Philips DC291/12 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario
DC291
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
EN User manual 3
FR Mode d’emploi 19
ES Användarhandbok 37
DE Benutzerhandbuch 55
DA Brugervejledning 73
IT Manuale utente 89
NL Gebruiksaanwijzing 107
FI Käyttöopas 125
37
Español
ES
7 Ajuste del sonido 52
Ajuste del nivel de volumen 52
Silenciamiento del sonido 52
Selección de un efecto de sonido
preestablecido
52
Mejora de graves 52
8 Información del producto 52
 52
9 Solución de problemas 53
Contents
1 Importante 38
Seguridad 38
Aviso 40
2 El sistema Docking 41
Introducción 41
Contenido de la caja 41
Descripción de la unidad principal 42
Descripción del control remoto 43
3 Introducción 45
Instalación de las pilas 45
Conexión de la alimentación 45
Ajuste de hora y fecha 46
Encendido 46
4 Reproducción 47
Reproducción desde el iPod/iPhone/iPad 47
Reproducción desde un dispositivo externo 48
5 Cómo escuchar la radio 49
Sintonización de una emisora de radio 49
Programación automática de emisoras de
radio
49
Programación manual de emisoras de radio 49
Selección de una emisora de radio
presintonizada
50
6 Otras funciones 50
Ajuste del temporizador de alarma 50
Ajuste del temporizador de desconexión
automática
51
Ajuste del brillo de la pantalla 51
38 ES
l Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo utilice
durante un periodo largo de tiempo.
m El servicio técnico debe realizarlo
!
requerirá servicio de asistencia técnica
cuando el aparato sufra aln tipo de
do como, por ejemplo, que el cable de
alimentación o el enchufe estén dañados,
que se haya derramado líquido o hayan
caído objetos dentro del aparato, que
éste se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente
o que se haya cdo.
n ATENCN con el uso de las pilas.
Para evitar fugas de las pilas que puedan
causar lesiones corporales, dos en la
propiedad o a la unidad:
 Instale todas las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de los
polos + y - de la unidad.
 No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o
de carn y alcalinas, etc.).
 Quite las pilas cuando no use la unidad
durante un periodo largo de tiempo.
 No exponga las pilas (batería o pilas
instaladas) a temperaturas altas
como, por ejemplo, la luz del sol, el
fuego o similares.
o No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
p No coloque sobre el aparato objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido
o velas encendidas).
q Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
éstos deberán estar siempre a mano.
t No permita que los niños utilicen sin
vigilancia aparatos eléctricos.
No permita que los niños o adultos
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o personas con falta
de experiencia/ conocimiento, utilicen
aparatos eléctricos sin vigilancia.
1 Importante
Seguridad
Instrucciones de seguridad
importantes
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilacn.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefaccn, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los

i Evite que se pise o doble el cable de
alimentación, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde salen del aparato.
j Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
k Use únicamente el carrito, soporte,
tpode o mesa indicados por el
fabricante o que se incluya con el
aparato. Cuando use un carrito, tenga
cuidado al mover juntos el carrito y el
aparato para evitar lesiones, ya que se
puede volcar.
39
Español
ES
 No suba el nivel de sonido hasta tal
punto que no pueda escuchar lo que le
rodea.
 En situaciones posiblemente peligrosas,
debe tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso. No utilice los
auriculares cuando conduzca un vehículo
motorizado, ni cuando practique ciclismo,
skateboard, etc., ya que podría suponer
!!!
muchas zonas.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique ninguna pieza de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otro
equipo eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al
calor o a las llamas.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso
al cable de alimentación, al enchufe o al
adaptador para desconectar el aparato de la
corriente.
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
 El uso de los auriculares a un nivel de
sonido elevado puede dar el oído. Este
producto produce sonidos con rangos
de decibelios que pueden provocar una
rdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso
de una exposición inferior a un minuto.
Los rangos de decibelios más elevados
se ofrecen para aquellas personas que

 El nivel de sonido puede ser engoso.
Con el paso del tiempo, el “nivel de
comodidad” de escucha se adapta a los
niveles de sonido más elevados. Por lo
tanto, tras una escucha prolongada, el
sonido de un nivel “normal” puede ser
en realidad de tono elevado y perjudicial
para el oído. Para protegerse contra
esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel
seguro antes de que su oído se adapte y
manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
 Fije el control de volumen en un ajuste
bajo.
 Aumente poco a poco el sonido hasta
poder oírlo de manera cómoda y clara,
sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo
razonables:
 La exposición prolongada al sonido,
incluso a niveles “seguros”, también
puede provocar una pérdida auditiva.
 Asegúrese de utilizar su equipo de
forma razonable y realice los descansos
oportunos.
Aserese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
 Escuche a niveles de sonido razonables
durante períodos de tiempo razonables.
 Tenga cuidado de no ajustar el nivel de
sonido mientras se adapta su oído.
40 ES
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil
de separar en tres materiales: carn (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno
(bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que
se pueden reciclar y volver a utilizar si lo
desmonta una empresa especializada. Siga
la normativa local acerca del desecho de
materiales de embalaje, pilas agotadas y
equipos antiguos.
Diseñado para iPod, “Diseñado para
""{
un accesorio electrónico ha sido diseñado
"
""!
desarrollador para cumplir con los estándares
de rendimiento de Apple. Apple no se
hace responsable del funcionamiento de
este dispositivo o de su cumplimiento con
los estándares de seguridad o reguladores.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio
con iPod, iPhone o iPad puede afectar al
rendimiento inalámbrico.
iPod y iPhone son marcas registradas de
Apple Inc., registrada en EE.UU. y otros países.
iPad es una marca comercial de Apple Inc.
Símbolo de equipo de Clase II:
Aparato de Clase II con doble aislamiento y
sin toma de tierra protegida.
Aviso
&!{{
realice en este dispositivo que no es
aprobada expresamente por Philips Consumer
Lifestyle puede anular la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
Este producto cumple los requisitos de
interferencias de radio de la Comunidad Europea.
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando este símbolo de contenedor de
ruedas tachado se muestra en un producto
indica que éste cumple la directiva europea
2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema de recolección de
productos eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con
la basura doméstica normal. La eliminación
correcta del producto antiguo ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
El producto contiene pilas cubiertas por la
Directiva europea 2006/66/EC, que no se
pueden eliminar con la basura doméstica
normal.Infórmese de la legislación local sobre
la recogida selectiva de pilas ya que el desecho
correcto ayuda a evitar consecuencias
41
Español
ES
2 El sistema
Docking
Le felicitamos por su compra y le damos
!"!"
totalmente de la asistencia que ofrece Philips,
registre su producto en www.philips.com/
welcome.
Introducción
Con esta unidad podrá disfrutar de los
contenidos de audio de su iPod, iPhone, iPad,
radio o de otros dispositivos de audio.
La radio, el iPod, el iPhone o el iPad se pueden
}!
Puede ajustar dos temporizadores de alarma
para que suenen a distintas horas.
Contenido de la caja
&{!!
paquete:
 Unidad principal
 Mando a distancia
 1 cable de conexión MP3
 Manual de usuario
 Guía de inicio rápido
 Soporte de goma para iPad
42 ES
e
 Enciende la unidad o la cambia al
modo de espera.
 Desactiva el temporizador de
desconexión automática.
 Detiene la alarma.
f ALARM 1/ALARM 2
 Ajusta el temporizador de la alarma.
 Desactiva el tono de alarma.
 Visualiza los ajustes de la alarma.
g Pantalla
 Muestra el estado actual.
Descripción de la unidad
principal
VOL
VOL
SOURCE
ALARM 1 ALARM 2
SLEEP
SET TIME
PROG
DATE
MP3 LINK
FM
ANTENNA
AC ~
BUZZER
g
k
i
h
j
m
l
c
e
d
f
a
b
n
o
DOCKING SYSTEM FOR
a /DATE
 Visualiza la hora del reloj y la fecha.
b SLEEP
 Ajusta el temporizador de
desconexión automática.
c
/
 Busca dentro de un archivo de audio.
