Samsung SCC-B1031P Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario
CÁMARA DIGITAL A COLOR
Manual del usuario
SCC-B1331(P)
SCC-B1031P
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo, registre su producto en
www.samsungsecurity.com
SPA
2 – CÁMARA DIGITAL A COLOR
PRECAUCIÓN
NO ABRIR RIESGO DE SUFRIR UNA
DESCARGA ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA
POSTERIOR. DENTRO NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA EL APARATO A
PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
Este símbolo indica que esta unidad cuenta con un voltaje peligroso y que existe riesgo
de cortocircuito.
Este símbolo indica que hay importantes instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento en el manual que acompaña a la unidad.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o cortocircuito, no exponga este dispositivo a la lluvia o la
humedad.
ADVERTENCIA
Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador estándar que se indica en la hoja de
especifi caciones. Utilizar cualquier otro adaptador puede provocar un incendio, el riesgo de sufrir
una descarga eléctrica o puede dañar el producto.
Conectar de manera incorrecta el suministro de energía o cambiar las baterías de manera
incorrecta puede producir explosiones, incendios, riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede
dañar el producto.
No conecte varias cámaras a un único adaptador. Superar la capacidad puede generar calor de
manera anormal o crear un incendio.
Enchufe de manera segura el cable de alimentación en la toma de corriente. Una conexión no
segura puede provocar un incendio.
Al instalar la cámara, ajústela fi rmemente y de manera segura. La caída de una cámara puede
causar dañospersonales.
No coloque objetos conductores (p. ej. destornilladores, monedas, objetos de metal, etc.) o
recipientes que contengan agua sobre la cámara. Se pueden producir daños personales debido
a incendios, descargas eléctricas u objetos que se caigan.
No instale el aparato en lugares húmedos, cubiertos de polvo o de hollín. Podría producirse un
incendo o riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Si la unidad desprende un olor o humo inusual, deje de utilizar el aparato. En caso de que esto
ocurra, desconecte inmediatamente la fuente de energía y póngase en contacto con el servicio
técnico. El uso continuado del aparato en esas condiciones puede provocar un incendio o riesgo
de sufrir una descarga eléctrica.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Información de seguridad
S
(S
a
A
o
PREC
N
lu
N
d
e
S
d
D
p
M
p
In
E
e
N
ja
E
c
9.
10.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Español 3
SPA
Información de seguridad
A
A
esgo
ufrir
uede
de
o
e
ido
n
o
io
sgo
Si este producto deja de funcionar con normalidad, póngase en contacto con el servicio
técnico más cercano. Nunca intente desmontar o modifi car este producto de ninguna manera.
(SAMSUNG no se hace responsable de los problemas producidos por modifi caciones no
autorizadas o por intentos de reparaciones.)
Al limpiar el producto, no rocíe sus piezas directamente con agua. Podría producirse un incendo
o el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
No deje objetos sobre el producto ni aplique una fuerte presión sobre él. Manténgalo lejos de
lugares sujetos a demasiadas vibraciones o a interferencias magnéticas.
No lo instale en lugares con temperaturas elevadas (más de 50°C), temperaturas bajas(menos
de -10°C) o humedad elevada. Podría producirse un incendo o riesgo de sufrir una descarga
eléctrica.
Si desea cambiar de ubicación el aparato ya instalado, asegúrese de desconectar el suministro
de energía. Una vez esté desconectado, mueva el aparato o vuelva a instalarlo.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando hay rayos. Si no lo hace, puede
producirse un incendio o el aparato puede dañarse.
Mantenga el aparato alejado de la luz solar directa y de las fuentes que irradien calor. Se puede
producir un incendio.
Instale el aparato en un lugar bien ventilado.
Evite dirigir la cámara directamente hacia objetos extremadamente brillantes como, por ejemplo,
el sol, puesto que puede dañar el sensor de imagen CCD.
No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como
jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato.
El enchufe principal se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe tenerlo a mano en
cualquier momento.
9.
10.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
4 – CÁMARA DIGITAL A COLOR
instrucciones de seguridad
importantes
Lea estas instrucciones.
Consérvelas.
Preste atención a todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Límpielo únicamente con un paño seco.
No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato siguiendo las instrucciones del
fabricante.
No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, focos de calor o cualquier otro
aparato (incluidos los amplifi cadores) que emita calor.
No olvide que la fi nalidad de los enchufes polarizados o de toma a tierra es proporcionarle
seguridad. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con
toma a tierra tiene dos clavijas y una tercera de toma a tierra. Tanto la clavija más ancha, en el
caso del enchufe polarizado, como la clavija adicional, en el caso del enchufe con toma a tierra,
tienen como objetivo aportarle seguridad. Si el encufe del aparato no encaja en su toma de
corriente, póngase en contacto con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
Evite pisar o doblar el cable de alimentación. Ponga especial cuidado para no hacerlo en
enchufes, tomas de corriente y en los puntos en los que salen desde el
aparato.
Utilice únicamente los dispositivos y accesorios especifi cados por el
fabricante.
Utilice únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa
especifi cados por el fabricante o suministrados junto con el equipo.
Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utilizar. Cuando se utilice una carretilla, tenga
cuidado al mover la carretilla junto con el aparato con el fi n de evitar heridas debido a que la
carretilla vuelca.
Remita todas las reparaciones a personal de mantenimiento cualifi cado. Es necesario enviar el
aparato para su reparación cuando ha sufrido cualquier tipo de daño, como, por ejemplo, que el
cable o el enchufe de la alimentación está dañado, se han derramado líquidos sobre el aparato o
algún objeto ha caído sobre él, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a humedad, no funciona
correctamente o se ha caído al suelo.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Español 5
SPA
Índice general
Introducción
Características 6
Producto Y Accesorios 7
Piezas y funciones 8
Instalación
Conectar el conector de la lente iris automática 11
Montar la lente 11
Conexión de los cables y comprobación de funcionamiento 12
Cómo utilizar el menú OSD
Utilización de los iconos del menú 13
Menú principal 13
Profi le 14
Confi guración de la cámara 16
Inteligencia 22
Confi guración de la zona privada 23
Otros ajustes 24
Información del sistema 24
Idioma 24
Especifi caciones
Especifi caciones 25
l
ro
con
el
ra,
a.
el
e el
to o
na
6 – CÁMARA DIGITAL A COLOR
Introducción
CARACTERÍSTICAS
Alta resolución
Esta cámara ha hecho realidad la alta resolución de 600 líneas utilizando el procesamiento de la imagen
digital de primera calidad y tecnologías de algoritmos especiales.
Detección y seguimiento inteligente de movimiento
Se trata de una función inteligente que detecta automáticamente el movimiento de un objeto. Puede defi nir un
cercado virtual para que se active una alarma sonora si un objeto pasa, entra o sale del cercado o área virtual.
XDR (Rango dinámico ampliado)
Controla de forma activa la compensación gamma accionando el contraste de luminancia ambiental en
una unidad de píxeles concreta para determinar una visibilidad óptima.
Alta sensibilidad
Implementa imágenes de alta sensibilidad utilizando la CCD progresiva Super-HAD de SONY actualizada.
Iluminación baja
Utiliza tecnologías de señal digital como las funciones de baja iluminación y día/noche que hace que su cámara
identifi que objetos incluso en un medio hostil.
Ajuste superior de retroiluminación
Cuando un objeto tiene detrás una iluminación clara o la luz del sol, esta cámara automáticamente mejora
la calidad de la imagen del objeto sombreado.
Sincronización de la potencia digital
La funcióndigital de Sincronización de Línea ajusta directamente la sincronización vertical de la cámara
para mejorar el funcionamiento y la fi abilidad de esta cámara.
Confi guración de señal de salida
Puede confi gurar las siguientes señales de salida de Vídeo: Giro de la imagen (horizontal, vertical, o
ambas), Privacidad, Ajuste horizontal/vertical, y zoom digital.
Menú OSD (Presentación en pantalla)
El menú de OSD se facilita para visualizar el estado de la cámara y para confi gurar de forma interactiva las
funciones.
PRO
P
Soport
Español 7
SPA
Introducción
en
un
al.
n
ara
ejora
a
a las
PRODUCTO Y ACCESORIOS
Producto y accesorios
Accesorios
Camara
Soporte de la cámara
Conector de lente
iris automática
Manual de usuario
Producto principal
C Adaptador del soporte
8 – CÁMARA DIGITAL A COLOR
Introducción
PIEZAS Y FUNCIONES
Vista lateral
Conector de objetivo de iris automático
Esta ranura se utiliza para atornillar el adaptador para soporte, una parte del soporte donde se colocará la
cámara.
Cable de control del objetivo de diafragma automático
Este cable transmite la energía y las señales desde la cámara para controlar la lente de iris automática.
Ranuas fi jas del adaptador para soporte
Esta ranuras se utilizan cuando se fi jan tornillos en el adaptador del soporte conectados al soporte cuando
se coloca la cámara sobre él.
Nota :
Cuando las lentes de la cámara se ensucien, límpielas suavemente con un paño para lentes o un paño mojado en etanol puro.
Ranuras de fi jación del
adaptador de soporte
Lentes de la cámara
Conector de
lente de iris
automática
Cable de control del
objetivo de diafragma
automático
P
Español 9
SPA
Introducción
la
do
puro.
n del
orte
ámara
Panel posterior
n
o
r
q
p
s
<AC24/DC12V (SCC-B2331(P))>
n
o
q
s
<AC220V~240V(SCC-B2031P)>
p
10 – CÁMARA DIGITAL A COLOR
Introducción
n Conector de entrada/salida
Este conector tiene puertos de entrada y salida para señales de control RS-485, cambio entre
Núm. Función Descripción
1 ALARM OUT
Puerto de salida de alarma para detección de movimiento. (Tipo de colector abierto.)
2 GND Puerto de toma de tierra
3 TRIGGER IN
muestra la imagen fi ja actual cuando recibe la señal del disparador.
(Tipo Normal abierto)
4 SHUTTER (S0)
Se trata de un puerto para seleccionar un nodo de obturador de alta velocidad.
Si está conectado en BJ (0V), cambiará a SÍ en el interior.
5 SHUTTER (S1)
Se trata de un puerto para seleccionar un nodo de obturador de alta velocidad.
Si está conectado en BJ (0V), cambiará a SÍ en el interior.
