Aroma RI9373/11

Saeco Aroma RI9373/11 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Saeco Aroma RI9373/11 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
• 40 •
1 INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL
La máquina de café prepara 1 o 2 tazas de café exprés
y dispone de un tubo orientable para el suministro del
vapor y del agua caliente. Los mandos situados en
la parte delantera del aparato llevan iconos de fácil
interpretación.
La máquina ha sido diseñada para uso doméstico y no se
aconseja un funcionamiento continuo de tipo profesional.
¡Atención! Se declina toda responsabilidad por
posibles daños en caso de:
Uso indebido y no conforme a las instrucciones de
uso;
Reparaciones realizadas en centros de asistencia
no autorizados;
Alteración del cable de alimentación;
Alteración de cualquier pieza de la máquina;
Utilización de repuestos y accesorios no originales;
 
almacenamiento en locales con temperatura por
debajo de 0°C.
En dichos casos la garantía pierde su validez.
1.1 Para facilitar la lectura
El triángulo de advertencia señala
todas las instrucciones importan-
tes para la seguridad del usuario.
¡Observar atentamente dichas indicaciones para evitar
heridas graves!

del panel de mandos, etc. está indicada con números o

Este símbolo señala la información más impor-
tante para asegurar un mejor uso de la máqui-
na.
1.2 mo utilizar estas instrucciones para el uso
Guardar este manual de instrucciones de uso en un lugar
seguro y adjuntarlas a la máquina de café en caso de
que otra persona vaya a utilizar la máquina.
Para información más detallada o en caso de algún
problema, dirigirse a centros de asistencia autorizados.
2 DATOS TÉCNICOS

características técnicas del producto.
Tensión nominal - Potencia nominal - Alimentación
Véase placa en el aparato
Estructura exterior
Metal
Dimensiones (l x a x p) (mm)
210 x 300 x 255
Peso
7,5 kg
Longitud cable
1,2 m
Panel de mandos
En la parte delantera

Presurizado mecánico
Pannarello
Especial para capuchinos
Depósito de agua
2 litros - Extraíble
Presión bomba
15 bar
Caldera
Acero inoxidable
Dispositivos de seguridad
Termostato de rearme manual
Termofusible
3 NORMAS DE SEGURIDAD
No dejar nunca que las partes bajo tensión entren en
contacto con el agua: ¡Peligro de cortocircuito! ¡El va-
por sobrecalentado y el agua caliente pueden provocar
quemaduras! No dirigir nunca el chorro de vapor o del
agua caliente hacia partes del cuerpo; manipular con
cuidado la boquilla de salida de vapor / agua caliente:
¡Riesgo de quemaduras!
Uso previsto
Usar la máquina de café sólo en ámbito doméstico. ¡Se

riesgos que éstos conllevan!
El aparato no está diseñado para que lo usen personas
(incluidos los niños) con reducidas capacidades físicas,
mentales o sensoriales o con experiencia y/o compe-

supervisión de una persona responsable de su seguridad
o que ésta les enseñe a usarlo.
• 41 •
Español
Alimentación de corriente eléctrica
Conectar la máquina de café sólo a una toma de co-
rriente adecuada. La tensión debe corresponder al valor
indicado en la placa del aparato.
Cable de alimentación
Nunca usar la máquina de café si el cable de alimen-
tacn es defectuoso. Si el cable de alimentación está
dañado, solicitar al fabricante o al servicio de asistencia
clientes la sustitución del mismo. Procurar que el cable
de alimentación no pase por esquinas o cantos agudos
ni por encima de objetos muy calientes. Protegerlo del
aceite.
No llevar ni tirar de la máquina agarndola por el cable.
No desenchufar la máquina tirando del cable ni tocar el
enchufe con manos mojadas.
Procurar que el cable de alimentación no cuelgue libre-
mente de mesas o estanterías.
Protección de otras personas
Mantener fuera del alcance de los niños para evitar que
jueguen con el aparato.
Los niños no se dan cuenta de los peligros relacionados
con el uso indebido de un electrodoméstico. No dejar al
alcance de los niños los materiales usados para embalar
la máquina.
Peligro de quemaduras
No dirigir contra sí mismo ni contra los demás el chorro
de vapor sobrecalentado o de agua caliente. Usar siem-
pre las empuñaduras o los mandos.

de café. Durante la fase de calentamiento del grupo de
café pueden salir unas gotas de agua caliente.
Colocación
Colocar la máquina de café en un lugar seguro, donde
nadie puede volcarla o quedar herido.
Agua caliente o vapor sobrecalentado podrían salir de los
tubos: ¡Riesgo de quemaduras!
No colocar la máquina en un lugar con temperatura
inferior a 0°C; se corre el riesgo de que las bajas tempe-
raturas estropeen la máquina.
No usar la máquina de café en lugares abiertos.


se derrita o que de cualquier manera se dañe.
Limpieza
Antes de limpiar la máquina, es necesario desactivar
todos los botones y, a continuación, desconectar la
máquina de la toma de corriente.
Esperar hasta que la máquina se enfríe. ¡Nunca sumergir
la máquina en el agua!
Se prohíbe terminantemente tratar de intervenir en la
estructura interna de la máquina.
No usar el agua que ha quedado en el depósito durante
unos días para uso alimentario. Volver a llenar el depósi-
to con agua potable fresca.
Espacio para el uso y el mantenimiento
Para un funcionamiento correcto de la máquina de café
se recomienda lo siguiente:
 
 
La toma de corriente debe ser de fácil acceso;
Calcular una distancia mínima de la máquina con respecto
(Fig.A).
Conservación de la máquina
En caso de que no se vaya a usar la máquina durante
largos periodos de tiempo, deberá apagarse y desconec-
tarse de la toma de corriente. Guardar la máquina en un
lugar seco y fuera del alcance de los niños. Proteger la
máquina del polvo y de la suciedad.
Reparaciones / Mantenimientoe
En caso de averías, desperfectos o sospecha de des-
perfectos tras una caída, se recomienda desconectar en
seguida la máquina de la toma de corriente. Nunca poner
en funcionamiento una máquina que presente desperfec-
tos. Sólo los Centros de Asistencia Autorizados pueden
realizar intervenciones y reparaciones a la máquina. En
caso de intervenciones mal hechas, se rechaza toda
responsabilidad por posibles daños.
Antiincendio
En caso de incendio usar extintores de anhídrido car-
nico (CO
2
). No usar agua ni extintores de polvo.
Componentes de la máquina (Pág.4)
1 
2 Panel de mandos
3 Mando de agua caliente / vapor
4 Tapa del depósito de agua
5 Depósito de agua
6 Bandeja de goteo + rejilla
7 Grupo de café
8 Tubo de vapor (pannarello)
9 Cable de alimentación
10 
11 Filtro para café molido
(único para el suministro de 1 ó 2 cafés)
12 Filtro para pastillas de café
13 
14 
15 Botón luminoso de suministro de café
16 Botón luminoso de suministro de vapor
17 Interruptor ON/OFF
4 INSTALACIÓN
Para su seguridad y la seguridad de terceras personas
observar atentamente las “Normas de seguridad” des-
critas en el cap. 3.
• 42 •
4.1 Embalaje
El embalaje original ha sido diseñado y realizado para
proteger la máquina durante el transporte. Se aconseja
guardarlo para transportes futuros.
4.2 Advertencia para la instalación
Antes de instalar la máquina, respetar las siguientes
normas de seguridad:
colocar la máquina en un lugar seguro;
asegurarse de que los niños no tengan la posibilidad de
jugar con la máquina;
 
cerca de llamas abiertas.
Ahora se puede conectar la máquina de café a la red
eléctrica.
Nota: se aconseja lavar los componentes antes
de utilizarlos por primera vez y/o después de un
largo período de inutilización.
4.3 Conexión de la máquina
¡La corriente eléctrica puede ser peligrosa! Por
tanto, observar siempre atentamente las normas
de seguridad. ¡Nunca usar cables defectuosos! Los
cables y los enchufes defectuosos deben ser sustituidos
en seguida en los Centros de Asistencia Autorizados.
La tensión del aparato ha sido determinada en fábrica.
Comprobar que la tensión de la red corresponda a las in-

en la parte de abajo del aparato.
Antes de conectar la máquina a la red eléctrica, compro-
bar que el interruptor ON/OFF (17) no esté en la posición
de encendido.
El cable eléctrico se encuentra dentro de la máquina;
seguir las indicaciones contenidas en el apartado 4.4
para levantar el depósito de agua.
(Fig.3) Colocar correctamente el cable eléctrico de

Conectar el enchufe a una toma de corriente de pared de
tensión adecuada.
4.4 Depósito de agua
(Fig.1) - Retirar la tapa del depósito de agua (4).
(Fig.2) - Levantar el tubo de aspiración y extraer el
depósito de agua (5); prestar atención para no dañar el
tubo de aspiración del agua.
(Fig.4) - Aclarar y llenar el depósito con agua potable
fresca evitando llenar hasta el tope.
(Fig.5) - Levantar el tubo de aspiración y volver a colocar
el depósito en su alojamiento.
(Fig.6) - Volver a colocar correctamente el tubo extraído
anteriormente; volver a poner la tapa en el depósito.
Introducir en el depósito siempre y sólo agua
potable fresca sin gas. El agua caliente y otros
líquidos pueden estropear el depósito. No poner en
funcionamiento la máquina sin agua: asegurarse de que

4.5 Carga del circuito
Antes de la puesta en funcionamiento del aparato, tras
un largo periodo sin usarlo y después de haber agotado
el agua, hay que recargar el circuito del mismo.
(Fig.7) - Pulsar el interruptor ON/OFF (17).
(Fig.8) - Introducir un recipiente debajo del tubo de vapor.

sentido contrario a las agujas del reloj y pulsar el botón
(15).
Esperar a que desde el tubo de vapor (pannarello) salga
un chorro de agua regular.
 -

Retirar el recipiente.
Ahora la máquina está lista para el suministro de café y
el suministro de vapor; consultar los capítulos sobre el
funcionamiento de la máquina.
5 SUMINISTRO DE CAFÉ

gindolo manualmente en el sentido de las
agujas del reloj durante el suministro de café. Riesgo
de quemaduras.
Durante esta operación el piloto luminoso del botón café

funcionamiento debe ser considerado normal y no una
anomalía.
Asegurarse, antes de usar la máquina, de que el mando
-
ciente agua en el depósito.
(Fig.7) - Pulsar el interruptor ON/OFF (17).
Esperar a que el piloto luminoso del botón café (15)

está lista para el suministro de café.
5.1 Con café molido
(Fig.9-A)
(14).
(Fig.11)-
duciéndolo debajo del grupo.
(Fig.12)

mango gira levemente hacia la izquierda. Este movimiento
• 43 •
Español

(Fig.14) 


café).
Después de haber dejado correr 50cc de agua, pulsar
otra vez el botón café (15) para detener el suministro de
agua caliente.
(Fig.16) 
derecha a izquierda y vaciar el agua restante. Gracias al


(Fig.9-B) - Añadir 1 ó 2 medidas rasas de café molido en


(Fig.11)
introduciéndolo debajo del grupo.
(Fig.12)
que se bloquee.
(Fig.13) - Colocar 1 ó 2 tazas precalentadas debajo del


(Fig.14) - Pulsar el botón café (15).
Una vez obtenida la cantidad de café deseada, pulsar de
nuevo el botón café (15) para detener el suministro de
café y retirar las tazas con café (Fig.15).
(Fig.16) - Finalizado el suministro esperar unos segun-

posos.

“Crema” limpio, retirándolo de su alojamiento y
lavándolo con agua potable (Fig.17).
5.2 Con pastillas de café
(Fig.9-A)     

(Fig.10) - Introducir el adaptador para pastillas de café
(13), con la parte convexa orientada hacia abajo, en el

(12).
(Fig.11)
(7) introduciéndolo debajo del grupo.
(Fig.12)
que se bloquee.
 
un sistema automático mueve el mango levemente hacia
la izquierda.
Este movimiento garantiza el perfecto funcionamiento del

(Fig.14) 


café).
Después de haber dejado correr 50cc de agua, pulsar
otra vez el botón café (15) para detener el suministro de
agua caliente.
(Fig.16)  
girándolo de derecha a izquierda y vaciar el agua res-
tante.
 
de que el papel de la pastilla de café no salga del porta-

(Fig.11)
(7) introduciéndolo debajo del grupo.
(Fig.12)
que se bloquee.
Colocar 1 taza precalentada-

suministro de café.
(Fig.14) - Pulsar el botón café (15).
Una vez obtenida la cantidad de café deseada, pulsar de
nuevo el botón café (15) para detener el suministro de
café y retirar las tazas con café.
(Fig.16) - Finalizado el suministro esperar unos segun-

usada.

“Crema” limpio, retirándolo de su alojamiento y
lavándolo con agua potable (Fig.17).
6 SELECCIÓN DEL TIPO DE CAFÉ - CONSE-
JOS
En general es posible utilizar cualquier tipo de café
que se encuentra en venta. Sin embargo, el café es un
producto natural y su sabor cambia en función del origen
y de la mezcla; por tanto es aconsejable probar varios
tipos hasta encontrar el café que nos agrada más.
De todas formas, para obtener mejores resultados se
aconseja utilizar mezclas preparadas especialmente
para las máquinas de café exprés. El café debiera salir

-

un café que tenga un grado de molido diferente.
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERA-
CIÓN DE SUMINISTRO DE VAPOR O DE AGUA
CALIENTE, COMPROBAR QUE EL TUBO DE VAPOR
(PANNARELLO) ESTÉ ORIENTADO HACIA LA BANDEJA
DE GOTEO.
7 AGUA CALIENTE
¡Riesgo de quemaduras! Al empezar el suministro
se pueden producir pequeñas salpicaduras de
agua caliente. El tubo de suministro puede alcanzar
temperaturas elevadas: no tocarlo directamente con
las manos.
(Fig.7) - Pulsar el interruptor ON/OFF (17).
Esperar a que el piloto luminoso del botón café (15)
• 44 •

está lista.
Durante esta operación el piloto luminoso del botón café

funcionamiento debe ser considerado normal y no una
anomalía.
(Fig.8) - Colocar un recipiente o una taza de debajo
del tubo de vapor (pannarello).
Abrir el mando (3) girándolo en el sentido contrario a las
agujas del reloj y pulsar el botón (15).
Una vez obtenida la cantidad de agua caliente deseada,
pulsar el botón (15) y cerrar el mando (3) girándolo en el
sentido de las agujas del reloj.
Retirar el recipiente con el agua caliente.
8 VAPOR / CAPUCHINO
¡Riesgo de quemaduras! Al empezar el suministro
se pueden producir pequeñas salpicaduras de
agua caliente. El tubo de suministro puede alcanzar
temperaturas elevadas: no tocarlo directamente con
las manos.
(Fig.7) - Pulsar el interruptor ON/OFF (17).
Esperar a que el piloto luminoso del botón café (15)

(Fig.19) - Pulsar el botón vapor (16). Se apaga el piloto
luminoso del botón café (15).
Esperar a que el piloto luminoso del botón vapor (16) se
encienda; a continuación la máquina está lista para el
suministro de vapor.
Durante esta operación el piloto luminoso del botón vapor
(16) se puede encender y apagar; dicho funcionamiento
debe ser considerado normal y no una anomalía.
(Fig.18) - Colocar un recipiente debajo del tubo de vapor
y abrir el mando (3) durante algunos segundos para que
salga el agua que ha quedado en el tubo de vapor (pan-
narello); en poco tiempo empezará a salir sólo vapor.
Cerrar el mando (3) y retirar el recipiente.
Llenar con leche fría 1/3 del recipiente que desee utilizar
para preparar el capuchino.
Para garantizar un mejor resultado usar leche
fría.
(Fig.20) - Sumergir el tubo de vapor en la leche y abrir el
mando (3); girándolo en el sentido contrario a las agujas
del reloj; mover lentamente el recipiente que contiene
la leche de abajo para arriba para que la operación de
calentamiento sea uniforme.
 
montada.
(Fig.19) - Pulsar de nuevo el botón vapor (16).
Proceder con la operación de carga del circuito como
se indica en el apartado 4.5 para que la máquina sea
operativa.
Nota: la máquina está funcionando cuando el
piloto luminoso del botón (15) “máquina lista”

Nota: si no se puede preparar un capuchino
como se describe, se debe recargar el circuito
como se indica en el apartado 4.5 y luego repetir las
operaciones.
El mismo sistema puede ser utilizado para el
calentamiento de otras bebidas.
Tras el uso, limpiar el tubo de vapor con un paño hume-
decido.
9 LIMPIEZA
El mantenimiento y la limpieza pueden ser realizados
sólo cuando la máquina está fría y desconectada de la
red eléctrica.
No sumergir la quina en el agua ni introducir sus
componentes en el lavavajillas.
No use alcohol etílico, disolventes y/o productos químicos
agresivos.
Es aconsejable limpiar el depósito de agua diariamente
y llenarlo con agua fresca.
(Fig.21-22) - Diariamente, después de haber calentado la
leche, desmontar la parte exterior del pannarello y lavarla
con agua potable fresca.
(Fig.23) - Una vez a la semana hay que limpiar el tubo
de vapor. Para esto es necesario:
- desmontar la parte exterior del pannarello (para la
limpieza habitual);

- retirar la parte superior del pannarello del tubo de
vapor;
- lavar la parte superior del pannarello con agua potable
fresca;
- lavar el tubo de vapor con un paño humedecido y quitar
los eventuales residuos de leche;
- volver a colocar la parte superior en el tubo de vapor
(asegurarse de que se haya introducido completamen-
te);

Volver a montar la parte exterior del pannarello.
(Fig.24) - Vaciar y lavar la bandeja de goteo diariamen-
te.
Limpiar la máquina usando un paño humedecido con
agua.
(Fig.17)
siguientes indicaciones:

- extraer el adaptador (si está instalado) y lavarlo bien
con agua caliente.

No secar la máquina ni sus componentes usando un horno
de microondas o un horno convencional.
• 45 •
Español
10 DESCALCIFICACIÓN
La formación de cal se produce con el uso del aparato; el

cada 3-4 meses y/o cuando se observa una reducción
del volumen de agua.
Si se desea efectuar la limpieza personalmente,

tóxico ni nocivo para máquinas de café que se encuentra
normalmente de venta en establecimientos. Se aconseja

¡Atención! No utilizar bajo ningún concepto

(Fig.2) - Retirar y vaciar el depósito de agua.
(Fig.4)

verter la mezcla en el depósito; introducir el depósito en
la máquina.
(Fig.7) - Encender la máquina pulsando el interruptor
ON/OFF (17).
(Fig.8) - Introducir un recipiente debajo del tubo de
vapor.
Abrir el mando (3) y pulsar el botón (15) para retirar a
intervalos (una taza cada vez) todo el líquido descalci-

detener el suministro.
(Fig.7) - Dejar pasar unos 10-15 minutos entre cada inter-
valo, desconectando la máquina a través del interruptor

efecto. Vaciar el recipiente.
(Fig.2; Fig.4) - Una vez consumido el líquido descalci-

con agua potable fresca.
(Fig.5; Fig.6) - Volver a colocar el depósito en la máqui-
na.
(Fig.8) - Abrir el mando (3) y pulsar el botón (15) para
vaciar 2/3 del agua; pulsar el botón (15) y cerrar el mando
(3) en el sentido de las agujas del reloj para detener el
suministro.
Dejar calentar la máquina y vaciar el contenido residual
del depósito de agua como ya explicado.
Si se usa un producto distinto del aconsejado,
se recomienda respetar siempre las instruccio-
nes del fabricante indicadas en el envase del producto

11 ELIMINACIÓN DEL APARATO
Este producto cumple con la Directiva EU 2002/96/EC.
El simbolo en el producto o en su empaque
indica que este producto no se puede tratar como des-
perdicios normales del hogar.
Este producto se debe entregar al punto de recolección
de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje.
Al asegurarse de que este producto se deseche correc-
tamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual
podria acurrir si este producto no se manipula de forma
adecuada. Para abtener información más detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en contacto con
la administración de su ciudad, con su servicio de dese-
chos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
• 46 •
Avería Posibles causas Solución
La máquina no se enciende.
Máquina no conectada a la red
eléctrica.
Conectar la máquina a la red eléctrica.
La bomba es muy ruidosa. Falta agua en el depósito. Llenar con agua (apartado 4.4).
El café sale frío.

-

ha pulsado el botón.
Esperar a que el piloto luminoso del botón
(15) se encienda.

el precalentamiento (cap. 5).

Tazas frías. Precalentar las tazas con agua caliente.
No se forma la crema de la
leche.
No es posible preparar el
capuchino.
Leche no adecuada: leche en polvo,
leche desnatada.
Utilizar leche entera.
Pannarello sucio.
Limpiar el pannarello como se describe en
el Cap.9.
No hay más vapor en la caldera.
Cargar el circuito (apartado 4.5) y repetir
las operaciones descritas en el Cap. 8.
El café sale muy rápido y no
se forma la crema.
 Añadir café (cap. 5).
Molido demasiado grueso. Usar una mezcla diferente (cap.6).
Café viejo o no adecuado. Usar una mezcla diferente (cap.6).
Pastilla de café vieja o inadecuada. Cambiar la pastilla de café usada.
El café no sale o bien sale en
gotas.
Falta de agua. Llenar con agua (apartado 4.4).

Usar una mezcla diferente (cap.6).

Mover el café molido.
 
Mando (3) abierto. Cerrar el mando (3).
 
 
Pastilla de café inadecuada. Cambiar el tipo de pastilla de café.
El café sale fuera de los

-
ta en el grupo de café.

(cap.5).


Pastilla de café colocada de forma
incorrecta.
Colocar la pastilla de café correctamente


Reducir la cantidad de café utilizando la

Para las averías no mencionadas en la tabla o en caso de que las soluciones indicadas no funcionen, contactar
con un centro de asistencia.
• 47 •
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
2006/95 CE, 2004/108 CE,
1992/31 CE, 1993/68 CE
Nosotros, la empresa :
Saeco International Group
Via Torretta , 240
40041 GAGGIO MONTANO (BO)
declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto :
MÁQUINA DE CAFÉ
TIPO : SIN 15XN

Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos - Requisitos generales
EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006)
Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos - Parte 2-15
Requisitos particulares para aparatos para calentar líquidos
EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005)
Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos. Campos electromagnéticos
Técnicas de ensayo y de medida EN 50366 (2003) + A1 (2006).
mites y todos de medida de las características relativas a la perturbación radioeléctrica de los aparatos
electrodomésticos o análogos accionados por motor o con dispositivos térmicos, de las herramientas y equipos eléctricos
análogos - EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002)
Compatibilidad electromagnética (CEM)

A por fase) - EN 61000-3-2 (2000)
Compatibilidad electromagnética (CEM)


EN 61000-3-3 (1995) + A1(2001)
Requisitos para los aparatos electrodomésticos, herramientas eléctricas y aparatos análogos. Inmunidad.
Norma de familia de productos EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
conforme a lo establecido en las directivas :
73/23 CE, 89/336 CE, 92/31 CE, 93/68 CE.
Gaggio Montano
05/07/2006
R&D
Ing. Andrea Castellani
/