Compat DualFlo 199255 Instrucciones de operación

Categoría
Bombas de agua
Tipo
Instrucciones de operación
Operating Instructions
For Model Number
9521437 / 199255 COMPAT DualFlo
®
Enteral Delivery Pump
ENTERAL DELIVERY SYSTEM
Guide d’utilisation
Pour le modèle numéro
9521437 / 199255 Pompe d’alimentation entérale COMPAT DualFlo
®
SYSTÈME D’ALIMENTATION ENTÉRALE
Instrucciones de operación
Para el modelo número
9521437 / 199255 Bomba de administración enteral COMPAT DualFlo
®
SISTEMA DE ADMINISTRACIÓN ENTERAL
199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 1
Table of Contents
For Model Number 199255
COMPAT DualFlo
®
Enteral
Delivery Pump
U.S. Patent No. 5,634,907
Section Page
Introduction 3
Controls 5
Preparation of COMPAT
DualFlo
®
Delivery Set 9
Operating Instructions 10
Quick Reference:
Flow Rate, Dose Limit,
Formula Delivered 13
Hydration with Automatic
Flush 14
Formula Strength,
Programmable Flush,
Water Delivered 15
Alarms/Indicators 16
Troubleshooting 18
Specifications 19
Symbols on Pump and
Accessories 21
Self Test 22
Factory Service 22
Safety and Warnings 22
Limited Warranty 23
Cleaning 23
For More Information
Contact your local Nestlé
HealthCare Nutrition Sales
Representative or call Customer
Service from anywhere in the U.S.
and Canada at 1-877-338-4238.
NOT FOR PARENTERAL USE
INTENDED EXCLUSIVELY FOR
ENTERAL TUBE FEEDING AND
PATIENT HYDRATION.
Pump is not intended for neona-
tal use. Caution: Federal law
restricts this device to sale by or
on the order of a licensed health-
care practitioner.
La pompe ne doit pas être util-
isée pour les soins néonataux.
Attention : En vertu de la loi
fédérale, cet appareil ne doit
être vendu que par un médecin
ou sur l’ordre d’un profession-
nel de la santé agréé.
1
La bomba no es apta para uso
neonatal. Precaución: Según las
leyes federales, la venta de este
dispositivo debe ser realizada o
solicitada por un profesional de
la salud matriculado.
Table des matières
Pour le modèle numéro 199255
Pompe d’alimentationentérale
COMPAT DualFlo
®
Brevet américain nº 5 634 907
Section Page
Introduction 24
Commandes 26
Préparation du dispositif d’admin-
istration COMPAT DualFlo
®
30
Guide d’utilisation 31
Référence rapide :
Débit, Dose limite,
Formule administrée 34
Hydratation avec irrigation
automatique 35
Concentration de la formule,
Purge programmable,
Eau administrée 36
Alarmes et voyants 37
Dépannage 39
Caractéristiques 40
Symboles sur la pompe et
les accessoires 42
Autotest 43
Réparation en usine 43
Sécurité et avertissements 43
Garantie limitée 44
Nettoyage 44
Pour plus d’information
Communiquez avec votre
représentant Nestlé Nutrition et
Santé local ou appelez le service à
la clientèle au 1-877-338-4238 de
n’importe quel endroit au Canada
ou aux États-Unis.
NE PAS UTILISER POUR L’AL-
IMENTATION PARENTÉRALE
À UTILISER EXCLUSIVEMENT
POUR L’ALIMENTATION
ENTÉRALE PAR SONDE ET
L’HYDRATATION DES PATIENTS.
Índice
Para el modelo número 199255
Bomba de administración enteral
COMPAT DualFlo
®
Patente Nº 5.634.907 en EE.UU.
Sección Página
Introducción 45
Controles 47
Preparación del equipo de
administración COMPAT
DualFlo
®
51
Instrucciones de operación 52
Referencia rápida:
Tasa de flujo, Límite de dosis,
Fórmula administrada 55
Hidratación con purga
automática 56
Concentración de la fórmula,
Purga programable,
Agua administrada 57
Alarmas/Indicadores 58
Solución de problemas 60
Especificaciones 61
Símbolos que se encuentran
en la bomba y los accesorios 63
Autoprueba 64
Servicio técnico en fábrica 64
Seguridad y advertencias 64
Garantía limitada 65
Limpieza 65
Para obtener más información
Póngase en contacto con el repre-
sentante local de ventas de Nestlé
HealthCare Nutrition o llame al
Servicio al cliente desde cualquier
parte de EE.UU. y Canadá al
1-877-338-4238.
NO APTA PARA USO PAR-
ENTERAL
PARA USO EXCLUSIVO EN
ALIMENTACIÓN ENTERAL POR
SONDAS E HIDRATACIÓN DEL
PACIENTE.
199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 1
45
Introducción
Puertas de seguridad del equipo
de administración
Reducen la probabilidad de que los
equipos se salgan accidentalmente y
permiten la detección inmediata de
una condición de flujo libre.
Cebadura automática
La cebadura automática de fórmula y
agua en el equipo de administración deja
libre al personal de enfermería para que
realice otras actividades relacionadas
con el paciente y puede ayudar a reducir
el desperdicio de equipos debido a una
cebadura manual incorrecta.
Versatilidad
La Tasa de fórmula puede ajustarse
en incrementos de 1 mL/hr, de 1 a
295.
El Límite de dosis puede ajustarse
en incrementos de 1 mL/hr, de 1 a
2000.
Las opciones de Concentración de
fórmula son FS (Concentración
máxima), concentraciones de
3
/4,
2
/3,
1
/2,
1
/3 y
1
/4, o bien H
2
0 (sólo agua).
El Volumen de agua puede ajustarse
en incrementos de 1 mL/hr, de 0 a
500.
El Intervalo de tiempo puede ajus-
tarse en incrementos de 1 hora, de 2
a 12 horas, con purga programable
cuando se ha administrado la dosis.
Capacidad para seleccionar la
administración básica de máxima
concentración de fórmula cuando
no se desea utilizar las opciones con
agua.
Hidratación del paciente con
purga automática
Las necesidades de hidratación del
paciente se facilitan al administrar un
máximo de 500 mL de agua en un inter-
valo de tiempo seleccionado (en horas).
El intervalo de tiempo puede ajustarse
en incrementos de 1 hora, desde 2 a 12
horas. Además, los 25 mL finales de agua
se purgan automáticamente por la
tubería inmediatamente antes de la con-
clusión del intervalo de tiempo.
Dilución de la fórmula
Mediante la selección de la
Concentración de fórmula, proporciona
una dilución de la fórmula cuando resul-
ta necesario. Se puede administrar la fór-
mula a su máxima concentración (FS),
diluida en concentraciones de
3
/4,
2
/3,
1
/2,
1
/3,
1
/4 o bien H
2
0(administración de agua
únicamente, sin fórmula).
Purga programable después de la
administración de la dosis
Administra hasta 500 mL de agua en una
administración programada de agua
para hidratar a paciente o purga la
tubería después de que se administra el
límite de dosis de la fórmula. El agua se
administra a una tasa fija de 375 mL/hr.
La bomba de administración enteral COMPAT DualFlo
®
es un dispositivo ver-
sátil, fácil de usar, para la administración de todas las soluciones de ali-
mentación enteral. Las funciones clave de este dispositivo incluyen lo siguiente:
199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 45
46
Retención de memoria de por
vida
La Tasa de infusión, el Límite de dosis, la
Concentración de fórmula, el Volumen
establecido de agua, el Intervalo de tiem-
po, el Volumen administrado de fórmula
y agua y el Volumen acumulado se recu-
peran automáticamente cuando vuelve a
encenderse la bomba.
Alarmas visuales y de audio cuan-
do la bomba está encendida:
Error de carga, para la detección de
contenedores vacíos y tuberías oclu-
idas
Alarma de espera de 2
1
/2
minutos, si
el usuario olvida iniciar la bomba
Dosis administrada
Batería baja
Falta de equipo
Diseñada para lograr facilidad de
uso
Gran ventana de visualización con
LED, que muestra en forma alterna-
tiva la tasa de administración y el
volumen administrado cuando la
bomba está funcionando.
Límite de dosis para alimentación
intermitente, con posibilidad de ele-
gir entre 3 modos de alarma de dosis
completa.
Capacidad para visualizar rápida-
mente los parámetros de fórmula y
agua sin interrupción de la ali-
mentación.
Soporte para la tapa adaptadora.
La superficie lisa de la bomba facilita
su limpieza.
Liviana y portátil, la bomba pesa 7
libras y puede sujetarse a un porta-
sueros.
Perilla de control del volumen
ajustable de la alarma.
Duración de la batería de 8 horas.
El modo de autodiagnóstico permite
realizar una verificación completa
del sistema de circuitos cuando la
bomba está encendida.
Introducción (cont.)
199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 46
47
Controles
Indicadores de funciones
9. RUNNING, STOPPED
(Funcionamiento/detenida), indica
el estado de la bomba cuando está acti-
vada.
10. AC (CA), indica que la unidad está
conectada a un tomacorriente.
11. LOW BAT (Batería baja), indica el
momento en el que la carga de la
batería está por debajo del nivel de
rendimiento.
12. Panel de visualización, indica el
parámetro seleccionado.
Controles del teclado
1. ON (Encendido), enciende la unidad,
la memoria recupera la configuración
previa.
2. OFF (Apagado), apaga la unidad, la
batería se carga cuando está conecta-
da a un tomacorriente.
3. SELECT (Seleccionar), selecciona
una función de administración para su
visualización y/o modificación.
4. CLEAR (Borrar), borra el valor visu-
alizado de la función seleccionada y lo
regresa a 0. (Si se selecciona RATE, al
pulsar y mantener presionada la tecla
CLEAR durante 4 segundos se
restablecerán todos los parámetros y
regresarán a la configuración predeter-
minada.)
5. Presionar aumenta la tasa de flujo,
el límite de dosis, la concentración de
fórmula, el volumen establecido de
agua o el intervalo de tiempo. El cam-
bio ocurre con mayor rapidez si se
mantiene la tecla presionada.
6. Presionar disminuye la tasa de flujo,
el límite de dosis, la concentración de
fórmula, el volumen establecido de
agua o el intervalo de tiempo. El cam-
bio ocurre con mayor rapidez si se
mantiene la tecla presionada.
7. PRIME (Cebar), ceba automática-
mente tanto la fórmula como el agua
en el equipo de administración.
8. START/HOLD (Iniciar/espera), ini-
cia la operación de la bomba o la pone
en espera. HOLD (Espera) se utiliza
para detener temporalmente la ali-
mentación o para silenciar una condi-
ción de alarma. Sólo es posible modi-
ficar los parámetros cuando la bomba
permanece en modo HOLD (en
espera). Si la bomba ha permanecido
en modo HOLD durante 2
1
/2
minutos,
se activará una alarma de audio y visu-
al. Presione START/HOLD para
retomar la operación normal.
1
2
7
8
3
4
5
6
9
10 11
12
199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 47
48
Controles (cont.)
Frente de la bomba
13. Guía para los Detectores de flujo y
la Cámara de goteo
14. Guía de tuberías
15. Abrazadera para la Cámara de
goteo
16. Mecanismo de la bomba
peristáltica rotativa
17. Pestillo de la puerta
18. Puerta de seguridad del equipo de
administración
Parte posterior de la bomba
19. Soporte para la tapa adaptadora
del equipo.
20. Cable de alimentación
21. Control de volumen de la alarma
22. Abrazadera para portasueros
23. Instrucciones
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 48
50
Controles (cont.)
Indicadores del lado del agua
29. VOLUME SET (VOLUMEN
ESTABLECIDO), muestra el volu-
men de agua que se administrará en
un Intervalo de tiempo seleccionado
o al final del límite de dosis. Se
puede seleccionar de 0 a 500 mL en
incrementos de 1 mL.
30. TIME INTERVAL (INTERVALO
DE TIEMPO), muestra el intervalo
de tiempo (de 2 a 12 horas en incre-
mentos de 1 hora) en el cual se
administrará el volumen de agua
seleccionado. Cuando se visualiza
doSE, indica que la Purga program-
able está activada. Cuando se visual-
iza nOnE se desactivan todos los
parámetros del lado del agua.
31. VOL. DELIVERED (VOLUMEN
ADMINISTRADO), muestra la
cantidad del volumen de agua selec-
cionado que se ha administrado.
Cuando finaliza el Intervalo de tiem-
po seleccionado, el Volumen admin-
istrado vuelve a 0 y comienza una
nueva acumulación.
32. ACCUM. VOLUME (VOLUMEN
ACUMULADO), muestra el volu-
men de agua administrado en
Intervalos de tiempo múltiples.
Indicadores del lado de la fórmula
24. RATE (TASA), muestra la tasa de
infusión de la fórmula. Se puede
seleccionar de 1 a 295 mL/hr en
incrementos de 1 mL.
25. VOL. DELIVERED (VOLUMEN
ADMINISTRADO), muestra el vol-
umen administrado de fórmula en
concentración máxima o diluida.
26. DOSE LIMIT (LÍMITE DE
DOSIS), muestra el límite de dosis.
Se puede seleccionar de 1 a 2000 mL
en incrementos de 1 mL. La dosis se
completa cuando el Volumen admin-
istrado iguala al Límite de dosis
establecido. Consulte Dose
Delivered (Dosis administrada) en
Alarmas/Indicadores. Si se visualiza
nOnE, esta función está desactiva-
da.
27. ACCUM. VOLUME (VOLUMEN
ACUMULADO), muestra el volu-
men administrado de fórmula en
concentración máxima o diluida en
alimentaciones múltiples.
28. STRENGTH, (Dilución de la fórmu-
la) muestra la concentración de fór-
mula que se administrará. Se puede
seleccionar FS (Concentración máx-
ima), concentraciones de
3
/4,
2
/3,
1
/2,
1
/3,
1
/4, o bien H
2
0 (sólo agua).
199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 50
51
Preparación del equipo de administración COMPAT DualFlo
®
DIAGRAMA 1
Tire del pestillo de las puertas y ábralas,
y luego inserte la cámara de goteo del
equipo de administración en la
abrazadera para la cámara de goteo.
DIAGRAMA 3
Inserte el adaptador de la bomba en el
puente y coloque la tubería en la guía
para tuberías. Cierre y trabe la puerta de
seguridad del equipo de administración.
DIAGRAMA 2
Monte las tuberías de silicona alrededor
del rotor.
DIAGRAMA 4
Equipo de la bomba completamente mon-
tado. Verifique o cambie la Configuración
de la bomba para preparar la adminis-
tración enteral.
199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 51
52
Instrucciones de operación detalladas
Verifique la configuración de la
bomba
1. Presione ON: la alarma suena breve-
mente y se visualiza
.
8
.
8
.
8
.
8. Como la
bomba tiene memoria, muestra la config-
uración previa y luego regresa a la Tasa de
flujo intermitente en el panel de visual-
ización.
Nota: para evitar una administración incor-
recta de agua, sólo se pueden realizar cam-
bios en los parámetros al INICIO de un
nuevo protocolo de alimentación. Para facili-
tar esta función de seguridad, sólo pueden
modificarse los parámetros cuando la canti-
dad que se visualiza en Volumen administra-
do es 0.
Si lo desea, puede pulsar y mantener presion-
ada la tecla CLEAR durante 4 segundos
mientras se visualiza la Tasa para borrar el
Volumen administrado o restablecer todos
los parámetros a su configuración predeter-
minada.
2. Verifique el Volumen administra-
do de fórmula. Presione SELECT
hasta que se visualice el Volumen admin-
istrado. Si lo desea, presione CLEAR
para borrarlo y regresarlo a 0. Esto tam-
bién borra y regresa el Volumen admin-
istrado de agua a 0. (El Volumen acumula-
do no resulta afectado.)
3. Verifique el Límite de dosis.
Presione SELECT hasta que se visual-
ice el Límite de dosis. Para cambiarlo,
presione (aumento) o (disminu-
ción). Para obtener una alimentación con-
tinua en la que no se requiere un límite de
dosis, presione hasta que se visualice
nOnE.
4. Verifique el Volumen acumulado de
fórmula. Presione SELECT hasta que
se visualice el Volumen acumulado. Si lo
desea, presione CLEAR para borrarlo y
regresarlo a 0.
Utilice la abrazadera integrada para sujetar la
bomba a un portasueros. Conecte el cable de
alimentación a un tomacorriente de tres hilos
de 120 VCA y 60 Hz. con conexión a tierra, si
estuviera disponible.
Prepare el equipo de adminis-
tración COMPAT DualFlo
®
1. Cierre ambas pinzas de rueda del equipo
de administración antes de la
preparación. Prepare el equipo de admin-
istración DualFlo y cuélguelo de un porta-
sueros.
2. Tire del pestillo de cada puerta para abrir
ambas puertas de seguridad del equipo de
administración.
3. Inserte la cámara de goteo de agua en la
abrazadera correspondiente del lado del
agua y la cámara de goteo de fórmula en
la abrazadera correspondiente del lado de
la fórmula.
4. Estire con cuidado la tubería de silicona
del agua alrededor del rotor. Inserte el
adaptador para la bomba en el puente.
Coloque la tubería en la guía para
tuberías, cierre y trabe la puerta de
seguridad del equipo de administración.
5. Repita el paso 4 con el equipo de adminis-
tración del lado de la fórmula.
199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 52
53
Instrucciones de operación detalladas (cont.)
Concentración de fórmula (dilu-
ción)
5. Para diluir la fórmula,presione
SELECT hasta que se visualice la concen-
tración. Presione o para establecer la
concentración de fórmula deseada. Las
opciones disponibles son FS
(Concentración máxima, sin dilución de la
fórmula), concentraciones de
3
/4,
2
/3,
1
/2,
1
/3,
1
/4 o bien H
2
0 (sólo agua).
En los pasos 6 a 8 es posible selec-
cionar Hidratación con purga
automática o Purga programable
después de la administración de la
dosis.
Hidratación con purga automática
de 25 mL
Administra agua con fórmula en un interva-
lo de tiempo seleccionado durante la ali-
mentación continua, y finaliza con una
purga automática de agua de 25 mL.
6. Para establecer el volumen de
agua, presione SELECT hasta que se visu-
alice el Volumen establecido. Presione o
para establecer el volumen deseado de
agua que se administrará. Puede ajustarse
en incrementos de 1 mL de 0 a 500 mL.
7. Para seleccionar el intervalo de
tiempo, en horas, presione SELECT
hasta que se visualice el Intervalo de tiempo.
Presione o para cambiarlo. Puede
ajustarse en incrementos de 1 hora, desde 2
a 12 horas. LA ADMINISTRACIÓN MÁXIMA
DE AGUA ES DE 75 ML POR HORA, HASTA
UN MÁXIMO DE 500 ML. (Consulte en la
página 13 la configuración del volumen máx-
imo de agua en intervalos específicos de
tiempo.) Los 25 mL finales de agua
se purgan automáticamente por la
tubería antes de la conclusión del
intervalo de tiempo seleccionado.
Purga programable después de la
administración de la dosis
Se administra el volumen de agua selec-
cionado después de que se administra el
límite de dosis de la fórmula. (Para esta
función, el agua se administra a una tasa
fija de 375 mL/hr.)
8. Siga los pasos 6 y 7. En Volumen estableci-
do, ingrese el volumen deseado de agua
que se administrará. Cuando haya selec-
cionado el Intervalo de tiempo, presione
hasta visualizar doSE.La cantidad del
Volumen establecido se adminis-
tra después de alcanzar el límite
de dosis de la fórmula.
Para desactivar la Hidratación y la
Purga programable, en Intervalo de
Tiempo presione hasta visualizar nOne.
9. Verifique el Volumen administra-
do de agua. Presione SELECT hasta
que se visualice el Volumen administrado.
Cuando se borre el Volumen administrado
de formula, regresará a 0.
10 . Verifique el Volumen acumulado de
agua. Presione SELECT hasta que se
visualice el Volumen acumulado. Si lo
desea, presione CLEAR para borrarlo y
regresarlo a 0.
11. Verifique la Tasa de infusión.
Presione SELECT hasta que se visualice
la Tasa. Para cambiarla, presione o .
199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 53
54
Instrucciones de operación detalladas (cont.)
Comience de la alimentación
1. Conecte el adaptador del equipo de
administración a la sonda de adminis-
tración enteral del paciente.
PRECAUCIÓN: Verifique la colo-
cación de la sonda enteral antes de
comenzar la alimentación.
2. Presione START/HOLD para comen-
zar la alimentación enteral. La bomba
muestra principalmente la Tasa de flujo.
Cada 7 segundos muestra brevemente el
volumen de fórmula administrado.
3. Presione la tecla START/HOLD y/o la
tecla OFF para detener la bomba en
cualquier momento (la Tasa de flujo, el
Límite de dosis, el Volumen administrado
de fórmula y de agua, el Volumen acumu-
lado de fórmula y de agua, el Volumen
establecido y el Intervalo de tiempo
quedan retenidos en la memoria de la
bomba).
Presionar SELECT le permite al
usuario recorrer y visualizar la con-
figuración del lado de la Fórmula y
del Agua en cualquier momento.
Cebadura automática
La cebadura automática tiene como
resultado que se expulse una
pequeña cantidad de fluido fuera del
adaptador del equipo de adminis-
tración.
12. Abra las dos pinzas de rueda del equipo de
administración. Retire la tapa adaptadora
Luer del equipo de administración y
coloque la tapa en el soporte para la tapa
adaptadora Luer que posee la bomba.
13. Presione la tecla PRIME para que el
equipo de administración se cebe
automáticamente. La bomba muestra una
serie de letras P durante el ciclo de
cebadura y el rotor comienza a girar.
Primero se ceba la fórmula y luego el agua
(si fuera necesario) en la tubería. Este
fluido no se cuenta en el Volumen
administrado. El ciclo de cebadura se
completa en aproximadamente 3 minutos.
Cuando se completa la cebadura suena una
alarma audible, la bomba entra en modo
de Espera y parpadea la Tasa de flujo.
199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 54
55
Referencia rápida
(Cómo configurar la Tasa de flujo, el Límite de dosis,
o BORRAR el Volumen administrado de fórmula)
Para borrar el Volumen admin-
istrado y/o el Volumen acumulado
Si se activa la Concentración de fórmula
para que administre la fórmula diluida, el
Volumen administrado de fórmula y el
Volumen administrado acumulado mues-
tran la ALIMENTACIÓN TOTAL DILUI-
DA (fórmula Y agua) administrada.
1. Presione SELECT hasta que se visual-
ice el Volumen administrado.
2. Presione CLEAR.
3. Siga los pasos 1 y 2, utilice SELECT
hasta visualizar el Volumen acumulado y,
si lo desea, bórrelo.
Siempre que se borra el Volumen administrado
de fórmula, se borra automáticamente el
Volumen administrado de agua. Del mismo
modo, si se borra el Volumen administrado de
agua, se borra automáticamente el Volumen
administrado de fórmula.
El Volumen acumulado muestra el volumen
administrado de fórmula en concentración
máxima o diluida, en múltiples alimentaciones
del límite de dosis.
Para configurar la Tasa de flujo
1. Presione SELECT hasta que se visual-
ice la Tasa.
2. Presione (aumento) o (disminu-
ción) para ingresar una nueva tasa de
flujo. El cambio ocurre con mayor rapidez
si se mantiene la tecla presionada.
3. Puede ajustarse en incrementos de 1
mL/hr de 1 a 295.
Para configurar el Límite de dosis
1. Presione SELECT hasta que se visual-
ice el Límite de dosis.
2. Presione o para ingresar un nuevo
límite de dosis. El cambio ocurre con
mayor rapidez si se mantiene la tecla pre-
sionada.
3. Puede ajustarse en incrementos de 1 mL
de 1 a 2000.
4. Para obtener una alimentación continua
en la que no se requiere un límite de
dosis, presione hasta que se visualice
nOnE.
Nota: Para evitar una administración incorrecta de agua, sólo se pueden realizar
cambios en los parámetros al INICIO de un nuevo protocolo de alimentación.
Para facilitar esta función de seguridad, sólo pueden modificarse los parámetros
cuando la cantidad que se visualiza en Volumen administrado es 0.
Si lo desea, puede pulsar y mantener presionada la tecla CLEAR durante 4 segun-
dos mientras se visualiza la Tasa para borrar el Volumen administrado o restable-
cer todos los parámetros a su configuración predeterminada.
199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 55
56
Referencia rápida
(Cómo configurar la Hidratación con purga automática)
Seleccione el Intervalo de tiempo (en
horas) en el cual se administrará el vol-
umen de agua
4. Presione SELECT hasta que se visual-
ice el Intervalo de tiempo.
5. Presione o . Los intervalos de tiem-
po pueden ajustarse en incrementos de 1
hora, desde 2 a 12 horas.
La administración máxima de agua
es de 75 mL por hora
En los últimos 5 minutos del interva-
lo de tiempo seleccionado se detiene
la administración de fórmula y se
purga automáticamente la tubería
con los 25 mL finales de agua. El vol-
umen administrado de agua vuelve a
0 después de de que finaliza el inter-
valo de tiempo y se ha administrado
todo el volumen de agua.
Hidratación con purga automática
de 25 mL
Administra volumen de agua con fórmu-
la en un intervalo de tiempo selecciona-
do durante la alimentación continua. El
Intervalo de tiempo finaliza con una
purga automática de agua de 25 mL.
Seleccione el Volumen de agua que
se administrará
Sólo se recomienda la Hidratación con
purga automática cuando se administra
fórmula a Máxima concentración. (Si se
utiliza con fórmula diluida, tendrá como
resultado una mayor dilución de la fór-
mula.)
1. Presione SELECT hasta que se visu-
alice la Concentración de fórmula y,
si fuera necesario, presione para
mostrar la administración de fórmula FS
(Concentración máxima).
2. Presione SELECT hasta que se visual-
ice el Volumen establecido.
3. Presione o hasta que se visualice el
volumen de agua deseado. Es posible
realizar ajustes en incrementos de 1 mL
de 0 a 500 mL. El cambio ocurre con
mayor rapidez si se mantiene la tecla pre-
sionada.
Parámetros de hidratación máxi-
ma
Volumen
Intervalo máximo
de tiempo (hr) de agua (mL)
2 150
3 225
4 300
5 375
6 450
7 500
8 500
9 500
10 500
11 500
12 500
DOSIS 500
199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 56
57
Referencia rápida
(Cómo configurar la Concentración de fórmula, la Purga programable
o BORRAR el Volumen administrado de agua)
Purga programable después de la
administración de la dosis
Un volumen establecido de agua para
hidratación o purga que se administra
automáticamente después del límite de
dosis se administra a una tasa de 375
mL/hr.
1. Presione SELECT hasta que se visual-
ice el Volumen establecido.
2. Presione o . El Volumen de agua
puede ajustarse en incrementos de 1 mL,
de 0 a 500. El cambio ocurre con mayor
rapidez si se mantiene la tecla presiona-
da.
3. Presione SELECT hasta que se visual-
ice el Intervalo de tiempo.
4. Presione hasta que se visualice doSE.
Para desactivar la Hidratación y
la Purga programable (parámet-
ros del lado del agua)
1. En Intervalo de tiempo, presione hasta
que se visualice nOnE.
2. Borre el Volumen administrado de fórmu-
la y el Volumen acumulado. Establezca la
Tasa y el Límite de dosis. Verifique la con-
centración de la fórmula.
Concentración de fórmula
(Dilución)
1. Presione SELECT hasta que se visual-
ice la Concentración de fórmula.
2. Presione o para ingresar la concen-
tración de fórmula requerida.
3. Las opciones son FS (Concentración
máxima, sin dilución de la fórmula), con-
centraciones de
3
/4,
2
/3,
1
/2,
1
/3,
1
/4o H
2
0
(no hay administración de fórmula, sólo
agua).
Para borrar el Volumen admin-
istrado y/o el Volumen acumulado
El Volumen administrado de agua se uti-
liza para monitorear el agua administra-
da cuando las opciones de Hidratación
con purga automática o Purga program-
able están activadas.
1. Presione SELECT hasta que se visual-
ice el Volumen administrado.
2. Presione CLEAR.
3. Siga los pasos 1 y 2 y utilice la tecla
SELECT para desplazarse hasta
Volumen acumulado, y bórrelo si así lo
desea.
Cuando el volumen administrado de
agua se borra y vuelve a 0, el volumen
administrado de formula se borra y
vuelve automáticamente a 0. Del mismo
modo, cuando el volumen administrado
de fórmula se borra y vuelve a 0, el volu-
men administrado de agua se borra y
vuelve automáticamente a 0.
El Volumen acumulado de agua se utiliza
para controlar el volumen total admin-
istrado de agua en intervalos de tiempo
múltiples.
199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 57
58
Alarmas/Indicadores
no SEt (Falta de equipo)
Suena una alarma audible y se visualiza no
SEt. Indica una de las siguientes condi-
ciones:
No se está utilizando un equipo COMPAT
DualFlo.
Una o las dos puertas de seguridad del
equipo de administración no están cerradas
y trabadas después de que se ha presionado
la tecla START/HOLD. Determine inmedi-
atamente si el equipo de administración se
ha salido de la bomba.
Precaución: Si la fórmula fluye libremente,
tome medidas para corregir esta situación de
inmediato. Detenga el flujo de fórmula con las
pinzas de rueda del equipo de administración.
Controle que el paciente no presente síntomas
de administración excesiva de fórmula/agua.
Cuando está encendida, la bomba de alimentación enteral COMPAT DualFlo
®
debe proporcionar alarmas audi-
bles y visibles para diversas condiciones en las que no puede mantenerse el desempeño deseado. Si se presiona
START/HOLD después de que se ha identificado la condición de alarma, se silencia la alarma y se regresa la
bomba al modo de espera. Lleve a cabo los procedimientos necesarios para corregir la condición de alarma.
Presione START/HOLD nuevamente para retomar la operación normal.
Se ilumina LOW BAT (Batería baja)
El indicador LOW BAT del panel de visual-
ización se enciende 15 minutos antes de
que la bomba deje de funcionar debido a
una condición de batería baja. Luego de 15
minutos, el indicador parpadea, suena una
alarma audible y la bomba deja de fun-
cionar.
Cada vez que se encienda el indicador
LOW BAT, enchufe la bomba a un toma-
corriente y se podrá continuar con la ali-
mentación de manera normal. La batería se
recarga cada vez que se conecta la bomba a un
tomacorriente de CA, independientemente del
hecho de que la bomba esté encendida o apaga-
da.
Para evitar una degradación de la vida de la
batería, es importante no permitir que se agote.
FEEd Err (Error de alimentación)
La bomba se detiene, suena una alarma audible y se visualiza FEEd Err.
Condición posible
1. El contenedor de alimentación de agua
o fórmula está vacío
2. Se ha detenido la administración a causa
de una oclusión
3. La cámara de goteo se ha sobrellenado
4. Las paredes de la cámara de goteo están
recubiertas con mucha cantidad de fórmula
5. Los detectores de la abrazadera de
la cámara de goteo necesitan limpieza
6. La cámara de goteo no está correctamente
colocada
Acción correctiva
1. Vuelva a llenar el contenedor o inicie un
nuevo equipo de administración. Siga las
instrucciones para cebar el equipo de
administración y retome la alimentación
2. Identifique el punto de oclusión y libérelo
3. Inserte un nuevo equipo de administración
(utilice la cebadura automática para evitar
“inundar” la cámara de goteo)
4. Manipule la cámara para quitar las gotas de
la trayectoria del detector
5. Limpie los detectores con un hisopo de
algodón y alcohol isopropílico
6. Vuelva a colocar la cámara de goteo
199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 58
59
Alarmas/Indicadores (cont.)
HoLd Err (Error de espera)
Se deja la bomba en espera y no se pre-
siona START/HOLD dentro de los
2
1
/2 minutos. Presione START/HOLD
para silenciar la alarma y, si lo desea, pre-
siónelo nuevamente para comenzar la
alimentación.
Se ilumina Running/Stopped
Indica el estado de la bomba.
Se ilumina AC
Indica que la bomba funciona con
energía eléctrica. Siempre que sea posi-
ble, conecte el cable de alimentación a
un tomacorriente de CA. No es
escuchará ninguna alarma.
doSE dEL (Dosis administrada)
La bomba se detiene, se visualiza doSE
dEL y suena una alarma audible cuando la
bomba ha administrado una cantidad de
fórmula igual al Límite de dosis.
Hay 3 modos de alarma disponibles
para cuando se completa la dosis:
Modo 1–La alarma audible suena una
vez y luego se detiene
Modo 2–La alarma audible suena una
vez, se detiene y luego sue-
nan alarmas a intervalos de
5 minutos
Modo 3–La alarma audible suena de
manera continua
Para seleccionar el modo deseado,
apague la bomba. Luego siga estos
pasos:
1. Presione ON para encender la
bomba.
2. Se visualizará
.
8
.
8
.
8
.
8 de inmediato.
Mientras se visualiza esto, pulse y
mantenga presionadas en forma
simultánea las teclas y durante
4 segundos.
3. Se visualiza 1, 2 o 3, que reflejan el
modo de alarma correspondiente
(Modo 1, Modo 2 o Modo 3).
4. Para seleccionar el modo de alarma
deseado, presione (aumento) o
(disminución).
5. Presione SELECT para guardar el
nuevo modo de alarma. La bomba
emite una alarma audible una vez
para verificar que se ha guardado el
nuevo modo de alarma. (Si no se pre-
siona SELECT, no se guarda el
nuevo modo de alarma.)
6. Presione OFF para apagar la
bomba.
7. Cuando vuelve a encenderse la
bomba, queda preparada para fun-
cionar con el nuevo modo de alarma.
199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 59
60
Solución de problemas
Las bombas de alimentación enteral COMPAT
®
son dispositivos electromecánicos
confiables. Al igual que con cualquier dispositivo mecánico, pueden sufrir problemas.
Los siguientes consejos prácticos lo ayudarán a corregir los problemas menores que
pudieran surgir en el funcionamiento.
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SITUACIÓN CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Alarma de batería
baja activada
Se ilumina
(
LOW BAT
)
• La carga de la batería es inferior
al nivel de rendimiento
• Conecte el cable al tomacorri-
ente de CA
Alarma (
FEEd
Err
)
activada
• El contenedor de agua o fórmula
está vacío
• Reemplace o vuelva a llenar el
contenedor de fórmula o agua
• Una oclusión restringe el flujo • Identifique el punto de oclusión y
libérelo
- Equipo para la bomba
tubería enroscada
tubería bloqueada
pinza de rueda cerrada
- Sonda de alimentación
- Contenedor de alimentación
• La cámara de goteo no está ade-
cuadamente colocada en la
bomba
• Colóquela correctamente
• Las paredes de la cámara de
goteo están recubiertas con fór-
mula o hay condensación en la
trayectoria del detector
• Manipule la cámara para quitar
las gotas o la condensación de la
trayectoria del detector
• La caja de los detectores de flujo
necesita limpieza
• Límpielos con un hisopo de algo-
dón humedecido con alcohol iso-
propílico
(
HoLd Err
) Se
ha dejado la
bomba en espera
• La bomba permanece en espera
durante más de 2
1
/2 minutos
• Presione el botón START/HOLD
•(doSE dEL)
Dosis completa
• La bomba ha administrado el
volumen predefinido
• Borre el Volumen administrado y
comience una nueva dosis
• Alarma (no
SEt) activada
• No se ha cerrado y trabado la
puerta
• Verifique que la tubería esté cor-
rectamente colocada, cierre la
puerta
• Se ha utilizado el equipo incor-
recto
• Utilice el equipo correcto
• El equipo no está colocado ade-
cuadamente en su lugar
Monte la tubería correctamente
alrededor del rotor de la bomba.
Cierre y trabe la puerta.
199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 60
61
Especificaciones
9521429 / 199407 COMPAT DualFlo
®
,
punta de perforación y bolsa de vini-
lo para agua de 1000 mL con equipo
para bombas pre-conectado
9521430 / 199447 COMPAT DualFlo
®
,
bolsa de vinilo para fórmula de 1000
mL y bolsa de vinilo para agua de
1000 mL con equipo para bombas
pre-conectado
9521434 / 199607 Compat
®
SpikeRight™, conector para punta y
bolsa de vinilo para agua de 1000 mL
con equipo para bombas pre-conec-
tado.
Equipos de administración
La Bomba de administración enteral DualFlo ofrece diversos equipos de adminis-
tración, que incluyen lo siguiente:
199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 61
62
Especificaciones (cont.)
Tipo de dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bomba volumétrica de alimentación
enteral
Mecanismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Peristáltico rotativo
Tasa de infusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 a 295 mL/hr en incrementos de 1 mL
Límite de dosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 a 2000 mL en incrementos de 1 mL
Concentración de fórmula . . . . . . . . . . . FS (Concentración máxima),
3
/4,
2
/3,
1
/2,
1
/3,
1
/4, H
2
0
Volumen establecido a agua . . . . . . . . . . 0 a 500 mL en incrementos de 1 mL
Intervalo de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . De 2 a 12 horas en incrementos de 1
hora, dosis, ninguno
Administración de agua . . . . . . . . . . . . . . Tasa fija de 375 mL/hr cuando la Purga
programable después de la adminis-
tración de la dosis está activada
Administración máxima de 75 mL de
agua por hora cuando la Hidratación con
purga automática está activada
Exactitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 10% de la tasa de flujo seleccionada
Presión de oclusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . No excede 20 p.s.i.
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De acumuladores, sellada, recargable
Se recarga automáticamente cuando está
conectada a un tomacorriente de CA
El tiempo de recarga es de 12 horas, con-
tado desde la descarga completa hasta la
recarga completa El tiempo de operación
es de 8 horas a 100 mL/hora (batería
completamente cargada) (Debe cargarse
completamente la unidad cada 6 meses)
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,4” de alto x 9,75” de ancho x 5,0” de
profundidad
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,0 libras
Material de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plástico ignífugo resistente a impactos
Requisitos energéticos . . . . . . . . . . . . . . 120V , 187 mA, 60 Hz
Temperatura de funcionamiento . . . . . 10
o
– 40
o
C (50
o
– 104
o
F)
75% de H.R., sin condensación
Temperatura de almacenamiento . . . . 0
o
– 50
o
C (32
o
– 122
o
F)
95% de H.R., sin condensación
Tipo de protección contra descargas eléctricas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clase 1, equipos con alimentación interna
Grado de protección contra descargas eléctricas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tipo BF
Grado de protección contra el acceso de fluidos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipo común – IPX0
199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 62
63
Símbolos que se encuentran en la bomba y los accesorios
Es posible que se encuentren los siguientes símbolos en la bomba:
Consulte los Documentos complementarios
Corriente alterna
Protección tipo BF (grado de protección contra
descargas eléctricas; no hay conexión conductora con
el paciente)
Equipo médico eléctrico
1) Clasificado con respecto a descargas eléctricas,
incendio y peligros mecánicos de acuerdo con
UL60601-1
2) Clasificado con respecto a descargas eléctricas,
incendio, peligros mecánicos y otros riesgos especi-
ficados de acuerdo con CAN/CSA C22.2 Nº 601.1
199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 63
64
Autoprueba
5. El rotor de la bomba debe comenzar a
girar. Para probar las alarmas visuales,
presione SELECT, CLEAR,,,
PRIME o bien START/HOLD. Cuando
se presiona alguna de estas teclas o se
bloquea momentáneamente el detector
deben iluminarse todos los indicadores
de alarmas visuales, se escucha una alar-
ma audible y el rotor se detendrá
momentáneamente.
6. Cualquier falla indicará que debe
realizarse una verificación de servicio
técnico. Consulte la sección Servicio téc-
nico en fábrica para obtener instruc-
ciones sobre dónde enviar la bomba.
7. Presione OFF para apagar la bomba.
Siga los pasos que se encuentran a contin-
uación para probar las principales funciones
de la bomba:
1. Presione ON para encender la bomba.
2. Se visualizará
.
8
.
8
.
8
.
8
de inmediato.
Mientras se visualiza esto, pulse y man-
tenga presionadas en forma simultánea
las teclas y durante 4 segundos. La
pantalla muestra 1, 2 o 3 (el modo de alar-
ma de la dosis administrada).
3. Pulse y mantenga presionadas en forma
simultánea las teclas y durante 4
segundos.
4. Después de 4 segundos es escuchará una
alarma audible, aparecerá momentánea-
mente ‘teSt’ en la pantalla y, luego, todos
ochos (
.
8
.
8
.
8
.
8
).
Servicio técnico en fábrica
Los trabajos de mantenimiento técnico
deben ser realizados únicamente por per-
sonal autorizado. Si la bomba no funciona
correctamente:
Póngase en contacto con el proveedor
de la bomba de administración enteral
COMPAT DualFlo
®
para organizar la
devolución y el reemplazo de la
bomba.
Si la bomba fue provista directamente
por Nestlé HealthCare Nutrition, pón-
gase en contacto con el representante
de ventas de Nestlé HealthCare
Nutrition o llame al Servicio al cliente
para solicitar instrucciones desde
cualquier parte de EE.UU. y Canadá al
1-877-338-4238, de 8:00 a.m. a 4:30 p.m.,
horario de la zona central.
Si fuera necesario regresar una bomba
para que reciba servicio técnico en
fábrica, se le enviará una bomba de
reemplazo. Embale con cuidado la
bomba defectuosa en la caja de cartón
en la que recibió la bomba de reempla-
zo y envíela según las instrucciones del
representante de Nestlé HealthCare.
Cualquier reparación no autorizada
anulará la cobertura de la garantía
(véase la sección sobre la garantía limi-
tada).
Seguridad y advertencias
NO APTA PARA USO PARENTERAL
PARA USO EXCLUSIVO EN
ALIMENTACIÓN ENTERAL POR SONDAS E
HIDRATACIÓN DEL PACIENTE.
No debe utilizarse este dispositivo cerca de
anestésicos inflamables, hay posibilidad de
riesgo de explosión.
Se ha diseñado este dispositivo para mini-
mizar los efectos causados por interferencias
electromagnéticas no controladas y otros
tipos de interferencias ocasionadas por
fuentes externas. Debe evitarse el uso de
otros equipos que puedan causar una
operación errática o una degradación del
desempeño del dispositivo.
Si la integridad del conductor de protección
externa de la instalación está en duda, debe
utilizarse la fuente de alimentación eléctrica
interna para operar el equipo.
199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 64
65
Garantía Limitada
sentante de servicios autorizado de Nestlé
HealthCare Nutrition.
Nestlé HealthCare Nutrition se reserva el
derecho de reparar o reemplazar (a elec-
ción propia) cualquier bomba que no
cumpliera con la garantía precedente.
La presente garantía reemplaza a todas las
demás garantías expresas o implícitas
incluyendo, sin limitación, garantías de
comerciabilidad y aptitud para un fin en
particular.
Nestlé HealthCare Nutrition garantiza la
bomba de alimentación enteral COMPAT
DualFlo
®
contra defectos en los materiales
y de fabricación, en condiciones de uso y
servicio normal, durante un período de un
(1) año contado a partir de la fecha de
entrega. La presente garantía tiene validez
únicamente para el comprador original y
no se extiende a ningún producto o piezas
que hayan sufrido accidentes, abuso, modi-
ficación, uso incorrecto, o que no se hayan
operado y mantenido de acuerdo con las
instrucciones recomendadas. La presente
garantía no se aplicará si el producto
hubiera sido sometido a reparaciones que
no hubieran sido efectuadas por un repre-
Limpieza
La limpieza de rutina de la bomba COM-
PAT DualFlo
®
debe ser un proceso con-
stante a fin de garantizar el máximo
rendimiento.
Precaución
Desconecte siempre la bomba del
tomacorriente antes de realizar tareas
de limpieza para evitar el riesgo de
descargas eléctricas.
Limpie regularmente la caja y el rotor de la
bomba con un paño o una esponja y agua
tibia con jabón. (La exposición prolongada
al alcohol, detergentes de uso doméstico o
limpiadores fuertes puede tener como
resultado daños en la caja de la bomba.)
Limpie los detectores de goteo con hisopos
de algodón y alcohol isopropílico.
No debe introducirse en el autoclave.
No sumergir la bomba en soluciones de
limpieza.
Desinfección
Si fuera necesario desinfectar toda la
bomba, se recomienda lo siguiente:
Desinfectantes de uso general
Cidex
®
pHisohex
®
Hibiclens
®
Alcohol isopropílico
Desinfectantes contra el SIDA y la
hepatitis
Concentración del 10% de hipoclorito de
sodio al 5,25% (lavandina de uso doméstico)
Desinfectantes contra la tuberculosis
Concentración del 70% de alcohol iso-
propílico
Después de la aplicación de estos agentes
desinfectantes, debe dejarse secar al aire. No
deben reemplazarse estas recomendaciones
por procedimientos oficiales, que pueden
diferir entre distintas instituciones. Para deter-
minar el procedimiento adecuado para una
institución en particular, póngase en contacto
con el Departamento de control de infec-
ciones.
Cidex
®
, pHisohex
®
e Hibiclens
®
son marcas com-
erciales de sus respectivas compañías
199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 65

Transcripción de documentos

199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 1 ENTERAL DELIVERY SYSTEM Operating Instructions For Model Number 9521437 / 199255 COMPAT DualFlo® Enteral Delivery Pump SYSTÈME D’ALIMENTATION ENTÉRALE Guide d’utilisation Pour le modèle numéro 9521437 / 199255 Pompe d’alimentation entérale COMPAT DualFlo® SISTEMA DE ADMINISTRACIÓN ENTERAL Instrucciones de operación Para el modelo número 9521437 / 199255 Bomba de administración enteral COMPAT DualFlo® 199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 1 1 Table of Contents Table des matières Índice For Model Number 199255 Pour le modèle numéro 199255 Para el modelo número 199255 COMPAT DualFlo® Enteral Delivery Pump U.S. Patent No. 5,634,907 Pompe d’alimentation entérale COMPAT DualFlo® Brevet américain nº 5 634 907 Bomba de administración enteral COMPAT DualFlo® Patente Nº 5.634.907 en EE.UU. Section Introduction Controls Preparation of COMPAT DualFlo® Delivery Set Operating Instructions Quick Reference: Flow Rate, Dose Limit, Formula Delivered Hydration with Automatic Flush Formula Strength, Programmable Flush, Water Delivered Alarms/Indicators Troubleshooting Specifications Symbols on Pump and Accessories Self Test Factory Service Safety and Warnings Limited Warranty Cleaning Page Section Page Sección 3 Introduction 24 5 Commandes 26 Préparation du dispositif d’admin9 istration COMPAT DualFlo® 30 10 Guide d’utilisation 31 Référence rapide : Débit, Dose limite, 13 Formule administrée 34 Hydratation avec irrigation 14 automatique 35 Concentration de la formule, Purge programmable, 15 Eau administrée 36 16 Alarmes et voyants 37 18 Dépannage 39 19 Caractéristiques 40 Symboles sur la pompe et 21 les accessoires 42 22 Autotest 43 22 Réparation en usine 43 22 Sécurité et avertissements 43 44 23 Garantie limitée 44 23 Nettoyage For More Information Pour plus d’information Contact your local Nestlé HealthCare Nutrition Sales Representative or call Customer Service from anywhere in the U.S. and Canada at 1-877-338-4238. Communiquez avec votre représentant Nestlé Nutrition et Santé local ou appelez le service à la clientèle au 1-877-338-4238 de n’importe quel endroit au Canada ou aux États-Unis. NOT FOR PARENTERAL USE INTENDED EXCLUSIVELY FOR ENTERAL TUBE FEEDING AND PATIENT HYDRATION. Pump is not intended for neonatal use. Caution: Federal law restricts this device to sale by or on the order of a licensed healthcare practitioner. NE PAS UTILISER POUR L’ALIMENTATION PARENTÉRALE À UTILISER EXCLUSIVEMENT POUR L’ALIMENTATION ENTÉRALE PAR SONDE ET L’HYDRATATION DES PATIENTS. La pompe ne doit pas être utilisée pour les soins néonataux. Attention : En vertu de la loi fédérale, cet appareil ne doit être vendu que par un médecin ou sur l’ordre d’un professionnel de la santé agréé. Página Introducción 45 Controles 47 Preparación del equipo de administración COMPAT 51 DualFlo® Instrucciones de operación 52 Referencia rápida: Tasa de flujo, Límite de dosis, Fórmula administrada 55 Hidratación con purga automática 56 Concentración de la fórmula, Purga programable, Agua administrada 57 Alarmas/Indicadores 58 Solución de problemas 60 Especificaciones 61 Símbolos que se encuentran en la bomba y los accesorios 63 Autoprueba 64 Servicio técnico en fábrica 64 Seguridad y advertencias 64 Garantía limitada 65 Limpieza 65 Para obtener más información Póngase en contacto con el representante local de ventas de Nestlé HealthCare Nutrition o llame al Servicio al cliente desde cualquier parte de EE.UU. y Canadá al 1-877-338-4238. NO APTA PARA USO PARENTERAL PARA USO EXCLUSIVO EN ALIMENTACIÓN ENTERAL POR SONDAS E HIDRATACIÓN DEL PACIENTE. La bomba no es apta para uso neonatal. Precaución: Según las leyes federales, la venta de este dispositivo debe ser realizada o solicitada por un profesional de la salud matriculado. 199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 45 Introducción 45 La bomba de administración enteral COMPAT DualFlo® es un dispositivo versátil, fácil de usar, para la administración de todas las soluciones de alimentación enteral. Las funciones clave de este dispositivo incluyen lo siguiente: Hidratación del paciente con purga automática Puertas de seguridad del equipo de administración Las necesidades de hidratación del paciente se facilitan al administrar un máximo de 500 mL de agua en un intervalo de tiempo seleccionado (en horas). El intervalo de tiempo puede ajustarse en incrementos de 1 hora, desde 2 a 12 horas. Además, los 25 mL finales de agua se purgan automáticamente por la tubería inmediatamente antes de la conclusión del intervalo de tiempo. Reducen la probabilidad de que los equipos se salgan accidentalmente y permiten la detección inmediata de una condición de flujo libre. Dilución de la fórmula Mediante la selección de la Concentración de fórmula, proporciona una dilución de la fórmula cuando resulta necesario. Se puede administrar la fórmula a su máxima concentración (FS), diluida en concentraciones de 3/4, 2/3, 1/2, 1/3, 1/4 o bien H 0 (administración de agua 2 únicamente, sin fórmula). Cebadura automática La cebadura automática de fórmula y agua en el equipo de administración deja libre al personal de enfermería para que realice otras actividades relacionadas con el paciente y puede ayudar a reducir el desperdicio de equipos debido a una cebadura manual incorrecta. Versatilidad • • Purga programable después de la administración de la dosis Administra hasta 500 mL de agua en una administración programada de agua para hidratar a paciente o purga la tubería después de que se administra el límite de dosis de la fórmula. El agua se administra a una tasa fija de 375 mL/hr. • • • • La Tasa de fórmula puede ajustarse en incrementos de 1 mL/hr, de 1 a 295. El Límite de dosis puede ajustarse en incrementos de 1 mL/hr, de 1 a 2000. Las opciones de Concentración de fórmula son FS (Concentración máxima), concentraciones de 3/4, 2/3, 1/2, 1/3 y 1/4, o bien H 0 (sólo agua). 2 El Volumen de agua puede ajustarse en incrementos de 1 mL/hr, de 0 a 500. El Intervalo de tiempo puede ajustarse en incrementos de 1 hora, de 2 a 12 horas, con purga programable cuando se ha administrado la dosis. Capacidad para seleccionar la administración básica de máxima concentración de fórmula cuando no se desea utilizar las opciones con agua. 199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 46 Introducción (cont.) Retención de memoria de por vida Diseñada para lograr facilidad de uso La Tasa de infusión, el Límite de dosis, la Concentración de fórmula, el Volumen establecido de agua, el Intervalo de tiempo, el Volumen administrado de fórmula y agua y el Volumen acumulado se recuperan automáticamente cuando vuelve a encenderse la bomba. • Alarmas visuales y de audio cuando la bomba está encendida: • • • • • Error de carga, para la detección de contenedores vacíos y tuberías ocluidas Alarma de espera de 2 1/2 minutos, si el usuario olvida iniciar la bomba Dosis administrada Batería baja Falta de equipo • • • • • • • • Gran ventana de visualización con LED, que muestra en forma alternativa la tasa de administración y el volumen administrado cuando la bomba está funcionando. Límite de dosis para alimentación intermitente, con posibilidad de elegir entre 3 modos de alarma de dosis completa. Capacidad para visualizar rápidamente los parámetros de fórmula y agua sin interrupción de la alimentación. Soporte para la tapa adaptadora. La superficie lisa de la bomba facilita su limpieza. Liviana y portátil, la bomba pesa 7 libras y puede sujetarse a un portasueros. Perilla de control del volumen ajustable de la alarma. Duración de la batería de 8 horas. El modo de autodiagnóstico permite realizar una verificación completa del sistema de circuitos cuando la bomba está encendida. 46 199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 47 Controles 47 Controles del teclado 1. ON (Encendido), enciende la unidad, la memoria recupera la configuración previa. 2. OFF (Apagado), apaga la unidad, la batería se carga cuando está conectada a un tomacorriente. 12 9 3. SELECT (Seleccionar), selecciona una función de administración para su visualización y/o modificación. 4. CLEAR (Borrar), borra el valor visualizado de la función seleccionada y lo regresa a 0. (Si se selecciona RATE, al pulsar y mantener presionada la tecla CLEAR durante 4 segundos se restablecerán todos los parámetros y regresarán a la configuración predeterminada.) 5. Presionar aumenta la tasa de flujo, el límite de dosis, la concentración de fórmula, el volumen establecido de agua o el intervalo de tiempo. El cambio ocurre con mayor rapidez si se mantiene la tecla presionada. 6. Presionar disminuye la tasa de flujo, el límite de dosis, la concentración de fórmula, el volumen establecido de agua o el intervalo de tiempo. El cambio ocurre con mayor rapidez si se mantiene la tecla presionada. 7. PRIME (Cebar), ceba automáticamente tanto la fórmula como el agua en el equipo de administración. 8. START/HOLD (Iniciar/espera), inicia la operación de la bomba o la pone en espera. HOLD (Espera) se utiliza para detener temporalmente la alimentación o para silenciar una condición de alarma. Sólo es posible modificar los parámetros cuando la bomba permanece en modo HOLD (en espera). Si la bomba ha permanecido en modo HOLD durante 2 1/2 minutos, se activará una alarma de audio y visual. Presione START/HOLD para retomar la operación normal. 10 11 1 7 3 5 4 6 2 8 Indicadores de funciones 9. RUNNING, STOPPED (Funcionamiento/detenida), indica el estado de la bomba cuando está activada. 10. AC (CA), indica que la unidad está conectada a un tomacorriente. 11. LOW BAT (Batería baja), indica el momento en el que la carga de la batería está por debajo del nivel de rendimiento. 12. Panel de visualización, indica el parámetro seleccionado. 199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 48 Controles (cont.) 48 Frente de la bomba 13. Guía para los Detectores de flujo y la Cámara de goteo 17 14. Guía de tuberías 15. Abrazadera para la Cámara de goteo 13 16. Mecanismo de la bomba peristáltica rotativa 14 17. Pestillo de la puerta 18. Puerta de seguridad del equipo de administración 15 Parte posterior de la bomba 19. Soporte para la tapa adaptadora del equipo. 16 20. Cable de alimentación 18 21. Control de volumen de la alarma 22. Abrazadera para portasueros 23. Instrucciones 22 21 19 20 23 199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 50 Controles (cont.) Indicadores del lado de la fórmula Indicadores del lado del agua 24. RATE (TASA), muestra la tasa de infusión de la fórmula. Se puede seleccionar de 1 a 295 mL/hr en incrementos de 1 mL. 29. VOLUME SET (VOLUMEN ESTABLECIDO), muestra el volumen de agua que se administrará en un Intervalo de tiempo seleccionado o al final del límite de dosis. Se puede seleccionar de 0 a 500 mL en incrementos de 1 mL. 25. VOL. DELIVERED (VOLUMEN ADMINISTRADO), muestra el volumen administrado de fórmula en concentración máxima o diluida. 26. DOSE LIMIT (LÍMITE DE DOSIS), muestra el límite de dosis. Se puede seleccionar de 1 a 2000 mL en incrementos de 1 mL. La dosis se completa cuando el Volumen administrado iguala al Límite de dosis establecido. Consulte Dose Delivered (Dosis administrada) en Alarmas/Indicadores. Si se visualiza nOnE, esta función está desactivada. 27. ACCUM. VOLUME (VOLUMEN ACUMULADO), muestra el volumen administrado de fórmula en concentración máxima o diluida en alimentaciones múltiples. 28. STRENGTH, (Dilución de la fórmula) muestra la concentración de fórmula que se administrará. Se puede seleccionar FS (Concentración máxima), concentraciones de 3/4, 2/3, 1/2, 1/3, 1/4, o bien H 0 (sólo agua). 2 30. TIME INTERVAL (INTERVALO DE TIEMPO), muestra el intervalo de tiempo (de 2 a 12 horas en incrementos de 1 hora) en el cual se administrará el volumen de agua seleccionado. Cuando se visualiza doSE, indica que la Purga programable está activada. Cuando se visualiza nOnE se desactivan todos los parámetros del lado del agua. 31. VOL. DELIVERED (VOLUMEN ADMINISTRADO), muestra la cantidad del volumen de agua seleccionado que se ha administrado. Cuando finaliza el Intervalo de tiempo seleccionado, el Volumen administrado vuelve a 0 y comienza una nueva acumulación. 32. ACCUM. VOLUME (VOLUMEN ACUMULADO), muestra el volumen de agua administrado en Intervalos de tiempo múltiples. 50 199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 51 51 Preparación del equipo de administración COMPAT DualFlo® DIAGRAMA 1 Tire del pestillo de las puertas y ábralas, y luego inserte la cámara de goteo del equipo de administración en la abrazadera para la cámara de goteo. DIAGRAMA 2 Monte las tuberías de silicona alrededor del rotor. DIAGRAMA 3 Inserte el adaptador de la bomba en el puente y coloque la tubería en la guía para tuberías. Cierre y trabe la puerta de seguridad del equipo de administración. DIAGRAMA 4 Equipo de la bomba completamente montado. Verifique o cambie la Configuración de la bomba para preparar la administración enteral. 199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 52 Instrucciones de operación detalladas Utilice la abrazadera integrada para sujetar la bomba a un portasueros. Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente de tres hilos de 120 VCA y 60 Hz. con conexión a tierra, si estuviera disponible. Prepare el equipo de administración COMPAT DualFlo® 1. Cierre ambas pinzas de rueda del equipo de administración antes de la preparación. Prepare el equipo de administración DualFlo y cuélguelo de un portasueros. 2. Tire del pestillo de cada puerta para abrir ambas puertas de seguridad del equipo de administración. 3. Inserte la cámara de goteo de agua en la abrazadera correspondiente del lado del agua y la cámara de goteo de fórmula en la abrazadera correspondiente del lado de la fórmula. 4. Estire con cuidado la tubería de silicona del agua alrededor del rotor. Inserte el adaptador para la bomba en el puente. Coloque la tubería en la guía para tuberías, cierre y trabe la puerta de seguridad del equipo de administración. 5. Repita el paso 4 con el equipo de administración del lado de la fórmula. Verifique la configuración de la bomba 1. Presione ON: la alarma suena breve.... mente y se visualiza 88 8 8. Como la bomba tiene memoria, muestra la configuración previa y luego regresa a la Tasa de flujo intermitente en el panel de visualización. Nota: para evitar una administración incorrecta de agua, sólo se pueden realizar cambios en los parámetros al INICIO de un nuevo protocolo de alimentación. Para facilitar esta función de seguridad, sólo pueden modificarse los parámetros cuando la cantidad que se visualiza en Volumen administrado es 0. Si lo desea, puede pulsar y mantener presionada la tecla CLEAR durante 4 segundos mientras se visualiza la Tasa para borrar el Volumen administrado o restablecer todos los parámetros a su configuración predeterminada. 2. Verifique el Volumen administrado de fórmula. Presione SELECT hasta que se visualice el Volumen administrado. Si lo desea, presione CLEAR para borrarlo y regresarlo a 0. Esto también borra y regresa el Volumen administrado de agua a 0. (El Volumen acumulado no resulta afectado.) 3. Verifique el Límite de dosis. Presione SELECT hasta que se visualice el Límite de dosis. Para cambiarlo, presione (aumento) o (disminución). Para obtener una alimentación continua en la que no se requiere un límite de dosis, presione hasta que se visualice nOnE. 4. Verifique el Volumen acumulado de fórmula.Presione SELECT hasta que se visualice el Volumen acumulado. Si lo desea, presione CLEAR para borrarlo y regresarlo a 0. 52 199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 53 Instrucciones de operación detalladas (cont.) 53 Concentración de fórmula (dilución) 5. Para diluir la fórmula, presione SELECT hasta que se visualice la concentración. Presione o para establecer la concentración de fórmula deseada. Las opciones disponibles son FS (Concentración máxima, sin dilución de la fórmula), concentraciones de 3/4, 2/3, 1/2, 1/3, 1/4o bien H 0 (sólo agua). 2 En los pasos 6 a 8 es posible seleccionar Hidratación con purga automática o Purga programable después de la administración de la dosis. Purga programable después de la administración de la dosis Se administra el volumen de agua seleccionado después de que se administra el límite de dosis de la fórmula. (Para esta función, el agua se administra a una tasa fija de 375 mL/hr.) 8. Siga los pasos 6 y 7. En Volumen establecido, ingrese el volumen deseado de agua que se administrará. Cuando haya seleccionado el Intervalo de tiempo, presione hasta visualizar doSE. La cantidad del Volumen establecido se administra después de alcanzar el límite de dosis de la fórmula. Hidratación con purga automática de 25 mL Para desactivar la Hidratación y la Purga programable, en Intervalo de Tiempo presione hasta visualizar nOne. Administra agua con fórmula en un intervalo de tiempo seleccionado durante la alimentación continua, y finaliza con una purga automática de agua de 25 mL. 9. Verifique el Volumen administrado de agua. Presione SELECT hasta que se visualice el Volumen administrado. Cuando se borre el Volumen administrado de formula, regresará a 0. 6. 7. Para establecer el volumen de agua, presione SELECT hasta que se visualice el Volumen establecido. Presione o para establecer el volumen deseado de agua que se administrará. Puede ajustarse en incrementos de 1 mL de 0 a 500 mL. Para seleccionar el intervalo de tiempo, en horas, presione SELECT hasta que se visualice el Intervalo de tiempo. Presione o para cambiarlo. Puede ajustarse en incrementos de 1 hora, desde 2 a 12 horas. LA ADMINISTRACIÓN MÁXIMA DE AGUA ES DE 75 ML POR HORA, HASTA UN MÁXIMO DE 500 ML. (Consulte en la página 13 la configuración del volumen máximo de agua en intervalos específicos de tiempo.) Los 25 mL finales de agua se purgan automáticamente por la tubería antes de la conclusión del intervalo de tiempo seleccionado. 10. Verifique el Volumen acumulado de agua.Presione SELECT hasta que se visualice el Volumen acumulado. Si lo desea, presione CLEAR para borrarlo y regresarlo a 0. 11. Verifique la Tasa de infusión. Presione SELECT hasta que se visualice la Tasa. Para cambiarla, presione o . 199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 54 Instrucciones de operación detalladas (cont.) Cebadura automática Comience de la alimentación La cebadura automática tiene como resultado que se expulse una pequeña cantidad de fluido fuera del adaptador del equipo de administración. 1. Conecte el adaptador del equipo de administración a la sonda de administración enteral del paciente. 12. Abra las dos pinzas de rueda del equipo de administración. Retire la tapa adaptadora Luer del equipo de administración y coloque la tapa en el soporte para la tapa adaptadora Luer que posee la bomba. 13. Presione la tecla PRIME para que el equipo de administración se cebe automáticamente. La bomba muestra una serie de letras P durante el ciclo de cebadura y el rotor comienza a girar. Primero se ceba la fórmula y luego el agua (si fuera necesario) en la tubería. Este fluido no se cuenta en el Volumen administrado. El ciclo de cebadura se completa en aproximadamente 3 minutos. Cuando se completa la cebadura suena una alarma audible, la bomba entra en modo de Espera y parpadea la Tasa de flujo. PRECAUCIÓN: Verifique la colocación de la sonda enteral antes de comenzar la alimentación. 2. Presione START/HOLD para comenzar la alimentación enteral. La bomba muestra principalmente la Tasa de flujo. Cada 7 segundos muestra brevemente el volumen de fórmula administrado. 3. Presione la tecla START/HOLD y/o la tecla OFF para detener la bomba en cualquier momento (la Tasa de flujo, el Límite de dosis, el Volumen administrado de fórmula y de agua, el Volumen acumulado de fórmula y de agua, el Volumen establecido y el Intervalo de tiempo quedan retenidos en la memoria de la bomba). Presionar SELECT le permite al usuario recorrer y visualizar la configuración del lado de la Fórmula y del Agua en cualquier momento. 54 199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 55 55 Referencia rápida (Cómo configurar la Tasa de flujo, el Límite de dosis, o BORRAR el Volumen administrado de fórmula) Nota: Para evitar una administración incorrecta de agua, sólo se pueden realizar cambios en los parámetros al INICIO de un nuevo protocolo de alimentación. Para facilitar esta función de seguridad, sólo pueden modificarse los parámetros cuando la cantidad que se visualiza en Volumen administrado es 0. Si lo desea, puede pulsar y mantener presionada la tecla CLEAR durante 4 segundos mientras se visualiza la Tasa para borrar el Volumen administrado o restablecer todos los parámetros a su configuración predeterminada. Para configurar la Tasa de flujo 1. Presione SELECT hasta que se visualice la Tasa. 2. Presione (aumento) o (disminución) para ingresar una nueva tasa de flujo. El cambio ocurre con mayor rapidez si se mantiene la tecla presionada. 3. Puede ajustarse en incrementos de 1 mL/hr de 1 a 295. Para borrar el Volumen administrado y/o el Volumen acumulado Si se activa la Concentración de fórmula para que administre la fórmula diluida, el Volumen administrado de fórmula y el Volumen administrado acumulado muestran la ALIMENTACIÓN TOTAL DILUIDA (fórmula Y agua) administrada. 1. Presione SELECT hasta que se visualice el Volumen administrado. Para configurar el Límite de dosis 2. Presione CLEAR. 1. Presione SELECT hasta que se visualice el Límite de dosis. 3. Siga los pasos 1 y 2, utilice SELECT hasta visualizar el Volumen acumulado y, si lo desea, bórrelo. 2. Presione o para ingresar un nuevo límite de dosis. El cambio ocurre con mayor rapidez si se mantiene la tecla presionada. 3. Puede ajustarse en incrementos de 1 mL de 1 a 2000. Siempre que se borra el Volumen administrado de fórmula, se borra automáticamente el Volumen administrado de agua. Del mismo modo, si se borra el Volumen administrado de agua, se borra automáticamente el Volumen administrado de fórmula. 4. Para obtener una alimentación continua en la que no se requiere un límite de dosis, presione hasta que se visualice nOnE. El Volumen acumulado muestra el volumen administrado de fórmula en concentración máxima o diluida, en múltiples alimentaciones del límite de dosis. 199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 56 Referencia rápida (Cómo configurar la Hidratación con purga automática) Hidratación con purga automática de 25 mL Administra volumen de agua con fórmula en un intervalo de tiempo seleccionado durante la alimentación continua. El Intervalo de tiempo finaliza con una purga automática de agua de 25 mL. Seleccione el Volumen de agua que se administrará Sólo se recomienda la Hidratación con purga automática cuando se administra fórmula a Máxima concentración. (Si se utiliza con fórmula diluida, tendrá como resultado una mayor dilución de la fórmula.) 1. Presione SELECT hasta que se visualice la Concentración de fórmula y, si fuera necesario, presione para mostrar la administración de fórmula FS (Concentración máxima). 2. Presione SELECT hasta que se visualice el Volumen establecido. 3. Presione o hasta que se visualice el volumen de agua deseado. Es posible realizar ajustes en incrementos de 1 mL de 0 a 500 mL. El cambio ocurre con mayor rapidez si se mantiene la tecla presionada. Seleccione el Intervalo de tiempo (en horas) en el cual se administrará el volumen de agua 4. Presione SELECT hasta que se visualice el Intervalo de tiempo. 5. Presione o . Los intervalos de tiempo pueden ajustarse en incrementos de 1 hora, desde 2 a 12 horas. La administración máxima de agua es de 75 mL por hora En los últimos 5 minutos del intervalo de tiempo seleccionado se detiene la administración de fórmula y se purga automáticamente la tubería con los 25 mL finales de agua. El volumen administrado de agua vuelve a 0 después de de que finaliza el intervalo de tiempo y se ha administrado todo el volumen de agua. Parámetros de hidratación máxima Intervalo de tiempo (hr) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 DOSIS Volumen máximo de agua (mL) 150 225 300 375 450 500 500 500 500 500 500 500 56 199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 57 57 Referencia rápida (Cómo configurar la Concentración de fórmula, la Purga programable o BORRAR el Volumen administrado de agua) Concentración de fórmula (Dilución) Purga programable después de la administración de la dosis 1. Presione SELECT hasta que se visualice la Concentración de fórmula. Un volumen establecido de agua para hidratación o purga que se administra automáticamente después del límite de dosis se administra a una tasa de 375 mL/hr. 2. Presione o para ingresar la concentración de fórmula requerida. 3. Las opciones son FS (Concentración máxima, sin dilución de la fórmula), concentraciones de 3/4, 2/3, 1/2, 1/3, 1/4 o H20 (no hay administración de fórmula, sólo agua). Para borrar el Volumen administrado y/o el Volumen acumulado El Volumen administrado de agua se utiliza para monitorear el agua administrada cuando las opciones de Hidratación con purga automática o Purga programable están activadas. 1. Presione SELECT hasta que se visualice el Volumen administrado. 2. Presione CLEAR. 3. Siga los pasos 1 y 2 y utilice la tecla SELECT para desplazarse hasta Volumen acumulado, y bórrelo si así lo desea. Cuando el volumen administrado de agua se borra y vuelve a 0, el volumen administrado de formula se borra y vuelve automáticamente a 0. Del mismo modo, cuando el volumen administrado de fórmula se borra y vuelve a 0, el volumen administrado de agua se borra y vuelve automáticamente a 0. El Volumen acumulado de agua se utiliza para controlar el volumen total administrado de agua en intervalos de tiempo múltiples. 1. Presione SELECT hasta que se visualice el Volumen establecido. 2. Presione o . El Volumen de agua puede ajustarse en incrementos de 1 mL, de 0 a 500. El cambio ocurre con mayor rapidez si se mantiene la tecla presionada. 3. Presione SELECT hasta que se visualice el Intervalo de tiempo. 4. Presione hasta que se visualice doSE. Para desactivar la Hidratación y la Purga programable (parámetros del lado del agua) 1. En Intervalo de tiempo, presione que se visualice nOnE. hasta 2. Borre el Volumen administrado de fórmula y el Volumen acumulado. Establezca la Tasa y el Límite de dosis. Verifique la concentración de la fórmula. 199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 58 Alarmas/Indicadores Cuando está encendida, la bomba de alimentación enteral COMPAT DualFlo® debe proporcionar alarmas audibles y visibles para diversas condiciones en las que no puede mantenerse el desempeño deseado. Si se presiona START/HOLDdespués de que se ha identificado la condición de alarma, se silencia la alarma y se regresa la bomba al modo de espera. Lleve a cabo los procedimientos necesarios para corregir la condición de alarma. Presione START/HOLDnuevamente para retomar la operación normal. no SEt (Falta de equipo) Se ilumina LOW BAT (Batería baja) Suena una alarma audible y se visualiza no SEt. Indica una de las siguientes condiciones: El indicador LOW BAT del panel de visualización se enciende 15 minutos antes de que la bomba deje de funcionar debido a una condición de batería baja. Luego de 15 minutos, el indicador parpadea, suena una alarma audible y la bomba deja de funcionar. • No se está utilizando un equipo COMPAT DualFlo. • Una o las dos puertas de seguridad del equipo de administración no están cerradas y trabadas después de que se ha presionado la tecla START/HOLD. Determine inmediatamente si el equipo de administración se ha salido de la bomba. Precaución: Si la fórmula fluye libremente, tome medidas para corregir esta situación de inmediato. Detenga el flujo de fórmula con las pinzas de rueda del equipo de administración. Controle que el paciente no presente síntomas de administración excesiva de fórmula/agua. Cada vez que se encienda el indicador LOW BAT, enchufe la bomba a un tomacorriente y se podrá continuar con la alimentación de manera normal. La batería se recarga cada vez que se conecta la bomba a un tomacorriente de CA, independientemente del hecho de que la bomba esté encendida o apagada. Para evitar una degradación de la vida de la batería, es importante no permitir que se agote. FEEd Err (Error de alimentación) La bomba se detiene, suena una alarma audible y se visualiza FEEd Err. Condición posible Acción correctiva 1. El contenedor de alimentación de agua o fórmula está vacío 2. Se ha detenido la administración a causa de una oclusión 1. Vuelva a llenar el contenedor o inicie un nuevo equipo de administración. Siga las instrucciones para cebar el equipo de administración y retome la alimentación 3. La cámara de goteo se ha sobrellenado 2. Identifique el punto de oclusión y libérelo 4. Las paredes de la cámara de goteo están recubiertas con mucha cantidad de fórmula 3. Inserte un nuevo equipo de administración (utilice la cebadura automática para evitar “inundar” la cámara de goteo) 5. Los detectores de la abrazadera de la cámara de goteo necesitan limpieza 6. La cámara de goteo no está correctamente colocada 4. Manipule la cámara para quitar las gotas de la trayectoria del detector 5. Limpie los detectores con un hisopo de algodón y alcohol isopropílico 6. Vuelva a colocar la cámara de goteo 58 199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 59 Alarmas/Indicadores (cont.) 59 doSE dEL (Dosis administrada) HoLd Err (Error de espera) La bomba se detiene, se visualizadoSE dELy suena una alarma audible cuando la bomba ha administrado una cantidad de fórmula igual al Límite de dosis. Se deja la bomba en espera y no se presiona START/HOLD dentro de los 2 1/2 minutos. Presione START/HOLD para silenciar la alarma y, si lo desea, presiónelo nuevamente para comenzar la alimentación. Hay 3 modos de alarma disponibles para cuando se completa la dosis: • Modo 1–La alarma audible suena una vez y luego se detiene • Modo 2–La alarma audible suena una vez, se detiene y luego suenan alarmas a intervalos de 5 minutos • Modo 3–La alarma audible suena de manera continua Para seleccionar el modo deseado, apague la bomba. Luego siga estos pasos: 1. Presione ON para encender la bomba. .... 2. Se visualizará 8 8 8 8 de inmediato. Mientras se visualiza esto, pulse y mantenga presionadas en forma simultánea las teclas y durante 4 segundos. 3. Se visualiza 1, 2 o 3, que reflejan el modo de alarma correspondiente (Modo 1, Modo 2 o Modo 3). 4. Para seleccionar el modo de alarma deseado, presione (aumento) o (disminución). 5. Presione SELECT para guardar el nuevo modo de alarma. La bomba emite una alarma audible una vez para verificar que se ha guardado el nuevo modo de alarma. (Si no se presiona SELECT, no se guarda el nuevo modo de alarma.) 6. Presione OFF para apagar la bomba. 7. Cuando vuelve a encenderse la bomba, queda preparada para funcionar con el nuevo modo de alarma. Se ilumina Running/Stopped Indica el estado de la bomba. Se ilumina AC Indica que la bomba funciona con energía eléctrica. Siempre que sea posible, conecte el cable de alimentación a un tomacorriente de CA. No es escuchará ninguna alarma. 199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 60 Solución de problemas Las bombas de alimentación enteral COMPAT® son dispositivos electromecánicos confiables. Al igual que con cualquier dispositivo mecánico, pueden sufrir problemas. Los siguientes consejos prácticos lo ayudarán a corregir los problemas menores que pudieran surgir en el funcionamiento. GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SITUACIÓN CAUSA POSIBLE • Alarma de batería • La carga de la batería es inferior baja activada al nivel de rendimiento • Se ilumina (LOW BAT) • Alarma (FEEd Err) activada • El contenedor de agua o fórmula está vacío • Una oclusión restringe el flujo • La cámara de goteo no está adecuadamente colocada en la bomba • Las paredes de la cámara de goteo están recubiertas con fórmula o hay condensación en la trayectoria del detector • La caja de los detectores de flujo necesita limpieza • (HoLd Err) Se ha dejado la bomba en espera • La bomba permanece en espera durante más de 2 1/2 minutos • (doSE dEL) Dosis completa • Alarma (no SEt) activada • La bomba ha administrado el volumen predefinido • No se ha cerrado y trabado la puerta • Se ha utilizado el equipo incorrecto • El equipo no está colocado adecuadamente en su lugar SOLUCIÓN • Conecte el cable al tomacorriente de CA • Reemplace o vuelva a llenar el contenedor de fórmula o agua • Identifique el punto de oclusión y libérelo - Equipo para la bomba • tubería enroscada • tubería bloqueada • pinza de rueda cerrada - Sonda de alimentación - Contenedor de alimentación • Colóquela correctamente • Manipule la cámara para quitar las gotas o la condensación de la trayectoria del detector • Límpielos con un hisopo de algodón humedecido con alcohol isopropílico • Presione el botón START/HOLD • Borre el Volumen administrado y comience una nueva dosis • Verifique que la tubería esté correctamente colocada, cierre la puerta • Utilice el equipo correcto • Monte la tubería correctamente alrededor del rotor de la bomba. Cierre y trabe la puerta. 60 199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 61 Especificaciones 61 Equipos de administración La Bomba de administración enteral DualFlo ofrece diversos equipos de administración, que incluyen lo siguiente: • 9521429 / 199407 COMPAT DualFlo®, punta de perforación y bolsa de vinilo para agua de 1000 mL con equipo para bombas pre-conectado • 9521430 / 199447 COMPAT DualFlo®, bolsa de vinilo para fórmula de 1000 mL y bolsa de vinilo para agua de 1000 mL con equipo para bombas pre-conectado • 9521434 / 199607 Compat® SpikeRight™, conector para punta y bolsa de vinilo para agua de 1000 mL con equipo para bombas pre-conectado. 199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 62 62 Especificaciones (cont.) Tipo de dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mecanismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tasa de infusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Límite de dosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Concentración de fórmula . . . . . . . . . . . Volumen establecido a agua . . . . . . . . . . Intervalo de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . Administración de agua . . . . . . . . . . . . . . Exactitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presión de oclusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Material de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisitos energéticos . . . . . . . . . . . . . . Temperatura de funcionamiento . . . . . Temperatura de almacenamiento . . . . Bomba volumétrica de alimentación enteral Peristáltico rotativo 1 a 295 mL/hr en incrementos de 1 mL 0 a 2000 mL en incrementos de 1 mL FS (Concentración máxima), 3/4, 2/3, 1/2, 1/3, 1/4, H 0 2 0 a 500 mL en incrementos de 1 mL De 2 a 12 horas en incrementos de 1 hora, dosis, ninguno Tasa fija de 375 mL/hr cuando la Purga programable después de la administración de la dosis está activada Administración máxima de 75 mL de agua por hora cuando la Hidratación con purga automática está activada ± 10% de la tasa de flujo seleccionada No excede 20 p.s.i. De acumuladores, sellada, recargable Se recarga automáticamente cuando está conectada a un tomacorriente de CA El tiempo de recarga es de 12 horas, contado desde la descarga completa hasta la recarga completa El tiempo de operación es de 8 horas a 100 mL/hora (batería completamente cargada) (Debe cargarse completamente la unidad cada 6 meses) 6,4” de alto x 9,75” de ancho x 5,0” de profundidad 7,0 libras Plástico ignífugo resistente a impactos 120V , 187 mA, 60 Hz 10 – 40 C (50 – 104 F) 75% de H.R., sin condensación 0 – 50 C (32 – 122 F) 95% de H.R., sin condensación o o o o o o o o Tipo de protección contra descargas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clase 1, equipos con alimentación interna Grado de protección contra descargas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo BF Grado de protección contra el acceso de fluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipo común – IPX0 199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 63 63 Símbolos que se encuentran en la bomba y los accesorios Es posible que se encuentren los siguientes símbolos en la bomba: Consulte los Documentos complementarios Corriente alterna Protección tipo BF (grado de protección contra descargas eléctricas; no hay conexión conductora con el paciente) Equipo médico eléctrico 1) Clasificado con respecto a descargas eléctricas, incendio y peligros mecánicos de acuerdo con UL60601-1 2) Clasificado con respecto a descargas eléctricas, incendio, peligros mecánicos y otros riesgos especificados de acuerdo con CAN/CSA C22.2 Nº 601.1 199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 64 Autoprueba Siga los pasos que se encuentran a continuación para probar las principales funciones de la bomba: 1. Presione ON para encender la bomba. 2. Se visualizará 8 8 8 8 de inmediato. Mientras se visualiza esto, pulse y mantenga presionadas en forma simultánea las teclas y durante 4 segundos. La pantalla muestra 1, 2 o 3 (el modo de alarma de la dosis administrada). 3. Pulse y mantenga presionadas en forma simultánea las teclas y durante 4 segundos. 4. Después de 4 segundos es escuchará una alarma audible, aparecerá momentáneamente ‘teSt’ . . . en . la pantalla y, luego, todos ochos ( 8 8 8 8). 5. El rotor de la bomba debe comenzar a girar. Para probar las alarmas visuales, presione SELECT, CLEAR, , , PRIME o bien START/HOLD. Cuando se presiona alguna de estas teclas o se bloquea momentáneamente el detector deben iluminarse todos los indicadores de alarmas visuales, se escucha una alarma audible y el rotor se detendrá momentáneamente. 6. Cualquier falla indicará que debe realizarse una verificación de servicio técnico. Consulte la sección Servicio técnico en fábrica para obtener instrucciones sobre dónde enviar la bomba. 7. Presione OFF para apagar la bomba. .... Servicio técnico en fábrica Los trabajos de mantenimiento técnico deben ser realizados únicamente por personal autorizado. Si la bomba no funciona correctamente: • Póngase en contacto con el proveedor de la bomba de administración enteral COMPAT DualFlo® para organizar la devolución y el reemplazo de la bomba. • Si la bomba fue provista directamente por Nestlé HealthCare Nutrition, póngase en contacto con el representante de ventas de Nestlé HealthCare Nutrition o llame al Servicio al cliente para solicitar instrucciones desde cualquier parte de EE.UU. y Canadá al • • 1-877-338-4238, de 8:00 a.m. a 4:30 p.m., horario de la zona central. Si fuera necesario regresar una bomba para que reciba servicio técnico en fábrica, se le enviará una bomba de reemplazo. Embale con cuidado la bomba defectuosa en la caja de cartón en la que recibió la bomba de reemplazo y envíela según las instrucciones del representante de Nestlé HealthCare. Cualquier reparación no autorizada anulará la cobertura de la garantía (véase la sección sobre la garantía limitada). Seguridad y advertencias NO APTA PARA USO PARENTERAL PARA USO EXCLUSIVO EN ALIMENTACIÓN ENTERAL POR SONDAS E HIDRATACIÓN DEL PACIENTE. No debe utilizarse este dispositivo cerca de anestésicos inflamables, hay posibilidad de riesgo de explosión. Se ha diseñado este dispositivo para minimizar los efectos causados por interferencias electromagnéticas no controladas y otros tipos de interferencias ocasionadas por fuentes externas. Debe evitarse el uso de otros equipos que puedan causar una operación errática o una degradación del desempeño del dispositivo. Si la integridad del conductor de protección externa de la instalación está en duda, debe utilizarse la fuente de alimentación eléctrica interna para operar el equipo. 64 199255 Manual:44.132.0306DualFlo Manual C6 10/29/09 4:05 PM Page 65 Garantía Limitada 65 Nestlé HealthCare Nutrition garantiza la bomba de alimentación enteral COMPAT DualFlo® contra defectos en los materiales y de fabricación, en condiciones de uso y servicio normal, durante un período de un (1) año contado a partir de la fecha de entrega. La presente garantía tiene validez únicamente para el comprador original y no se extiende a ningún producto o piezas que hayan sufrido accidentes, abuso, modificación, uso incorrecto, o que no se hayan operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones recomendadas. La presente garantía no se aplicará si el producto hubiera sido sometido a reparaciones que no hubieran sido efectuadas por un repre- sentante de servicios autorizado de Nestlé HealthCare Nutrition. Nestlé HealthCare Nutrition se reserva el derecho de reparar o reemplazar (a elección propia) cualquier bomba que no cumpliera con la garantía precedente. La presente garantía reemplaza a todas las demás garantías expresas o implícitas incluyendo, sin limitación, garantías de comerciabilidad y aptitud para un fin en particular. Limpieza La limpieza de rutina de la bomba COMPAT DualFlo® debe ser un proceso constante a fin de garantizar el máximo rendimiento. Precaución Desconecte siempre la bomba del tomacorriente antes de realizar tareas de limpieza para evitar el riesgo de descargas eléctricas. Limpie regularmente la caja y el rotor de la bomba con un paño o una esponja y agua tibia con jabón. (La exposición prolongada al alcohol, detergentes de uso doméstico o limpiadores fuertes puede tener como resultado daños en la caja de la bomba.) Limpie los detectores de goteo con hisopos de algodón y alcohol isopropílico. No debe introducirse en el autoclave. No sumergir la bomba en soluciones de limpieza. Desinfección Si fuera necesario desinfectar toda la bomba, se recomienda lo siguiente: Desinfectantes de uso general Cidex® pHisohex® Hibiclens® Alcohol isopropílico Desinfectantes contra el SIDA y la hepatitis Concentración del 10% de hipoclorito de sodio al 5,25% (lavandina de uso doméstico) Desinfectantes contra la tuberculosis Concentración del 70% de alcohol isopropílico Después de la aplicación de estos agentes desinfectantes, debe dejarse secar al aire. No deben reemplazarse estas recomendaciones por procedimientos oficiales, que pueden diferir entre distintas instituciones. Para determinar el procedimiento adecuado para una institución en particular, póngase en contacto con el Departamento de control de infecciones. Cidex®, pHisohex® e Hibiclens® son marcas comerciales de sus respectivas compañías
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Compat DualFlo 199255 Instrucciones de operación

Categoría
Bombas de agua
Tipo
Instrucciones de operación