Festool RTS 400 REQ-Plus Instrucciones de operación

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

717146_D / 2018-05-02
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung - Schwingschleifer 7
Original operating manual - Orbital sander 12
Notice d’utilisation d’origine - Ponceuse vibrante 16
Manual de instrucciones original - Lijadora orbital 21
Istruzioni per l'uso originali - Levigatrice oscillanti per microfiniture 26
Originele gebruiksaanwijzing - Vlakschuurmachine 31
Originalbruksanvisning - Skakslipmaskin 36
Alkuperäiset käyttöohjeet - Tasohiomakone 40
Original brugsanvisning - Rystepudser 44
Originalbruksanvisning - Plansliper 48
Manual de instruções original - Lixadora vibratória 52
Оригинал Руководства по эксплуатации - Виброшлифмашинка 56
Originál návodu k obsluze - Vibrační bruska 61
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Szlifierka oscylacyjna 65
RTS 400 REQ
DTS 400 REQ
DTS 400 REQ, RTS 400 REQ
21
E
Manual de instrucciones original
1 Símbolos
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Indicaciones de seguridad generales
¡ADVERTENCIA! Lea y observe todas
las indicaciones de seguridad.Si no se cum-
plen debidamente las indicaciones de advertencia y
las instrucciones puede producirse una descarga
eléctrica, fuego y/o lesiones graves.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e ins-
trucciones para que sirvan de futura referencia.
El término "herramienta eléctrica" empleado en
las indicaciones de seguridad hace referencia a he-
rramientas eléctricas conectadas a la red eléctrica
(con un cable de red) y a herramientas eléctricas
alimentadas a batería (sin cable de red).
2.2 Indicaciones de seguridad específicas
Durante el trabajo puede generarse polvo per-
judicial para la salud (p. ej., de pintura de plomo
o de algunos tipos de madera). El contacto o la
inhalación de este polvo puede suponer una
amenaza para la persona que realiza el trabajo o
para aquellas que se encuentren cerca. Debe
cumplir la normativa de seguridad vigente en su
país.
Por el bien de su salud, utilice una mascari-
lla de protección respiratoria con filtro P2.
En espacios cerrados procure una ventila-
ción suficiente y conecte un dispositivo de
aspiración.
Ante el peligro que supone el lijado, lleve
siempre gafas de protección.
Limpie los medios de trabajo impregnados en
aceite, como p. ej. almohadillas para lijar o fiel-
tros de pulido, con agua y déjelos secar. Los me-
dios de trabajo empapados en aceite pueden
inflamarse.
¡Atención: peligro de incendio! Evitar un sobre-
calentamiento del material de lijado y de la lija-
dora. Vaciar siempre el contenedor para polvo
antes de las pausas en el trabajo. En condicio-
nes desfavorables, el polvo resultante del lijado
acumulado en la bolsa filtrante o en el filtro del
sistema móvil de aspiración puede inflamarse, p.
ej. si se proyectan chispas al lijar metales. Se
puede producir una situación especialmente pe-
ligrosa si el polvo resultante del lijado se mezcla
con restos de pintura o poliuretano, o bien con
otras sustancias químicas, y el material de lijado
está caliente después de un trabajo prolongado.
Tras una caída, compruebe si se han dañado la
herramienta eléctrica o la zapata. Desmonte la
zapata para realizar una comprobación exacta.
Solicite que le reparen las piezas deterioradas
antes de usar la herramienta.La rotura de la za-
pata y los daños en la herramienta pueden provo-
car lesiones e incertidumbre al utilizar la
máquina.
Utilice solo zapatas originales de Festool.
El uso de la bolsa de polvo Longlife puede pro-
vocar posibles cargas eléctricas. Utilizar siem-
pre que sea posible un tubo flexible de
aspiración antiestático (AS) con la herramienta
eléctrica.Una descarga eléctrica leve puede cau-
sar momentáneamente un susto y perturbar la
atención, lo cual puede desembocar en un acci-
dente.
2.3 Emisiones
Los niveles de ruido típicos obtenidos según EN
62841 (véase la Declaración de conformidad CE)
son:
Sím-
bolo
Significado
Aviso de peligro general
Peligro de electrocución
¡Leer el manual de instrucciones y las
indicaciones de seguridad!
¡Usar protección para los oídos!
¡Utilizar protección respiratoria!
¡Utilizar gafas de protección!
No depositar en la basura doméstica.
Consejo, indicación
Guía de procedimiento
Clase de protección II
DTS 400 REQ RTS 400 REQ
Nivel de intensidad
sonora L
PA
72 dB(A) 73 dB(A)
Nivel de potencia
sonora L
WA
83 dB(A) 84 dB(A)
Incertidumbre K 3 dB 3 dB
22
DTS 400 REQ, RTS 400 REQ
E
Valor de emisión de vibraciones a
h
(suma vectorial
de tres direcciones) e incertidumbre K determina-
das según EN 62841 (véase la Declaración de con-
formidad CE):
Las emisiones especificadas (vibración, ruido)
sirven para comparar máquinas,
son adecuadas para una evaluación provisional
de los valores de vibración y ruido en funciona-
miento
y representan las aplicaciones principales de la
herramienta eléctrica.
Ampliación posible con otras aplicaciones, median-
te otras herramientas o con un mantenimiento in-
adecuado. Tenga en cuenta la marcha en vacío y los
tiempos de parada de la máquina.
3 Uso conforme a lo previsto
Conforme a las especificaciones, las lijadoras es-
tán diseñadas para lijar madera, plástico, piedra,
materiales compuestos, pintura/barniz, emplaste y
materiales similares. No deben emplearse para el
tratamiento de metales o materiales que conten-
gan amianto.
Por motivos de seguridad eléctrica, la máquina no
debe mojarse ni utilizarse en entornos húmedos.
La máquina solo puede utilizarse para el lijado en
seco.
El usuario será responsable de cualquier uti-
lización indebida.
4 Datos técnicos
5 Componentes
Las figuras indicadas se encuentran al principio del
manual de instrucciones.
6 Puesta en servicio
ATENCIÓN
El ruido que se produce durante el trabajo
puede dañar el oído
¡Utilice protección de oídos!
DTS 400 REQ RTS 400 REQ
Valor de emisión de
oscilaciones (3 ejes) a
h
3,5 m/s
2
< 2,5 m/s
2
Incertidumbre K 1,5 m/s
2
1,5 m/s
2
Lijadora orbital DTS 400REQ RTS 400REQ
Potencia 250 W 250 W
Número de revoluciones (marcha en vacío) 6000 - 12000 rpm 6000 - 12000 rpm
Número de revoluciones máx.
1
16000 rpm 16000 rpm
Órbita 2,0 mm 2,0 mm
Zapata 100 x 150 mm 80 x 130 mm
Peso (sin cable de red, con zapata) 1,2 kg 1,2 kg
1.
Número de revoluciones máx. posible con el sistema electrónico defectuoso.
[1-1] Interruptor de conexión y desconexión
[1-2] Conexión plug it
[1-3] Regulación del número de revoluciones
[1-4] Racor de aspiración
[1-5] Zapata
[1-6] Protector
[1-7] Saco para polvo Longlife
[1-8] Adaptador para saco para polvo
[1-9] Empuñadura (superficies de agarre con
aislamiento)
ADVERTENCIA
Tensión o frecuencia no permitida
Peligro de caída
La tensión de red y la frecuencia de la red eléc-
trica deben coincidir con los datos que figuran
en la placa de tipo.
En Norteamérica sólo las máquinas Festool
pueden utilizarse con una tensión de 120 V/60 Hz
DTS 400 REQ, RTS 400 REQ
23
E
Ver la figura [2] para enchufar y desenchufar el ca-
ble de conexión - a la red.
El interruptor [1-1] sirve como interruptor de cone-
xión y desconexión (I = CONECTADO, 0 = DESCO-
NECTADO).
En caso de corte de corriente o al retirar el en-
chufe, colocar el interruptor de conexión y des-
conexión inmediatamente en la posición de des-
conexión. Esto impide que la máquina se vuelva
a conectar de forma incontrolada.
7 Ajustes
7.1 Sistema electrónico
Arranque suave
El arranque suave mediante control electrónico ga-
rantiza una puesta en marcha de la máquina sin sa-
cudidas.
Número de revoluciones constante
El número preseleccionado de revoluciones del
motor se mantiene constante gracias a un sistema
electrónico. De esta manera se alcanza una veloci-
dad de lijado constante si la herramienta se utiliza
conforme a las especificaciones (fuerza de aplica-
ción adecuada).
Regular el número de revoluciones
Con la rueda de ajuste [1-3] se puede variar el nú-
mero de revoluciones entre 6000 min
-1
y 12000
min
-1
De esta forma, la velocidad de lijado se puede adap-
tar perfectamente a cada material (véase el capítu-
lo 8).
7.2 Cambiar la zapata [3]
Solo se conseguirá un resultado óptimo si se
utilizan los accesorios y material de consu-
mo originales. Si no se instalan accesorios o
material de consumo originales, se extinguirá el
derecho a la garantía.
Cuando la capa StickFix de la zapata esté desgas-
tada, puede sustituirse la zapata entera:
Aflojar los cuatro tornillos.
Extraer la zapata hacia abajo.
Colocar la zapata nueva.
Fijar la zapata apretando manualmente los cua-
tro tornillos (2,5 Nm).
7.3 Fijar los accesorios de lijado con Stick-
Fix [3a]
Los abrasivos StickFix y los vellones de lijar Stick-
Fix adecuados se pueden fijar de forma rápida y
sencilla en la zapata StickFix.
Presionar el accesorio de lijado autoadhesivo
sobre la zapata.
7.4 Aspiración
Autoaspiración con el saco para polvo Longlife
Las lijadoras vienen equipadas de serie con un sis-
tema de autoaspiración. El polvo de lijado se aspira
a través de las aberturas de aspiración de la zapata
y se recogen en el saco para polvo.
Montaje del saco para polvo [4]
Introducir el adaptador para el saco para polvo
en el racor de aspiración.
Introducir el saco para polvo en el adaptador
hasta que encaje.
Vaciar el saco para polvo cuando disminuya
el rendimiento de aspiración.
Comprimir los elementos de accionamiento del
saco para polvo.
Extraer el saco para polvo hacia atrás.
Abrir la tapa del saco para polvo.
Vaciar el saco para polvo y eliminar los residuos.
ATENCIÓN
Calentamiento de la conexión plug-it porque el
cierre de bayoneta no está completamente blo-
queado
Peligro de quemaduras
Antes de conectar la herramienta eléctrica, ase-
gurarse de que el cierre de bayoneta del cable de
conexión a la red eléctrica esté completamente
cerrado y bloqueado.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones y electrocución
Desconectar el enchufe de la toma de corriente
antes de realizar cualquier trabajo en la máqui-
na.
ADVERTENCIA
Consecuencias perjudiciales para la salud a cau-
sa del polvo
El polvo puede ser perjudicial para la salud. Por
este motivo, no trabaje nunca sin aspiración.
Durante la aspiración de polvo perjudicial para
la salud, respete siempre las normativas nacio-
nales.
24
DTS 400 REQ, RTS 400 REQ
E
Aspiración con el aspirador Festool
Para evitar tener que vaciar con frecuencia el saco
para polvo en trabajos de lijado prolongados, puede
conectarse un aspirador Festool con un diámetro
de tubo flexible de aspiración de 27 mm en el racor
de aspiración [1-4].
Recomendación: utilizar tubos flexibles de aspira-
ción antiestáticos, pues reducen la carga electros-
tática.
7.5 Protección de cantos (Protector) [5]
La protección de cantos [1-6] evita que el períme-
tro de la zapata toque la superficie (p. ej. al lijar una
pared o una ventana) y de que se produzca un con-
tragolpe de la máquina o se produzcan daños.
8 Trabajo con la máquina
Tenga en cuenta las siguientes advertencias:
¡No sobrecargue la máquina aplicando demasia-
da presión! Los mejores resultados de lijado se
consiguen aplicando una presión moderada. La
calidad y el rendimiento de lijado dependen fun-
damentalmente de la elección del abrasivo ade-
cuado.
El trabajo en esquinas y cantos conlleva un es-
fuerzo localizado en la punta y una gran genera-
ción de calor. Por ello, trabaje ejerciendo poca
presión.
Para guiar la máquina con seguridad, sujétela
con una mano en la empuñadura [1-9].
Para los trabajos de lijado recomendamos situar la
rueda de ajuste [1-3] en las posiciones siguientes:
9 Mantenimiento y cuidado
El Servicio de atención al cliente y re-
paraciones solo está disponible por
parte del fabricante o de los talleres de
reparación: encuentre la dirección
más próxima a usted en:
www.festool.es/Servicios
Utilice únicamente piezas de recambio
Festool originales. Despiece en:
www.festool.es/Servicios
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones
Fije la pieza de trabajo siempre de forma que no
se pueda mover cuando se trabaje con ella.
Trabajos de lijado Nivel de la
rueda de
ajuste
Lijado con la máxima abrasión
Lijado de pinturas antiguas
Lijado de madera y enchapado antes del
barnizado
Lijado intermedio de barniz en superficies
5-6
Lijado de aplicaciones finas de masilla ta-
paporos
Lijado de madera con vellón de lijar
Achaflanado en piezas de madera
Alisado de superficies de madera impri-
madas
4-5
Lijado de cantos de madera maciza y en-
chapada
Lijado en el renvalso de ventanas y puer-
tas
Lijado intermedio de barniz en cantos
Rectificado de ventanas de madera natu-
ral con vellón de lijar
Alisado de superficies de madera con ve-
llón de lijar antes del barnizado
Eliminación o despegado de cal en pasta
sobrante con vellón de lijar
3-4
Lijado intermedio de barniz en superficies
barnizadas
Limpieza de renvalsos de ventanas de
madera natural con vellón de lijar
2-3
Lijado de cantos barnizados
Lijado de plásticos termoplásticos
1-2
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones, electrocución
Desconectar el enchufe de la red antes de reali-
zar cualquier trabajo de mantenimiento o con-
servación.
Todos los trabajos de mantenimiento y repara-
ción que exijan abrir la carcasa del motor tan
sólo pueden ser llevados a cabo por un taller au-
torizado.
Trabajos de lijado Nivel de la
rueda de
ajuste
EKAT
1
2
3
5
4
DTS 400 REQ, RTS 400 REQ
25
E
La máquina está equipada con escobillas especia-
les autodesconectables. Si las escobillas están
desgastadas, se interrumpe automáticamente la
corriente y la máquina se detiene.
A fin de garantizar una correcta circulación del aire,
las aberturas para el aire de refrigeración dispues-
tas en la carcasa del motor deben mantenerse li-
bres y limpias.
Si se observa una disminución del rendimiento o un
aumento de las vibraciones, soplar y limpiar las
aberturas para el aire de refrigeración.
10 Accesorios
Utilice solo zapatas originales de Festool. El uso de
zapatas de baja calidad puede originar considera-
bles desequilibrios que reducen la calidad de los
resultados de trabajo y aumentan el desgaste de la
máquina.
Los números de pedido de los accesorios y las he-
rramientas figuran en el catálogo de Festool o en la
dirección de Internet www.festool.es.
11 Medio ambiente
¡No desechar las herramientas eléctricas con la
basura doméstica! Reciclar las herramientas, los
accesorios y los embalajes de forma respetuosa
con el medio ambiente. Respetar las disposiciones
nacionales vigentes.
Solo UE: de acuerdo con la Directiva europea sobre
residuos herramientas eléctricas y electrónicas y
su transposición a la legislación nacional, las he-
rramientas eléctricas usadas deben recogerse por
separado y reciclarse de forma respetuosa con el
medio ambiente.
Información sobre REACh:
www.festool.com/reach

Transcripción de documentos

Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com Originalbetriebsanleitung - Schwingschleifer Original operating manual - Orbital sander 12 Notice d’utilisation d’origine - Ponceuse vibrante 16 Manual de instrucciones original - Lijadora orbital 21 Istruzioni per l'uso originali - Levigatrice oscillanti per microfiniture 26 Originele gebruiksaanwijzing - Vlakschuurmachine 31 Originalbruksanvisning - Skakslipmaskin 36 Alkuperäiset käyttöohjeet - Tasohiomakone 40 Original brugsanvisning - Rystepudser 44 Originalbruksanvisning - Plansliper 48 Manual de instruções original - Lixadora vibratória 52 Оригинал Руководства по эксплуатации - Виброшлифмашинка 56 Originál návodu k obsluze - Vibrační bruska 61 Oryginalna instrukcja eksploatacji - Szlifierka oscylacyjna 65 RTS 400 REQ DTS 400 REQ 717146_D / 2018-05-02 7 DTS 400 REQ, RTS 400 REQ Manual de instrucciones original 1 Símbolo Símbolos Significado Aviso de peligro general Peligro de electrocución ¡Leer el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad! ¡Usar protección para los oídos! ¡Utilizar protección respiratoria! ¡Utilizar gafas de protección! No depositar en la basura doméstica. Consejo, indicación Guía de procedimiento Clase de protección II 2 2.1 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad generales ¡ADVERTENCIA! Lea y observe todas las indicaciones de seguridad.Si no se cumplen debidamente las indicaciones de advertencia y las instrucciones puede producirse una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para que sirvan de futura referencia. El término "herramienta eléctrica" empleado en las indicaciones de seguridad hace referencia a herramientas eléctricas conectadas a la red eléctrica (con un cable de red) y a herramientas eléctricas alimentadas a batería (sin cable de red). 2.2 Indicaciones de seguridad específicas – Durante el trabajo puede generarse polvo perjudicial para la salud (p. ej., de pintura de plomo o de algunos tipos de madera). El contacto o la inhalación de este polvo puede suponer una amenaza para la persona que realiza el trabajo o para aquellas que se encuentren cerca. Debe cumplir la normativa de seguridad vigente en su país. E Por el bien de su salud, utilice una mascarilla de protección respiratoria con filtro P2. En espacios cerrados procure una ventilación suficiente y conecte un dispositivo de aspiración. Ante el peligro que supone el lijado, lleve siempre gafas de protección. – Limpie los medios de trabajo impregnados en aceite, como p. ej. almohadillas para lijar o fieltros de pulido, con agua y déjelos secar. Los medios de trabajo empapados en aceite pueden inflamarse. – ¡Atención: peligro de incendio! Evitar un sobrecalentamiento del material de lijado y de la lijadora. Vaciar siempre el contenedor para polvo antes de las pausas en el trabajo. En condiciones desfavorables, el polvo resultante del lijado acumulado en la bolsa filtrante o en el filtro del sistema móvil de aspiración puede inflamarse, p. ej. si se proyectan chispas al lijar metales. Se puede producir una situación especialmente peligrosa si el polvo resultante del lijado se mezcla con restos de pintura o poliuretano, o bien con otras sustancias químicas, y el material de lijado está caliente después de un trabajo prolongado. – Tras una caída, compruebe si se han dañado la herramienta eléctrica o la zapata. Desmonte la zapata para realizar una comprobación exacta. Solicite que le reparen las piezas deterioradas antes de usar la herramienta.La rotura de la zapata y los daños en la herramienta pueden provocar lesiones e incertidumbre al utilizar la máquina. – Utilice solo zapatas originales de Festool. – El uso de la bolsa de polvo Longlife puede provocar posibles cargas eléctricas. Utilizar siempre que sea posible un tubo flexible de aspiración antiestático (AS) con la herramienta eléctrica.Una descarga eléctrica leve puede causar momentáneamente un susto y perturbar la atención, lo cual puede desembocar en un accidente. 2.3 Emisiones Los niveles de ruido típicos obtenidos según EN 62841 (véase la Declaración de conformidad CE) son: Nivel de intensidad sonora LPA Nivel de potencia sonora LWA Incertidumbre K DTS 400 REQ RTS 400 REQ 72 dB(A) 73 dB(A) 83 dB(A) 84 dB(A) 3 dB 3 dB 21 E DTS 400 REQ, RTS 400 REQ ATENCIÓN El ruido que se produce durante el trabajo puede dañar el oído  ¡Utilice protección de oídos! Valor de emisión de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) e incertidumbre K determinadas según EN 62841 (véase la Declaración de conformidad CE): DTS 400 REQ RTS 400 REQ 3,5 m/s2 < 2,5 m/s2 Valor de emisión de oscilaciones (3 ejes) ah Incertidumbre K 1,5 m/s2 1,5 m/s2 Las emisiones especificadas (vibración, ruido) – sirven para comparar máquinas, – son adecuadas para una evaluación provisional de los valores de vibración y ruido en funcionamiento 4 – y representan las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Ampliación posible con otras aplicaciones, mediante otras herramientas o con un mantenimiento inadecuado. Tenga en cuenta la marcha en vacío y los tiempos de parada de la máquina. 3 Conforme a las especificaciones, las lijadoras están diseñadas para lijar madera, plástico, piedra, materiales compuestos, pintura/barniz, emplaste y materiales similares. No deben emplearse para el tratamiento de metales o materiales que contengan amianto. Por motivos de seguridad eléctrica, la máquina no debe mojarse ni utilizarse en entornos húmedos. La máquina solo puede utilizarse para el lijado en seco. El usuario será responsable de cualquier utilización indebida. Datos técnicos Lijadora orbital Potencia Número de revoluciones (marcha en vacío) Número de revoluciones máx.1 Órbita Zapata Peso (sin cable de red, con zapata) 1. Número DTS 400REQ RTS 400REQ 250 W 6000 - 12000 rpm 16000 rpm 2,0 mm 100 x 150 mm 1,2 kg 250 W 6000 - 12000 rpm 16000 rpm 2,0 mm 80 x 130 mm 1,2 kg de revoluciones máx. posible con el sistema electrónico defectuoso. 5 Componentes [1-1] [1-2] [1-3] [1-4] [1-5] [1-6] [1-7] [1-8] [1-9] Interruptor de conexión y desconexión Conexión plug it Regulación del número de revoluciones Racor de aspiración Zapata Protector Saco para polvo Longlife Adaptador para saco para polvo Empuñadura (superficies de agarre con aislamiento) 22 Uso conforme a lo previsto Las figuras indicadas se encuentran al principio del manual de instrucciones. 6 Puesta en servicio ADVERTENCIA Tensión o frecuencia no permitida Peligro de caída  La tensión de red y la frecuencia de la red eléctrica deben coincidir con los datos que figuran en la placa de tipo.  En Norteamérica sólo las máquinas Festool pueden utilizarse con una tensión de 120 V/60 Hz DTS 400 REQ, RTS 400 REQ ATENCIÓN Calentamiento de la conexión plug-it porque el cierre de bayoneta no está completamente bloqueado Peligro de quemaduras  Antes de conectar la herramienta eléctrica, asegurarse de que el cierre de bayoneta del cable de conexión a la red eléctrica esté completamente cerrado y bloqueado. Ver la figura [2] para enchufar y desenchufar el cable de conexión - a la red. El interruptor [1-1] sirve como interruptor de conexión y desconexión (I = CONECTADO, 0 = DESCONECTADO).  En caso de corte de corriente o al retirar el enchufe, colocar el interruptor de conexión y desconexión inmediatamente en la posición de desconexión. Esto impide que la máquina se vuelva a conectar de forma incontrolada. 7 Ajustes ADVERTENCIA Peligro de lesiones y electrocución  Desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier trabajo en la máquina. 7.1 Sistema electrónico Arranque suave El arranque suave mediante control electrónico garantiza una puesta en marcha de la máquina sin sacudidas. Número de revoluciones constante El número preseleccionado de revoluciones del motor se mantiene constante gracias a un sistema electrónico. De esta manera se alcanza una velocidad de lijado constante si la herramienta se utiliza conforme a las especificaciones (fuerza de aplicación adecuada). Regular el número de revoluciones Con la rueda de ajuste [1-3] se puede variar el número de revoluciones entre 6000 min-1 y 12000 min-1 De esta forma, la velocidad de lijado se puede adaptar perfectamente a cada material (véase el capítulo 8). E 7.2 Cambiar la zapata [3] Solo se conseguirá un resultado óptimo si se utilizan los accesorios y material de consumo originales. Si no se instalan accesorios o material de consumo originales, se extinguirá el derecho a la garantía. Cuando la capa StickFix de la zapata esté desgastada, puede sustituirse la zapata entera: Aflojar los cuatro tornillos. Extraer la zapata hacia abajo. Colocar la zapata nueva. Fijar la zapata apretando manualmente los cuatro tornillos (2,5 Nm). 7.3 Fijar los accesorios de lijado con StickFix [3a] Los abrasivos StickFix y los vellones de lijar StickFix adecuados se pueden fijar de forma rápida y sencilla en la zapata StickFix.  Presionar el accesorio de lijado autoadhesivo sobre la zapata. 7.4 Aspiración ADVERTENCIA Consecuencias perjudiciales para la salud a causa del polvo  El polvo puede ser perjudicial para la salud. Por este motivo, no trabaje nunca sin aspiración.  Durante la aspiración de polvo perjudicial para la salud, respete siempre las normativas nacionales. Autoaspiración con el saco para polvo Longlife Las lijadoras vienen equipadas de serie con un sistema de autoaspiración. El polvo de lijado se aspira a través de las aberturas de aspiración de la zapata y se recogen en el saco para polvo. Montaje del saco para polvo [4] Introducir el adaptador para el saco para polvo en el racor de aspiración. Introducir el saco para polvo en el adaptador hasta que encaje. Vaciar el saco para polvo cuando disminuya el rendimiento de aspiración. Comprimir los elementos de accionamiento del saco para polvo. Extraer el saco para polvo hacia atrás. Abrir la tapa del saco para polvo. Vaciar el saco para polvo y eliminar los residuos. 23 E DTS 400 REQ, RTS 400 REQ Aspiración con el aspirador Festool Para evitar tener que vaciar con frecuencia el saco para polvo en trabajos de lijado prolongados, puede conectarse un aspirador Festool con un diámetro de tubo flexible de aspiración de 27 mm en el racor de aspiración [1-4]. Recomendación: utilizar tubos flexibles de aspiración antiestáticos, pues reducen la carga electrostática. 7.5 Protección de cantos (Protector) [5] La protección de cantos [1-6] evita que el perímetro de la zapata toque la superficie (p. ej. al lijar una pared o una ventana) y de que se produzca un contragolpe de la máquina o se produzcan daños. 8 Trabajo con la máquina ADVERTENCIA Peligro de lesiones  Fije la pieza de trabajo siempre de forma que no se pueda mover cuando se trabaje con ella. Tenga en cuenta las siguientes advertencias: – ¡No sobrecargue la máquina aplicando demasiada presión! Los mejores resultados de lijado se consiguen aplicando una presión moderada. La calidad y el rendimiento de lijado dependen fundamentalmente de la elección del abrasivo adecuado. – El trabajo en esquinas y cantos conlleva un esfuerzo localizado en la punta y una gran generación de calor. Por ello, trabaje ejerciendo poca presión. – Para guiar la máquina con seguridad, sujétela con una mano en la empuñadura [1-9]. Para los trabajos de lijado recomendamos situar la rueda de ajuste [1-3] en las posiciones siguientes: Trabajos de lijado Nivel de la rueda de ajuste – Lijado con la máxima abrasión – Lijado de pinturas antiguas – Lijado de madera y enchapado antes del barnizado – Lijado intermedio de barniz en superficies Trabajos de lijado – Lijado de aplicaciones finas de masilla tapaporos – Lijado de madera con vellón de lijar – Achaflanado en piezas de madera – Alisado de superficies de madera imprimadas – Lijado de cantos de madera maciza y enchapada – Lijado en el renvalso de ventanas y puertas – Lijado intermedio de barniz en cantos – Rectificado de ventanas de madera natural con vellón de lijar – Alisado de superficies de madera con vellón de lijar antes del barnizado – Eliminación o despegado de cal en pasta sobrante con vellón de lijar – Lijado intermedio de barniz en superficies barnizadas – Limpieza de renvalsos de ventanas de madera natural con vellón de lijar – Lijado de cantos barnizados – Lijado de plásticos termoplásticos 9 4-5 3-4 2-3 1-2 Mantenimiento y cuidado ADVERTENCIA Peligro de lesiones, electrocución  Desconectar el enchufe de la red antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o conservación.  Todos los trabajos de mantenimiento y reparación que exijan abrir la carcasa del motor tan sólo pueden ser llevados a cabo por un taller autorizado. 5-6 El Servicio de atención al cliente y reparaciones solo está disponible por parte del fabricante o de los talleres de reparación: encuentre la dirección más próxima a usted en: www.festool.es/Servicios EKAT 4 2 1 24 Nivel de la rueda de ajuste 3 5 Utilice únicamente piezas de recambio Festool originales. Despiece en: www.festool.es/Servicios DTS 400 REQ, RTS 400 REQ La máquina está equipada con escobillas especiales autodesconectables. Si las escobillas están desgastadas, se interrumpe automáticamente la corriente y la máquina se detiene. A fin de garantizar una correcta circulación del aire, las aberturas para el aire de refrigeración dispuestas en la carcasa del motor deben mantenerse libres y limpias. Si se observa una disminución del rendimiento o un aumento de las vibraciones, soplar y limpiar las aberturas para el aire de refrigeración. 10 Accesorios Utilice solo zapatas originales de Festool. El uso de zapatas de baja calidad puede originar considerables desequilibrios que reducen la calidad de los resultados de trabajo y aumentan el desgaste de la máquina. E Los números de pedido de los accesorios y las herramientas figuran en el catálogo de Festool o en la dirección de Internet www.festool.es. 11 Medio ambiente ¡No desechar las herramientas eléctricas con la basura doméstica! Reciclar las herramientas, los accesorios y los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente. Respetar las disposiciones nacionales vigentes. Solo UE: de acuerdo con la Directiva europea sobre residuos herramientas eléctricas y electrónicas y su transposición a la legislación nacional, las herramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. Información sobre REACh: www.festool.com/reach 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Festool RTS 400 REQ-Plus Instrucciones de operación

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para