Roadstar HRA-1520MP Manual de usuario

Categoría
Radios de CD
Tipo
Manual de usuario
English Page 1
Deutsch Seite 9
Français Page 17
Italiano Pagina 25
Español Página 33
Portuguès Pagina 41
Fig.
Fig.
INDEX
Your new unit was manufactured and assembled
under strict ROADSTAR quality control.
Thank-you for purchasing our product for your music
enjoyment.
Before operating the unit, please read this instruc-
tion manual carefully. Keep it also handy for further
future references.
Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en
étant soumis aux nombreaux tests ROADSTAR. Nous
espérons que cet appareil vous donnera entière sat-
isfaction.
Avant de vous adonner à ces activités, veuillez lire
attentivement ce manuel d’instructions. Conservezle
à portée de main à fin de référence ultérieure.
Vuestro nuevo sistema ha sido construido según las
normas estrictas de control de calidad ROADSTAR.
Le felicitamos y le damos las gracias por su elección
de este aparado. Por favor leer el manual antes de
poner en funcionamiento el equipo y guardar esta
documentación en case de que se necesite
nuevamente.
Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen
ROADSTAR-Qualitätsvorschriften gefertigt.
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes
und wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss. Bitte
lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, und
heben Sie sie auf, um jederzeit darin nachschlagen
zu können.
Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualità
ROADSTAR.
Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto
per il vostro piacere d’ascolto.
Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio,
leggete attentamente il manuale d’istruzioni e
tenetelo sempre a portata di mano per futuri
riferimenti.
Seu novo aparelho foi construido e montado sob o
estrito controle de qualidade da ROADSTAR.
Agradecemos por ter comprado nosso produto para
a sua diversão.
Antes de usar esta unidade é necessário ler com
atençâo este manual de instruções pare que possa
ser usada apropriadamente; mantenha o manual
ao seu alcance para outras informações.
FRONT & REAR PANEL
TOP VIEW (CD/MP3 PLAYER)
REMOTE CONTROL
1
12
13
14
15
16
17
18
22
21
2
3
4
5
6
7
8
10
11
10
24
3
5
9
23
2
7
EspañolEspañol
33 34
HRA-1520MP
Radio Estéreo Portátil con Lector CD/MP3
MANUAL INSTRUCCIONES
Recomendamos la lectura cuidadosa de este manual para poderse familiarizar con su
nuevo Radio Lector CD antes de utilizarlo por la primera vez. Recomendamos conservar
este manual para futuras consultaciones.
LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES
1. Altavoz
2. Botón REPEAT (Repetición)
3. Botón PROGRAM
4. Botón Skip Up/Down CD
5. Display LED
6. Botón PARADA CD
7. Botón LECTURA/PAUSA CD
8. Indicador PROGRAM
9. Botón Salto Melodía Hacia Atrás CD
10. Botón Salto Melodía Hacia Adelante CD
11. Control VOLUMEN
12. Selector FUNCIÓN (MW/FM/CD)
13. Entrada AUDIO Externo
14. Pantalla FRECUENCIA RADIO (MW/FM)
14. Compartimento CD
16. Mando SINTONIZACIÓN
17. Antena FM
18. Cable de Alimentación
19. Indicador ON
20. Indicador FM Stereo
21. Mecanismo respaldo CD
22. Selector ON / OFF
23. Salto canciones -10
24. Salto canciones +10
El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir
al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento
y mantenimiento en la documentación adjunta con el equipo.
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo adverte al
usuario de la presencia de tensiones peligrosas en el equipo.
Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta.
La unidad no hay en su enterior componentes que pueda manipular el
usuario. Encargue su reparación a personal cualificado.
Esta unidad utiliza el laser. Solamente personal autorizado puede re-
mover la cobertura del aparato, causa de posibles daños a la vista.
Radiaciones laser invisibles a aparado abierto. El uso de interruptores o
regulaciones de las caracteristicas tecnicas o manejos diferentes de
aquellos especificados, puede resultar una peligrosa exposición a
radiaciones laser.
Esta unidad funciona con 230V ~ 50Hz. Cuando el equipo vaya a estar
un tiempo prolongado sin utilizarse, desenchufar el cable de alimentación.
La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad.
El interruptor de encendido del aparato está montado en el circuito
secundario y al apagarlo no desconecta de la alimentación todo el aparato.
No conecte la unidad hasta que no se hayan efectuado todas las otras
conexiones.
La unidad se debe instalar de forma que su posición no le impida tener
ventilación adecuada. Por ejemplo, el equipo no se debe colocar cerca
de cortinas o sobre el tapete, ni en una instalación como puede ser un
armario.
La unidad no debería ser expuesta a la luz solar directa ni a fuentes
emisora de calor.
CAUT ON
RISK OF ELECTR C
SHOCK
DO NOT OPEN
ATENCIÓN
LASER PRODUCT
CLASS 1
230v~
Eliminación correcta de este producto -
(material electrico y electrónico de descarte)
La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo que lo acompaña, indica que al finalizar
su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio
ambiente o a la salud humane que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto
de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos
materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las
autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden lIevario para que sea sometido
a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra.
Este produco no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
EspañolEspañol
CONEXIÓN A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Antes de activar el aparato asegurarse de que el voltaje local corresponda al voltaje indicado
en la placa de los datos de funcionamiento.
Para su propia seguridad leer las siguientes instrucciones con cuidado antes de conectar
este aparato a la toma de corriente.
FUNCIONAMIENTO CON RED CA
Este aparato ha sido diseñado para que funcione con una fuente de alimentación de CA
230V, 50Hz. La conexión a otro tipo de fuente de alimentación podría dañar el aparato.
Atención
Para prevenir las descargas eléctricas desconectar la clavija antes de remover la tapa. No
emplear las partes utilizables en el interior. Dirigirse al personal de un centro de servicios calificado.
Precauciones de Seguridad
No exponer el aparato a la lluvia o a la humedad.
Fuente de Alimentación Principal: solamente CA 230V 50 Hz - CA
Este símbolo significa que este aparato está doblemente aislado. No se requiere
una conexión a tierra.
PREPARACIÓN AL USO
Extraer con cuidado el aparato de la caja, conservar el embalaje para un eventual uso
futuro.
Recomendamos una lectura cuidadosa de este manual de instrucciones antes de
poner en función el aparato.
Funcionamiento con Red CA
Conectar el Cable de Alimentación a su toma de corriente doméstica y activar el aparato.
Asegurarse de que el voltaje sea compatible.
Desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente cuando no se utilizará el
aparato.
35 36
USO DE LA RADIO
1. Pisar el Selector ON/OFF (26).
2. Seleccionar la banda de frecuencia deseada con el Selector Foncion/Banda (15).
3. Sintonizar la estación radio deseada girando el control Sintonización (12).
4. Regular el control Volumen al nivel deseado.
5. Pisar el Selector ON/OFF (22) para apagar la radio.
Antena
Para la recepción FM, se encuentra incorporada en la parte posterior del aparato el h lo de la
antena FM.
Para una recepción en OM las señales serán recogidos a través de la antena de barra de
ferrita incorporada. Tendrá que orientar el aparato hasta alcanzar la mejor recepción.
MANIPULACIÓN DE LOS COMPACT DISCS
Para extraer el disco del estuche pulsar hacia abajo en el centro del estuche y extraer
el disco con cuidado tomándolo por los bordes.
Huellas digitales y polvo tendrán que ser removidas con cuidado de la superficie
grabada del disco usando un paño suave. A diferencia de los discos convencionales,
loa compact discs no poseen surcos dónde se puedan depositar el polvo y detritos
microscópicos por lo tanto limpiarlos con un paño suave para poder remover la mayor
parte de las partículas. Limpiar el disco en línea recta desde el centro hacia el borde.
Pequeñas partículas de polvo y manchas ligeras no afectarán la calidad de la
reproducción.
No utilizar productor químicos tales como rociadores para discos, rociadores
antiestáticos, bencina o diluentes para limpiar los compact discs. Estos productos
químicos podrían dañar irreparablemente la superficie del disco.
Volver a colocar los discos en sus estuches después del uso. Esto evita que se rayen
seriamente y causar que el fonocaptor salte.
No exponer los discos a la luz directa del sol, humedad excesiva o altas temperaturas
por períodos de tiempo prolongados. Un larga exposición a altas temperaturas podrían
EspañolEspañol
37 38
5. Para detener temporalmente la lectura del disco, (modalidad pausa), pulsar el botón
Lectura/Pausa (7). La lectura del disco se detendrá en la posición de lectura corriente.
6. Para reanudar la lectura del disco, pulsar el botón Lectura/Pausa nuevamente.
Inicio de la lectura del disco desde el inicio de una melodía particular
Pulsar los Botones Salto Melodía Hacia Adelante o Hacia Atrás (10/9) para seleccionar
la melodía deseada. El número de la melodía seleccionada aparecerá sobre la pantalla
del CD. Pulsar el Botón Lectura/Pausa (7) para iniciar la lectura
Salto a la próxima melodía
1. Para ir al inicio de la melodía sucesiva.
2. Pulsar el Botón Salto Melodía Hacia Adelante (10) una vez para ir al inicio de la melodía
sucesiva. Pulsar continuamente el Botón Salto Melodía Hacia Adelante hasta cuando
la melodía deseada haya sido localizada. Una vez que se alcance el inicio de la última
melodía el lector CD no avanzará ulteriormente.
Salto hacia atrás para ir a la melodía precedente de un disco
1. Para regresar al inicio de la melodía en lectura. Pulsar el botón Salto Hacia Atrás (9)
una vez.
2. Para saltar hacia atrás e ir al inicio de la melodía precedente. Pulsar el botón Salto
Hacia Atrás (9) dos veces. Pulsando el botón Salto Hacia Atrás hará que el lector CD
salte hacia atrás melodía por melodía todo el disco. Una vez que se alcance el inicio de
la primera melodía, el lector CD no saltará hacia atrás ulteriormente.
Búsquedamanual
Durante la lectura, pulsado los Botones Búsqueda Hacia Adelante o Búsqueda Hacia
Atrás causará que el lector CD lea brevemente la melodía en lectura. Al final de una
melodía el lector irá a la próxima melodía y continuará la lectura breve. Al inicio de una
melodía el lector irá a la melodía anterior y continuará la lectura breve.
Cuando el lector alcanzará el final de la última melodía, o el inicio de la primera melodía,
este detendrá la lectura breve.
PROGRAMACION LECTURA CD/MP3
No es posible memorizar programas durante la lectura del disco. Antes de todo, pulsar el
Botón Parada (5), luego seguir las instrucciones que siguen:
Memorizar un Programa
Pulsar el Botón PROGRAM (3) . El indicador de Programa relampagueará.
Pulsar el Botón Salto Melodía Hacia Adelante o Hacia Atrás (10/9) para seleccionar la
melodía por programar en la posición 1.
deformar el disco.
No encolar etiquetas o escribir sobre el lado de la etiqueta con un bolígrafo.
USO CD/MP3
Carga y Descarga de los Compact Discs
1. Colocar el Selector Función (12) en la posición CD.
2. Abrir el compartimento CD (15)
3. Cuando el compartimento estará abierto, extraer un disco del estuche y colocarlo
cuidadosamente en el compartimento con el lado de la etiqueta dirigido hacia arriba.
Colocar los discos de 3” sobre el eje central del compartimento.
LECTURA DEL DISCO
1. Abrir el compartimento CD/MP3 e introducir un disco.
Volver a cerrar el compartimento CD/MP3.
2. Pulsar el botón Lectura/Pausa (7). La lectura del disco iniciará desde la primera melodía
del disco.
Una melodía podrá ser seleccionada usando uno de los botones Salto CD ( 9 & 10). Si
esta operación se efectúa antes de pulsar el botón Lectura/Pausa, la lectura del disco
iniciará desde la melodía seleccionada cuando se pulsará el botón Lectura/Pausa.
3. Al final del disco, el aparato activará la modalidad de parada.
Notas:Si el disco está muy rayado o muy sucio, la lectura del disco podría no iniciar. Si se
está leyendo un disco que ha sido cargado incorrectamente, se podrían escuchar
ruidos en el mecanismo. El uso de estos tipos de discos tiene que ser evitado.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
El lector compact disc posee incorporado circuitos de compensación de los errores para
corregir los defectos menores de un disco. Sin embargo, hay algunos límites acerca de la
calidad de la correcciones que están disponibles.
En algunos casos, el lector CD podría saltar algunas melodías, o parte de las melodías de
un disco durante la lectura. Este problema podría ser causado por defectos (como por
ejemplo disco rayado) del disco durante la lectura, y son muy grandes para poder ser
corregidos por los circuitos de compensación de los errores. Se tuviese que verificar este
problema, controlar que el lector CD funcione normalmente, el problema del salto es
probablemente debido a un defecto del disco.
PARADA DE LA LECTURA DEL CD
4. Pulsar el botón Parada (5). La lectura del disco se detendrá y la pantalla mostrará el
número total de las melodías del disco.
EspañolEspañol
39 40
Pulsar el Botón PROGRAM (3). La primera selección del programa ahora estará memorizada en
la memoria 1 del programa. “Pr” relampagueará y el indicador de PROGRAMA (8) se iluminará.
Seleccionar la próxima melodía por programar usando los Botones Salto Melodía Hacia
Adelante o Hacia Atrás (10/9).
Pulsar el Botón PROGRAM (3) para memorizar esta melodía.
Continuar la memorización de melodías en este modo hasta cuando todas la melodías
deseadas se memoricen (hasta un límite de 20). Cuando el Botón PROGRAM (3) se pulsa
para memorizar la melodía 20, la pantalla regresará a la primera posición del programa.
Pulsar el Botón PROGRAM (3) para moverse a través de las posiciones del programa.
Audición Melodías Programadas
Pulsar el botón Lectura/Pausa (7). La lectura del disco iniciará desde el inicio de la primera
melodía programada.
Para Borrar el Programa Memorizado
Si el disco está en lectura, pulsar el botón Parada (5) para detener el disco.
Selecionar MW o FM para borrar el programa.
LECTURA REPETIDA DEL DISCO
Usar el Botón Repetición (2) para escuchar un disco por entero o una melodía repetidamente.
Repetición de todas las melodías del CD
Pulsar el Botón Parada (5).
Pulsar dos veces el Botón Repetición (2). El indicador de Repetición (2) se iluminará.
Pulsar el Botón Lectura/Pausa (7).
Luego, el disco será leído desde el inicio hasta el final de la última melodía del disco. Una
vez que llegará a este punto la lectura volverá a iniciar automáticamente desde el inicio de
la primera melodía del disco. Esta operación se efectuará hasta cuando no se pulse el
Botón Parada (5).
Si el Botón Repetición (2) se pulsa una vez más, el indicador de repetición se borrará, la
lectura repetida finalizará, y la lectura normal del disco se reanudará desde aquel punto.
Cuando finalizará la lectura de la última melodía del disco el lector CD se detendrá.
Repetición de una Melodía
Pulsar una vez el Botón Repetición (2).El indicador de Repetición relampagueará.
Seleccionar la melodía deseada mediante los Botones Salto Melodía Hacia Adelante o
Hacia Atrás (10/9). La melodía seleccionada se visualizará sobre la Pantalla CD.
Pulsar el Botón Lectura/Pausa (7).
Luego, la melodía seleccionada será leía desde el inicia hasta el final. Una vez localizado
el final de la melodía el lector regresará automáticamente al inicio de la melodía. Esta
operación se efectuará hasta cuando no se pulse el Botón Parada (5).
Si se pulsa dos veces más el Botón Repetición (2), el indicador de repetición se borrará, la
lectura Repetida finalizará y la lectura normal del disco se reanudará desde aquel punto.
Cuando la lectura de la melodía seleccionada finalizará el lector CD se detendrá.
ENTRADA FRONTAL AUX
IN Entrada auxiliar (13) de fácil uso que facilita la conexión de sistemas portables com
otros reproductores de MP3 digitales utilizando cables de entrada auxiliar.
IMPORTANTE
Dado que el movimiento del mecanismo del CD y el circuito delicado pueden causar
interferencias en una sintonización radio cercana; apagar este aparato mientras se está
utilizando el otro dispositivo radio.
Este producto láser utiliza:
Peligro -Radiación láser invisible cuando se abre y el dispositivo de sincronización se
detiene o falla. Evitar la exposición directa a los rayos.
Atención -El uso de los controles, regulaciones o procedimientos no mencionados en
este manual podrían causar una exposición a radiaciones arriesgada.
Acerca de los Compact Discs
Solamente los compact discs que llevan este sello pueden
ser utilizados con este lector CD.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Fuentes Alimentación
CA: 230V ~ 50 Hz
Gama Frecuencia Radio
FM: 88 - 108 MHz
OM: 540 - 1600 kHz
Lector CD
Fonocaptor: Rayo Acción 3, Semiconductor Láser
Codifica: 16-Bit Lineares
Nota: Especificaciones y diseño sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso.

Transcripción de documentos

FRONT & REAR PANEL INDEX 15 English Deutsch Français Italiano Español Portuguès Page Seite Page Pagina Página Pagina 1 9 17 25 33 41 1 17 18 22 13 TOP VIEW (CD/MP3 PLAYER) Fi g . F 12 4 8 6 . ig 2 3 10 11 7 • Your new unit was manufactured and assembled • under strict ROADSTAR quality control. Thank-you for purchasing our product for your music enjoyment. Before operating the unit, please read this instruction manual carefully. Keep it also handy for further future references. Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen ROADSTAR-Qualitätsvorschriften gefertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, und heben Sie sie auf, um jederzeit darin nachschlagen zu können. • Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en • étant soumis aux nombreaux tests ROADSTAR. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction. Avant de vous adonner à ces activités, veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions. Conservezle à portée de main à fin de référence ultérieure. Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed assemblato sotto lo stretto controllo di qualità ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto per il vostro piacere d’ascolto. Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio, leggete attentamente il manuale d’istruzioni e tenetelo sempre a portata di mano per futuri riferimenti. • Vuestro nuevo sistema ha sido construido según las normas estrictas de control de calidad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos las gracias por su elección • de este aparado. Por favor leer el manual antes de poner en funcionamiento el equipo y guardar esta documentación en case de que se necesite nuevamente. Seu novo aparelho foi construido e montado sob o estrito controle de qualidade da ROADSTAR. Agradecemos por ter comprado nosso produto para a sua diversão. Antes de usar esta unidade é necessário ler com atençâo este manual de instruções pare que possa ser usada apropriadamente; mantenha o manual ao seu alcance para outras informações. 5 REMOTE CONTROL 21 9 10 23 24 2 3 7 5 14 16 Español ATENCIÓN El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el equipo. El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo adverte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas en el equipo. CAUT ON RISK OF ELECTR C SHOCK DO NOT OPEN CLASS 1 LASER PRODUCT Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta. La unidad no hay en su enterior componentes que pueda manipular el usuario. Encargue su reparación a personal cualificado. Esta unidad utiliza el laser. Solamente personal autorizado puede remover la cobertura del aparato, causa de posibles daños a la vista. Radiaciones laser invisibles a aparado abierto. El uso de interruptores o regulaciones de las caracteristicas tecnicas o manejos diferentes de aquellos especificados, puede resultar una peligrosa exposición a radiaciones laser. 230v~ Esta unidad funciona con 230V ~ 50Hz. Cuando el equipo vaya a estar un tiempo prolongado sin utilizarse, desenchufar el cable de alimentación. La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad. El interruptor de encendido del aparato está montado en el circuito secundario y al apagarlo no desconecta de la alimentación todo el aparato. No conecte la unidad hasta que no se hayan efectuado todas las otras conexiones. La unidad se debe instalar de forma que su posición no le impida tener ventilación adecuada. Por ejemplo, el equipo no se debe colocar cerca de cortinas o sobre el tapete, ni en una instalación como puede ser un armario. La unidad no debería ser expuesta a la luz solar directa ni a fuentes emisora de calor. Eliminación correcta de este producto (material electrico y electrónico de descarte) La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humane que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden lIevario para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este produco no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales. 33 34 Español HRA-1520MP Radio Estéreo Portátil con Lector CD/MP3 MANUAL INSTRUCCIONES Recomendamos la lectura cuidadosa de este manual para poderse familiarizar con su nuevo Radio Lector CD antes de utilizarlo por la primera vez. Recomendamos conservar este manual para futuras consultaciones. LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES 1. Altavoz 2. Botón REPEAT (Repetición) 3. Botón PROGRAM 4. Botón Skip Up/Down CD 5. Display LED 6. Botón PARADA CD 7. Botón LECTURA/PAUSA CD 8. Indicador PROGRAM 9. Botón Salto Melodía Hacia Atrás CD 10. Botón Salto Melodía Hacia Adelante CD 11. Control VOLUMEN 12. Selector FUNCIÓN (MW/FM/CD) 13. Entrada AUDIO Externo 14. Pantalla FRECUENCIA RADIO (MW/FM) 14. Compartimento CD 16. Mando SINTONIZACIÓN 17. Antena FM 18. Cable de Alimentación 19. Indicador ON 20. Indicador FM Stereo 21. Mecanismo respaldo CD 22. Selector ON / OFF 23. Salto canciones -10 24. Salto canciones +10 Español 35 36 Español CONEXIÓN A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN USO DE LA RADIO Antes de activar el aparato asegurarse de que el voltaje local corresponda al voltaje indicado en la placa de los datos de funcionamiento. Para su propia seguridad leer las siguientes instrucciones con cuidado antes de conectar este aparato a la toma de corriente. 1. 2. 3. 4. 5. FUNCIONAMIENTO CON RED CA Este aparato ha sido diseñado para que funcione con una fuente de alimentación de CA 230V, 50Hz. La conexión a otro tipo de fuente de alimentación podría dañar el aparato. Atención Para prevenir las descargas eléctricas desconectar la clavija antes de remover la tapa. No emplear las partes utilizables en el interior. Dirigirse al personal de un centro de servicios calificado. Precauciones de Seguridad No exponer el aparato a la lluvia o a la humedad. Fuente de Alimentación Principal: solamente CA 230V 50 Hz - CA Este símbolo significa que este aparato está doblemente aislado. No se requiere una conexión a tierra. Pisar el Selector ON/OFF (26). Seleccionar la banda de frecuencia deseada con el Selector Foncion/Banda (15). Sintonizar la estación radio deseada girando el control Sintonización (12). Regular el control Volumen al nivel deseado. Pisar el Selector ON/OFF (22) para apagar la radio. Antena Para la recepción FM, se encuentra incorporada en la parte posterior del aparato el h lo de la antena FM. Para una recepción en OM las señales serán recogidos a través de la antena de barra de ferrita incorporada. Tendrá que orientar el aparato hasta alcanzar la mejor recepción. MANIPULACIÓN DE LOS COMPACT DISCS • Para extraer el disco del estuche pulsar hacia abajo en el centro del estuche y extraer el disco con cuidado tomándolo por los bordes. • Huellas digitales y polvo tendrán que ser removidas con cuidado de la superficie grabada del disco usando un paño suave. A diferencia de los discos convencionales, loa compact discs no poseen surcos dónde se puedan depositar el polvo y detritos microscópicos por lo tanto limpiarlos con un paño suave para poder remover la mayor parte de las partículas. Limpiar el disco en línea recta desde el centro hacia el borde. Pequeñas partículas de polvo y manchas ligeras no afectarán la calidad de la reproducción. No utilizar productor químicos tales como rociadores para discos, rociadores antiestáticos, bencina o diluentes para limpiar los compact discs. Estos productos químicos podrían dañar irreparablemente la superficie del disco. Volver a colocar los discos en sus estuches después del uso. Esto evita que se rayen seriamente y causar que el fonocaptor salte. No exponer los discos a la luz directa del sol, humedad excesiva o altas temperaturas por períodos de tiempo prolongados. Un larga exposición a altas temperaturas podrían PREPARACIÓN AL USO • • Extraer con cuidado el aparato de la caja, conservar el embalaje para un eventual uso futuro. Recomendamos una lectura cuidadosa de este manual de instrucciones antes de poner en función el aparato. Funcionamiento con Red CA • Conectar el Cable de Alimentación a su toma de corriente doméstica y activar el aparato. Asegurarse de que el voltaje sea compatible. • Desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente cuando no se utilizará el aparato. • • • Español • 37 deformar el disco. No encolar etiquetas o escribir sobre el lado de la etiqueta con un bolígrafo. 38 5. 6. Español Para detener temporalmente la lectura del disco, (modalidad pausa), pulsar el botón Lectura/Pausa (7). La lectura del disco se detendrá en la posición de lectura corriente. Para reanudar la lectura del disco, pulsar el botón Lectura/Pausa nuevamente. USO CD/MP3 Carga y Descarga de los Compact Discs 1. Colocar el Selector Función (12) en la posición CD. 2. Abrir el compartimento CD (15) 3. Cuando el compartimento estará abierto, extraer un disco del estuche y colocarlo cuidadosamente en el compartimento con el lado de la etiqueta dirigido hacia arriba. Colocar los discos de 3” sobre el eje central del compartimento. LECTURA DEL DISCO 1. 2. 3. Abrir el compartimento CD/MP3 e introducir un disco. Volver a cerrar el compartimento CD/MP3. Pulsar el botón Lectura/Pausa (7). La lectura del disco iniciará desde la primera melodía del disco. Una melodía podrá ser seleccionada usando uno de los botones Salto CD ( 9 & 10). Si esta operación se efectúa antes de pulsar el botón Lectura/Pausa, la lectura del disco iniciará desde la melodía seleccionada cuando se pulsará el botón Lectura/Pausa. Al final del disco, el aparato activará la modalidad de parada. Notas: Si el disco está muy rayado o muy sucio, la lectura del disco podría no iniciar. Si se está leyendo un disco que ha sido cargado incorrectamente, se podrían escuchar ruidos en el mecanismo. El uso de estos tipos de discos tiene que ser evitado. INFORMACIÓN IMPORTANTE El lector compact disc posee incorporado circuitos de compensación de los errores para corregir los defectos menores de un disco. Sin embargo, hay algunos límites acerca de la calidad de la correcciones que están disponibles. En algunos casos, el lector CD podría saltar algunas melodías, o parte de las melodías de un disco durante la lectura. Este problema podría ser causado por defectos (como por ejemplo disco rayado) del disco durante la lectura, y son muy grandes para poder ser corregidos por los circuitos de compensación de los errores. Se tuviese que verificar este problema, controlar que el lector CD funcione normalmente, el problema del salto es probablemente debido a un defecto del disco. PARADA DE LA LECTURA DEL CD 4. Pulsar el botón Parada (5). La lectura del disco se detendrá y la pantalla mostrará el número total de las melodías del disco. Inicio de la lectura del disco desde el inicio de una melodía particular • Pulsar los Botones Salto Melodía Hacia Adelante o Hacia Atrás (10/9) para seleccionar la melodía deseada. El número de la melodía seleccionada aparecerá sobre la pantalla del CD. Pulsar el Botón Lectura/Pausa (7) para iniciar la lectura Salto a la próxima melodía 1. Para ir al inicio de la melodía sucesiva. 2. Pulsar el Botón Salto Melodía Hacia Adelante (10) una vez para ir al inicio de la melodía sucesiva. Pulsar continuamente el Botón Salto Melodía Hacia Adelante hasta cuando la melodía deseada haya sido localizada. Una vez que se alcance el inicio de la última melodía el lector CD no avanzará ulteriormente. Salto hacia atrás para ir a la melodía precedente de un disco 1. Para regresar al inicio de la melodía en lectura. Pulsar el botón Salto Hacia Atrás (9) una vez. 2. Para saltar hacia atrás e ir al inicio de la melodía precedente. Pulsar el botón Salto Hacia Atrás (9) dos veces. Pulsando el botón Salto Hacia Atrás hará que el lector CD salte hacia atrás melodía por melodía todo el disco. Una vez que se alcance el inicio de la primera melodía, el lector CD no saltará hacia atrás ulteriormente. Búsquedamanual Durante la lectura, pulsado los Botones Búsqueda Hacia Adelante o Búsqueda Hacia Atrás causará que el lector CD lea brevemente la melodía en lectura. Al final de una melodía el lector irá a la próxima melodía y continuará la lectura breve. Al inicio de una melodía el lector irá a la melodía anterior y continuará la lectura breve. Cuando el lector alcanzará el final de la última melodía, o el inicio de la primera melodía, este detendrá la lectura breve. PROGRAMACION LECTURA CD/MP3 No es posible memorizar programas durante la lectura del disco. Antes de todo, pulsar el Botón Parada (5), luego seguir las instrucciones que siguen: Memorizar un Programa Pulsar el Botón PROGRAM (3) . El indicador de Programa relampagueará. Pulsar el Botón Salto Melodía Hacia Adelante o Hacia Atrás (10/9) para seleccionar la melodía por programar en la posición 1. Español 39 Pulsar el Botón PROGRAM (3). La primera selección del programa ahora estará memorizada en la memoria 1 del programa. “Pr” relampagueará y el indicador de PROGRAMA (8) se iluminará. Seleccionar la próxima melodía por programar usando los Botones Salto Melodía Hacia Adelante o Hacia Atrás (10/9). Pulsar el Botón PROGRAM (3) para memorizar esta melodía. Continuar la memorización de melodías en este modo hasta cuando todas la melodías deseadas se memoricen (hasta un límite de 20). Cuando el Botón PROGRAM (3) se pulsa para memorizar la melodía 20, la pantalla regresará a la primera posición del programa. Pulsar el Botón PROGRAM (3) para moverse a través de las posiciones del programa. 40 Español operación se efectuará hasta cuando no se pulse el Botón Parada (5). Si se pulsa dos veces más el Botón Repetición (2), el indicador de repetición se borrará, la lectura Repetida finalizará y la lectura normal del disco se reanudará desde aquel punto. Cuando la lectura de la melodía seleccionada finalizará el lector CD se detendrá. ENTRADA FRONTAL AUX IN Entrada auxiliar (13) de fácil uso que facilita la conexión de sistemas portables com otros reproductores de MP3 digitales utilizando cables de entrada auxiliar. IMPORTANTE Audición Melodías Programadas Pulsar el botón Lectura/Pausa (7). La lectura del disco iniciará desde el inicio de la primera melodía programada. Para Borrar el Programa Memorizado Si el disco está en lectura, pulsar el botón Parada (5) para detener el disco. Selecionar MW o FM para borrar el programa. LECTURA REPETIDA DEL DISCO Usar el Botón Repetición (2) para escuchar un disco por entero o una melodía repetidamente. Repetición de todas las melodías del CD Pulsar el Botón Parada (5). Pulsar dos veces el Botón Repetición (2). El indicador de Repetición (2) se iluminará. Pulsar el Botón Lectura/Pausa (7). Luego, el disco será leído desde el inicio hasta el final de la última melodía del disco. Una vez que llegará a este punto la lectura volverá a iniciar automáticamente desde el inicio de la primera melodía del disco. Esta operación se efectuará hasta cuando no se pulse el Botón Parada (5). Si el Botón Repetición (2) se pulsa una vez más, el indicador de repetición se borrará, la lectura repetida finalizará, y la lectura normal del disco se reanudará desde aquel punto. Cuando finalizará la lectura de la última melodía del disco el lector CD se detendrá. Repetición de una Melodía Pulsar una vez el Botón Repetición (2).El indicador de Repetición relampagueará. Seleccionar la melodía deseada mediante los Botones Salto Melodía Hacia Adelante o Hacia Atrás (10/9). La melodía seleccionada se visualizará sobre la Pantalla CD. Pulsar el Botón Lectura/Pausa (7). Luego, la melodía seleccionada será leía desde el inicia hasta el final. Una vez localizado el final de la melodía el lector regresará automáticamente al inicio de la melodía. Esta Dado que el movimiento del mecanismo del CD y el circuito delicado pueden causar interferencias en una sintonización radio cercana; apagar este aparato mientras se está utilizando el otro dispositivo radio. Este producto láser utiliza: Peligro - Radiación láser invisible cuando se abre y el dispositivo de sincronización se detiene o falla. Evitar la exposición directa a los rayos. Atención - El uso de los controles, regulaciones o procedimientos no mencionados en este manual podrían causar una exposición a radiaciones arriesgada. Acerca de los Compact Discs Solamente los compact discs que llevan este sello pueden ser utilizados con este lector CD. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Fuentes Alimentación CA: 230V ~ 50 Hz Gama Frecuencia Radio FM: 88 - 108 MHz OM: 540 - 1600 kHz Lector CD Fonocaptor: Rayo Acción 3, Semiconductor Láser Codifica: 16-Bit Lineares Nota: Especificaciones y diseño sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Roadstar HRA-1520MP Manual de usuario

Categoría
Radios de CD
Tipo
Manual de usuario