Braun 370 - 5615 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

rettes du bloc-couteaux dans
leur
support lors de leur remise en place.
3. Replacez le support de grille sur la
tête de rasage jusqu’ à ce que vous
entendiez un « clic ».
Après le nettoyage, faites tourner le
capot protecteur
1
à 180° sur la tête de
rasage.
Ainsi le capot protecteur bloque le
bouton « on »/« of » pour éviter toute
mise en marche accidentelle du rasoir
(par exemple: en voyage).
Sauf modifications.
Cet appareil est conforme aux nor-
mes Européennes fixées par les
Directives 89/336/EEC et la direc-
tive Basse Tension 73/23/EEC.
A la fin de vie de votre appareil,
veuillez ne pas le jeter avec vos
déchets ménagers. Remettez-le à
votre Centre Service agréé Braun
ou déposez-le dans des sites de
récupération appropriés conformé-
ment aux réglementations locales ou
nationales en vigueur.
Español
Precaución
No permita que el aparato se moje.
Baterías
Este producto funciona con 2 pilas
de
1,5 voltios. Utilice preferentemente pilas
alcalinas (tipo LR 6, AM 3, MN 1500 o AA
alkaline, por ejemplo Duracell). Estas pilas
proporcionan aproximadamente 60 mi-
nutos de afeitado
.
Deslice la tapa del compartimento de
las pilas 0 en la dirección de la flecha
y ábralo. Coloque las pilas 9 con los
polos en la dirección indicada. Cierre el
compartimento de las pilas y empújelo
hasta Ilevarlo a su posición original.
Nota: Si la máquina de afeitar
no se usa durante un tiempo
prolongado, no deje nunca las
pilas montadas (existe el peligro que se
vacíen). Quitar inmediatamente de la
máquina de afeitar las pilas agotadas.
Las pilas usadas no deben ser deposi-
tadas con los residuos normales de la
casa. Por favor deposítelas en los
centros de recolección especiales o
devuélvalas a un Servicio de Asistencia
Técnica autorizado.
Afeitado
Gire el protector del cabezal 1 (a) hasta
que encaje como muestra el dibujo (b).
Conecte la afeitadora deslizando el
dispositivo
2 hacia arriba hasta Ilegar
a la posición «on».
Cortapatillas
Utilice el cortapatillas extensible 6
para arreglar con precisión las patillas y
el bigote (d). Deslice el dispositivo 7
hasta Ilegar a la posición «trimmer».
5615332_PocketTwist_MN Seite 6 Mittwoch, 5. April 2006
Limpieza y mantenimiento
Para asegurar un funcionamiento
óptimo debe limpiar la afeitadora
después de cada uso:
1. Apriete sobre el botón 5 para
liberar el cabezal y saque la lámina
4 (e).
2. Golpee suavemente la lámina contra
una superficie plana y seguidamente
limpie las cuchillas 3 con el cepillo
8 (f). Para quitar la cuchilla gírela 90°
y tire suavemente de ella (g). Cuando
la reemplace asegúrese de que
encajen las 2 barras.
3. Coloque la lámina sobre la cuchilla
y presione suavemente hasta que
encaje.
Después de la limpieza, gire el protec-
tor del cabezal
1 180° hasta cubrir el
cabezal de la afeitadora. En ésta posi-
ción el dispositivo de puesta en marcha
se bloquea automáticamente para
evitar la puesta en marcha accidental
de la afeitadora (por ejemplo cuando
esté viajando).
Modificaciones reservadas.
Este producto cumple con las
normas de Compatibilidad Elec-
tromagnética (CEM) establecidas por
la Directiva Europea 89/336/EEC y
las Regulaciones para Bajo Voltaje
(73/23 EEC).
No tire este producto a la basura al
final de su vida útil. Llévelo a un
Centro de Asistencia Técnica
Braun o a los puntos de recogida
habilitados por los ayuntamientos.
Português
Precaução
Não permita que o aparelho se molhe.
Pilhas
Este aparelho funciona com 2 pilhas de
1,5 volts. Utilize, preferencialmente,
pilhas alcalinas (tipo LR 6, AM 3, MN
1500 ou AA alkaline, por ex. Duracell).
Estas pilhas proporcionam 60 minutos
de barbear, aproximadamente.
Deslize a tampa do compartimento das
pilhas 0 na direcção da seta e abra-a.
Coloque as pilhas 9 com os polos na
direcção indicada. Feche a tampa do
compartimento das pilhas e desloque-
-a para a sua posição original.
Nota: Se a máquina de barbear
não for utilizada durante um
período de tempo prolongado,
não deixe as pilhas colocadas (existe
perigo de se esgotarem). Retire de
imediato as pilhas esgotadas da
máquina de barbear. As pilhas usadas
não devem ser depositadas no lixo
doméstico normal. Por favor, deposite-
-as nos centros de reciclagem espe-
ciais ou devolva-as a um Serviço de
Assistência Técnica autorizado.
5615332_PocketTwist_MN Seite 7 Mittwoch, 5. April 2006
par Braun et si des pièces de rechange ne
provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant
la période de garantie, retournez ou rap-
portez l'appareil ainsi que l'attestation de
garantie à votre revendeur ou à un Centre
Service Agréé Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à
http://www.braun.com/global/contact/
servicepartners/europe.country.html) pour
connaitre le Centre Service Agrée Braun le
plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-
dessus, nos clients bénéficient de la garantie
légale des vices cachés prévue aux articles
1641 et suivants du Code civil.
Español
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanare-
mos, sin cargo alguno, cualquier defecto del
aparato imputable tanto a los materiales
como a la fabricación, ya sea reparando,
sustituyendo piezas, o facilitando un aparato
nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto voltaje
del indicado, conexión a un enchufe
inadecuado, rotura, desgaste normal por el
uso que causen defectos o una disminución
en el valor o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser
efectuadas reparaciones por personas no
autorizadas, o si no son utilizados recambios
originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la
fecha de compra es confirmada mediante la
factura o el albarán de compra correspon-
diente.
Esta garantía tiene validez en todos los
países donde este producto sea distribuido
por Braun o por un distribuidor asignado por
Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía,
diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de
Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su
Servicio Braun más cercano o en el caso
de que tenga Vd. alguna duda referente al
funcionamiento de este producto, le
rogamos contacte con el teléfono de este
servicio 901 11 61 84.
Português
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma
garantia de 2 anos a partir da data de
compra. Qualquer defeito do aparelho
imputável, quer aos materiais, quer ao
fabrico, que torne necessário reparar,
substituir peças ou trocar de aparelho
dentro de período de garantia não terá
custos adicionais,
A garantia não cobre avarias por utilização
indevida, funcionamento a voltagem
diferente da indicada, ligação a uma
tomada de cor-rente eléctrica incorrecta,
ruptura, desgaste normal por utilização
que causem defeitos ou diminuição da
qualidade de funciona-mento do produto.
5615332_PocketTwist_MN Seite 18 Mittwoch, 5. April 200

Transcripción de documentos

5615332_PocketTwist_MN Seite 6 Mittwoch, 5. April 2006 rettes du bloc-couteaux dans leur support lors de leur remise en place. 3. Replacez le support de grille sur la tête de rasage jusqu’ à ce que vous entendiez un « clic ». Après le nettoyage, faites tourner le capot protecteur 1 à 180° sur la tête de rasage. Ainsi le capot protecteur bloque le bouton « on »/« of » pour éviter toute mise en marche accidentelle du rasoir (par exemple: en voyage). Sauf modifications. Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les Directives 89/336/EEC et la directive Basse Tension 73/23/EEC. A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur. Español Precaución No permita que el aparato se moje. Baterías Este producto funciona con 2 pilas de 1,5 voltios. Utilice preferentemente pilas alcalinas (tipo LR 6, AM 3, MN 1500 o AA alkaline, por ejemplo Duracell). Estas pilas proporcionan aproximadamente 60 minutos de afeitado. Deslice la tapa del compartimento de las pilas 0 en la dirección de la flecha y ábralo. Coloque las pilas 9 con los polos en la dirección indicada. Cierre el compartimento de las pilas y empújelo hasta Ilevarlo a su posición original. Nota: Si la máquina de afeitar no se usa durante un tiempo prolongado, no deje nunca las pilas montadas (existe el peligro que se vacíen). Quitar inmediatamente de la máquina de afeitar las pilas agotadas. Las pilas usadas no deben ser depositadas con los residuos normales de la casa. Por favor deposítelas en los centros de recolección especiales o devuélvalas a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. Afeitado Gire el protector del cabezal 1 (a) hasta que encaje como muestra el dibujo (b). Conecte la afeitadora deslizando el dispositivo 2 hacia arriba hasta Ilegar a la posición «on». Cortapatillas Utilice el cortapatillas extensible 6 para arreglar con precisión las patillas y el bigote (d). Deslice el dispositivo 7 hasta Ilegar a la posición «trimmer». 5615332_PocketTwist_MN Seite 7 Mittwoch, 5. April 2006 Limpieza y mantenimiento Para asegurar un funcionamiento óptimo debe limpiar la afeitadora después de cada uso: 1. Apriete sobre el botón 5 para liberar el cabezal y saque la lámina 4 (e). 2. Golpee suavemente la lámina contra una superficie plana y seguidamente limpie las cuchillas 3 con el cepillo 8 (f). Para quitar la cuchilla gírela 90° y tire suavemente de ella (g). Cuando la reemplace asegúrese de que encajen las 2 barras. 3. Coloque la lámina sobre la cuchilla y presione suavemente hasta que encaje. Después de la limpieza, gire el protector del cabezal 1 180° hasta cubrir el cabezal de la afeitadora. En ésta posición el dispositivo de puesta en marcha se bloquea automáticamente para evitar la puesta en marcha accidental de la afeitadora (por ejemplo cuando esté viajando). Modificaciones reservadas. Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC). No tire este producto a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos. Português Precaução Não permita que o aparelho se molhe. Pilhas Este aparelho funciona com 2 pilhas de 1,5 volts. Utilize, preferencialmente, pilhas alcalinas (tipo LR 6, AM 3, MN 1500 ou AA alkaline, por ex. Duracell). Estas pilhas proporcionam 60 minutos de barbear, aproximadamente. Deslize a tampa do compartimento das pilhas 0 na direcção da seta e abra-a. Coloque as pilhas 9 com os polos na direcção indicada. Feche a tampa do compartimento das pilhas e desloque-a para a sua posição original. Nota: Se a máquina de barbear não for utilizada durante um período de tempo prolongado, não deixe as pilhas colocadas (existe perigo de se esgotarem). Retire de imediato as pilhas esgotadas da máquina de barbear. As pilhas usadas não devem ser depositadas no lixo doméstico normal. Por favor, deposite-as nos centros de reciclagem especiais ou devolva-as a um Serviço de Assistência Técnica autorizado. 5615332_PocketTwist_MN Seite 18 Mittwoch, 5. April 200 par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://www.braun.com/global/contact/ servicepartners/europe.country.html) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous. Clause spéciale pour la France Outre la garantie contractuelle exposée cidessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil. Español Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun. La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84. Português Garantia Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho dentro de período de garantia não terá custos adicionais, A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de cor-rente eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funciona-mento do produto.
1 / 1

Braun 370 - 5615 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para