6 SHUTTER (S2)
Se trata de un puerto para seleccionar un nodo de obturador de alta velocidad.
Si está conectado en BJ (0V), cambiará a SÍ en el interior.
7 5V OUT
Puerto de fuente de alimentación para JIG RS-485. Se utiliza con la habitual CC +5V 100mA
o Conmutador de confi guración
Este interruptor se utiliza para defi nir la función o la propiedad. Cuando se pulsa este interruptor durante al
menos 2 segundos, aparece el MENU PRI.
ef
(izquierda/derecha)
: Pulsando este conmutador hacia la izquierda o derecha, se desplazará a la
izquierda o derecha por el menú o cambiará el valor que se muestra.
cd
(arriba/abajo) :
Pulsando este conmutador hacia arriba o abajo, puede desplazarse hacia arriba o abajo por
el menú.
: Cuando pulse este interruptor en el menú, se confi rma la función seleccionada. Para entrar en un
submenú, pulse este botón.
p LED de conexión
El LED rojo se ilumina cuando el dispositivo está conectado.
q Puerto de salida de vídeo
Éste se conecta al puerto de entrada de vídeo y genera la salida de las señales de vídeo.
r GND
éste es un puerto para la toma de tierra.
s Puerto de conexión de alimentación
Está conectada al cable de alimentación.
CO
LE
N
Cone
desc
sigui
de
1
2
3
4
No
Español 11
SPA
o.)
dad.
dad.
dad.
00mA
e al
o por
Instalación
CONECTAR EL CONECTOR DE LA
LENTE IRIS AUTOMÁTICA
Conecte cada cable de control del obturador
descubierto al conector de la lente iris automática
siguiendo estos pasos:
Núm.
de Pin
Tipo de
control DC
Típo de control de
vídeo
1 Damp(-) Potencia (+12V)
2 Damp(+) No es pertinente
3 Drive(+) Señal de Vídeo
4 Drive(-) Toma a tierra
Nota :
En el menú puede cambiar un tipo de control de lente.
MONTAR LA LENTE
Cuando utilice la lente CS
Monte la lente CS girándola en el sentido de las
agujas del reloj, tal y como se muestra en la fi gura
Cuando utilice la lente C
Después de montar el adaptador del soporte C
girándolo en el sentido de las agujas del reloj, gire la
lente C en el sentido de las agujas del reloj hasta que
esté fi ja, como se muestra en la fi gura.
Lente CS
Lente C
12 – CÁMARA DIGITAL A COLOR
Instalación
CONEXIÓN DE LOS CABLES
Y COMPROBACIÓN DE
FUNCIONAMIENTO
Conecte un extremo del cable BNC al puerto
VIDEO OUT de la parte trasera de la cámara.
Conecte el otro extremo del cable BNC al
puerto VIDEO IN del monitor.
Por último, conecte el adaptador de potencia
a la cámara. Puede conectar 2 líneas del
adaptador de potencia a la cámara utilizando
el destonillador de punta plana como se
muestran en la fi gura.
(Toma a tierra: cable con la línea blanca)
1 2 3 4 5 6 7 8
1
.
A
L
A
R
A
M
O
U
T
2
.
G
N
D
3
.
T
R
I
G
G
E
R
I
N
4
.
S
H
U
T
T
E
R
(
S
O
)
5
.
S
H
U
T
T
E
R
(
S
1
)
6
.
S
H
U
T
T
E
R
(
S
2
)
7
.
5
V
O
U
T
8
.
D
A
Y
/
N
I
G
H
T
I
N
Nota :
Conecte la fuente de alimentación de CA a 24 V y DC 12 V
independientemente de la polaridad.
1
2
3
4
5
6
7
8
1
.
A
L
A
R
A
M
O
U
T
2
.
G
N
D
3
.
T
R
I
G
G
E
R
I
N
4
.
S
H
U
T
T
E
R
(
S
O
)
5
.
S
H
U
T
T
E
R
(
S
1
)
6
.
S
H
U
T
T
E
R
(
S
2
)
7
.
5
V
O
U
T
8
.
D
A
Y
/
N
I
G
H
T
I
N
Vídeo en el terminal de la superfi ce
posterior del monitor
Cable BNC
Terminal de salida de Vídeo
UT
DE
S
A
G
p
V
V
S
M
U
in
S
Z
U
a
Español 13
SPA
cia
do
C 12 V
UTILIZACIÓN DE LOS ICONOS
DEL MENÚ
(SALIR)
Sale del ajuste del menú.
Antes de salir del ajuste del menú, seleccione
GRAB para guardar los ajustes o seleccione SAL.
para cancelar.
(VOLVER)
Vuelve al menú anterior.
(INICIO)
Vuelve al menú principal.
(GUARDAR)
Se utiliza para guardar los ajustes de AREA
MASC, ZONA PRIV y más.
Una vez que guarde los ajustes, se conservarán
incluso aunque seleccione SAL. en el menú.
(SUPR)
Se utiliza para borrar los ajustes de AREA MASC,
ZONA PRIV y más.
Una vez que borre los ajustes, no se recuperarán
aunque seleccione SAL. en el menú.
MENÚ PRINCIPAL
ÃÃMENU PRI.ÃÃ
PERFIL
AJ CAMARA
INTEL.
ZONA PRIV
OTRO AJ
INF. SIST
IDIOMA
PERFIL
Puede defi nir un modo según las condiciones de
instalación de la cámara.
AJ CAMARA
Confi gure las funciones y los datos relacionados
con la cámara.
INTEL.
Puede confi gurar los ajustes de detección de
movimiento, seguimiento y más.
ZONA PRIV
Puede confi gurar los ajustes relacionados con la
privacidad.
OTRO AJ
Puede confi gurar los valores predeterminados de
fábrica junto con otros valores.
INF. SIST
Muestra la información del sistema incluida la
versión de cámara y los ajustes de comunicación.
IDIOMA
Seleccione el idioma que prefi era entre las
opciones admitidas.
Cómo utilizar el menú OSD
14 – CÁMARA DIGITAL A COLOR
Cómo utilizar el menú OSD
PROFILE
e
PERFIL
f
Ã
ESTAND
ITS
LUZ FONDO
JUEGOS
PERS.
En el menú PERFIL, puede confi gurar al mismo tiempo los siguientes ajustes de cámara.
Menú de AJ CAMARA
ESTAND ITS LUZ FONDO JUEGOS
Menú
anterior
Submenús
IRIS ALC ALC ALC ALC
ALC -- --
LENT CC CC CC CC
NIVEL 0 0 0 0
LUZ FONDO NO NO NO NO
PESO
Ajuste de usuario
permitido
Ajuste de usuario
permitido
INT
Ajuste de usuario
permitido
BAL. BL
Ajuste de usuario
permitido
Ajuste de usuario
permitido
Ajuste de usuario
permitido
Ajuste de usuario
permitido
AGC (AV RAP)--- (AV RAP)--- NORM LENT
DNR INT INT INT INT
OBT. NO AUTO1/250 NO NO
M
M
an
BA
IT
Se
L
Se
J
Se
int
Español 15
SPA
Cómo utilizar el menú OSD
Menú de AJ CAMARA
ESTAND ITS LUZ FONDO JUEGOS
Menú
anterior
Submenús
XDR INT INT INT INT
BAL. BL DIA DIA/NOCHE DIA DIA
DIA -- --
MODO ATW2 ATW1 ATW1 ATW1
ROJ00 00
AZUL 0 0 0 0
DET. 2 2 2 2
ITS
Se defi nirá automáticamente para poder comprobar fácilmente las condiciones del tráfi co.
LUZ FONDO
Se defi nirá automáticamente para poder distinguir el objeto del fondo en una escena con fuerte luz de fondo.
JUEGOS
Se defi nirá automáticamente para ayudarle a capturar una imagen en condiciones de luz normales en
interiores.
16 – CÁMARA DIGITAL A COLOR
Cómo utilizar el menú OSD
CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA
eAJ CAMARAf
ID CAMARA NO
VPS NO
IRIS ALC
MOV (AV RAP)---
DNR INT
OBT. NO
AMP SENS AUTO X4
SIN PARP. (NO)---
XDR INT
DIS NO
d
c
DIA/NOCHE AUTO
BAL. BL
ZOOM DIGITAL
NO
DET. [2]
V-SYNC INT
AGC SUP COLOR
BJ
RETRO. NO
POSI/NEGA +
PIP NO
Confi gure las funciones generales del módulo de
cámara de zoom.
Utilice el interruptor
cdef
para seleccionar una
opción de menú.
ID CAMARA [NO, SÍ]
ID CAMARA
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0
123456789 :?-+*()/
SP
ffee
SP UBIC.
CAMARA-1..................
...........................
El menú ID CAMARA se utiliza para asignar
a una cámara un nombre único. Si pulsa el
interruptor SETUP con el menú ID CAMARA
seleccionado, aparecerá la pantalla apropiada.
Puede introducir hasta 54 caracteres
alfanuméricos o especiales para el ID CAMARA.
Seleccione UBIC. y pulse el interruptor SETUP
para ir a la posición de visualización de ID
CAMARA.
.
IRIS [ALC, ELC]
El menú IRIS se utiliza para ajustar la intensidad
de la radiación entrante a la cámara.
ALC (Control automático de luz)
Si pulsa el interruptor SETUP con un
submenú de ALC seleccionado, aparecerá la
pantalla apropiada.
ALC
LENT CC
NIVEL [00]----I----
LUZ FONDO NO
El menú LENT se utiliza si selecciona un tipo
de lente AI.
Para un funcionamiento normal, debe
seleccionar CC para un tipo de lente CC y
seleccione VIDEO para una lente de tipo VIDEO
.
EL
Español 17
SPA
Cómo utilizar el menú OSD
A
a.
RA.
UP
ad
rá la
po
DEO
El menú NIVEL se utiliza para ajustar el
brillo general, “+” aumentará el brillo y “–” lo
reducirá.
Si defi ne la opción LUZ FONDO en BLC,
verá un menú en el que puede defi nir el área
de BLC.
Puede defi nir la zona de BLC que desee
defi niendo el tamaño y la ubicación.
ALC
LENT CC
NIVEL [00]----I----
LUZ FONDO BLC
AREA USU.