 Sintoniza una emisora de radio.
d
/SET TIME/PROG
 Ajusta la hora y fecha.
 Programa las emisoras de radio.
43
Español
ES
Descripción del control
remoto
a POWER
 Enciende la unidad o la cambia al
modo de espera.
 Detiene la alarma.
 Desactiva el temporizador de
desconexión automática.
b DOCK
 Selecciona el iPhone, el iPod o el
iPad como fuente.
REP ALM
SLEEP
SET TIME
MENU
VOL
DSC
DBB
POWER
OK
TUNER
MP
3
LINK
MUTE
BRIGHTNESS
PROG
ALM 1
ALM 2
d
c
e
a
b
g
f
h
j
i
k
l
p
o
n
m
h REPEAT ALARM/BRIGHTNESS
CONTROL
 Activa la repetición de la alarma.
 Ajusta el brillo de la pantalla.
i SOURCE
 Selecciona una fuente: iPod/iPhone/
iPad, sintonizador FM o conexión
MP3.
j OK/
 Inicia la reproduccn del dispositivo
iPod/iPhone/iPad o hace una pausa
en ésta.
 &!!
 Selecciona FM estéreo o FM mono.
k
/
 Salta al archivo de audio anterior/
siguiente.
 Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
 Ajusta la hora.
l VOL +/-
 Para ajustar el volumen.
m Base para iPod/iPhone/iPad
 Carga un iPod/iPhone/iPad.
n antena FM
 Mejora la recepción de FM.
o MP3-LINK
 Toma para un dispositivo de audio
externo.
44 ES
n MUTE
 Silencia el sonido.
o SET TIME/PROG
 Ajusta la hora y fecha.
 Programa las emisoras de radio.
p TUNER
 Seleccione el sintonizador como
fuente.
c
/
 Salta al archivo de audio anterior/
siguiente.
 Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
 Navega por los mes del iPod/
iPhone/iPad.
 Ajusta la hora.
d
/
 Busca dentro de un archivo de audio.
 Sintoniza una emisora de radio.
e OK/
 Inicia la reproduccn del dispositivo
iPod/iPhone/iPad o hace una pausa
en ésta.
 &!!
 Selecciona FM estéreo o FM mono.
f MP3 LINK
 Selecciona la fuente del dispositivo
de audio externo.
g MENU
 Selecciona el menú del iPhone/iPod.
h SLEEP
 Para ajustar el temporizador de
desconexión automática.
i BRIGHTNESS/REP ALM
 Ajusta el brillo de la pantalla.
 Activa la repetición de la alarma.
j DBB
 Activa o desactiva la mejora
dimica de graves.
k DSC
 Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
l ALM 1/ALM 2
 Ajusta el temporizador de la alarma.
 Desactiva el tono de alarma.
 Visualiza los ajustes de la alarma.
m VOL +/-
 Para ajustar el volumen.
45
Español
ES
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte 2 pilas tamaño R6/UM-3/AA con
la polaridad (+/-) correcta, tal como se
indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Precaución
Extraiga la pila si está agotada o si no va a
utilizar el dispositivo durante un período
prolongado.
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo
que debe deshacerse de ellas correctamente.
Material de perclorato: es posible que requiera
!&!
dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas
alejadas del calor, la luz del sol o el fuego.
Nunca tire las pilas al fuego.
Nota
Antes de pulsar cualquier botón de función
del mando a distancia, seleccione la fuente
correcta con el mismo.
Conexión de la alimentación
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe
que el voltaje de la red eléctrica se
corresponde con el voltaje impreso en la parte
posterior o inferior del aparato.
Riesgo de descarga eléctrica. Cuando
desenchufe el cable de alimentación de CA,
tire siempre de la clavija de la toma. No tire
nunca del cable.
Antes de conectar el cable de alimentacn
de CA, asegúrese de que ha realizado
correctamente las demás conexiones.
Nota
\!!
parte inferior de la unidad principal.
3 Introducción
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el
funcionamiento distintos a los aquí descritos
pueden producir exposición a la radiación u
otras situaciones de peligro.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo
del aparato. El número de modelo y el número
de serie están en la parte inferior del aparato.
Escriba los números aquí:
Número de modelo ____________________
Número de serie _______________________
Instalación de las pilas
Nota
La fuente de alimentación siempre debe ser de
CA. Las pilas (no incluidas) sólo sirven en caso
de fallo del suministro eléctrico.
2
x AA
2
x AA
46 ES
Encendido
1 Pulse POWER.
» La unidad cambia a la última fuente
seleccionada.
Pasar al modo de espera
1 Pulse POWER de nuevo para cambiar la
unidad a modo de espera.
» Si la fecha y la hora están ajustadas,
aparecerán en el panel de visualización.
1 Conecte el cable de alimentación de CA
a la toma de alimentación.
Ajuste de hora y fecha
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
SET TIME/PROG durante 2 segundos.
» Los dígitos de la hora empezará a
parpadear.
2 Pulse OK/ para seleccionar el formato
de 12 o 24 horas.
3 Pulse / para ajustar las horas.
4 Pulse SET TIME/PROG
» Los dígitos de los minutos empezarán
a parpadear.
5 Repita los pasos 3-4 para ajustar los
minutos, el año, el mes y el día.
Consejo
En el formato de 12 horas aparece
[MONTH--DAY].
En el formato de 24 horas aparece
[DAY--MONTH].
MP3 LINK FM
ANTENNA
47
Español
ES
Cómo escuchar el iPod/iPhone/iPad
1 Pulse el botón DOCK para seleccionar la
base como fuente.
2 Coloque el iPhone/iPod/iPad en la base.
 Para hacer una pausa/reanudar la
reproducción, pulse OK/
.
 Para saltar una pista, pulse
/ .
 Para buscar durante la reproducción,
mantenga pulsado
/ ,
después suéltelo para reanudar la
reproducción normal.
 Para volver al menú del iPod/iPhone
anterior, pulse MENU.
 Para desplazarse por el menú, pulse
/ .
 "!!!
OK/
.
» Si no se pulsa ninguna tecla
durante más de 10 segundos,
OK/
actúa como el botón de
reproducción o pausa.
4 Reproducción
Reproducción desde el iPod/
iPhone/iPad
Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone/iPad
a través de esta unidad.
Modelos de iPod/iPhone/iPad
compatibles
La unidad es compatible con los siguientes
modelos de iPod, iPhone y iPad.
Diseñado para:
 iPod nano (1ª generación)
 iPod nano (2ª generación)
 iPod nano (3ª generación)
 iPod nano (4ª generación)
 iPod nano (5ª generacn)
 iPod nano (6ª generación)
 iPod touch (1ª generacn)
 iPod touch (2ª generación)
 iPod touch (3ª generación)
 iPod touch (4ª generación)
 iPod Mini
 iPhone
 iPhone 3G
 iPhone 3GS
 iPhone 4
 iPad
48 ES
Consejo
Para algunos modelos de iPod, la indicacn
de carga puede tardar hasta un minuto en
aparecer.
!!!
cuando se conecta el iPhone/iPod/iPad, la
radio reloj sincroniza la hora del iPhone/iPod/
iPad automáticamente.
Reproducción desde un
dispositivo externo
También puede escuchar un dispositivo de
audio externo a través de esta unidad.
1 Pulse MP3 LINK para seleccionar la
fuente de conexión MP3.
2 Conecte el cable de conexión MP3
suministrado a:
 la toma MP3 LINK (de 3,5 mm)
situada en la parte posterior de la
unidad.
 la conexión para auriculares del
dispositivo externo.
3 Comience la reproducción del dispositivo
(consulte el manual de usuario del
dispositivo).
Instalación del soporte de goma
Si es necesario, instale el soporte de goma
suministrado para mantener el iPad/iPad 2 en
una posición estable antes de colocar el iPad/
iPad 2.
Carga del iPod/iPhone/iPad
Nota
El iPod con pantalla en color, iPod classic y iPod
con vídeo no son compatibles con la carga
mediante base.
Si la unidad está conectada a la fuente de
alimentación, el reproductor iPod/iPhone/
iPad que esté colocado en la base comenzará
a cargarse.
49
Español
ES
5 Cómo escuchar
la radio
Nota
Esta unidad sólo recibe radio FM.
Sintonización de una emisora
de radio
Consejo
Coloque la antena lo más lejos posible de un
televisor, vídeo u otra fuente de radiación.
Para una recepción óptima, extienda por
completo la antena y ajuste su posición.
[STEREO] es el ajuste predeterminado para el
modo de sintonizador.
En el modo de sintonizador, puede pulsar OK
varias veces para alternar entre [STEREO]
y [MONO], y la unidad memoriza su ajuste
incluso si la apaga o cambia a otras fuentes.
1 Pulse TUNER para seleccionar el
sintonizador FM.
2 Mantenga pulsado / durante más de
2 segundos.
» Aparece [Srch] (búsqueda).
» La radio sintoniza automáticamente
una emisora de recepción fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
 Para sintonizar una emisora de
recepción débil, pulse
/
repetidamente hasta obtener una
recepción óptima.
Programación automática de
emisoras de radio
Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio presintonizadas.
1 En el modo de sintonizador, mantenga
pulsado SET TIME/PROG durante más
de 2 segundos para activar el modo de
programa automático.
» Aparece [AUTO] (automático).
» La unidad almacena automáticamente
emisoras de radio con la potencia de
!
» La primera emisora de radio
programada se retransmite
automáticamente.
Programación manual de
emisoras de radio
Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio presintonizadas.
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse SET TIME/PROG para activar el
modo de programa.
3 Pulse / para seleccionar un número.
4 Pulse SET TIME/PROG
5 Repita los pasos anteriores para
programar otras emisoras.
Consejo
Para sobrescribir una emisora programada,
guarde otra emisora en su lugar.
Para seleccionar FM esreo o FM mono, pulse
OK.
50 ES
Selección de una emisora de
radio presintonizada
1 Pulse / para seleccionar un número de
presintonía.
6 Otras funciones
Ajuste del temporizador de
alarma
"!{
distintas horas.
1 Asegúrese de que ha ajustado el reloj
correctamente. (Consulte “Introducción -
Ajuste de hora y fecha”.)
2 Mantenga pulsado ALM 1 o ALM 2
durante 2 segundos.
» [AL 1] o [AL 2] comenzará a
parpadear.
3 Pulse SOURCE en el panel superior para
seleccionar una fuente de sonido para la
alarma: iPod/iPhone/iPad, sintonizador FM
o zumbador.
4 Pulse ALM 1 o ALM 2.
» Los dígitos de la hora empezarán a
parpadear.
5 Pulse / varias veces para ajustar la
hora.
6 Pulse ALM 1 o ALM 2
» Los dígitos de los minutos empezarán
a parpadear.
7 Repita los pasos 5 y 6 para ajustar los
minutos.
8 Repita los pasos 5 y 6 para seleccionar
una alarma de todos los días de la

semana.
9 Repita los pasos 5 y 6 para ajustar el
volumen de la alarma.
Consejo
Si establece la lista de reproducción del
iPhone/iPod como fuente de sonido, deberá
crear una lista de reproduccn en iTunes
llamada “PHILIPS” e importarla al iPhone/iPod.
Si no se crea una lista de reproducción en el
iPod/iPhone o no hay ninguna canción en la
lista de reproducción, la unidad se activará con
las canciones del iPod/iPhone.
51
Español
ES
Activación y desactivación del
temporizador de alarma
1 Pulse ALM 1 o ALM 2 varias veces para
activar o desactivar el temporizador.
» Si el temporizador está activado, se
muestra [
AL 1] o [ AL2].
» Si el temporizador está desactivado,
desaparece [
AL1] o [ AL2].
Repetición de la alarma
1 Cuando suene la alarma, pulse
BRIGHTNESS/REP ALM.
» La alarma vuelve a sonar unos minutos
más tarde.
Consejo
Puede pulsar / para ajustar el intervalo tras
el cual se repetirá la alarma.
Cómo detener el tono de la alarma
1 Cuando suene la alarma, pulse ALM 1 o
ALM 2 según corresponda.
» La alarma se detiene pero los ajustes
de la alarma se mantienen.
Visualización de los ajustes de la
alarma
1 Pulse ALM 1 o ALM 2.
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Esta unidad se puede poner automáticamente
en modo de espera transcurrido un periodo de
tiempo determinado.
1 Pulse SLEEP varias veces para seleccionar
el periodo de tiempo establecido (en
minutos).
» Si el temporizador de desconexión
automática está activado, la pantalla
muestra
y el volumen disminuirá
gradualmente en los últimos 5 minutos.
Para desactivar el temporizador de
desconexión automática
1 Pulse SLEEP repetidamente hasta que se
muestre [OFF] (desactivado).
» Si el temporizador de desconexión
automática está desactivado,
desaparece de la pantalla.
Ajuste del brillo de la pantalla
1 Pulse BRIGHTNESS/REP ALM
repetidamente para seleccionar distintos
niveles de brillo de la pantalla.
52 ES
8 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar
sin previo aviso.
\
"
Potencia de salida 2 x 5 W RMS
Respuesta de frecuencia 20-20000 Hz, -3 dB
Relación señal/ruido >67 dB
Entrada auxiliar
(conexión MP3)
0,5 V; RMS
20 kohmios
FM
Rango de sintonización FM 87,5 -
108 MHz
Intervalo de sintonización 50 KHz
- Mono, relación S/R 26 dB
- Esreo, relación S/R
46 dB
<22 dBf
<43 dBf
Sensibilidad de búsqueda > 28 dBf
Distorsión armónica total <2%
Relación señal/ruido >55 dB
Altavoces
Impedancia del altavoz 4 ohmios
Controlador de altavoz 57 mm
Sensibilidad >84 dB/m/W
7 Ajuste del
sonido
Ajuste del nivel de volumen
1 Durante la reproducción, pulse VOL
+/- para aumentar o disminuir el nivel de
volumen.
Silenciamiento del sonido
1 Durante la reproducción, pulse MUTE
para activar o desactivar la función de
silencio.
Selección de un efecto de
sonido preestablecido
1 Durante la reproducción, pulse DSC
varias veces para seleccionar:
 [ROCK] (rock)
 [JAZZ] (jazz)
 [POP] (pop)
 [CLASSIC] (clásica)
 [FLAT] (sin efectos)
Mejora de graves
1 Durante la reproducción, pulse DBB para
activar o desactivar la mejora dinámica de
graves.
» Si se activa la mejora dinámica de
graves, aparece [DBB].
53
Español
ES
9 Solución de
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips (www.philips.com/welcome). Cuando
se ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el aparato esté cerca y de tener a mano el
número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
# Asegúrese de que el enchufe de
alimentacn de CA de la unidad esté
bien conectado.
# Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
# Asegúrese de que las pilas están
insertadas correctamente.
No hay sonido
# Ajuste el volumen.
La unidad no responde
# Desconecte y vuelva a conectar el enchufe
de alimentación de CA; a continuación,
encienda de nuevo la unidad.
La recepción de radio es débil
# Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el vídeo.
# Extienda por completo la antena FM.
El temporizador no funciona
# Ajuste el reloj correctamente.
# Active el temporizador.
Información general
Alimentación de CA 220-230 V, 50 Hz
Consumo de energía en
funcionamiento
7,5 W
Consumo de energía en
modo de espera (pantalla
del reloj)
<1 W
Dimensiones
- Unidad principal
(ancho x alto x profundo)
263 x114 x 165 mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
2,4 kg
1,4 kg
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
# Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el enchufe de
alimentación.
# Restablezca el reloj/temporizador.
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
DC291_12_UM_V3.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Philips DC291/12 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario