58
44
142
ø27.4
ø30.6
ø36
2.5
16
7
12
3
ø36
ø40
16
ø32
ø26.5
ø26.5
3.9
2
17.5
ø30
51.57
ø139
ø165
ø157
ø72
ø5
5
7
5
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
Graves
Woofer
Lagetonen-luidspreker
Woofer
ø30.6
45˚
Conexiones
Anslutningar
Precaución
Cuando emplee los altavoces con un
amplificador o un reforzador de potencia que
emplee el sistema BTL (equilibrado sin
transformador), cerciórese de conectar los
cables del sistema de altavoces directamente
a los cables de altavoz del amplificador. Si
realizase la conexión a través de los cables para
altavoces ya existentes que posean un conductor
# común para los canales izquierdo y derecho,
es posible que no oyese sonido y que se dañase
el amplificador.
Varning
Då högtalarna är kopplade till en förstärkare
eller en effektförstärkare som använder BTL-
systemet (Balanced Transformer Less) måste du
se till att du kopplar kablarna från högtalarna
direkt till förstärkarens befintliga
högtalarkablar. Om kopplingen görs via redan
befintliga högtalarkablar med en gemensam jord
# för vänster och höger kanal, kan det hända att
inget ljud hörs och dessutom kan förstärkaren
skadas.
Conexiones del sistema/ Systemanslutningar/ Systeem-
aansluitingen/ Ligações do sistema
Nota
Si emplea 2 , conecte el altavoz de agudos sin la
red divisora de frecuencias y ajuste el punto divisor
de frecuencias del divisor de canales en 5 000 Hz o
más.
Observera
Om du använder 2 , ansluter du diskanthögtalaren
med delningsfiltret bortmonterat och ställer in
delningsfrekvensen på kanaldelaren på 5.000 Hz
eller mer.
Con raya negra
Svartrandig
Zwart gestreept
Com listas pretas
* Red divisora de frecuencias: Frecuencia de cruce
de 5 000 Hz
Delningsfilter: Delningsfrekvens 5.000 Hz
Scheidingsfilter-netwerk: Kantelpunt-frequentie
5.000 Hz
Rede de desvio: frequência de desvio 5.000 Hz
1
2
**
*
Aansluitingen
Ligações
Voorzichtig
Als u de luidsprekers gebruikt met een
eindversterker of tussenversterker die gebruik
maakt van het BTL-systeem (balanced
transformerless), zorg er dan voor dat de
aansluitsnoeren van het luidsprekersysteem
direct op de luidsprekeraansluitsnoeren van
de versterker worden aangesloten. Als de
aansluiting wordt gemaakt via reeds aanwezige
luidsprekersnoeren die een gemeenschappelijke
# snoerader hebben voor zowel het rechter als
het linker kanaal, kan het zijn dat u helemaal
niets hoort en dat de versterker beschadigd
wordt.
Atenção
Quando utilizar altifalantes com um
amplificador de potência ou booster equipado
com o sistema BTL (balanceado sem
transformador), ligue os cabos do sistema de
altifalantes directamente aos cabos do
amplificador. Caso a ligação seja efectuada
através de fios para altifalantes já existentes que
posuam um borne # comum aos canais direito e
esquerdo, pode não ouvir o som e danificar o
amplificador.
Opmerking
Als u aansluit volgens 2 , sluit de hogetonen-
luidspreker dan aan zonder het scheidingsfilter-
netwerk te gebruiken en stel de kantelpunt-
frequentie van de kanaalscheider in op 5.000 Hz of
meer.
Nota
Se utilizar o diagrama 2 , ligue o altifalante de
agudos sem a rede de desvio e ajuste o ponto de
desvio do divisor de canais para 5.000 Hz ou mais.
Diagrama de conexión/ Anslutningsschema/ Aansluitschema/
Diagrama de ligação
** Cable blanco — Altavoz izquierdo
Cable gris — Altavoz derecho
Vit kabel — Vänster högtalare
Grå kabel — Höger högtalare
Wit snoer — Linker luidspreker
Grijs snoer — Rechter luidspreker
Cabo branco — Altifalante esquerdo
Cabo cinzento — Altifalante direito
Amplificador de potencia (opcional)
Effektförstärkare (extra tillbehör)
Vermogensversterker (los verkrijgbaar)
Amplificador de potência (opcional)
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
Divisor de canales (opcional)
Kanaldelare (extra tillbehör)
Kanaalscheider (los verkrijgbaar)
Divisor de canais (opcional)
Sistema de audio de automóvil (opcional)
Bilradio/ljudenhet (extra tillbehör)
Autoradio (los verkrijgbaar)
Rádio do automóvel (opcional)
Amplificador de potencia (opcional)
Effektförstärkare (extra tillbehör)
Vermogensversterker (los verkrijgbaar)
Amplificador de potência (opcional)
Sistema de audio de automóvil
(opcional)
Bilradio/ljudenhet (extra tillbehör)
Autoradio (los verkrijgbaar)
Rádio do automóvel (opcional)
Amplificador de
potencia (opcional)
Effektförstärkare
(extra tillbehör)
Vermogensversterker
(los verkrijgbaar)
Amplificador de
potência (opcional)
Amplificador de
potencia (opcional)
Effektförstärkare
(extra tillbehör)
Vermogensversterker
(los verkrijgbaar)
Amplificador de
potência (opcional)
50
1350
100
Graves
Woofer
Lagetonen-luidspreker
Woofer
Graves
Woofer
Lagetonen-luidspreker
Woofer
Unidad: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
qd
× 8
3
456
789
12
× 2 × 2
× 2
× 2
× 2
× 2 × 2
× 2
× 2
ø 4 × 4
qf
× 2
qg
× 2
qh
× 2
0
× 8
qa
× 12
qs
× 4
ø 4 × 16
ø 4 × 25
ø 4 × 14 (OPEL CORSA) (VOLKSWAGEN GOLF)
(OPEL ASTRA)
31.5
2.2
1
6.4
9.4
7
32.7
12.2
2
ø27.4
ø48
6
5.5
12.2
5.4
24.4
38
32.7
1
58.5
Graves
Woofer
Lagetonen-luidspreker
Woofer
Al cable del altavoz de un automóvil.
Till bilens högtalarkabel.
Naar luidsprekersnoer van een auto.
Para o cabo de altifalante de um automóvel.
50
1350
100
Con raya negra
Svartrandig
Zwart gestreept
Com listas pretas
**
*
2
1
Conector lateral de la carrocería
Sidokontakt på karossen
Koetswerkstekker
Conector lateral da carroçaria
En función del tipo de automóvil, utilice del conector exclusivo (no suministrado). Consulte el
ejemplo de montaje para obtener más información.
Använd den anslutningskabel som är avpassad för biltypen (medföljer inte). Se
monteringsexemplet för mer information.
Afhankelijk van het type wagen gebruikt u de speciale stekker (niet meegeleverd). Zie
montagevoorbeeld voor meer details.
Dependendo do tipo de automóvel, utilize o conector especial (não fornecido). Para obter mais
informações, consulte os exemplos de montagem.
150
Precauciones
Evite utilizar de forma continuada el sistema
de altavoces con una potencia que sobrepase
su capacidad de potencia máxima.
Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito
con codificación magnética para evitar daños
que posiblemente causaría el imán de los
altavoces.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para instalarlos, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor
de Sony más próximo.
Voorzorgsmaatregelen
Belast de luidsprekers niet constant met een
vermogen dat het maximale ingangsvermogen
overschrijdt.
Houd banden met opnamen, horloges en
creditcards met magneetcodes uit de buurt van
het luidsprekersysteem om mogelijke
beschadiging door de luidsprekermagneten te
voorkomen.
Als u geen geschikte inbouwplaats vindt,
raadpleeg dan uw autodealer of de
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de
luidsprekers gaat installeren.
Säkerhetsföreskrifter
Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med
högre toppeffekt än det klarar av.
Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor
och kreditkort med magnetremsa kan skadas
av magneterna i högtalarna och du bör därför
inte lägga dem i närheten av högtalarna.
Om du inte hittar något bra ställe att montera
högtalaren på, bör du kontakta en
bilåterförsäljare eller närmaste Sony-
återförsäljare innan du monterar den.
Precauções
Não utilize o sistema de altifalantes
continuamente além da capacidade de
potência de pico.
Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e
os cartões de crédito pessoais que utilizem
codificação magnética longe do sistema de
altifalantes para evitar que fiquem danificados
pelos ímanes dos altifalantes.
Se não conseguir encontrar um local de
instalação apropriado, consulte o
concessionário da marca do seu automóvel
ou o agente Sony mais próximo.
Ejemplo de montaje/ Monteringsexempeld/ Inbouw-voorbeelden/ Exemplo de montagem
Graves/ Woofer/ Lagetonen-luidspreker/ Woofer
Ajuste el ángulo deseado.
Ställ in önskad vinkel.
Stel de hoek naar wens in.
Ajuste o ângulo de inclinação
desejado.
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-
luidspreker
Altifalante de
agudos
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
Altavoz de
agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-
luidspreker
Altifalante de
agudos
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
OPEL ASTRA All models
A
qd
B
q;
PEUGEOT 306 3/4/5-door, ESTATE, CAB
Altavoz de agudos/ Diskanthögtalare/ Hogetonen-luidspreker/ Altifalante de agudos
C
D
5
6
F
6
E
6
G
7
H
7
I
1
a
3
qa
qs
b
J
a
b
2
qs
qa
9
2
qs
qa
9
1
4
qs
4
1
ø36.5 mm
ø5 mm
qs
ø5 mm
ø5 mm
qf
q;
* RENAULT MEGANE: utilice el adaptador original RENAULT (no suministrado) con 6.
RENAULT MEGANE: använd originaladaptern för RENAULT (medföljer ej) med 6.
RENAULT MEGANE: originele RENAULT adapter gebruiken (niet meegeleverd) met 6.
RENAULT MEGANE: utilize o adaptador RENAULT de origem (não fornecido) com 6.
Nombre del
automóvil
Marca
dell’automobile
Merk auto
Bilnamn
Marca do
automóvel
RENAULT
ROVER
SEAT
SKODA
VOLKSWAGEN
Modelo de automóvil
Bilmodell
Model
Modelo do automóvel
ESPACE 5DOOR
ESPACE/GRAND ESPACE
5DOOR
LAGUNA 5DOOR
LAGUNA ESTATE
MEGANE 4/5DOOR (RT),
COUPE
SAFRANE 5DOOR
200 3/5DOOR
200 2DOOR COUPE
200 CABRIO
400 4DOOR
ALHAMBRA 5DOOR
CORDOBA 2/3/5DOOR
CORDOBA ESTATE
IBIZA 3/5DOOR
INCA 2DOOR
OCTAVIA 5DOOR
OCTAVIA ESTATE
BORA
GOLF-3 3/5DOOR,
ESTATE, CABRIO
GOLF-3 5DOOR, ESTATE
GOLF-4 3DOOR
GOLF-4 5DOOR, ESTATE
GOLF CABRIO
NEW BEETLE
PASSAT 4DOOR
PASSAT ESTATE
PASSAT 4DOOR, ESTATE
POLO 3/5DOOR
POLO 4DOOR
POLO ESTATE
SHARAN 5DOOR
VENTO 4DOOR
Ubicación
Placering
Plaats
Posição
B
AH
D
B
B
B
B
D
B
B
B
BG
B
BD
B
B
B
B
B
B
B
D
B
D
B
E
B
D
B
B
E
B
D
B
D
B
D
B
B
B
BD
BD
Año del
modelo
Årsmodell
Modeljaar
Ano do
modelo
’91-’97
’91-’97
’97-
’94-
’95-
’95-
’92-
’89-’95
’92-
’92-’96
’90-’95
’95-
’95-
’93-’99
’97-’99
’93-’99
’99-
’96-
’98-
’98-
’91-’97
’91-’97
’97-
’97-
’98-
’98-
’89-’96
’93-’96
’89-’97
’93-’97
’96-
’94-’97
’96-’99
’98-’99
’95-
’91-’97
Ilustración
Illustration
Illustratie
Ilustração
Es posible que sea necesario
emplear el adaptador exclusivo (no
suministrado) en función del tipo de
automóvil.
Consulte la siguiente lista.
Beroende på bilmodell kan det bli
nödvändigt att använda adaptern
(medföljer inte).
Vi hänvisar till följande lista.
Montaje
Montering
Altavoz de
agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-
luidspreker
Altifalante
de agudos
E
E
E
E *
E
G
H
G
G
H
G
G
H
Graves
Woofer
Lagetonen-
luidspreker
Woofer
Nombre del
automóvil
Marca
dell’automobile
Merk auto
Bilnamn
Marca do
automóvel
ALFA ROMEO
AUDI
CITROEN
DAEWOO
FIAT
FORD
HYUNDAI
KIA
LANCIA
MAZDA
MERCEDES
NISSAN
OPEL
PEUGEOT
Modelo de automóvil
Bilmodell
Model
Modelo do automóvel
145 3DOOR
146 5DOOR
155 4DOOR
156 4DOOR
156 ESTATE
166 4DOOR
A6 4DOOR/ESTATE
EVASION 5DOOR
XANTIA 5DOOR/ESTATE
XSARA 3/5DOOR,
ESTATE, MVP
XSARA PICASSO
C2
C3
LANOS 4DOOR
LEGANZA 4DOOR
MATIZ 5DOOR
NUBIRA 4DOOR
COUPE 2DOOR
MULTIPLA 4DOOR
PALIO WEEKEND
ULYSSE 5DOOR
GALAXY 5DOOR
SONATA 4DOOR
SEPHIRA II 4DOOR
DEDRA ESTATE
DELTA 3DOOR
KAPPA 2/4DOOR
LYBRA 4DOOR, ESTATE
Y(YPSILON) 3DOOR
Z (ZETA) 5DOOR
DEMIO 5DOOR
M-CLASS 5DOOR
ALMERA 3/5DOOR
ALMERA 4DOOR
MICRA 3/5DOOR
PATROL GR
PRIMERA 4DOOR
ASTRA All models
ASTRA 4DOOR
CORSA 3/5DOOR
OMEGA 4DOOR, ESTATE
TIGRA 2DOOR
VECTRA 4/5DOOR, ESTATE
206 3/5DOOR
306 3/4/5DOOR, ESTATE,
CAB
405 4DOOR, ESTATE
406 4DOOR, ESTATE, COUPE
406 4DOOR
605 4DOOR
806 5DOOR
Ubicación
Placering
Plaats
Posição
B
B
G
BD
BD
BDG
BD
B
F
B
B
B
B
B
G
B
B
G
BE
B
B
B
F
BD
B
B
H
G
G
B
B
B
BD
B
F
G
G
B
B
G
B
G
B
B
B
B
B
B
B
B
G
BD
B
F
Año del
modelo
Årsmodell
Modeljaar
Ano do
modelo
’94-
’95-
’92-’97
’97-
’99-
’98-
’97-
’94-
’93-
’98-
’00-
’03-
’02-
’97-
’97-
’98-
’97-
’95-
’98-
’97-
’94-
’95-
’93-
’98-
’94-
’94-
’95-
’99-
’94-
’94-
’98-
’98-
’95-
’95-
’92-’98
’98-
’98-
’90-’98
’97-
’91-’97
’97-
’94-’99
’94-
’95-
’98-
’93-
’87-’96
’96-
’96-
’89-’99
’94-
Ilustración
Illustration
Illustratie
Ilustração
Altavoz de
agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-
luidspreker
Altifalante
de agudos
C
C
F
F
F
F
F
F
F
F
D
D
D
F
F
Graves
Woofer
Lagetonen-
luidspreker
Woofer
A
B
Existen algunos ejemplos de montaje de la
unidad en los modelos de automóvil que se
muestran en la tabla. Instale la unidad según el
procedimiento adecuado para su automóvil.
No obstante, el panelado interior de los
automóviles enumerados puede ser distinto del
de los ejemplos de montaje ilustrados, ya que los
fabricantes del automóvil pueden cambiar o
modificar el modelo. En este caso, consulte a su
concesionario de automóviles o al proveedor
Sony local antes de realizar la instalación.
Några monteringsexempel för biltyperna visas i
tabellen. Installera enheten på det vis som
passar din bil. Det kan dock hända att
inredningen i de listade bilarna skiljer sig från
den i monteringsexemplen. Detta beror på
ändringar eller modifieringar i bilmodellen. Om
så är fallet, kontakta en bilåterförsäljare eller
närmaste Sony-återförsäljare innan du monterar
enheten.
Gebruik eventueel de speciale
adapter (niet meegeleverd)
afhankelijk van het type wagen.
Raadpleeg de onderstaande lijst.
Pode ser necessário utilizar o
adaptador exclusivo (não fornecido)
consoante o tipo de automóvel.
Consulte a lista apresentada a
seguir.
Hier volgen een aantal montagevoorbeelden
voor enkele automodellen die in de tabel
vermeld zijn. Installeer de luidspreker op de
voor uw auto geschikte manier.
De binnenbekleding van de bovengenoemde
wagens kan verschillen van die in de
geïllustreerde montagevoorbeelden. Dit is te
wijten aan modelwijzigingen. Raadpleeg in dit
geval uw autodealer of Sony handelaar alvorens
met de installatie te beginnen.
Estes são alguns exemplos de montagem do
aparelho para os modelos de carros
apresentados no quadro. Instale o aparelho da
forma mais adequada para o seu automóvel. No
entanto, o tablier dos carros apresentados na
lista pode ser diferente do tablier apresentado
nos exemplos de montagem. Isto deve-se a
substituições ou modificações no modelo do
automóvel. Neste caso, antes da instalação,
consulte o concessionário do automóvel ou o
agente da Sony mais próximo.
Montage
Montagem

Transcripción de documentos

* ** 150 1 Unidad: mm Enhet: mm Eenheid: mm Unidade: mm Sistema de audio de automóvil (opcional) Bilradio/ljudenhet (extra tillbehör) Autoradio (los verkrijgbaar) Rádio do automóvel (opcional) Amplificador de potencia (opcional) Effektförstärkare (extra tillbehör) Vermogensversterker (los verkrijgbaar) Amplificador de potência (opcional) 1350 Con raya negra Svartrandig Zwart gestreept Com listas pretas Conexiones del sistema/ Systemanslutningar/ Systeemaansluitingen/ Ligações do sistema 50 100 Specificaties Altavoces Luidsprekers Tipo separado, 2 vías: Altavoz de graves de Graves: 16,5 cm, tipo cónico Agudos: 3 cm, balanceado tipo cúpula Potencia máxima 180 w Potencia nominal 30 w Impedancia 4Ω Sensibilidad 89 dB/W/m Respuesta de frecuencia 60 – 20 000 Hz Peso Altavoz de graves: Aprox. 560 g por altavoz Altavoz de agudos: Aprox. 45 g por altavoz Accesorios suministrados Componentes para instalación Gescheiden type, tweewegluidspreker: 16,5 cm lagetonenluidspreker (woofer), conustype 3 cm hogetonenluidspreker (tweeter), koepeltype Maximaal ingangsvermogen 180 watt Nominaal ingangsvermogen 30 watt Impedantie 4 Ohm Gevoeligheid 89 dB/W/m Frequentiebereik 60 – 20.000 Hz Gewicht Lagetonen-luidspreker: Ca. 560 g per luidspreker Hogetonen-luidspreker: Ca. 45 g. per luidspreker Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. Al cable del altavoz de un automóvil. Till bilens högtalarkabel. Naar luidsprekersnoer van een auto. Para o cabo de altifalante de um automóvel. 100 50 ** Altavoz de agudos Diskanthögtalare Hogetonen-luidspreker Altifalante de agudos Graves Woofer Lagetonen-luidspreker Woofer 2 Sistema de audio de automóvil (opcional) Bilradio/ljudenhet (extra tillbehör) Autoradio (los verkrijgbaar) Rádio do automóvel (opcional) 1350 * Teknika data Especificações Högtalare Altifalante Separata, 2-vägs: Woofer 16,5 cm, kontyp Diskant 3 cm, styv balanserad kupol Toppeffekt 180 watt Märkeffekt 30 watt Impedans 4 ohm Känslighet 89 dB/W/m Frekvensomfång 60 - 20.000 Hz Vikt Woofer: Ca 560 g per högtalare Diskant: Ca 45 g per högtalare Medföljande tillbehör Delar för installation ** Cable blanco — Altavoz izquierdo Cable gris — Altavoz derecho Afhankelijk van het type wagen gebruikt u de speciale stekker (niet meegeleverd). Zie montagevoorbeeld voor meer details. Dependendo do tipo de automóvel, utilize o conector especial (não fornecido). Para obter mais informações, consulte os exemplos de montagem. 1 5 ø72 2 6 ×2 ø26.5 ø40 ×2 51.5 ø30.6 ø32 17.5 7 ×2 8 ×2 9 Precauciones Säkerhetsföreskrifter • Evite utilizar de forma continuada el sistema de altavoces con una potencia que sobrepase su capacidad de potencia máxima. • Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación magnética para evitar daños que posiblemente causaría el imán de los altavoces. • Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med högre toppeffekt än det klarar av. • Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och kreditkort med magnetremsa kan skadas av magneterna i högtalarna och du bör därför inte lägga dem i närheten av högtalarna. ×2 0 3 116 101 87 72 58 44 Om du inte hittar något bra ställe att montera högtalaren på, bör du kontakta en bilåterförsäljare eller närmaste Sonyåterförsäljare innan du monterar den. ×2 qs qa 45˚ ø 4 × 25 ×8 qd ø 4 × 16 × 12 qg qf ×4 qh 32.7 142 5 12.2 12 ø27.4 Precauções • Belast de luidsprekers niet constant met een vermogen dat het maximale ingangsvermogen overschrijdt. • Houd banden met opnamen, horloges en creditcards met magneetcodes uit de buurt van het luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging door de luidsprekermagneten te voorkomen. • Não utilize o sistema de altifalantes continuamente além da capacidade de potência de pico. • Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os cartões de crédito pessoais que utilizem codificação magnética longe do sistema de altifalantes para evitar que fiquem danificados pelos ímanes dos altifalantes. 5.5 ø30.6 ø36 32.7 ø27.4 ø48 (OPEL CORSA) ×2 7 31.5 Se não conseguir encontrar um local de instalação apropriado, consulte o concessionário da marca do seu automóvel ou o agente Sony mais próximo. (OPEL ASTRA) ×8 Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones. La utilización de estas piezas para instalación u otras conexiones dependerá de la forma de la carrocería. 24.4 38 6 ø 4 × 14 5.4 Voorzorgsmaatregelen Als u geen geschikte inbouwplaats vindt, raadpleeg dan uw autodealer of de dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de luidsprekers gaat installeren. ×2 4 130 16 Si no puede encontrar un emplazamiento apropiado para instalarlos, consulte al distribuidor de su automóvil o al proveedor de Sony más próximo. ø4×4 ø26.5 ø36 9.4 Använd den anslutningskabel som är avpassad för biltypen (medföljer inte). Se monteringsexemplet för mer information. Altavoz de agudos Diskanthögtalare Hogetonen-luidspreker Altifalante de agudos 7 6.4 En función del tipo de automóvil, utilice del conector exclusivo (no suministrado). Consulte el ejemplo de montaje para obtener más información. Nota Se utilizar o diagrama 2 , ligue o altifalante de agudos sem a rede de desvio e ajuste o ponto de desvio do divisor de canais para 5.000 Hz ou mais. 4 ø157 ×2 1 ø4 Conector lateral de la carrocería Sidokontakt på karossen Koetswerkstekker Conector lateral da carroçaria Observera Om du använder 2 , ansluter du diskanthögtalaren med delningsfiltret bortmonterat och ställer in delningsfrekvensen på kanaldelaren på 5.000 Hz eller mer. Opmerking Als u aansluit volgens 2 , sluit de hogetonenluidspreker dan aan zonder het scheidingsfilternetwerk te gebruiken en stel de kantelpuntfrequentie van de kanaalscheider in op 5.000 Hz of meer. 6 ø3 Diagrama de conexión/ Anslutningsschema/ Aansluitschema/ Diagrama de ligação 3 2 ×2 Nota Si emplea 2 , conecte el altavoz de agudos sin la red divisora de frecuencias y ajuste el punto divisor de frecuencias del divisor de canales en 5 000 Hz o más. 1 Quando utilizar altifalantes com um amplificador de potência ou booster equipado com o sistema BTL (balanceado sem transformador), ligue os cabos do sistema de altifalantes directamente aos cabos do amplificador. Caso a ligação seja efectuada através de fios para altifalantes já existentes que posuam um borne # comum aos canais direito e esquerdo, pode não ouvir o som e danificar o amplificador. 1 16 Atenção Lista de las piezas/ Lista över delar/ Onderdelenlijst/ Lista das peças 16 Då högtalarna är kopplade till en förstärkare eller en effektförstärkare som använder BTLsystemet (Balanced Transformer Less) måste du se till att du kopplar kablarna från högtalarna direkt till förstärkarens befintliga högtalarkablar. Om kopplingen görs via redan befintliga högtalarkablar med en gemensam jord # för vänster och höger kanal, kan det hända att inget ljud hörs och dessutom kan förstärkaren skadas. Altavoz de agudos Diskanthögtalare Hogetonen-luidspreker Altifalante de agudos Graves Woofer Lagetonen-luidspreker Woofer 58.5 12.2 Als u de luidsprekers gebruikt met een eindversterker of tussenversterker die gebruik maakt van het BTL-systeem (balanced transformerless), zorg er dan voor dat de aansluitsnoeren van het luidsprekersysteem direct op de luidsprekeraansluitsnoeren van de versterker worden aangesloten. Als de aansluiting wordt gemaakt via reeds aanwezige luidsprekersnoeren die een gemeenschappelijke # snoerader hebben voor zowel het rechter als het linker kanaal, kan het zijn dat u helemaal niets hoort en dat de versterker beschadigd wordt. ø5 Graves Woofer Lagetonen-luidspreker Woofer ø30 Cuando emplee los altavoces con un amplificador o un reforzador de potencia que emplee el sistema BTL (equilibrado sin transformador), cerciórese de conectar los cables del sistema de altavoces directamente a los cables de altavoz del amplificador. Si realizase la conexión a través de los cables para altavoces ya existentes que posean un conductor # común para los canales izquierdo y derecho, es posible que no oyese sonido y que se dañase el amplificador.  2004 Sony Corporation Printed in Italy Dimensões 2 Voorzichtig Afmetingen 5 Precaución Mått ø139 Wit snoer — Linker luidspreker Grijs snoer — Rechter luidspreker XS-HA1727 Unidad: mm Enhet: mm Eenheid: mm Unidade: mm Dimensione Amplificador de potencia (opcional) Effektförstärkare (extra tillbehör) Vermogensversterker (los verkrijgbaar) Amplificador de potência (opcional) ø165 Amplificador de potencia (opcional) Effektförstärkare (extra tillbehör) Vermogensversterker (los verkrijgbaar) Amplificador de potência (opcional) 7 Vit kabel — Vänster högtalare Grå kabel — Höger högtalare Cabo branco — Altifalante esquerdo Cabo cinzento — Altifalante direito Varning Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. 7 Rede de desvio: frequência de desvio 5.000 Hz Instalação/Ligações 2.5 Scheidingsfilter-netwerk: Kantelpunt-frequentie 5.000 Hz Installation/Anslutningar Tipo separado, 2 vias: Woofer (altifalante de graves) 16,5 cm, tipo cone Tweeter (altifalante de agudos) 3 cm, balanceado tipo cúpula Potência de pico 180 watts Potência nominal 30 watts Impedância 4 ohm Sensibilidade 89 dB/W/m Resposta em frequência 60 – 20.000 Hz Peso Woofer: Aprox. 560 g por altifalante Altifalante de agudos: Aprox. 45 g por altifalante Acessórios fornecidos Peças para instalação Divisor de canales (opcional) Kanaldelare (extra tillbehör) Kanaalscheider (los verkrijgbaar) Divisor de canais (opcional) Amplificador de potencia (opcional) Effektförstärkare (extra tillbehör) Vermogensversterker (los verkrijgbaar) Amplificador de potência (opcional) Delningsfilter: Delningsfrekvens 5.000 Hz Instalación/Conexiones Montage/Aansluitingen Utförande och specifikationer kan ändras utan förbehåll. * Red divisora de frecuencias: Frecuencia de cruce de 5 000 Hz Separate 2-way Speaker Wijzigingen zonder kennisgeving in ontwerp en technische gegevens voorbehouden. Graves Woofer Lagetonen-luidspreker Woofer 2 Con raya negra Svartrandig Zwart gestreept Com listas pretas 3-267-220-21 (1) Especificaciones 3.9 1 Aansluitingen Ligações 2.2 Conexiones Anslutningar Siffrorna i listan överensstämmer med de i instruktionerna. Användningen av dessa delar för installation eller andra anslutningar beror på karossens form. (VOLKSWAGEN GOLF) ×2 ×2 De nummers in de afbeelding verwijzen naar die in de montage-aanwijzingen. Welke van deze onderdelen u dient te gebruiken, voor de inbouw en de aansluiting, hangt af van het model van de auto. Os números dos componentes de montagem na lista correspondem aos números dos mesmos nas instruções. O uso destas peças para a instalação ou outras ligações depende do formato da carroçaria do automóvel. Ejemplo de montaje/ Monteringsexempeld/ Inbouw-voorbeelden/ Exemplo de montagem Montaje Montering Montage Montagem Es posible que sea necesario emplear el adaptador exclusivo (no suministrado) en función del tipo de automóvil. Consulte la siguiente lista. Gebruik eventueel de speciale adapter (niet meegeleverd) afhankelijk van het type wagen. Raadpleeg de onderstaande lijst. Beroende på bilmodell kan det bli nödvändigt att använda adaptern (medföljer inte). Vi hänvisar till följande lista. Graves/ Woofer/ Lagetonen-luidspreker/ Woofer A OPEL ASTRA All models Pode ser necessário utilizar o adaptador exclusivo (não fornecido) consoante o tipo de automóvel. Consulte a lista apresentada a seguir. Existen algunos ejemplos de montaje de la unidad en los modelos de automóvil que se muestran en la tabla. Instale la unidad según el procedimiento adecuado para su automóvil. No obstante, el panelado interior de los automóviles enumerados puede ser distinto del de los ejemplos de montaje ilustrados, ya que los fabricantes del automóvil pueden cambiar o modificar el modelo. En este caso, consulte a su concesionario de automóviles o al proveedor Sony local antes de realizar la instalación. Några monteringsexempel för biltyperna visas i tabellen. Installera enheten på det vis som passar din bil. Det kan dock hända att inredningen i de listade bilarna skiljer sig från den i monteringsexemplen. Detta beror på ändringar eller modifieringar i bilmodellen. Om så är fallet, kontakta en bilåterförsäljare eller närmaste Sony-återförsäljare innan du monterar enheten. Hier volgen een aantal montagevoorbeelden voor enkele automodellen die in de tabel vermeld zijn. Installeer de luidspreker op de voor uw auto geschikte manier. De binnenbekleding van de bovengenoemde wagens kan verschillen van die in de geïllustreerde montagevoorbeelden. Dit is te wijten aan modelwijzigingen. Raadpleeg in dit geval uw autodealer of Sony handelaar alvorens met de installatie te beginnen. Estes são alguns exemplos de montagem do aparelho para os modelos de carros apresentados no quadro. Instale o aparelho da forma mais adequada para o seu automóvel. No entanto, o tablier dos carros apresentados na lista pode ser diferente do tablier apresentado nos exemplos de montagem. Isto deve-se a substituições ou modificações no modelo do automóvel. Neste caso, antes da instalação, consulte o concessionário do automóvel ou o agente da Sony mais próximo. q; qd qf q; Altavoz de agudos/ Diskanthögtalare/ Hogetonen-luidspreker/ Altifalante de agudos D C Nombre del automóvil Marca dell’automobile Merk auto Bilnamn Marca do automóvel ALFA ROMEO AUDI CITROEN DAEWOO FIAT LANCIA MAZDA MERCEDES NISSAN OPEL PEUGEOT Modelo do automóvel 145 3DOOR 146 5DOOR 155 4DOOR 156 4DOOR 156 ESTATE 166 4DOOR A6 4DOOR/ESTATE EVASION 5DOOR Año del modelo Årsmodell Modeljaar Ano do modelo ’94’95’92-’97 ’97’99’98’97’94- XANTIA 5DOOR/ESTATE XSARA 3/5DOOR, ESTATE, MVP XSARA PICASSO C2 C3 LANOS 4DOOR LEGANZA 4DOOR MATIZ 5DOOR NUBIRA 4DOOR COUPE 2DOOR MULTIPLA 4DOOR PALIO WEEKEND ULYSSE 5DOOR ’93’98- GALAXY 5DOOR SONATA 4DOOR SEPHIRA II 4DOOR DEDRA ESTATE DELTA 3DOOR KAPPA 2/4DOOR LYBRA 4DOOR, ESTATE Y(YPSILON) 3DOOR Z (ZETA) 5DOOR DEMIO 5DOOR M-CLASS 5DOOR ALMERA 3/5DOOR ALMERA 4DOOR MICRA 3/5DOOR ’95’93’98’94’94’95’99’94’94’98’98’95’95’92-’98 ’98’98’90-’98 ’97’91-’97 ’97’94-’99 ’94’95’98’93- PATROL GR PRIMERA 4DOOR ASTRA All models ASTRA 4DOOR CORSA 3/5DOOR OMEGA 4DOOR, ESTATE TIGRA 2DOOR VECTRA 4/5DOOR, ESTATE 206 3/5DOOR 306 3/4/5DOOR, ESTATE, CAB 405 4DOOR, ESTATE 406 4DOOR, ESTATE, COUPE 406 4DOOR 605 4DOOR 806 5DOOR ’00’03’02’97’97’98’97’95’98’97’94- ’87-’96 ’96’96’89-’99 ’94- Ubicación Placering Plaats Posição B B G BD BD BDG BD B F B B Ilustración Illustration Illustratie Ilustração Altavoz de agudos Diskanthögtalare Hogetonenluidspreker Altifalante de agudos C C – – – – – F – F F Graves Woofer Lagetonenluidspreker Woofer – – – – – – – – – – – Nombre del automóvil Marca dell’automobile Merk auto Bilnamn Marca do automóvel RENAULT ROVER B B B G B B G BE B B B F BD B B H G G B B B BD B F G G B B G B G B B B B B B F F F – – – – – – – F – – – – – – – – – F – – – – – – – – D – – D – D – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – A – – – – – – B B B G BD B F – F – – F – – – – – – – SEAT SKODA Modelo de automóvil Bilmodell Model Modelo do automóvel ESPACE 5DOOR ESPACE/GRAND ESPACE 5DOOR LAGUNA 5DOOR LAGUNA ESTATE MEGANE 4/5DOOR (RT), COUPE SAFRANE 5DOOR 200 3/5DOOR 200 2DOOR COUPE 200 CABRIO 400 4DOOR ALHAMBRA 5DOOR CORDOBA 2/3/5DOOR CORDOBA ESTATE IBIZA 3/5DOOR INCA 2DOOR OCTAVIA 5DOOR OCTAVIA ESTATE BORA Año del modelo Årsmodell Modeljaar Ano do modelo Posição Ilustración Illustration Illustratie Ilustração 6 Altavoz de agudos Diskanthögtalare Hogetonenluidspreker Altifalante de agudos Graves Woofer Lagetonenluidspreker Woofer B AH D B B B E – – E E E* – – – – – – ’92- B D B B B BG B BD B B B B B B B D B E – – – – – – – – – – – – – G H – – – – – – – – – – – – – – – – – – D B E B D B B E B D B D B D B B B BD BD – G – G H – G – – – – – G H – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – ’89-’95 ’92’92-’96 ’90-’95 ’95’95’93-’99 ’97-’99 ’93-’99 ’99’96’98’98’91-’97 GOLF-4 5DOOR, ESTATE ’97- GOLF CABRIO NEW BEETLE ’98’98- PASSAT 4DOOR PASSAT 4DOOR, ESTATE ’89-’96 ’93-’96 ’89-’97 ’93-’97 ’96- POLO 3/5DOOR POLO 4DOOR POLO ESTATE SHARAN 5DOOR VENTO 4DOOR ’94-’97 ’96-’99 ’98-’99 ’95’91-’97 ’91-’97 ’97- VOLKSWAGEN * RENAULT MEGANE: utilice el adaptador original RENAULT (no suministrado) con 6. RENAULT MEGANE: använd originaladaptern för RENAULT (medföljer ej) med 6. RENAULT MEGANE: originele RENAULT adapter gebruiken (niet meegeleverd) met 6. RENAULT MEGANE: utilize o adaptador RENAULT de origem (não fornecido) com 6. 5 ’91-’97 ’91-’97 ’97’94’95’95- GOLF-3 3/5DOOR, ESTATE, CABRIO GOLF-3 5DOOR, ESTATE GOLF-4 3DOOR PASSAT ESTATE Ubicación Placering Plaats E Altavoz de agudos Diskanthögtalare Hogetonen-luidspreker Altifalante de agudos Altavoz de agudos Diskanthögtalare 6 Altavoz de agudos Diskanthögtalare Hogetonen-luidspreker Altifalante de agudos Hogetonenluidspreker Altifalante de agudos F H G Altavoz de agudos Diskanthögtalare Hogetonen-luidspreker Altifalante de agudos 6 Altavoz de agudos Altavoz de agudos Diskanthögtalare Hogetonen-luidspreker Altifalante de agudos 7 7 Diskanthögtalare Hogetonenluidspreker Altifalante de agudos I a ø5 mm b Altavoz de agudos Diskanthögtalare Hogetonen-luidspreker Altifalante de agudos 3 qa 5 mm ø36. FORD HYUNDAI KIA Modelo de automóvil Bilmodell Model B PEUGEOT 306 3/4/5-door, ESTATE, CAB qs Altavoz de agudos Diskanthögtalare Hogetonen-luidspreker Altifalante de agudos 1 J a Altavoz de agudos Diskanthögtalare Hogetonen-luidspreker Altifalante de agudos 2 b qs 9 1 4 qs Altavoz de agudos Diskanthögtalare Hogetonen-luidspreker Altifalante de agudos ø5 mm qa 1 Ajuste el ángulo deseado. qs Ställ in önskad vinkel. ø5 mm 4 Altavoz de agudos Diskanthögtalare Hogetonen-luidspreker Altifalante de agudos Stel de hoek naar wens in. Altavoz de agudos Diskanthögtalare Hogetonen-luidspreker Altifalante de agudos Ajuste o ângulo de inclinação desejado. 9 qs 2 qa
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony XS-HA1727 El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario

El Sony XS-HA1727 es un sistema de altavoces para automóvil de 2 vías y 16,5 cm, con una potencia máxima de 180 vatios y una potencia nominal de 30 vatios. Cuenta con un woofer de 16,5 cm de tipo cono y un tweeter de 3 cm de tipo cúpula balanceada, con una impedancia de 4 ohmios y una sensibilidad de 89 dB/W/m. Su respuesta en frecuencia es de 60 a 20.000 Hz, y pesa aproximadamente 560 gramos por altavoz para el woofer y 45 gramos por altavoz para el tweeter. Incluye accesorios para su instalación.