<TAM>
<UBIC.>
Si utiliza una cámara normal en una escena
con luz de fondo intensa, el objeto aparecerá
en el monitor oscurecido al verse afectado por
la luz de fondo. Para solucionar este problema,
puede utilizar la función BLC (Compensación
de luz de fondo) para mejorar la nitidez de la
imagen en una escena con tan alto contraste.
tanto desde el interior como desde el exterior.
Concretamente, mejora la nitidez de la
imagen tanto en paisajes exteriores como en
interiores.
ELC (Control electrónico de luz)
Si pulsa el interruptor SETUP cuando se
selecciona el submenú ELC
, aparece la
correspondiente pantalla. Puede activar o no la
función ELC (Control electrónico de luz).
ELC
NIVEL [00]----I----
LUZ FONDO NO
De forma similar al ajuste ALC, puede
especifi car el área de BLC.
ELC
NIVEL [00]----I----
LUZ FONDO BLC
AREA USU.
<TAM>
<UBIC.>
AGC
[NO, MUY BAJA, BJ, INT, ALTO, MUY ALTA,
USU., FIJA]
El menú AGC (Control automático de ganancia)
se utiliza para defi nir el nivel de AGC de la
cámara. Cuando está activo AGC, la cámara
aumenta automáticamente la sensibilidad
amplifi cando la señal de vídeo cuando la potencia
de la señal cae por debajo del valor normal.
Si se selecciona NO o FIJA en el menú AMP
SENS, puede especifi car el nivel de AGC.
Si pulsa el interruptor SETUP con el submenú USU.
seleccionado, aparecerá la pantalla apropiada.
18 – CÁMARA DIGITAL A COLOR
Cómo utilizar el menú OSD
USU AGC
NIVEL [16]
En modo USU., puede desglosar el nivel en 16
pasos de MUY BAJA a MUY ALTA según su
preferencia.
AGC FIJO
NIVEL [01]
Si pulsa el interruptor SETUP con el submenú FIJA
seleccionado, aparecerá la pantalla apropiada.
Debido a que se utiliza un valor fi jo para la
ganancia de AGC en modo FIJA, puede
DNR
[NO,BJ,INT,ALTO, USU.(1~16)]
Puede confi gurar los ajustes relacionados con
DNR (Reducción de ruido digital).
Reduce el ruido en la pantalla.
Esto resulta especialmente de utilidad en una
pantalla seriamente distorsionada.
Puede defi nir el nivel si defi ne DNR en USU.
OBT.
[NO, AUTO 1/100(PAL:1/120), AUTO 1/250, AUTO
1/500, AUTO 1/1000, AUTO 1/2000, AUTO 1/4000,
AUTO 1/10K , 1/100(PAL:1/120), 1/250, 1/500,
1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10K , EXT]
El menú OBT. se utiliza para defi nir el obturador
electrónico de alta velocidad fi jo, el obturador
electrónico de alta velocidad y el obturador
electrónico de alta velocidad externo (EXT).
Puede seleccionar una de las 7 opciones de
1/100(PAL:1/120) a 1/10K para el obturador electrónico
de alta velocidad fi jo, que se utiliza principalmente para
captar un objeto en rápido movimiento.
El obturador electrónico automático de alta
velocidad funciona como un obturador de alta
velocidad fi ja en una escena de alto contraste,
pero enfoca automáticamente si se abre
totalmente el iris en una escena de bajo contraste
como en modo ELC. Cuando vuelve a recuperar el
brillo, cambiará al modo de obturador electrónico
jo de alta velocidad.
Sin embargo, el obturador automático de alta
velocidad sólo funciona en una cámara que incluye
una lente CC o VIDEO.
En el modo de obturador electrónico externo de
alta velocidad (EXT), puede seleccionar uno de
los 8 modos desde NO hasta 1/100(PAL:1/120)
a 1/10K para el obturador electrónico de alta
velocidad. Funciona como el obturador electrónico
de alta velocidad. Puede seleccionar una opción
utilizando SHUTTER(S0), SHUTTER(S1) y
SHUTTER(S2 en la parte trasera.
Conecte cada uno de los terminales a GND.
Consulte la tabla que se incluye a continuación
para conocer su funcionamiento.
SHUTTER(S0) SHUTTER(S1) SHUTTER(S2)
NO
(NTSC: 1/60,
PAL:1/50)
NO NO NO
1/100
(PAL:1/120)
NO NO
1/250 NO NO
1/500 NO
1/1000 NO NO
1/2000 NO
1/4000 NO
1/10K
Nota :
Si el modo IRIS se defi ne en ELC, el menú OBT. se
S
S
la
d
v
X
[N
C
g
a
p
S
A
d
B
P
fu
DI
E
d
s
No
Español 19
SPA
Cómo utilizar el menú OSD
ónico
para
aste
rar el
ico
cluye
de
e
0)
ónico
ón
ón
R(S2)
desactivará conforme ajusta el brillo utilizando el
obturador electrónico.
Si la función AMP SENS se defi ne en AUTO, sólo estarán
disponibles las opciones NO y AUTO en el menú OBT.
Si la función SIN PARP. se defi ne en , se desactivará el menú
OBT.
SIN PARP. [NO, SÍ]
Si se defi ne en , la velocidad del obturador se
jará en 1/100(PAL:1/120) de segundo. Esto evitará
la posible distorsión de la pantalla debido a un
desequilibrio entre la frecuencia de sincronización
vertical y la frecuencia de parpadeo de la luz.
XDR (Rango dinámico ampliado)
[NO, BJ, INT, ALTO]
Controla de forma activa la compensación
gamma habilitando el contraste de luminancia
ambiental en una unidad de píxeles concreta
para determinar una visibilidad óptima.
Seleccione una opción entre NO, BJ, INT y
ALTO. Si se cierra en ALTO aumentará el nivel
de compensación.
BAL. BL [DIA/NOCHE]
Para ajustar el esquema de colores, utilice la
función BAL. BL.
DIA
En modo DIA, puede defi nir los valores de color
de ROJ y AZUL. La pantalla mostrará los colores
según los ajustes realizados.
BAL. BL
DIA/NOCHE DIA
MODO AWC
ROJ [00]----I----
AZUL [00]----I----
GAN. R [0248]
GAN. B [0247]
Nota :
Puede defi nir los valores de GAN. R y GAN. B sólo en
modo AWC.
Para ajustar el balance de blanco, se facilitan
los siguientes 5 modos:
ATW1(Modo 1 de balance de blanco de
seguimiento automático): la cámara puede
ajustar automáticamente la temperatura del color
en tiempo real, de acuerdo con las condiciones
ambientales. La temperatura del color varía de
2500K a 9300K aproximadamente.
ATW2: La temperatura del color varía de
2.000K a 10.000K aproximadamente.
AWC (Control automático de balance de blanco):
Si pulsa el interruptor SETUP en la posición
apropiada del elemento, se ejecutará una vez el
balance de blanco.
3200K : defi ne la temperatura del color en 3200K
5600K : defi ne la temperatura del color en 5600K
ROJ : ajusta la intensidad del color rojo.
AZUL : ajusta la intensidad del color azul.
GAN. R/GAN. B : le permite defi nir manualmente
la temperatura actual del color.
BRILLO : seleccione el nivel de brillo cambiando
del ajuste del modo DIA al ajuste del modo
NOCHE.
ZOOM DIGITAL [SÍ/NO]
Puede defi nir el factor de zoom digital y la
posición. Si pulsa el interruptor SETUP con
la función ZOOM DIGITAL defi nida en ,
aparecerá la pantalla apropiada.
Cuando se defi nan el factor de zoom y la posición,
estará operativa la función de zoom digital.
20 – CÁMARA DIGITAL A COLOR
Cómo utilizar el menú OSD
ZOOM DIGITAL
REL. [X1.0]
< UBIC. >
-
UBIC : si pulsa el interruptor SETUP con la imagen
ampliada tanto como el ajuste de ratio, puede ver un
área invisible de la pantalla efectiva también utilizando el
interruptor
cdef
.
Nota :
Si el factor de zoom digital se defi ne en un valor mayor que 1x,
se desactivará la función CERCA.
La función ZOOM DIGITAL amplía el propio píxel, lo cual puede
deteriorar la calidad.
DET. [0~3]
Controla la distinción horizontal o vertical.
V-SYNC [INT, LIN.]
Seleccione el modo de sincronización vertical
para INT o LIN..
Si selecciona INT, la cámara utilizará la
sincronización interna.
Si se selecciona LIN., la cámara utilizará la
frecuencia de la fuente de alimentación externa
para la sincronización.
Puede ajustar la FASE-LL.
Nota :
El uso de CC de 12V fi jará V-SYNC en INT, y no se
puede cambiar.
AGC SUP COLOR [BJ , INT, ALTO]
Ajusta el esquema de colores de acuerdo con el
valor de AGC.
RETRO. [NO, H, V, H/V]
Refl eja las señales de vídeo horizontalmente,
verticalmente o en ambas.
POSI/NEGA [+, -]
Genera la salida tal como es o refl eja la señal de
brillo de vídeo.
PIP [NO, SÍ]
Muestra una subimagen junto con la imagen
principal en la misma pantalla utilizando la función
Imagen en Imagen.
Nota :
Si se defi ne más de una zona privada y AJ PRIV se
defi ne en , se desactivará la función PIP.
Si la función INTEL. se defi ne en CERCA, se desactivará el
menú PIP.
DIS [NO, SÍ]
La estabilización digital de imágenes defi nirá la
compensación antitemblores.
Nota :
Si defi ne DIS en , el área de compensación se ampliará
de la forma defi nida en el factor de zoom digital.
Si defi ne el factor de zoom digital en un valor mayor el
factor e zoom ampliado para el área de compensación,
se desactivará la función DIS.
INT
Pued
segu
M
TR
De
m
D
E
De
du
A
E
p
S
e
P
C
e
A
Español 21
SPA
Cómo utilizar el menú OSD
de
ción
ará el
pliará
el
ón,
INTELIGENCIA
eINTEL.f
MOV NO
AREA MASC
1 2 3 4
PANT. SÍ
SENS. [4]
RES. [5]
SALIDA ALM
Puede defi nir la detección de movimiento y el
seguimiento en el menú INTEL.
MOV
[NO,TRACKING,DETECCIÓN]
TRACKING
Detecta y hace el seguimiento de un objeto en
movimiento.
DETECCIÓN
Detecta un objeto en movimiento.
durante cierto tiempo, el área aparecerá.
AREA MASC [1~4]
Especifi que un área de excepción de detección
para enmascararla.
Seleccione un número de máscara y especifi que
el tamaño y la posición.
AREA MASC
<TAM>
<UBIC.>
PANT. [SÍ, NO]
Con la opción PANT. defi nida en , aparecerá
en pantalla un movimiento o una función
AVANZADO defi nida, si se detecta.
SENS. [1~7]
Defi na la sensibilidad de detección de movimiento.
RES. [1~5]
Si el ajuste es alto, la cámara puede detectar
incluso un movimiento insignifi cante del objetivo.
SALIDA ALM
Si defi ne la opción de menú que desee en ,
la cámara hará sonar una alerta si detecta el
movimiento apropiado.
SALIDA ALM
MOV SÍ
22 – CÁMARA DIGITAL A COLOR
Cómo utilizar el menú OSD
CONFIGURACIÓN DE LA ZONA
PRIVADA
eZONA PRIVf
1 2 3 4 5 6
7 8 9
10
11
12
AJ PRIV
EST
MOSAIC1
La función PRIV. protegerá su privacidad tapando el área
privada que haya especifi cado durante la supervisión.
Puede especifi car hasta 12 zonas de privacidad.
Si defi ne AJ PRIV en , se aplicarán los ajustes de
ZONA PRIV.
Puede cambiar el estilo para ajustar el tamaño del
mosaico y el color de la ZONA PRIV.
eZONA PRIVf
1 2 3 4 5 6
7 8 9
10
11
12
AJ PRIV
EST COLOR
NIVEL Y [128]
ROJ [128]
AZUL [128]
Utilice el interruptor
cdef
para seleccionar
entre PRIV. 1 a 12.
Seleccione uno entre PRIV. 1~12 y pulse el interruptor
SETUP para confi rmar el ajuste. Puede especifi car un
píxel que se mueva conforme cambie el NIVEL PIXEL
para ajustar la posición.
AJ. ZONA PRIVADA 1
NIVEL PIXEL [4]
<PUNTO>
<POSICION>
- Cómo defi nir el punto
Puede defi nir la posición de los 4 puntos.
Si pulsa el interruptor SETUP en <PUNTO>,
verá los puntos disponibles en la ZONA PRIV.
Cada vez que pulse el interruptor SETUP, se
moverán los puntos disponibles.
Utilice el interruptor
cdef
para defi nir la
posición de cada punto. Defi na cada posición
de los cuatro puntos y pulse el interruptor
SETUP para completar la posición.
- Cómo defi nir la posición
Puede mover la posición del área general.
Pulsando el interruptor SETUP en
<POSICION >, puede mover la posición
general de la zona privada.
Utilice el interruptor
cdef
para mover
la posición y pulse el interruptor SETUP para
confi rmarlo.
Nota :
Si se defi ne más de una ZONA PRIV y AJ PRIV se defi ne
en , se desactivará la función PIP.
Si se especifi ca la 12ª ZONA PRIV, se desactivará la
función LINEA de CERCA.
OTR
E
T
N
D
p
C
P
p
Español 23
SPA
Cómo utilizar el menú OSD
O>,
RIV.
se
ir la
ición
r
er
para
e ne
a
OTROS AJUSTES
eOTRO AJf
ESTAND. FABRICA
COLOR OSD ByN
ESTAND. FABRICA
Todos los ajustes recuperan sus valores de fábrica.
No obstante, los ajustes de PROTOC., TS BAUDIOS,
DIREC. e IDIOMA no recuperarán sus valores
predeterminados.
COLOR OSD [ByN, R/G/B]
Puede defi nir el color de la OSD (presentación en
pantalla) en COLOR o ByN.
INFORMACIÓN DEL SISTEMA
eINF. SISTf
TIPO 3_BOX_NOR_P
NO. SERIE
000000000000000
CAMERA VER. 0.50_090101
Puede ver la información del sistema, incluido el e,
camera ver. y eeprom ver.
IDIOMA
eIDIOMAf
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ÃESPAÑOL
ITALIANO
La cámara admite 5 idiomas diferentes.
Seleccione el idioma que prefi era.
24 – CÁMARA DIGITAL A COLOR
Cómo utilizar el menú OSD
Tabla de confi guración inicial
Confi guración de cámara
ID CAMARA NO
IRIS ALC
AGC MUY ALTA
DNR INT
OBT. NO
SIN PARP. (NO)
XDR INT
DIA/NOCHE AUTO
ZOOM DIGITAL NO
DET. [2]
AGC SUP COLOR INT
RETRO. NO
POSI/NEGA +
PIP NO
DIS NO
V-SYNC INT
E
ESP
T
I
Re
s
S
Español 25
SPA
Especifi caciones
ESPECIFICACIONES
Opciones Subopciones SCC-B2331N
Tipo de cámara
Cámara CCTV
Imagen
Dispositivo Super HAD PS CCD de 1/3 pulg.
Píxeles
Totales 811 x 508
Efectivos 768 x 494
Exploración
Sistema Interlazado/Progresivo
Frecuencia
horizontal
Modo interno 15.734 Hz
Modo bloqueo
de línea
15.750 Hz
Frecuencia
vertical
Modo interno 59,94 Hz
Modo bloqueo
de línea
60 Hz
Iluminación de
escena mín
Condición Iluminación de escena mín
Sens arriba Nº. F. Nivel DIA NOCHE
NO 1,2 50 IRE 0,4 Lux 0,4 Lux
NO 1,2 30 IRE 0,24 Lux 0,24 Lux
NO 1,2 15 IRE 0,12 Lux 0,12 Lux
Funciones
Número de zona de privacidad 12 (método poligonal)
Detec. mov NO/Tracking/Detección
XDR(Rango dinámico ampliado) No/Sí (Ajuste de nivel)
ZOOM DIGITAL x1 ~ x16 (x0,1 STEP)
PIP No/Sí
Obturador de alta velocidad 1/60 ~ 1/10K seg. (OSD/Control externo)
Sin parp. No/Sí
Amp sens x2 ~ x512
BLC No/Sí (Ajuste de área)
AGC No/Sí (Ajuste de nivel máx.)
ELC No/Sí ( ~ 1/200K seg.)
Bloq lin. No/Sí (Control fásico)
ID cámara No/Sí (Máx. 54ea / 2 Línea)
Bal. bl ATW1/ATW2/AWC/3200K/5600K
DNR (Reducción digital del ruido) No/Sí (3D+2D adaptativo)
DIS (Estabilización digital de imagen)
No/Sí
Vídeo inteligente Fijo/Móvil, Cerca
Etc. Función Det., Retro (H/V), Posi/Nega
Resolut Resolución
ion
Horizontal 600 líneas de TV
Vertical 350 líneas de TV
Salida de vídeo
- VBS 1.0Vp-p, 75 Ω
Índice S/N
Índice S/N Aprox. 52 dB
Objetivo
Tipo de control de lente MANUAL/AI(VIDEO/CC)
Tipo de montaje CS/C
26 – CÁMARA DIGITAL A COLOR
Especifi caciones
Opciones Subopciones SCC-B2331N
Alarma
Entrada N/A
Salida 1 salida
Control remoto
Coaxitron (datos en cable coaxial) Sï (con SCX-RD100)
Condiciones
ambientales
Temperatura de funcionamiento -10˚C ~ +50˚C
Humedad Menos del 90%
Alimentación
Requisitos de alimentación
24V CA ± 10% (60Hz ± 0,3Hz)
12V CC ± 10%
Consumo de energía
(con objetivo DC)
En funcionamiento normal : 2,2W
Indicador LED
Especifi caciones
físicas
Dimensiones
(An. x Al. x P.)
Neto 64 (An.) X 58 (Al.) X 109,2 (P.) mm
Paquete 173(An.) X 99(Al.) X 115(P.) mm
Peso
Neto 305g
Paquete 530g
Color Carcasa plateada
T
I
S
Español 27
SPA
Especifi caciones
Opciones Subopciones SCC-B1331P / SCC-B1031P
Tipo de cámara
Cámara CCTV
Imagen
Dispositivo Super HAD PS CCD de 1/3 pulg.
Píxeles
Totales 795 x 596
Efectivos 752 x 582
Exploración
Sistema Interlazado/Progresivo
Frecuencia
horizontal
Modo interno 15.625 Hz
Modo bloqueo
de línea
15.625 Hz
Frecuencia
vertical
Modo interno 50 Hz
Modo bloqueo
de línea
50 Hz
Iluminación de
escena mín.
Condición Iluminación de escena mín.
Sens arriba Nº. F. Nivel DIA NOCHE
NO 1,2 50 IRE 0,4 Lux 0,4 Lux
NO 1,2 30 IRE 0,24 Lux 0,24 Lux
NO 1,2 15 IRE 0,12 Lux 0,12 Lux
Funciones
Número de zona de privacidad 12 (método poligonal)
Detec. mov NO/Tracking/Detección
XDR(Rango dinámico ampliado) No/Sí (Ajuste de nivel)
ZOOM DIGITAL Máx. x16
PIP No/Sí
Obturador de alta velocidad 1/50 ~ 1/10K seg. (OSD/Control externo)
Sin parp No/Sí
Amp sens x2 ~ x512
BLC No/Sí (Ajuste de área)
AGC No/Sí (Ajuste de nivel máx.)
ELC No/Sí ( ~ 1/200K seg.)
Bloq lin. No/Sí (Control fásico)
ID cámara No/Sí (Máx. 54ea / 2 Línea)
Bal. bl ATW1/ATW2/AWC/3200K/5600K
DNR (Reducción digital del ruido) No/Sí (3D+2D adaptativo)
DIS (Estabilización digital de imagen)
Off/On
Vídeo inteligente Fijo/Móvil, Cerca
Etc. Función Det., Retro (H/V), Posi/Nega
Resolución
Horizontal 600 líneas de TV
Vertical 350 líneas de TV
Salida de vídeo
- VBS 1.0Vp-p, 75 Ω
Índice S/N
Índice S/N Aprox. 52 dB
Objetivo
Tipo de control de lente MANUAL/AI(VIDEO/CC)
Tipo de montaje CS/C
28 – CÁMARA DIGITAL A COLOR
Especifi caciones
Opciones Subopciones SCC-B1331P / SCC-B1031P
Alarma
Entrada N/A
Salida 1 salida
Control remoto
Coaxitron (datos en cable coaxial) Sï (con SCX-RD100)
Condiciones
ambientales
Temperatura de funcionamiento -10˚C ~ +50˚C
Humedad Menos del 90%
Alimentación
Requisitos de alimentación
SCC-B1331P : 24V CA ± 10% (50Hz±0,3Hz)
12V CC ± 10%
SCC-B1031P : 220V CA ± 10%(50Hz±0,3Hz)
Consumo de energía
(con objetivo DC)
En funcionamiento normal :
SCC-B1331P : 2,2W
SCC-B1031P : 3,3W
Indicador LED
Especifi caciones
físicas
Dimensiones
(An. x Al. x P.)
Neto
SCC-B1331P : 64 (An.) X 58 (Al.) X 109,2 (P.) mm
SCC-B1031P : 64(An.) X 58(Al.) X 129,2(P.) mm
Paquete 173(An.) X 99(Al.) X 115(P.) mm
Peso
Neto
SCC-B1331P : aprox. 305g
SCC-B1031P : aprox. 395g
Paquete
SCC-B1331P : aprox. 530g
SCC-B1031P : aprox. 620g
Color Carcasa plateada
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que
al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB)
deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o
a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros
tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos
materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las
autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a
un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de
compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.

Transcripción de documentos

SCC-B1331(P) SCC-B1031P CÁMARA DIGITAL A COLOR Manual del usuario SPA imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. Para recibir un servicio más completo, registre su producto en www.samsungsecurity.com Información de seguridad PRECAUCIÓN NO ABRIR RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA POSTERIOR. DENTRO NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA EL APARATO A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO. Este símbolo indica que esta unidad cuenta con un voltaje peligroso y que existe riesgo de cortocircuito. Este símbolo indica que hay importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en el manual que acompaña a la unidad. ADVERTENCIA • Para reducir el riesgo de incendio o cortocircuito, no exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad. 9. S té (S a 10.A o PREC 1. N lu 2. N d e 3. S d 4. D p 5. M p 6. In ADVERTENCIA 1. Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador estándar que se indica en la hoja de especificaciones. Utilizar cualquier otro adaptador puede provocar un incendio, el riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto. 2. Conectar de manera incorrecta el suministro de energía o cambiar las baterías de manera incorrecta puede producir explosiones, incendios, riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto. 3. No conecte varias cámaras a un único adaptador. Superar la capacidad puede generar calor de manera anormal o crear un incendio. 4. Enchufe de manera segura el cable de alimentación en la toma de corriente. Una conexión no segura puede provocar un incendio. 5. Al instalar la cámara, ajústela firmemente y de manera segura. La caída de una cámara puede causar dañospersonales. 6. No coloque objetos conductores (p. ej. destornilladores, monedas, objetos de metal, etc.) o recipientes que contengan agua sobre la cámara. Se pueden producir daños personales debido a incendios, descargas eléctricas u objetos que se caigan. 7. No instale el aparato en lugares húmedos, cubiertos de polvo o de hollín. Podría producirse un incendo o riesgo de sufrir una descarga eléctrica. 8. Si la unidad desprende un olor o humo inusual, deje de utilizar el aparato. En caso de que esto ocurra, desconecte inmediatamente la fuente de energía y póngase en contacto con el servicio técnico. El uso continuado del aparato en esas condiciones puede provocar un incendio o riesgo de sufrir una descarga eléctrica. 2 – CÁMARA DIGITAL A COLOR 7. E e 8. N ja 9. E c Información de seguridad 9. Si este producto deja de funcionar con normalidad, póngase en contacto con el servicio técnico más cercano. Nunca intente desmontar o modificar este producto de ninguna manera. (SAMSUNG no se hace responsable de los problemas producidos por modificaciones no autorizadas o por intentos de reparaciones.) 10.Al limpiar el producto, no rocíe sus piezas directamente con agua. Podría producirse un incendo o el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. A A PRECAUCIÓN 1. No deje objetos sobre el producto ni aplique una fuerte presión sobre él. Manténgalo lejos de lugares sujetos a demasiadas vibraciones o a interferencias magnéticas. esgo 2. No lo instale en lugares con temperaturas elevadas (más de 50°C), temperaturas bajas(menos de -10°C) o humedad elevada. Podría producirse un incendo o riesgo de sufrir una descarga eléctrica. 3. Si desea cambiar de ubicación el aparato ya instalado, asegúrese de desconectar el suministro de energía. Una vez esté desconectado, mueva el aparato o vuelva a instalarlo. 4. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando hay rayos. Si no lo hace, puede producirse un incendio o el aparato puede dañarse. 5. Mantenga el aparato alejado de la luz solar directa y de las fuentes que irradien calor. Se puede producir un incendio. 6. Instale el aparato en un lugar bien ventilado. 7. Evite dirigir la cámara directamente hacia objetos extremadamente brillantes como, por ejemplo, el sol, puesto que puede dañar el sensor de imagen CCD. ufrir uede 8. No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato. de o e ido n o io sgo Español – 3 SPA 9. El enchufe principal se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe tenerlo a mano en cualquier momento. instrucciones de seguridad importantes 1. Lea estas instrucciones. 2. Consérvelas. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Límpielo únicamente con un paño seco. 7. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante. 8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, focos de calor o cualquier otro aparato (incluidos los amplificadores) que emita calor. 9. No olvide que la finalidad de los enchufes polarizados o de toma a tierra es proporcionarle seguridad. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma a tierra tiene dos clavijas y una tercera de toma a tierra. Tanto la clavija más ancha, en el caso del enchufe polarizado, como la clavija adicional, en el caso del enchufe con toma a tierra, tienen como objetivo aportarle seguridad. Si el encufe del aparato no encaja en su toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10.Evite pisar o doblar el cable de alimentación. Ponga especial cuidado para no hacerlo en enchufes, tomas de corriente y en los puntos en los que salen desde el aparato. 11.Utilice únicamente los dispositivos y accesorios especificados por el fabricante. 12.Utilice únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. 13.Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utilizar. Cuando se utilice una carretilla, tenga cuidado al mover la carretilla junto con el aparato con el fin de evitar heridas debido a que la carretilla vuelca. 14.Remita todas las reparaciones a personal de mantenimiento cualificado. Es necesario enviar el aparato para su reparación cuando ha sufrido cualquier tipo de daño, como, por ejemplo, que el cable o el enchufe de la alimentación está dañado, se han derramado líquidos sobre el aparato o algún objeto ha caído sobre él, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a humedad, no funciona correctamente o se ha caído al suelo. 4 – CÁMARA DIGITAL A COLOR l ro con el ra, a. Índice general Introducción Características Producto Y Accesorios Piezas y funciones 6 7 8 Instalación Conectar el conector de la lente iris automática Montar la lente Conexión de los cables y comprobación de funcionamiento 11 11 12 Cómo utilizar el menú OSD Utilización de los iconos del menú Menú principal Profile Configuración de la cámara Inteligencia Configuración de la zona privada Otros ajustes Información del sistema Idioma 13 13 14 16 22 23 24 24 24 Especificaciones Especificaciones 25 SPA el e el to o na Español – 5 Introducción CARACTERÍSTICAS ❖ Alta resolución • Esta cámara ha hecho realidad la alta resolución de 600 líneas utilizando el procesamiento de la imagen digital de primera calidad y tecnologías de algoritmos especiales. ❖ Detección y seguimiento inteligente de movimiento • Se trata de una función inteligente que detecta automáticamente el movimiento de un objeto. Puede definir un cercado virtual para que se active una alarma sonora si un objeto pasa, entra o sale del cercado o área virtual. PRO ❖P • ❖ XDR (Rango dinámico ampliado) • Controla de forma activa la compensación gamma accionando el contraste de luminancia ambiental en una unidad de píxeles concreta para determinar una visibilidad óptima. ❖ Alta sensibilidad • Implementa imágenes de alta sensibilidad utilizando la CCD progresiva Super-HAD de SONY actualizada. ❖ Iluminación baja • Utiliza tecnologías de señal digital como las funciones de baja iluminación y día/noche que hace que su cámara identifique objetos incluso en un medio hostil. ❖ Ajuste superior de retroiluminación • Cuando un objeto tiene detrás una iluminación clara o la luz del sol, esta cámara automáticamente mejora la calidad de la imagen del objeto sombreado. ❖ Sincronización de la potencia digital • La funcióndigital de Sincronización de Línea ajusta directamente la sincronización vertical de la cámara para mejorar el funcionamiento y la fiabilidad de esta cámara. • ❖ Configuración de señal de salida • Puede configurar las siguientes señales de salida de Vídeo: Giro de la imagen (horizontal, vertical, o ambas), Privacidad, Ajuste horizontal/vertical, y zoom digital. ❖ Menú OSD (Presentación en pantalla) • El menú de OSD se facilita para visualizar el estado de la cámara y para configurar de forma interactiva las funciones. Soport 6 – CÁMARA DIGITAL A COLOR Introducción PRODUCTO Y ACCESORIOS en ❖ Producto y accesorios • Producto principal un al. n ara ejora a Camara • Accesorios SPA a las Soporte de la cámara C Adaptador del soporte Manual de usuario Conector de lente iris automática Español – 7 Introducción ❖P PIEZAS Y FUNCIONES ❖ Vista lateral Ranuras de fijación del adaptador de soporte Conector de lente de iris automática Lentes de la cámara Cable de control del objetivo de diafragma automático • Conector de objetivo de iris automático Esta ranura se utiliza para atornillar el adaptador para soporte, una parte del soporte donde se colocará la cámara. • Cable de control del objetivo de diafragma automático Este cable transmite la energía y las señales desde la cámara para controlar la lente de iris automática. • Ranuas fijas del adaptador para soporte Esta ranuras se utilizan cuando se fijan tornillos en el adaptador del soporte conectados al soporte cuando se coloca la cámara sobre él.  Nota : – Cuando las lentes de la cámara se ensucien, límpielas suavemente con un paño para lentes o un paño mojado en etanol puro. 8 – CÁMARA DIGITAL A COLOR Introducción ❖ Panel posterior <AC24/DC12V (SCC-B2331(P))> n del orte ámara n o p q r s la <AC220V~240V(SCC-B2031P)> SPA n o s p q do puro. Español – 9 Introducción n Conector de entrada/salida Este conector tiene puertos de entrada y salida para señales de control RS-485, cambio entre Núm. Función 1 ALARM OUT 2 GND 3 TRIGGER IN 4 SHUTTER (S0) 5 SHUTTER (S1) 6 SHUTTER (S2) 7 5V OUT CO LEN Descripción Puerto de salida de alarma para detección de movimiento. (Tipo de colector abierto.) Puerto de toma de tierra muestra la imagen fija actual cuando recibe la señal del disparador. (Tipo Normal abierto) Se trata de un puerto para seleccionar un nodo de obturador de alta velocidad. Si está conectado en BJ (0V), cambiará a SÍ en el interior. Se trata de un puerto para seleccionar un nodo de obturador de alta velocidad. Si está conectado en BJ (0V), cambiará a SÍ en el interior. Se trata de un puerto para seleccionar un nodo de obturador de alta velocidad. Si está conectado en BJ (0V), cambiará a SÍ en el interior. Puerto de fuente de alimentación para JIG RS-485. Se utiliza con la habitual CC +5V 100mA Cone desc sigui o Conmutador de configuración Este interruptor se utiliza para definir la función o la propiedad. Cuando se pulsa este interruptor durante al menos 2 segundos, aparece el MENU PRI. ef (izquierda/derecha) : Pulsando este conmutador hacia la izquierda o derecha, se desplazará a la izquierda o derecha por el menú o cambiará el valor que se muestra. cd (arriba/abajo) : Pulsando este conmutador hacia arriba o abajo, puede desplazarse hacia arriba o abajo por el menú. ‹ : Cuando pulse este interruptor en el menú, se confirma la función seleccionada. Para entrar en un Nú de 1 2 3 submenú, pulse este botón. p LED de conexión El LED rojo se ilumina cuando el dispositivo está conectado. q Puerto de salida de vídeo Éste se conecta al puerto de entrada de vídeo y genera la salida de las señales de vídeo. r GND éste es un puerto para la toma de tierra. s Puerto de conexión de alimentación Está conectada al cable de alimentación. 10 – CÁMARA DIGITAL A COLOR 4  No – Instalación CONECTAR EL CONECTOR DE LA LENTE IRIS AUTOMÁTICA MONTAR LA LENTE Cuando utilice la lente CS Monte la lente CS girándola en el sentido de las agujas del reloj, tal y como se muestra en la figura o.) Lente CS CS 렌즈 dad. dad. dad. 00mA e al o por Conecte cada cable de control del obturador descubierto al conector de la lente iris automática siguiendo estos pasos: Núm. de Pin Tipo de control DC Típo de control de vídeo Damp(-) Potencia (+12V) 2 Damp(+) No es pertinente 3 Drive(+) Señal de Vídeo 4 Drive(-) Toma a tierra Después de montar el adaptador del soporte C girándolo en el sentido de las agujas del reloj, gire la lente C en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté fija, como se muestra en la figura. C 렌즈 Lente C  Nota : – En el menú puede cambiar un tipo de control de lente. Español – 11 SPA 1 Cuando utilice la lente C Instalación CONEXIÓN DE LOS CABLES Y COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO ① Conecte un extremo del cable BNC al puerto VIDEO OUT de la parte trasera de la cámara. ② Conecte el otro extremo del cable BNC al puerto VIDEO IN del monitor. UT DE ③ Por último, conecte el adaptador de potencia a la cámara. Puede conectar 2 líneas del adaptador de potencia a la cámara utilizando el destonillador de punta plana como se muestran en la figura. (Toma a tierra: cable con la línea blanca) • S A G p • V • V • 1. ALA 2. GNDRAM 3. TRIG OUT 5. SHU 4. SHU GER TTER IN 6. SHUTTER(S1) (SO) 7. 5V TTER 8. DAYOUT (S2) /NIG HT IN 1 2 3 4 5 6 7 8 S M U in • S Z U a Vídeo en el terminal de la superfice posterior del monitor Cable BNC 1. ALAR 2. GND AM 3. TRIG OUT 5. SHUT 4. SHUTGER 6. TER(SIN 7. SHUTTER(S TER(S1) O) 5V OUT 8. DAY/ 2) NIGH T IN 1 2 3 4 5 6 7 8 Terminal de salida de Vídeo  Nota : – Conecte la fuente de alimentación de CA a 24 V y DC 12 V independientemente de la polaridad. 12 – CÁMARA DIGITAL A COLOR cia do UTILIZACIÓN DE LOS ICONOS DEL MENÚ MENÚ PRINCIPAL ÃÃMENU PRI.Ãà PERFIL AJ CAMARA INTEL. ZONA PRIV OTRO AJ INF. SIST IDIOMA •  (SALIR) Sale del ajuste del menú. Antes de salir del ajuste del menú, seleccione GRAB para guardar los ajustes o seleccione SAL. para cancelar. •  (VOLVER) Vuelve al menú anterior.  •  (INICIO) Vuelve al menú principal. •  (GUARDAR) Se utiliza para guardar los ajustes de AREA MASC, ZONA PRIV y más. Una vez que guarde los ajustes, se conservarán incluso aunque seleccione SAL. en el menú. •  (SUPR) Se utiliza para borrar los ajustes de AREA MASC, ZONA PRIV y más. Una vez que borre los ajustes, no se recuperarán aunque seleccione SAL. en el menú. • PERFIL Puede definir un modo según las condiciones de instalación de la cámara. • AJ CAMARA Configure las funciones y los datos relacionados con la cámara. • INTEL. Puede configurar los ajustes de detección de movimiento, seguimiento y más. • ZONA PRIV Puede configurar los ajustes relacionados con la privacidad. • OTRO AJ Puede configurar los valores predeterminados de fábrica junto con otros valores. • INF. SIST Muestra la información del sistema incluida la versión de cámara y los ajustes de comunicación. • IDIOMA Seleccione el idioma que prefiera entre las opciones admitidas. Español – 13 SPA C 12 V Cómo utilizar el menú OSD Cómo utilizar el menú OSD PROFILE M M an ePERFILf ÃESTAND ITS LUZ FONDO JUEGOS PERS. BA   En el menú PERFIL, puede configurar al mismo tiempo los siguientes ajustes de cámara. Menú de AJ CAMARA Menú anterior Submenús IRIS ALC LENT NIVEL ESTAND ITS LUZ FONDO JUEGOS ALC ALC ALC ALC - - - - CC CC CC CC 0 0 0 0 NO NO NO NO PESO Ajuste de usuario permitido Ajuste de usuario permitido INT Ajuste de usuario permitido BAL. BL LUZ FONDO Ajuste de usuario permitido Ajuste de usuario permitido Ajuste de usuario permitido Ajuste de usuario permitido AGC (AV RAP)--- (AV RAP)--- NORM LENT DNR INT INT INT INT OBT. NO AUTO1/250 NO NO ❖ IT Se ❖L Se ❖J Se int 14 – CÁMARA DIGITAL A COLOR Cómo utilizar el menú OSD Menú de AJ CAMARA ESTAND ITS LUZ FONDO XDR INT INT INT INT BAL. BL DIA DIA/NOCHE DIA DIA Menú anterior Submenús DIA - - - - ATW2 ATW1 ATW1 ATW1 ROJ 0 0 0 0 AZUL 0 0 0 0 2 2 2 2 MODO DET. JUEGOS ❖ ITS SPA Se definirá automáticamente para poder comprobar fácilmente las condiciones del tráfico. ❖ LUZ FONDO Se definirá automáticamente para poder distinguir el objeto del fondo en una escena con fuerte luz de fondo. ❖ JUEGOS Se definirá automáticamente para ayudarle a capturar una imagen en condiciones de luz normales en interiores. Español – 15 Cómo utilizar el menú OSD CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA ❖ ID CAMARA eAJ CAMARAf ID CAMARA NO VPS NO IRIS ALC MOV (AV RAP)--DNR INT OBT. NO AMP SENS AUTO X4 SIN PARP. (NO)--XDR INT DIS NO d   c DIA/NOCHE BAL. BL ZOOM DIGITAL DET. V-SYNC AGC SUP COLOR RETRO. POSI/NEGA PIP  AUTO  NO [2] INT BJ NO + NO  [NO, SÍ] ‹ID CAMARA‹ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0 123456789 :?-+*()/ ② SPffeeSP UBIC. CAMARA-1.................. ...........................    El menú ID CAMARA se utiliza para asignar a una cámara un nombre único. Si pulsa el interruptor SETUP con el menú ID CAMARA seleccionado, aparecerá la pantalla apropiada. Puede introducir hasta 54 caracteres alfanuméricos o especiales para el ID CAMARA. Seleccione UBIC. y pulse el interruptor SETUP para ir a la posición de visualización de ID CAMARA.. ❖ IRIS [ALC, ELC] El menú IRIS se utiliza para ajustar la intensidad de la radiación entrante a la cámara. Configure las funciones generales del módulo de cámara de zoom. Utilice el interruptor cdef para seleccionar una opción de menú. • ALC (Control automático de luz) ① Si pulsa el interruptor SETUP con un submenú de ALC seleccionado, aparecerá la pantalla apropiada. ‹ALC‹ LENT NIVEL LUZ FONDO  CC [00]----I---NO   El menú LENT se utiliza si selecciona un tipo de lente AI. Para un funcionamiento normal, debe seleccionar CC para un tipo de lente CC y seleccione VIDEO para una lente de tipo VIDEO . 16 – CÁMARA DIGITAL A COLOR • EL ① Cómo utilizar el menú OSD El menú NIVEL se utiliza para ajustar el brillo general, “+” aumentará el brillo y “–” lo reducirá. ‹ELC‹ NIVEL LUZ FONDO [00]----I---NO ② Si define la opción LUZ FONDO en BLC, verá un menú en el que puede definir el área de BLC. Puede definir la zona de BLC que desee definiendo el tamaño y la ubicación.    ‹ALC‹ A a. RA. UP ad  CC [00]----I---BLC USU.   Si utiliza una cámara normal en una escena con luz de fondo intensa, el objeto aparecerá en el monitor oscurecido al verse afectado por la luz de fondo. Para solucionar este problema, puede utilizar la función BLC (Compensación de luz de fondo) para mejorar la nitidez de la imagen en una escena con tan alto contraste. tanto desde el interior como desde el exterior. Concretamente, mejora la nitidez de la imagen tanto en paisajes exteriores como en interiores. • ELC (Control electrónico de luz) ① Si pulsa el interruptor SETUP cuando se selecciona el submenú ELC, aparece la correspondiente pantalla. Puede activar o no la función ELC (Control electrónico de luz). ② De forma similar al ajuste ALC, puede especificar el área de BLC. ‹ELC‹ NIVEL LUZ FONDO AREA <TAM> <UBIC.>  [00]----I---BLC USU.   ❖ AGC [NO, MUY BAJA, BJ, INT, ALTO, MUY ALTA, USU., FIJA] El menú AGC (Control automático de ganancia) se utiliza para definir el nivel de AGC de la cámara. Cuando está activo AGC, la cámara aumenta automáticamente la sensibilidad amplificando la señal de vídeo cuando la potencia de la señal cae por debajo del valor normal. Si se selecciona NO o FIJA en el menú AMP SENS, puede especificar el nivel de AGC. Si pulsa el interruptor SETUP con el submenú USU. seleccionado, aparecerá la pantalla apropiada. po DEO Español – 17 SPA rá la LENT NIVEL LUZ FONDO AREA <TAM> <UBIC.> Cómo utilizar el menú OSD Puede seleccionar una de las 7 opciones de 1/100(PAL:1/120) a 1/10K para el obturador electrónico de alta velocidad fijo, que se utiliza principalmente para captar un objeto en rápido movimiento. ‹USU AGC‹ NIVEL  [16]   En modo USU., puede desglosar el nivel en 16 pasos de MUY BAJA a MUY ALTA según su preferencia. ‹AGC FIJO‹ NIVEL  [01]   El obturador electrónico automático de alta velocidad funciona como un obturador de alta velocidad fija en una escena de alto contraste, pero enfoca automáticamente si se abre totalmente el iris en una escena de bajo contraste como en modo ELC. Cuando vuelve a recuperar el brillo, cambiará al modo de obturador electrónico fijo de alta velocidad. Sin embargo, el obturador automático de alta velocidad sólo funciona en una cámara que incluye una lente CC o VIDEO. En el modo de obturador electrónico externo de alta velocidad (EXT), puede seleccionar uno de los 8 modos desde NO hasta 1/100(PAL:1/120) a 1/10K para el obturador electrónico de alta velocidad. Funciona como el obturador electrónico de alta velocidad. Puede seleccionar una opción utilizando SHUTTER(S0), SHUTTER(S1) y SHUTTER(S2 en la parte trasera. – – ❖S S fi la d v ❖X [N C g a p S A d Conecte cada uno de los terminales a GND. Si pulsa el interruptor SETUP con el submenú FIJA seleccionado, aparecerá la pantalla apropiada. Consulte la tabla que se incluye a continuación para conocer su funcionamiento. Debido a que se utiliza un valor fijo para la ganancia de AGC en modo FIJA, puede ❖ DNR [NO,BJ,INT,ALTO, USU.(1~16)] Puede configurar los ajustes relacionados con DNR (Reducción de ruido digital). Reduce el ruido en la pantalla. Esto resulta especialmente de utilidad en una pantalla seriamente distorsionada. Puede definir el nivel si define DNR en USU. ❖ OBT. [NO, AUTO 1/100(PAL:1/120), AUTO 1/250, AUTO 1/500, AUTO 1/1000, AUTO 1/2000, AUTO 1/4000, AUTO 1/10K , 1/100(PAL:1/120), 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10K , EXT] El menú OBT. se utiliza para definir el obturador electrónico de alta velocidad fijo, el obturador electrónico de alta velocidad y el obturador electrónico de alta velocidad externo (EXT). 18 – CÁMARA DIGITAL A COLOR ❖B P fu SHUTTER(S0) SHUTTER(S1) SHUTTER(S2) • DI NO (NTSC: 1/60, PAL:1/50) NO NO NO 1/100 (PAL:1/120) SÍ NO NO 1/250 NO SÍ NO 1/500 SÍ SÍ NO 1/1000 NO NO SÍ 1/2000 SÍ NO SÍ 1/4000 NO SÍ SÍ 1/10K SÍ SÍ SÍ  Nota : – Si el modo IRIS se define en ELC, el menú OBT. se E d s  No – ónico para aste rar el ico cluye de e 0) ónico ón ón Cómo utilizar el menú OSD desactivará conforme ajusta el brillo utilizando el obturador electrónico. – Si la función AMP SENS se define en AUTO, sólo estarán disponibles las opciones NO y AUTO en el menú OBT. – Si la función SIN PARP. se define en SÍ, se desactivará el menú OBT. ❖ SIN PARP. [NO, SÍ] Si se define en SÍ, la velocidad del obturador se fijará en 1/100(PAL:1/120) de segundo. Esto evitará la posible distorsión de la pantalla debido a un desequilibrio entre la frecuencia de sincronización vertical y la frecuencia de parpadeo de la luz. ❖ XDR (Rango dinámico ampliado) [NO, BJ, INT, ALTO] • ATW1(Modo 1 de balance de blanco de seguimiento automático): la cámara puede ajustar automáticamente la temperatura del color en tiempo real, de acuerdo con las condiciones ambientales. La temperatura del color varía de 2500K a 9300K aproximadamente. • ATW2: La temperatura del color varía de 2.000K a 10.000K aproximadamente. • AWC (Control automático de balance de blanco): Si pulsa el interruptor SETUP en la posición apropiada del elemento, se ejecutará una vez el balance de blanco. • 3200K : define la temperatura del color en 3200K Controla de forma activa la compensación gamma habilitando el contraste de luminancia ambiental en una unidad de píxeles concreta para determinar una visibilidad óptima. Seleccione una opción entre NO, BJ, INT y ALTO. Si se cierra en ALTO aumentará el nivel de compensación. ❖ BAL. BL – Para ajustar el balance de blanco, se facilitan los siguientes 5 modos: • 5600K : define la temperatura del color en 5600K – ROJ : ajusta la intensidad del color rojo. – AZUL : ajusta la intensidad del color azul. – GAN. R/GAN. B : le permite definir manualmente la temperatura actual del color. – BRILLO : seleccione el nivel de brillo cambiando del ajuste del modo DIA al ajuste del modo NOCHE. [DIA/NOCHE] Para ajustar el esquema de colores, utilice la función BAL. BL. R(S2) En modo DIA, puede definir los valores de color de ROJ y AZUL. La pantalla mostrará los colores según los ajustes realizados. [SÍ/NO] Puede definir el factor de zoom digital y la posición. Si pulsa el interruptor SETUP con la función ZOOM DIGITAL definida en SÍ, aparecerá la pantalla apropiada. Cuando se definan el factor de zoom y la posición, estará operativa la función de zoom digital. ‹BAL. BL‹ DIA/NOCHE MODO ROJ AZUL GAN. R GAN. B  DIA AWC [00]----I---[00]----I---[0248] [0247]    Nota : – Puede definir los valores de GAN. R y GAN. B sólo en modo AWC. Español – 19 SPA • DIA ❖ ZOOM DIGITAL Cómo utilizar el menú OSD Genera la salida tal como es o refleja la señal de brillo de vídeo. ‹ZOOM DIGITAL‹ REL. < UBIC. >   [X1.0] ❖ PIP [NO, SÍ] Muestra una subimagen junto con la imagen principal en la misma pantalla utilizando la función Imagen en Imagen.   - UBIC : si pulsa el interruptor SETUP con la imagen ampliada tanto como el ajuste de ratio, puede ver un área invisible de la pantalla efectiva también utilizando el interruptor cdef.  Nota : – Si el factor de zoom digital se define en un valor mayor que 1x, se desactivará la función CERCA. La función ZOOM DIGITAL amplía el propio píxel, lo cual puede deteriorar la calidad. ❖ DET. [0~3] Controla la distinción horizontal o vertical. ❖ V-SYNC INT [INT, LIN.] Seleccione el modo de sincronización vertical para INT o LIN.. Si selecciona INT, la cámara utilizará la sincronización interna. Si se selecciona LIN., la cámara utilizará la frecuencia de la fuente de alimentación externa para la sincronización.  Nota : – Si se define más de una zona privada y AJ PRIV se define en SÍ, se desactivará la función PIP. – Si la función INTEL. se define en CERCA, se desactivará el menú PIP. ❖ DIS [NO, SÍ] La estabilización digital de imágenes definirá la compensación antitemblores.  Nota : – Si define DIS en SÍ, el área de compensación se ampliará de la forma definida en el factor de zoom digital. Si define el factor de zoom digital en un valor mayor el factor e zoom ampliado para el área de compensación, se desactivará la función DIS. Pued segu ❖M • TR De m • DE De du ❖A E p S e Puede ajustar la FASE-LL.  Nota : – El uso de CC de 12V fijará V-SYNC en INT, y no se puede cambiar. ❖ AGC SUP COLOR [BJ , INT, ALTO] Ajusta el esquema de colores de acuerdo con el valor de AGC. ❖ RETRO. [NO, H, V, H/V] Refleja las señales de vídeo horizontalmente, verticalmente o en ambas. ❖ POSI/NEGA [+, -] 20 – CÁMARA DIGITAL A COLOR ❖P C e A Cómo utilizar el menú OSD de ción ❖ SENS. INTELIGENCIA eINTEL.f MOV AREA MASC PANT. SENS. RES. SALIDA ALM 1 NO 2 3 4 SÍ [4] [5]  el ón, ❖ RES. [1~5] Si el ajuste es alto, la cámara puede detectar incluso un movimiento insignificante del objetivo. ❖ SALIDA ALM   ará el pliará [1~7] Defina la sensibilidad de detección de movimiento. Si define la opción de menú que desee en SÍ, la cámara hará sonar una alerta si detecta el movimiento apropiado. ‹SALIDA ALM‹ Puede definir la detección de movimiento y el seguimiento en el menú INTEL. ❖ MOV MOV SÍ [NO,TRACKING,DETECCIÓN] • TRACKING Detecta y hace el seguimiento de un objeto en movimiento.    • DETECCIÓN Detecta un objeto en movimiento. durante cierto tiempo, el área aparecerá. SPA ❖ AREA MASC [1~4] Especifique un área de excepción de detección para enmascararla. Seleccione un número de máscara y especifique el tamaño y la posición. ‹AREA MASC‹ <TAM>  <UBIC.>  ❖ PANT.     [SÍ, NO] Con la opción PANT. definida en SÍ, aparecerá en pantalla un movimiento o una función AVANZADO definida, si se detecta. Español – 21 Cómo utilizar el menú OSD CONFIGURACIÓN DE LA ZONA PRIVADA ‹AJ. ZONA PRIVADA 1‹ NIVEL PIXEL <PUNTO> <POSICION> OTR [4] eZONA PRIVf 1 7 2 8 3 9 4 10 AJ PRIV EST 5 11 6 12 SÍ MOSAIC1   La función PRIV. protegerá su privacidad tapando el área privada que haya especificado durante la supervisión. Puede especificar hasta 12 zonas de privacidad. Si define AJ PRIV en SÍ, se aplicarán los ajustes de ZONA PRIV. Puede cambiar el estilo para ajustar el tamaño del mosaico y el color de la ZONA PRIV. eZONA PRIVf 1 7 2 8 AJ PRIV EST NIVEL Y ROJ AZUL  3 9 4 10 5 11 6 12 SÍ COLOR [128] [128] [128]  Utilice el interruptor cdef para seleccionar entre PRIV. 1 a 12. Seleccione uno entre PRIV. 1~12 y pulse el interruptor SETUP para confirmar el ajuste. Puede especificar un píxel que se mueva conforme cambie el NIVEL PIXEL para ajustar la posición. 22 – CÁMARA DIGITAL A COLOR      - Cómo definir el punto Puede definir la posición de los 4 puntos. ① Si pulsa el interruptor SETUP en <PUNTO>, verá los puntos disponibles en la ZONA PRIV. Cada vez que pulse el interruptor SETUP, se moverán los puntos disponibles. ② Utilice el interruptor cdef para definir la posición de cada punto. Defina cada posición de los cuatro puntos y pulse el interruptor SETUP para completar la posición. - Cómo definir la posición Puede mover la posición del área general. ① Pulsando el interruptor SETUP en <POSICION >, puede mover la posición general de la zona privada. ② Utilice el interruptor cdef para mover la posición y pulse el interruptor SETUP para confirmarlo.  Nota : – Si se define más de una ZONA PRIV y AJ PRIV se define en SÍ, se desactivará la función PIP. – Si se especifica la 12ª ZONA PRIV, se desactivará la función LINEA de CERCA. ❖E T N D p ❖C P p O>, RIV. se ir la ición r OTROS AJUSTES INFORMACIÓN DEL SISTEMA eOTRO AJf ESTAND. FABRICA COLOR OSD eINF. SISTf  ByN TIPO 3_BOX_NOR_P NO. SERIE 000000000000000 CAMERA VER. 0.50_090101   ❖ ESTAND. FABRICA Todos los ajustes recuperan sus valores de fábrica. No obstante, los ajustes de PROTOC., TS BAUDIOS, DIREC. e IDIOMA no recuperarán sus valores predeterminados. ❖ COLOR OSD   Puede ver la información del sistema, incluido el e, camera ver. y eeprom ver. IDIOMA [ByN, R/G/B] eIDIOMAf Puede definir el color de la OSD (presentación en pantalla) en COLOR o ByN. ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ÃESPAÑOL ITALIANO   La cámara admite 5 idiomas diferentes. Seleccione el idioma que prefiera. efine a Español – 23 SPA er para Cómo utilizar el menú OSD Cómo utilizar el menú OSD E ❖ Tabla de configuración inicial ESP • Configuración de cámara ID CAMARA IRIS AGC T NO ALC MUY ALTA DNR INT OBT. NO SIN PARP. (NO) XDR INT DIA/NOCHE AUTO ZOOM DIGITAL NO I DET. [2] AGC SUP COLOR INT RETRO. NO POSI/NEGA + PIP NO DIS NO V-SYNC INT Res S 24 – CÁMARA DIGITAL A COLOR Especificaciones ESPECIFICACIONES Opciones Subopciones SCC-B2331N Tipo de cámara Cámara CCTV Dispositivo Imagen Super HAD PS CCD de 1/3 pulg. Totales Píxeles 811 x 508 Efectivos 768 x 494 Sistema Exploración Interlazado/Progresivo Frecuencia horizontal Frecuencia vertical Iluminación de escena mín 15.734 Hz 15.750 Hz Modo interno 59,94 Hz Modo bloqueo de línea Sens arriba NO NO NO Condición Nº. F. 1,2 1,2 1,2 60 Hz Nivel 50 30 15 IRE IRE IRE Iluminación de escena mín DIA NOCHE 0,4 Lux 0,4 Lux 0,24 Lux 0,24 Lux 0,12 Lux 0,12 Lux Número de zona de privacidad 12 (método poligonal) Detec. mov NO/Tracking/Detección XDR(Rango dinámico ampliado) No/Sí (Ajuste de nivel) ZOOM DIGITAL x1 ~ x16 (x0,1 STEP) PIP No/Sí Obturador de alta velocidad 1/60 ~ 1/10K seg. (OSD/Control externo) Sin parp. No/Sí Amp sens x2 ~ x512 BLC No/Sí (Ajuste de área) AGC No/Sí (Ajuste de nivel máx.) ELC No/Sí ( ~ 1/200K seg.) Bloq lin. No/Sí (Control fásico) ID cámara No/Sí (Máx. 54ea / 2 Línea) Bal. bl ATW1/ATW2/AWC/3200K/5600K DNR (Reducción digital del ruido) No/Sí (3D+2D adaptativo) DIS (Estabilización digital de imagen) No/Sí Vídeo inteligente Fijo/Móvil, Cerca Etc. Función Det., Retro (H/V), Posi/Nega Resolut Resolución ion Horizontal 600 líneas de TV Vertical 350 líneas de TV Salida de vídeo - VBS 1.0Vp-p, 75 Ω Índice S/N Objetivo SPA Funciones Modo interno Modo bloqueo de línea Índice S/N Aprox. 52 dB Tipo de control de lente MANUAL/AI(VIDEO/CC) Tipo de montaje CS/C Español – 25 Especificaciones Opciones Subopciones SCC-B2331N Entrada N/A Alarma Salida 1 salida Control remoto Coaxitron (datos en cable coaxial) Sï (con SCX-RD100) Condiciones ambientales Temperatura de funcionamiento -10˚C ~ +50˚C Humedad Menos del 90% Requisitos de alimentación 24V CA ± 10% (60Hz ± 0,3Hz) 12V CC ± 10% Consumo de energía (con objetivo DC) En funcionamiento normal : 2,2W Alimentación Indicador LED Dimensiones (An. x Al. x P.) Especificaciones físicas Peso Color T Sí Neto 64 (An.) X 58 (Al.) X 109,2 (P.) mm Paquete 173(An.) X 99(Al.) X 115(P.) mm Neto 305g Paquete 530g Carcasa plateada I S 26 – CÁMARA DIGITAL A COLOR Especificaciones Opciones Subopciones SCC-B1331P / SCC-B1031P Tipo de cámara Cámara CCTV Dispositivo Imagen Super HAD PS CCD de 1/3 pulg. Totales Píxeles 795 x 596 Efectivos 752 x 582 Sistema Exploración Interlazado/Progresivo Frecuencia horizontal Frecuencia vertical Iluminación de escena mín. Modo interno 15.625 Hz Modo bloqueo de línea 15.625 Hz Modo interno 50 Hz Modo bloqueo de línea 50 Hz Sens arriba NO NO NO Condición Nº. F. 1,2 1,2 1,2 12 (método poligonal) NO/Tracking/Detección XDR(Rango dinámico ampliado) No/Sí (Ajuste de nivel) Índice S/N Objetivo Máx. x16 PIP No/Sí Obturador de alta velocidad 1/50 ~ 1/10K seg. (OSD/Control externo) Sin parp No/Sí Amp sens x2 ~ x512 BLC No/Sí (Ajuste de área) AGC No/Sí (Ajuste de nivel máx.) ELC No/Sí ( ~ 1/200K seg.) SPA Salida de vídeo Iluminación de escena mín. DIA NOCHE 0,4 Lux 0,4 Lux 0,24 Lux 0,24 Lux 0,12 Lux 0,12 Lux Detec. mov Bloq lin. No/Sí (Control fásico) ID cámara No/Sí (Máx. 54ea / 2 Línea) Bal. bl ATW1/ATW2/AWC/3200K/5600K DNR (Reducción digital del ruido) No/Sí (3D+2D adaptativo) DIS (Estabilización digital de imagen) Resolución IRE IRE IRE Número de zona de privacidad ZOOM DIGITAL Funciones Nivel 50 30 15 Off/On Vídeo inteligente Fijo/Móvil, Cerca Etc. Función Det., Retro (H/V), Posi/Nega Horizontal 600 líneas de TV Vertical 350 líneas de TV - VBS 1.0Vp-p, 75 Ω Índice S/N Aprox. 52 dB Tipo de control de lente MANUAL/AI(VIDEO/CC) Tipo de montaje CS/C Español – 27 Especificaciones Opciones Subopciones Entrada Alarma SCC-B1331P / SCC-B1031P N/A Salida 1 salida Control remoto Coaxitron (datos en cable coaxial) Sï (con SCX-RD100) Condiciones ambientales Temperatura de funcionamiento -10˚C ~ +50˚C Humedad Menos del 90% Requisitos de alimentación SCC-B1331P : 24V CA ± 10% (50Hz±0,3Hz) 12V CC ± 10% SCC-B1031P : 220V CA ± 10%(50Hz±0,3Hz) Consumo de energía (con objetivo DC) En funcionamiento normal : SCC-B1331P : 2,2W SCC-B1031P : 3,3W Alimentación Indicador LED SCC-B1331P : 64 (An.) X 58 (Al.) X 109,2 (P.) mm SCC-B1031P : 64(An.) X 58(Al.) X 129,2(P.) mm Paquete 173(An.) X 99(Al.) X 115(P.) mm Neto SCC-B1331P : aprox. 305g SCC-B1031P : aprox. 395g Paquete SCC-B1331P : aprox. 530g SCC-B1031P : aprox. 620g Carcasa plateada Especificaciones físicas Peso Color Sí Neto Dimensiones (An. x Al. x P.) 28 – CÁMARA DIGITAL A COLOR Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145

Samsung SCC-B1031P Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario