SingingMachine SML418 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
— E2 —
Included
What’s in the box.
Wired Microphone
Main Unit
Audio/Video Cables
AC Adapter
Manual
— E3 —
Location of Controls (Front)
1. Handle
2. PLAY/PAUSE indicator
3. CDG indicator
4. Display
5. Speaker
6. Bluetooth indicator
7. button
8. ON/OFF button
9. Power indicator
10. PLAY/PAUSE
button
11. STOP button
12. SKIP Button
13. SKIP Button
14. FUNCTION button
15. REPEAT/PROGRAM
button
16. MIC 1 jack
17. REPEAT indicator
18. PROGRAM indicator
19. LIGHTS button
20. MASTER VOLUME
control
21. ECHO control
22. MIC 1 VOLUME control
23. MIC 2 VOLUME control
24. MIC 2 jack
25. CD Compartment
u
v
w
x
xy
V
U
W
X
at
aq
ap
ao
am
al
ak
an
ar
as
bt
bk
bl
bm
bo
bn
— S1 —
Advertencias
Información importante sobre seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este artefacto cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No obstruya las aberturas para ventilación. Instálelo de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
8. No instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, rejillas de
calefacción, estufas u otros aparatos (incluso amplificadores) que
produzcan calor.
9. No desafíe el fin de seguridad del enchufe polarizado o de conexión
a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas y una es más
ancha que la otra. El enchufe de conexión a tierra tiene dos clavijas,
y una tercera punta a tierra. La clavija ancha o la tercera punta se
suministran para su seguridad. Si el enchufe suministrado no coincide
con su tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar el
tomacorriente obsoleto.
10. Evite pisar o apretar el cable de alimentación, especialmente en los
enchufes, tomacorrientes y en el punto por donde salen del artefacto.
11. Utilice sólo los complementos y accesorios especificados por el
fabricante.
12. Utilice la unidad sólo con el carro, soporte, trípode, repisa o mesa
recomendados por el fabricante, o que se
vendan junto con el producto Cuando se
utiliza un carro, tenga cuidado cuando mueva
el carro y artefacto junto a para evitar lesiones
producidas por la caída del producto.
13. Desenchufe este artefacto durante las
tormentas eléctricas o cuando no se lo utilice
durante períodos prolongados.
14. Derive todas las reparaciones al personal de
reparaciones calificado. Es necesario reparar el artefacto cuando se
encuentra dañado; por ejemplo, cuando el cable de suministro de
energía o el enchufe están dañados, cuando se derrama líquido sobre
la unidad o caen objetos dentro del mismo, cuando el producto ha
estado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funciona con
normalidad o cuando se ha caído.
15. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
no exponga este artefacto a la lluvia o la humedad. No coloque
objetos llenos de agua, como jarrones, sobre el aparato.
16. El enchufe de conexión de CA se utiliza como dispositivo de
desconexn eléctrica y deberá estar siempre accesible y en
funcionamiento durante el uso previsto. Para desconectar
completamente el aparato de la electricidad, el enchufe de conexión
deberá quitarse por completo del tomacorriente de CA.
17. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o explosión no
exponga las baterías al calor excesivo, como al rayo del sol, fuego u
otras fuentes de calor
ADVERTENCIA SOBRE
EL CARRO PORTÁTIL
(símbolo provisto por RETAC)
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIOS O PELIGROS DE DESCARGA,
NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O HUMEDAD.
VISO DE LA FCC: Este equipo puede generar o usar energía de radio frecuencia.
Los cambios o modificaciones realizados en el aparato pueden provocar
interferencia perjudicial, a menos que dichas modificaciones estén autorizadas
en el manual de instrucciones. El usuario puede perder toda autoridad para
operar el equipo si realiza cambios o modificaciones sin autorización.
Este aparato cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones que figuran a continuación: (1) Es probable
que no cause interferencia perjudicial y (2) debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda llegar a causar un
funcionamiento indeseado.
NOTA: Este equipo fue probado y se concluyó que cumple con los límites
establecidos para los dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con el Apartado
15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron pensados para proporcionar
protección razonable ante la interferencia perjudicial en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radio frecuencia
y, si no se lo instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, puede causar
interferencia perjudicial a las comunicaciones radiales. No obstante, no existe
ninguna garantía de que no se produzca interferencia en una instalación en
particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial a la recepción de
radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el
equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia de alguna/s de las
siguientes maneras:
Reoriente la antena receptora o ubíquela en otro lugar.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que está
conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y televisión
para que lo asesore.
La información de clasificación está ubicada en la parte inferior de la unidad.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA TAPA POSTERIOR) NO HAY PIEZAS
REPARABLES POR EL USUARIO DENTRO. DERIVE LAS REPARACIONES A
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
Las marcas de Precaución se ubican en el panel inferior.
TENSIÓN PELIGROSA: La luz intermitente con mbolo de
flecha dentro de un triángulo pretende alertar al usuario de la
presencia de tensión peligrosa no aislada, dentro del paquete
del producto, que puede ser de magnitud suficiente para
constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
ATEN CIÓN: El signo de exclamación dentro de un triángulo
pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones
importantes de operación y mantenimiento (reparaciones) en
el material que acompaña a este producto.
ADVERTENCIA DE GOTEO: Este producto no se podrá exponer a goteo o
salpicaduras, y no se colocará ningún objeto lleno con líquidos, como jarrones,
encima del producto.
ADVERTENCIA DE VENTILACIÓN: La ventilación normal del producto no se
bloqueará si se le da el uso previsto.
Este producto cumple con las normas DHHS 21 CFR del capítulo 1,
subcapítulo J que aplican desde la fecha de fabricación.
Advertencias:
Este reproductor de CD utiliza un haz de luz láser. Solo la persona de
reparaciones calificada es quien puede retirar la cubierta y reparar este
dispositivo debido a posibles lesiones en la vista.
• El uso de controles, ajustes o la realización de procedimientos que no sean
los especificados en el presente pueden producir exposición a radiación
peligrosa.
• El artefacto deberá utilizarse en un espacio abierto.
PRECAUCIÓN!
Si la caja se abre o el dispositivo de seguridad se destruye, puede producirse
la emisión invisible de radiación láser. Evite la exposición al haz de luz.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
— S2 —
Se incluyen
Asegúrese de que estén incluidos los siguientes elementos.
Micrófono con cable
Unidad principal
Cables de Audio/Video
Adaptador de CA
Manual
— S3 —
Ubicación de controles (Delantero)
1. Manija
2. Indicador de
REPRODUCIR/PAUSAR
(PLAY/PAUSE)
3. Indicador CDG
4. Pantalla
5. Altavoz
6. Indicador de Bluetooth
7. Botón
8. Botón de ENCENDIDO/
APAGADO (ON/OFF)
9. Indicador de ENCENDIDO/
APAGADO (ON/OFF)
10. Botón REPRODUCIR/
PAUSAR (PLAY/PAUSE)
11. Botón DETENER (STOP)
12. Botón SALTO
:
(SKIP)
13. Botón SALTO
9
(SKIP)
14. Botón de FUNCIÓN
(FUNCTION)
15. Botón REPETIR /
PROGRAMAR (REPEAT /
PROGRAM)
16. Conector para
MICRÓFONO 1 (MIC 1)
17. Indicador de REPETIR
(REPEAT)
18. Indicador de PROGRAMA
(PROGRAM)
19. Botón Luz (Light)
20. Control de VOLUMEN
PRINCIPAL (MASTER
VOLUME)
21. Control de ECO (ECHO)
22. Control de VOLUMEN
DEL MICRÓFONO 1 (MIC
VOLUME 1)
23. Control de VOLUMEN
DEL MICRÓFONO 2 (MIC
VOLUME 2)
24. Conector para
MICRÓFONO 2 (MIC 2)
25. Compartimento de CD
u
v
w
x
xy
V
U
W
X
at
aq
ap
ao
am
al
ak
an
ar
as
bt
bk
bl
bm
bo
bn
— S4 —
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
FUNCIONAMIENTO DE CC
1. Deslice la tapa de la pila en la dirección de las flechas para exponer el compartimiento
para pilas. Inserte ocho (8) pilas alcalinas tamaño “C” (no incluidas) como lo indica el
diagrama.
2. Reemplace la cubierta firmemente antes de operar.
PRECAUCIONES:
• Reemplace todas las pilas al mismo tiempo.
• No mezcle pilas viejas y nuevas.
Ubicación de los controles (reverso)
CONEXION
26. Conector de ENTRADA DE LA
LÍNEA (LINE IN)
27. Conector de SALIDA DE VIDEO
(VIDEO OUT)
28. SALIDA DE AUDIO (AUDIO OUT)
derecha (R)
29. SALIDA DE AUDIO (AUDIO OUT)
izquierda (L)
30. Conector de entrada de CC
31. Compartimiento para pilas
Precauciones sobre las pilas
Se seguirán las precauciones a continuación cuando se utilicen pilas en
este dispositivo:
1. Utilice sólo el tamaño y tipo de pilas especificadas.
2. Asegúrese de respetar la polaridad correcta cuando instale las pilas,
según lo indicado en el compartimiento de las pilas. Las pilas al revés
pueden provocar daños al dispositivo.
3. No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo, alcalinas y de
zinc-carbono) o pilas viejas con pilas nuevas.
4. Si no va a usarse el dispositivo durante un período prolongado,
asegúrese de quitar las pilas para prevenir daños o lesiones a causa de
posibles pérdidas de las pilas.
5. No intente recargar pilas que no fueron diseñadas para ese fin; pueden
recalentarse y romperse (Siga las indicaciones del fabricante de la pila).
6. Las pilas recargables se deben quitar del producto antes de la carga.
7. Las pilas recargables solo se pueden cargar bajo supervisión de un
adulto.
8. Las pilas sin carga se deben quitar del producto.
9. La pila no deberá exponerse a calor excesivo como luz solar, fuego o
fuentes similares.
ck
ct
bs
br
bp
bq
— S5 —
CONEXION
Conexión de micrófono(s)
Micrófonos:
Inserte el enchufe de un micrófono en
la entrada para micrófono 1
u
y el otro
enchufe de micrófono en la entrada para
micrófono
v
(si lo desea).
Nota: No arroje o dé golpecitos al
micrófono, puede dañar el micrófono o
los parlantes. No gire el micrófono por el
cable porque causará daños en el cableado
revestido.
Conexión de la unidad a un televisor
VIDEO
INP UT
AUDIO
INP UT
RL
RCA cables
VIDEO OUT
(yellow)
AUDIO OUT
(white- L
red- R)
REAR VIEW OF TV
Para que se reproduzca el video,
las letras y el audio en su televisor,
siga los siguientes pasos:
Conecte el cable de video RCA
(amarillo) a la SALIDA DE VIDEO
(VIDEO OUT) y los cables de audio
(blanco y rojo) a las SALIDAS DE
AUDIO (AUDIO OUT) ubicadas
en la parte trasera de la Singing
Machine.
Conecte el otro extremo del
cable de video RCA (amarillo) a la
ENTRADA DE VIDEO (VIDEO IN) y
los cables de audio (blanco y rojo)
a la ENTRADA DE AUDIO (AUDIO
IN) de su televisor.
Notas:
Esta unidad puede utilizarse con o sin televisor, pero es altamente recomendable usar
uno para aprovechar todas las funciones.
También consulte la Guía de usuario del televisor.
Para ver las letras de canciones en la pantalla, debe usar un disco CD+G.
u
v
— S6 —
Conexió
Conexión a alimentación de corriente alterna
Conexión a ENTRADA DE LÍNEA
Introduzca el cable de alimentación
de CA en un tomacorriente de CA con
120 V de CA, 60 Hz.
Nota:
Haga todas las conexiones antes de
enchufar a la alimentación de CA.
Conecte su dispositivo externo
utilizando un cable adecuado (no se
incluye el cable de audio de 3,5mm)
como se muestra.
Nota:
Consulte la página S12 para
seleccionar y utilizar la función de
entrada de línea.
YOUR SMARTPHONE,
DIGITAL PLAYER OR
MP3 PLAYER
AUDIO OUTPUT
/ HEADPHONE JACK
LINE IN
Luces de estado brillante
1
Cuando la unidad está encendida, el
modo de LUZ (LIGHT) u se activa
automáticamente. Las luces se
encenderán y se sincronizarán con
el sonido cuando hable o cante por
el micrófono.
Presione el botón LUZ (LIGHT)
para seleccionar el modo de luz
2 que mostrará las luces pero no
responderá al micrófono.
Presione el botón LUZ (LIGHT)
otra vez para apagar las luces.
u
— S7 —
Funcionamiento
Reproducción de un CDG
1
Conecte la unidad como se
describió antes; si utiliza CD+G,
se recomienda que conecte un
televisor. Oprima el botón de
ENCENDIDO/APAGADO (ON/
OFF) para encender la unidad.
2
Abra el compartimiento de CD
e introduzca un CD o un CD+G
presionándolo cuidadosamente en
el husillo central. Cierre la tapa del
CD.
Notas:
¿Qué es un CD+G?
Un CD+G (CD+ Graphics), es el formato
estándar para la mayoría de los discos
de karaoke que mostrarán las letras de
canciones en pantalla.
Nunca coloque nada que no sea un CD
en el compartimiento, como por ejemplo
objetos extraños que puedan dañar la
unidad.
Si no introdujo un disco, “No” aparecerá
en
Si se conecta a un televisor u otra fuente
de audio, ajuste el volumen del televisor
con su propio control de volumen.
3
Presione varias veces el botón
FUNCIÓN (FUNCTION) para
seleccionar el modo CDG;
aparecerá “--” cuando busque el
disco. Luego, aparecerá la cantidad
total de pistas.
4
Presione REPRODUCIR/PAUSAR
(PLAY/PAUSE) para comenzar la
reproducción; si está escuchando
un archivo CD+G, en la pantalla
del televisor aparecerá la imagen
y la letra (si está conectado) y
se encenderá la luz indicadora de
REPRODUCIR/PAUSAR (PLAY/
PAUSE).
v
u
w
x
— S8 —
Funcionamiento
Reproducción de un CDG (Continuó)
5
Ajuste el volumen a un nivel
conveniente, usando el control de
VOLUMEN PRINCIPAL.
6
Conecte el/los micrófono y ubique
el interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO (ON/OFF) del Control
remoto/Micrófono en la posición
de ENCENDIDO (ON).
7
Ajuste el control de VOLUMEN
DEL MICRÓFONO 1 o 2 según el
nivel deseado. Al aumentar el nivel
de este control se incrementará el
volumen del micrófono respectivo.
8
Gire el control de ECO (ECHO)
para darle un efecto de eco a su
voz. Gire hacia MAX para aumentar
el efecto de eco.
9
SALTO: Avance o retroceda una pista
oprimiendo los botones de Salto
9
/
:
.
10
FUNCIÓN REPETIR: Durante la
reproducción, presione REPETIR/
PROGRAMAR (REPEAT/PROG)
una vez para que se reproduzca
varias veces la canción seleccionada;
el indicador Repetir (Repeat)
parpadeará. Presione el botón
REPETIR/PROGRAMAR (REPEAT/
PROG) una segunda vez para que
se reproduzca varias veces el CD
completo; el indicador Repetir
(Repeat) quedará encendido y fijo.
Presiónelo nuevamente para cancelar
la función Repetir, el indicador Repetir
se apaga.
U
y
V
at
X
W
— S9 —
Funcionamiento
Reproducción de un CDG (Continuó)
11
PROGRAMAR: Puede programar
hasta 20 pistas de cualquier disco
para reproducir en el orden deseado.
Mientras se encuentre en el modo
Detener (Stop), presione REPETIR/
PROGRAMAR (REPEAT/PROG);
el indicador Programar (Program)
parpadeará y aparecerá “01”.
Seleccione la primera pista con
los botones Salto hacia atrás/
adelante
9
/
:
. Presione REPETIR/
PROGRAMAR (REPEAT/PROG)
nuevamente para confirmar la
entrada. Después de seleccionar
las pistas deseadas, la pantalla
mostrará 02, 03, etc. reconociendo
que las pistas seleccionadas se
han programado. Repita hasta
agregar un máximo de 20 pistas a
la memoria. Al finalizar, presione el
botón
REPRODUCIR/PAUSAR
(PLAY/PAUSE) para comenzar la
reproducción.
Nota:
Oprima DOS VECES DETENER para detener
y eliminar el programa.
12
PAUSAR (PAUSE): Durante la
reproducción, si desea pausar
momentáneamente el disco, oprima
REPRODUCIR/PAUSAR (PLAY/
PAUSE); el indicador REPRODUCIR/
PAUSAR (PLAY/PAUSE) parpadeará.
Oprima nuevamente para reanudar
la reproducción normal.
13
Oprima DETENER
<
para detener
la reproducción.
14
Oprima ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OFF) para apagar la unidad.
ak
al
am
an
— S10 —
Funcionamiento
Utilizar un dispositivo Bluetooth
1
Conecte la unidad como se describió
previamente. Oprima ENCENDIDO/
APAGADO (ON/OFF) para encender
la unidad.
2
Presione Bluetooth o varias veces el
botón FUNCIÓN (FUNCTION) para
seleccionar Bluetooth; “bt” parpadeará
en la pantalla mientras la unidad busca
automáticamente y empareja un
dispositivo Bluetooth previamente
emparejado (si ya se realizó esta
acción antes). Si no hay dispositivos
previamente emparejados, realice
la conexión como se muestra en el
siguiente paso.
Nota: También puede presionar y mantener
pulsado el botón
para desconectar los
dispositivos emparejados y sincronizar uno
nuevo.
3
Encienda la opción Bluetooth en
su dispositivo, desde el menú
de configuración para buscar un
dispositivo reconocible con señal
Bluetooth. Seleccione “Singing
Machine” en los resultados del
dispositivo en el menú de Bluetooth.
Nota: : También consulte el manual de usuario
de su dispositivo con Bluetooth para más
instrucciones.
4
“bt” se iluminará en la pantalla y
quedará fijo, y se oirá un sonido
de emparejamiento exitoso.
Notas:
Si su dispositivo con Bluetooth le pide un
código durante el proceso de sincronización,
ingrese “0000” para conectarse.
En algunos dispositivos con Bluetooth,
una vez finalizado la sincronización, elija su
dispositivo con Bluetooth como “Usar como
dispositivo de audio” o similar.
Si la conexión se pierde luego de una
sincronización exitosa, verifique que la
distancia entre el altavoz y el dispositivo con
Bluetooth no supera los 30 pies/10 metros.
No aparecerá nada en el televisor conectado
cuando utilice el modo Bluetooth.
Please connect your Music Device
Your Music Device is connected
3
Please connect your Music Device
Your Music Device is connected
u
v
v
— S11 —
Funcionamiento
Utilizar un dispositivo Bluetooth (Continuó)
5
Para controlar su dispositivo
Bluetooth desde esta unidad,
oprima REPRODUCIR/PAUSAR
(PLAY/PAUSE) para comenzar
la reproducción. Presione
REPRODUCIR/PAUSAR (PLAY/
PAUSE) durante la reproducción
para pausar la canción.
6
Ajuste el volumen a un nivel
conveniente usando el control de
VOLUMEN PRINCIPAL (MASTER
VOLUME) de esta unidad, así
como también el Volumen de su
dispositivo Bluetooth.
7
Conecte el/los micrófono y ubique
el interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO (ON/OFF) del Control
remoto/Micrófono en la posición
de ENCENDIDO (ON).
8
Ajuste el control de VOLUMEN
DEL MICRÓFONO 1 o 2 según el
nivel deseado. Al aumentar el nivel
de este control se incrementará el
volumen del micrófono respectivo.
9
Gire el control de ECO (ECHO)
para darle un efecto de eco a su
voz. Gire hacia MAX para aumentar
el efecto de eco.
10
Para regular el balance entre
los altavoces, utilice el control
BALANCE.
11
SALTO: Avance o retroceda una
pista oprimiendo los botones de
Salto
9
/
:
.
12
Oprima ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OFF) para apagar la unidad.
V
y
U
at
X
ak
W
— S12 —
Funcionamiento
Uso del conector de ENTRADA de línea
1
Conecte la unidad como se
describió antes. Oprima el botón de
ENCENDIDO/APAGADO (ON/
OFF) para encender la unidad.
2
Oprima el botón FUNCIÓN
(FUNCTION) varias veces para
seleccionar el modo ENTRADA
DE LÍNEA (LINE IN); aparecerá
“AUXILIAR” (AU) en la pantalla.
3
Conecte la unidad externa al
conector de ENTRADA DE LÍNEA
(LINE IN) en la parte trasera de
esta unidad. La conexión a una
unidad externa permitirá reproducir
audio a través de su Singing
Machine. La función ENTRADA
DE LÍNEA (LINE IN) se selecciona
automáticamente una vez que el
cable de audio se enchufa.
Notas:
Se recomienda que configure el volumen
en la unidad auxiliar a 1/3 o menos para
evitar distorsiones.
• No es posible saltar archivos o pistas
cuando se usa un dispositivo externo.
4
Ajuste el volumen con el control de
VOLUMEN PRINCIPAL (MASTER
VOLUME) de esta unidad o con el
control de volumen del dispositivo
externo.
5
Conecte el/los micrófono y ubique
el interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO (ON/OFF) del Control
remoto/Micrófono en la posición
de ENCENDIDO (ON).
y
u
v
x
w
— S13 —
Funcionamiento
Uso del conector de ENTRADA de línea (Continuó)
6
Ajuste el control de VOLUMEN
DEL MICRÓFONO 1 o 2 según el
nivel deseado. Al aumentar el nivel
de este control se incrementará el
volumen del micrófono respectivo.
7
Gire el control de ECO (ECHO)
para darle un efecto de eco a su
voz. Gire hacia MAX para aumentar
el efecto de eco.
8
Oprima ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OFF) para apagar la unidad.
V
W
U
— S14 —
Guía de Resolución de Problemas
Si esta unidad presentara un problema, lea el siguiente cuadro antes de llamar al servicio
técnico:
No hay energía
La unidad no está encendida; oprima ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) para
encenderla.
Verifique que el adaptador de CA esté conectado de forma segura en la parte trasera de
la unidad.
Conecte la unidad a otro tomacorriente.
No hay sonido (General)
Volumen principal (Master Volume) está en mínimo: suba el volumen.
No se seleccionó la Función correcta, seleccione con el botón FUNCIÓN (FUNCTION).
Si utiliza un dispositivo externo, suba el volumen.
No hay sonido – si está conectado a un televisor
El volumen del televisor está silenciado o demasiado bajo.
No se seleccionó la fuente correcta (generalmente AV) en el menú del televisor.
La letra de la canción no aparece en la pantalla
Si está conectado a un televisor externo, no se conectó correctamente el enchufe
amarillo de video; consulte la página S5.
Si está conectado a un televisor externo, no se seleccionó la fuente correcta
(generalmente AV) en el menú del televisor.
El archivo o pista que se reproduce no es una grabación de pista con letra. Estos son los
únicos archivos que le permiten ver las letras de las canciones en la pantalla del televisor.
No aparecerá nada en la pantalla del televisor cuando utilice Entrada AUX o Bluetooth.
No hay sonido desde el micrófono
Asegúrese de que está firmemente conectado a la entrada para el MICRÓFONO 1 o 2.
Asegúrese de que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) del micrófono
se encuentre en la posición ENCENDIDO (ON).
Asegúrese de que el control de VOLUMEN DEL MICRÓFONO (MIC VOLUME) no esté
en su configuración más baja.
El VOLUMEN PRINCIPAL está fijado en mínimo: suba el volumen.
Ajuste el control de ECO (ECHO) pasado el punto medio en la Singing Machine.
El dispositivo Bluetooth no se puede configurar o conectar con la unidad
No ha activado la función Bluetooth de su dispositivo; ver la página S10 o consultar el
manual de usuario del dispositivo Bluetooth.
La reproducción de la música no está disponible en la unidad luego de conectar de
manera exitosa el Bluetooth.
Asegúrese de que su dispositivo Bluetooth es compatible con el perfil Bluetooth A2DP.
El volumen del dispositivo externo con Bluetooth está bajo o en silencio; súbalo según lo
deseado.
— S15 —
Especificaciones
AUDIO
Potencia De Salida (Max) .......................................................................................... 2.5 Watts (RMS)
Impedancia De Salida ...................................................................................................................4 Ohms
Reproductor De Cd
Respuesta De Frecuencia ..........................................................................................100 Hz - 20 kHz
Proporción De Señal Y Ruido .........................................................................................................50 Db
Cantidad de programas ..................................... Programación de acceso aleatorio de 20 pasos
Bluetooth
Versión Bluetooth ...............................................................................................................................V5.0
Distancia De Trabajo ............................................ Hasta 10 Metros Medidos En Espacio Abierto
Sección de entrada auxiliar (Aux in): .......................Entradas Para Auriculares De 3.5 Mm
Micrófono ..................Impedancia Con Micrófono Dinámico -74 Db 600 Ohm Con 6.3 Mm
Energía ........................... 9V
1.2A (8 pilas tamaño “C”) (Las pilas no están incluidas)
Dimensiones (HxWxD) ...................... 13.6 x 12.0 x 6.2 pulgadas / 34.6 x 30.4 x 15.7 cm
Peso ........................................................................................................................... 4.19 lbs / 1.90 kgs
Las Especificaciones Están Sujetas A Cambios Sin Previo Aviso.
El nombre de la marca Bluetooth® y los logotipos son marcas
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y todo uso que
The Singing Machine Company, Inc haga de dichas marcases en
virtud de una licencia. Otras marcas registradas y comerciales
pertenecen a sus respectivos titulares.

Transcripción de documentos

Included What’s in the box. Main Unit Wired Microphone AC Adapter Audio/Video Cables Manual — E2 — Location of Controls (Front) u v w aq ar x y x U V W X at ak al am an ao ap as bt bk bl bm bn bo 1. Handle 18. PROGRAM indicator 2. PLAY/PAUSE indicator 10. PLAY/PAUSE button 3. CDG indicator 11. STOP button 4. Display 12. SKIP Button 20. MASTER VOLUME control 5. Speaker 13. SKIP Button 21. ECHO control 6. Bluetooth indicator 14. FUNCTION button 22. MIC 1 VOLUME control 7. 15. REPEAT/PROGRAM button 23. MIC 2 VOLUME control 16. MIC 1 jack 25. CD Compartment button 8. ON/OFF button 9. Power indicator 17. REPEAT indicator — E3 — 19. LIGHTS button 24. MIC 2 jack Advertencias ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIOS O PELIGROS DE DESCARGA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O HUMEDAD. PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA TAPA POSTERIOR) NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO DENTRO. DERIVE LAS REPARACIONES A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. Las marcas de Precaución se ubican en el panel inferior. TENSIÓN PELIGROSA: La luz intermitente con símbolo de flecha dentro de un triángulo pretende alertar al usuario de la presencia de tensión peligrosa no aislada, dentro del paquete del producto, que puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. ATENCIÓN: El signo de exclamación dentro de un triángulo pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (reparaciones) en el material que acompaña a este producto. ADVERTENCIA DE GOTEO: Este producto no se podrá exponer a goteo o salpicaduras, y no se colocará ningún objeto lleno con líquidos, como jarrones, encima del producto. ADVERTENCIA DE VENTILACIÓN: La ventilación normal del producto no se bloqueará si se le da el uso previsto. Este producto cumple con las normas DHHS 21 CFR del capítulo 1, subcapítulo J que aplican desde la fecha de fabricación. Advertencias: • Este reproductor de CD utiliza un haz de luz láser. Solo la persona de reparaciones calificada es quien puede retirar la cubierta y reparar este dispositivo debido a posibles lesiones en la vista. • El uso de controles, ajustes o la realización de procedimientos que no sean los especificados en el presente pueden producir exposición a radiación peligrosa. • El artefacto deberá utilizarse en un espacio abierto. PRECAUCIÓN! Si la caja se abre o el dispositivo de seguridad se destruye, puede producirse la emisión invisible de radiación láser. Evite la exposición al haz de luz. VISO DE LA FCC: Este equipo puede generar o usar energía de radio frecuencia. Los cambios o modificaciones realizados en el aparato pueden provocar interferencia perjudicial, a menos que dichas modificaciones estén autorizadas en el manual de instrucciones. El usuario puede perder toda autoridad para operar el equipo si realiza cambios o modificaciones sin autorización. Este aparato cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones que figuran a continuación: (1) Es probable que no cause interferencia perjudicial y (2) deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda llegar a causar un funcionamiento indeseado. NOTA: Este equipo fue probado y se concluyó que cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron pensados para proporcionar protección razonable ante la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radio frecuencia y, si no se lo instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones radiales. No obstante, no existe ninguna garantía de que no se produzca interferencia en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia de alguna/s de las siguientes maneras: • Reoriente la antena receptora o ubíquela en otro lugar. • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y televisión para que lo asesore. • La información de clasificación está ubicada en la parte inferior de la unidad. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Información importante sobre seguridad 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. recomendados por el fabricante, o que se vendan junto con el producto Cuando se utiliza un carro, tenga cuidado cuando mueva el carro y artefacto junto a para evitar lesiones producidas por la caída del producto. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice este artefacto cerca del agua. 6. Límpielo únicamente con un paño seco. 7. No obstruya las aberturas para ventilación. Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluso amplificadores) que produzcan calor. 9. No desafíe el fin de seguridad del enchufe polarizado o de conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas y una es más ancha que la otra. El enchufe de conexión a tierra tiene dos clavijas, y una tercera punta a tierra. La clavija ancha o la tercera punta se suministran para su seguridad. Si el enchufe suministrado no coincide con su tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto. ADVERTENCIA SOBRE EL CARRO PORTÁTIL (símbolo provisto por RETAC) 13. Desenchufe este artefacto durante las tormentas eléctricas o cuando no se lo utilice durante períodos prolongados. 10. Evite pisar o apretar el cable de alimentación, especialmente en los enchufes, tomacorrientes y en el punto por donde salen del artefacto. 11. Utilice sólo los complementos y accesorios especificados por el fabricante. 12. Utilice la unidad sólo con el carro, soporte, trípode, repisa o mesa 14. Derive todas las reparaciones al personal de reparaciones calificado. Es necesario reparar el artefacto cuando se encuentra dañado; por ejemplo, cuando el cable de suministro de energía o el enchufe están dañados, cuando se derrama líquido sobre la unidad o caen objetos dentro del mismo, cuando el producto ha estado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funciona con normalidad o cuando se ha caído. 15. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este artefacto a la lluvia o la humedad. No coloque objetos llenos de agua, como jarrones, sobre el aparato. 16. El enchufe de conexión de CA se utiliza como dispositivo de desconexión eléctrica y deberá estar siempre accesible y en funcionamiento durante el uso previsto. Para desconectar completamente el aparato de la electricidad, el enchufe de conexión deberá quitarse por completo del tomacorriente de CA. 17. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o explosión no exponga las baterías al calor excesivo, como al rayo del sol, fuego u otras fuentes de calor — S1 — Se incluyen Asegúrese de que estén incluidos los siguientes elementos. Unidad principal Micrófono con cable Adaptador de CA Manual Cables de Audio/Video — S2 — Ubicación de controles (Delantero) u v w aq ar x y x U V W X at ak al am an ao ap 1. 2. as bt bk bl bm bn bo Manija Indicador de REPRODUCIR/PAUSAR (PLAY/PAUSE) Indicador CDG Pantalla Altavoz Indicador de Bluetooth 11. 12. 13. 14. Botón Botón de ENCENDIDO/ APAGADO (ON/OFF) 9. Indicador de ENCENDIDO/ APAGADO (ON/OFF) 10. Botón REPRODUCIR/ PAUSAR (PLAY/PAUSE) 16. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 15. 17. 18. 19. Botón DETENER (STOP) Botón SALTO : (SKIP) Botón SALTO 9 (SKIP) Botón de FUNCIÓN (FUNCTION) Botón REPETIR / PROGRAMAR (REPEAT / PROGRAM) Conector para MICRÓFONO 1 (MIC 1) Indicador de REPETIR (REPEAT) Indicador de PROGRAMA (PROGRAM) Botón Luz (Light) — S3 — 20. Control de VOLUMEN PRINCIPAL (MASTER VOLUME) 21. Control de ECO (ECHO) 22. Control de VOLUMEN DEL MICRÓFONO 1 (MIC VOLUME 1) 23. Control de VOLUMEN DEL MICRÓFONO 2 (MIC VOLUME 2) 24. Conector para MICRÓFONO 2 (MIC 2) 25. Compartimento de CD Ubicación de los controles (reverso) bp bq br bs ct ck 26. Conector de ENTRADA DE LA LÍNEA (LINE IN) 27. Conector de SALIDA DE VIDEO (VIDEO OUT) 28. SALIDA DE AUDIO (AUDIO OUT) derecha (R) 29. SALIDA DE AUDIO (AUDIO OUT) izquierda (L) 30. Conector de entrada de CC 31. Compartimiento para pilas CONEXION INSTALACIÓN DE LAS PILAS FUNCIONAMIENTO DE CC 1. Deslice la tapa de la pila en la dirección de las flechas para exponer el compartimiento para pilas. Inserte ocho (8) pilas alcalinas tamaño “C” (no incluidas) como lo indica el diagrama. 2. Reemplace la cubierta firmemente antes de operar. PRECAUCIONES: • Reemplace todas las pilas al mismo tiempo. • No mezcle pilas viejas y nuevas. Precauciones sobre las pilas Se seguirán las precauciones a continuación cuando se utilicen pilas en este dispositivo: 1. Utilice sólo el tamaño y tipo de pilas especificadas. 2. Asegúrese de respetar la polaridad correcta cuando instale las pilas, según lo indicado en el compartimiento de las pilas. Las pilas al revés pueden provocar daños al dispositivo. 3. No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo, alcalinas y de zinc-carbono) o pilas viejas con pilas nuevas. 4. Si no va a usarse el dispositivo durante un período prolongado, asegúrese de quitar las pilas para prevenir daños o lesiones a causa de posibles pérdidas de las pilas. 5. No intente recargar pilas que no fueron diseñadas para ese fin; pueden recalentarse y romperse (Siga las indicaciones del fabricante de la pila). 6. Las pilas recargables se deben quitar del producto antes de la carga. 7. Las pilas recargables solo se pueden cargar bajo supervisión de un adulto. 8. Las pilas sin carga se deben quitar del producto. 9. La pila no deberá exponerse a calor excesivo como luz solar, fuego o fuentes similares. — S4 — CONEXION Conexión de micrófono(s) Micrófonos: Inserte el enchufe de un micrófono en la entrada para micrófono 1 u y el otro enchufe de micrófono en la entrada para micrófono v (si lo desea). Nota: No arroje o dé golpecitos al micrófono, puede dañar el micrófono o los parlantes. No gire el micrófono por el cable porque causará daños en el cableado revestido. u v Conexión de la unidad a un televisor REAR VIEW OF TV VIDEO INPUT AUDIO OUT (white- L red- R) AUDIO INPUT R VIDEO OUT (yellow) L Para que se reproduzca el video, las letras y el audio en su televisor, siga los siguientes pasos: Conecte el cable de video RCA (amarillo) a la SALIDA DE VIDEO (VIDEO OUT) y los cables de audio (blanco y rojo) a las SALIDAS DE AUDIO (AUDIO OUT) ubicadas en la parte trasera de la Singing Machine. Conecte el otro extremo del cable de video RCA (amarillo) a la ENTRADA DE VIDEO (VIDEO IN) y los cables de audio (blanco y rojo) a la ENTRADA DE AUDIO (AUDIO IN) de su televisor. RCA cables Notas: • Esta unidad puede utilizarse con o sin televisor, pero es altamente recomendable usar uno para aprovechar todas las funciones. • También consulte la Guía de usuario del televisor. • Para ver las letras de canciones en la pantalla, debe usar un disco CD+G. — S5 — Conexió Conexión a alimentación de corriente alterna Introduzca el cable de alimentación de CA en un tomacorriente de CA con 120 V de CA, 60 Hz. Nota: Haga todas las conexiones antes de enchufar a la alimentación de CA. Conexión a ENTRADA DE LÍNEA Conecte su dispositivo externo utilizando un cable adecuado (no se incluye el cable de audio de 3,5mm) como se muestra. Nota: Consulte la página S12 para seleccionar y utilizar la función de entrada de línea. AUDIO OUTPUT / HEADPHONE JACK LINE IN YOUR SMARTPHONE, DIGITAL PLAYER OR MP3 PLAYER Luces de estado brillante 1 u Cuando la unidad está encendida, el modo de LUZ (LIGHT) u se activa automáticamente. Las luces se encenderán y se sincronizarán con el sonido cuando hable o cante por el micrófono. Presione el botón LUZ (LIGHT) para seleccionar el modo de luz 2 que mostrará las luces pero no responderá al micrófono. Presione el botón LUZ (LIGHT) otra vez para apagar las luces. — S6 — Funcionamiento Reproducción de un CDG v u 1 Conecte la unidad como se describió antes; si utiliza CD+G, se recomienda que conecte un televisor. Oprima el botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/ OFF) para encender la unidad. 2 Abra el compartimiento de CD e introduzca un CD o un CD+G presionándolo cuidadosamente en el husillo central. Cierre la tapa del CD. Notas: • ¿Qué es un CD+G? Un CD+G (CD+ Graphics), es el formato estándar para la mayoría de los discos de karaoke que mostrarán las letras de canciones en pantalla. • Nunca coloque nada que no sea un CD en el compartimiento, como por ejemplo objetos extraños que puedan dañar la unidad. • Si no introdujo un disco, “No” aparecerá en • Si se conecta a un televisor u otra fuente de audio, ajuste el volumen del televisor con su propio control de volumen. 3 Presione varias veces el botón FUNCIÓN (FUNCTION) para seleccionar el modo CDG; aparecerá “--” cuando busque el disco. Luego, aparecerá la cantidad total de pistas. 4 Presione REPRODUCIR/PAUSAR (PLAY/PAUSE) para comenzar la reproducción; si está escuchando un archivo CD+G, en la pantalla del televisor aparecerá la imagen y la letra (si está conectado) y se encenderá la luz indicadora de REPRODUCIR/PAUSAR (PLAY/ PAUSE). x w — S7 — Funcionamiento Reproducción de un CDG (Continuó) 5 6 y Conecte el/los micrófono y ubique el interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO (ON/OFF) del Control remoto/Micrófono en la posición de ENCENDIDO (ON). 7 Ajuste el control de VOLUMEN DEL MICRÓFONO 1 o 2 según el nivel deseado. Al aumentar el nivel de este control se incrementará el volumen del micrófono respectivo. 8 Gire el control de ECO (ECHO) para darle un efecto de eco a su voz. Gire hacia MAX para aumentar el efecto de eco. W 9 SALTO: Avance o retroceda una pista oprimiendo los botones de Salto 9/ :. V 10 FUNCIÓN REPETIR: Durante la reproducción, presione REPETIR/ PROGRAMAR (REPEAT/PROG) una vez para que se reproduzca varias veces la canción seleccionada; el indicador Repetir (Repeat) parpadeará. Presione el botón REPETIR/PROGRAMAR (REPEAT/ PROG) una segunda vez para que se reproduzca varias veces el CD completo; el indicador Repetir (Repeat) quedará encendido y fijo. Presiónelo nuevamente para cancelar la función Repetir, el indicador Repetir se apaga. U X at Ajuste el volumen a un nivel conveniente, usando el control de VOLUMEN PRINCIPAL. — S8 — Funcionamiento Reproducción de un CDG (Continuó) 11 ak PROGRAMAR: Puede programar hasta 20 pistas de cualquier disco para reproducir en el orden deseado. Mientras se encuentre en el modo Detener (Stop), presione REPETIR/ PROGRAMAR (REPEAT/PROG); el indicador Programar (Program) parpadeará y aparecerá “01”. Seleccione la primera pista con los botones Salto hacia atrás/ adelante 9/:. Presione REPETIR/ PROGRAMAR (REPEAT/PROG) nuevamente para confirmar la entrada. Después de seleccionar las pistas deseadas, la pantalla mostrará 02, 03, etc. reconociendo que las pistas seleccionadas se han programado. Repita hasta agregar un máximo de 20 pistas a la memoria. Al finalizar, presione el botón REPRODUCIR/PAUSAR (PLAY/PAUSE) para comenzar la reproducción. Nota: • Oprima DOS VECES DETENER para detener y eliminar el programa. an al am 12 PAUSAR (PAUSE): Durante la reproducción, si desea pausar momentáneamente el disco, oprima REPRODUCIR/PAUSAR (PLAY/ PAUSE); el indicador REPRODUCIR/ PAUSAR (PLAY/PAUSE) parpadeará. Oprima nuevamente para reanudar la reproducción normal. 13 Oprima DETENER < para detener la reproducción. 14 Oprima ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) para apagar la unidad. — S9 — Funcionamiento Utilizar un dispositivo Bluetooth 1 Conecte la unidad como se describió previamente. Oprima ENCENDIDO/ APAGADO (ON/OFF) para encender la unidad. Presione Bluetooth o varias veces el botón FUNCIÓN (FUNCTION) para seleccionar Bluetooth; “bt” parpadeará en la pantalla mientras la unidad busca automáticamente y empareja un dispositivo Bluetooth previamente emparejado (si ya se realizó esta acción antes). Si no hay dispositivos previamente emparejados, realice la conexión como se muestra en el siguiente paso. Nota: También puede presionar y mantener pulsado el botón para desconectar los dispositivos emparejados y sincronizar uno nuevo. Encienda la opción Bluetooth en su dispositivo, desde el menú de configuración para buscar un dispositivo reconocible con señal Bluetooth. Seleccione “Singing Machine” en los resultados del dispositivo en el menú de Bluetooth. Nota: : También consulte el manual de usuario de su dispositivo con Bluetooth para más instrucciones. “bt” se iluminará en la pantalla y quedará fijo, y se oirá un sonido de emparejamiento exitoso. Notas: • Si su dispositivo con Bluetooth le pide un código durante el proceso de sincronización, ingrese “0000” para conectarse. • En algunos dispositivos con Bluetooth, una vez finalizado la sincronización, elija su dispositivo con Bluetooth como “Usar como dispositivo de audio” o similar. • Si la conexión se pierde luego de una sincronización exitosa, verifique que la distancia entre el altavoz y el dispositivo con Bluetooth no supera los 30 pies/10 metros. • No aparecerá nada en el televisor conectado cuando utilice el modo Bluetooth. 2 v u Please connect your Music Device Your Music Device is connected v 3 3 4 — S10 — Funcionamiento Utilizar un dispositivo Bluetooth (Continuó) 5 U y V 6 Conecte el/los micrófono y ubique el interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO (ON/OFF) del Control remoto/Micrófono en la posición de ENCENDIDO (ON). 8 Ajuste el control de VOLUMEN DEL MICRÓFONO 1 o 2 según el nivel deseado. Al aumentar el nivel de este control se incrementará el volumen del micrófono respectivo. X at Ajuste el volumen a un nivel conveniente usando el control de VOLUMEN PRINCIPAL (MASTER VOLUME) de esta unidad, así como también el Volumen de su dispositivo Bluetooth. 7 9 ak Para controlar su dispositivo Bluetooth desde esta unidad, oprima REPRODUCIR/PAUSAR (PLAY/PAUSE) para comenzar la reproducción. Presione REPRODUCIR/PAUSAR (PLAY/ PAUSE) durante la reproducción para pausar la canción. 10 W 11 12 — S11 — Gire el control de ECO (ECHO) para darle un efecto de eco a su voz. Gire hacia MAX para aumentar el efecto de eco. Para regular el balance entre los altavoces, utilice el control BALANCE. SALTO: Avance o retroceda una pista oprimiendo los botones de Salto 9/:. Oprima ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) para apagar la unidad. Funcionamiento Uso del conector de ENTRADA de línea u 1 Conecte la unidad como se describió antes. Oprima el botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/ OFF) para encender la unidad. 2 Oprima el botón FUNCIÓN (FUNCTION) varias veces para seleccionar el modo ENTRADA DE LÍNEA (LINE IN); aparecerá “AUXILIAR” (AU) en la pantalla. 3 Conecte la unidad externa al conector de ENTRADA DE LÍNEA (LINE IN) en la parte trasera de esta unidad. La conexión a una unidad externa permitirá reproducir audio a través de su Singing Machine. La función ENTRADA DE LÍNEA (LINE IN) se selecciona automáticamente una vez que el cable de audio se enchufa. x v Notas: • Se recomienda que configure el volumen en la unidad auxiliar a 1/3 o menos para evitar distorsiones. • No es posible saltar archivos o pistas cuando se usa un dispositivo externo. w y 4 Ajuste el volumen con el control de VOLUMEN PRINCIPAL (MASTER VOLUME) de esta unidad o con el control de volumen del dispositivo externo. 5 Conecte el/los micrófono y ubique el interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO (ON/OFF) del Control remoto/Micrófono en la posición de ENCENDIDO (ON). — S12 — Funcionamiento Uso del conector de ENTRADA de línea (Continuó) W 6 Ajuste el control de VOLUMEN DEL MICRÓFONO 1 o 2 según el nivel deseado. Al aumentar el nivel de este control se incrementará el volumen del micrófono respectivo. 7 Gire el control de ECO (ECHO) para darle un efecto de eco a su voz. Gire hacia MAX para aumentar el efecto de eco. 8 Oprima ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) para apagar la unidad. V U — S13 — Guía de Resolución de Problemas Si esta unidad presentara un problema, lea el siguiente cuadro antes de llamar al servicio técnico: No hay energía • La unidad no está encendida; oprima ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) para encenderla. • Verifique que el adaptador de CA esté conectado de forma segura en la parte trasera de la unidad. • Conecte la unidad a otro tomacorriente. No hay sonido (General) • Volumen principal (Master Volume) está en mínimo: suba el volumen. • No se seleccionó la Función correcta, seleccione con el botón FUNCIÓN (FUNCTION). • Si utiliza un dispositivo externo, suba el volumen. No hay sonido – si está conectado a un televisor • El volumen del televisor está silenciado o demasiado bajo. • No se seleccionó la fuente correcta (generalmente AV) en el menú del televisor. La letra de la canción no aparece en la pantalla • Si está conectado a un televisor externo, no se conectó correctamente el enchufe amarillo de video; consulte la página S5. • Si está conectado a un televisor externo, no se seleccionó la fuente correcta (generalmente AV) en el menú del televisor. • El archivo o pista que se reproduce no es una grabación de pista con letra. Estos son los únicos archivos que le permiten ver las letras de las canciones en la pantalla del televisor. • No aparecerá nada en la pantalla del televisor cuando utilice Entrada AUX o Bluetooth. No hay sonido desde el micrófono • Asegúrese de que está firmemente conectado a la entrada para el MICRÓFONO 1 o 2. • Asegúrese de que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) del micrófono se encuentre en la posición ENCENDIDO (ON). • Asegúrese de que el control de VOLUMEN DEL MICRÓFONO (MIC VOLUME) no esté en su configuración más baja. • El VOLUMEN PRINCIPAL está fijado en mínimo: suba el volumen. • Ajuste el control de ECO (ECHO) pasado el punto medio en la Singing Machine. El dispositivo Bluetooth no se puede configurar o conectar con la unidad • No ha activado la función Bluetooth de su dispositivo; ver la página S10 o consultar el manual de usuario del dispositivo Bluetooth. La reproducción de la música no está disponible en la unidad luego de conectar de manera exitosa el Bluetooth. • Asegúrese de que su dispositivo Bluetooth es compatible con el perfil Bluetooth A2DP. • El volumen del dispositivo externo con Bluetooth está bajo o en silencio; súbalo según lo deseado. — S14 — Especificaciones AUDIO Potencia De Salida (Max) .......................................................................................... 2.5 Watts (RMS) Impedancia De Salida ...................................................................................................................4 Ohms Reproductor De Cd Respuesta De Frecuencia .......................................................................................... 100 Hz - 20 kHz Proporción De Señal Y Ruido .........................................................................................................50 Db Cantidad de programas ..................................... Programación de acceso aleatorio de 20 pasos Bluetooth Versión Bluetooth ...............................................................................................................................V5.0 Distancia De Trabajo ............................................ Hasta 10 Metros Medidos En Espacio Abierto Sección de entrada auxiliar (Aux in): .......................Entradas Para Auriculares De 3.5 Mm Micrófono ..................Impedancia Con Micrófono Dinámico -74 Db 600 Ohm Con 6.3 Mm Energía ........................... 9V 1.2A (8 pilas tamaño “C”) (Las pilas no están incluidas) Dimensiones (HxWxD) ...................... 13.6 x 12.0 x 6.2 pulgadas / 34.6 x 30.4 x 15.7 cm Peso ........................................................................................................................... 4.19 lbs / 1.90 kgs Las Especificaciones Están Sujetas A Cambios Sin Previo Aviso. El nombre de la marca Bluetooth® y los logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y todo uso que The Singing Machine Company, Inc haga de dichas marcases en virtud de una licencia. Otras marcas registradas y comerciales pertenecen a sus respectivos titulares. — S15 —
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

SingingMachine SML418 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario