• Nunca toque las fresas después de utilizar la herramienta. Las fresas podrían estar
sumamente calientes.
• Asegúrese que el motor haya parado por completo antes de poner la herramienta. Si
la broca sigue girando cuando la herramienta esté puesta a un lado, podría causar lesiones o
daños.
• Antes de encender el motor asegúrese que la fresa de la rebajadora no esté en
contacto con el material de trabajo. Si la fresa está haciendo contacto con la pieza de
trabajo, podría hacer saltar la rebajadora y ocasionar daño o lesiones personales.
• Siga siempre las recomendaciones de velocidad del fabricante de la broca puesto
que algunos diseños de broca requieren velocidades específicas para seguridad o
rendimiento. Si no está seguro de la velocidad adecuada o tiene cualquier tipo de problema,
contacte con el fabricante de la broca.
• No utilice en esta herramienta con brocas de rebajadora de un diámetro superior a
29mm (2-1/8").
• No sujete la rebajadora con las manos en posición boca abajo u horizontal. El motor
puede separarse de la base si no está bien fijo según las instrucciones.
• Antes de poner en marcha el motor, compruebe que el cable no se enganche ni impida
la operación de rebajado.
• Mantenga constante la presión de corte. No sobrecargue el motor.
• Deje espacio bajo la pieza de trabajo para la broca cuando realice cortes con traspaso.
• Apriete bien la tuerca de sujeción para evitar que la fresa se resbale.
• Nunca apriete la tuerca de sujeción sin una fresa.
• Asegúrese siempre de que la superficie de trabajo no tenga clavos ni otros objetos
extraños. El cortar un clavo puede hacer que la broca y la herramienta salten.
• Mantenga siempre el revestimiento contra astillas (si se incluye) limpio y en su sitio.
• Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire
Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del
cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre
insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de
energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo
total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente
muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje
nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre
mayor. Cuanto más pequeño sea el número del calibre, más resistente será el cable.
Calibre mínimo para cables de alimentación
Amperaje
Voltios Largo total del cordón en metros (pies)
120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
Más de No más de AWG
0 6 18 16 16 14
610 18161412
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recomendado
Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de
seguridad. Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operación de corte genera
demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
• Protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
• Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
Algunas partículas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con
herramientas eléctricas, así como al realizar otras actividades de construcción, contienen
químicos que el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, defectos congénitos u
otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos químicos son:
• plomo de algunas pinturas en base a plomo,
• polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo provenientes de madera tratada químicamente.
Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza
usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en
una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo
especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido,
taladrado y otras actividades de construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas
de la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u
ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos.
La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría
causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use
protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo)
u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo.
Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo.
Siempre lleve la debida protección auditiva personal en conformidad
con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y
duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican
los símbolos y sus definiciones:
V ...................voltios A .......................amperios
Hz ................. hertz W ......................vatios
min ...............minutos
o AC ...........corriente alterna
o DC ....corriente directa o AC/DC ....corriente alterna o directa
.................Construcción de Clase I
n
o .....................velocidad sin carga
(tierra) n .......................velocidad nominal
.................Construcción de Clase II) .....................terminal de conexión a tierra
(doble aislamiento)
......................símbolo de advertencia de
…/min ..........por minuto seguridad
IPM ..............impactos por minuto BPM .................golpes por minuto
sfpm .............pies de superficie por minuto RPM .................revoluciones por minuto
SPM ............ pasadas por minuto
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
MOTOR
Asegúrese de que la fuente de energía concuerde con lo que se indica en la placa. Un descenso
en el voltaje de más del 10% producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las
herramientas PORTER-CABLE son probadas en fábrica; si esta herramienta no funciona, verifique
el suministro eléctrico.
COMPONENTES (FIG. 1–19)
Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas.
Podría producir lesiones corporales o daños.
A. Abrazadera de motor (base 1001)
B. Pernos inferiores del motor
C. Anillo de ajuste
D. Línea de referencia
E. Base
F. Unidad del motor
G. Tornillos de montaje
H. Subbase
I. Tuerca de sujeción
J. Abrazadera de motor (base 6931)
K. Tornillo de abrazadera de
motor (base 6931)
L. Arandela de fijación y arandela
plana (base 6931)
M. Tuerca de abrazadera de
motor (base 6931)
N. Placa de fijación (base 6931)
O. Pernos (base 6931)
P. Ranuras (base 6931)
Q. Llave
R. Pomo de bloqueo de la varilla
de profundidad (base 6931)
S. Tope de torreta (base 6931)
T. Indicador de profundidad (base 6931)
U. Botón indicador de
profundidad (base 6931)
V. Varilla de profundidad (base 6931)
W. Tres topes de torreta (base 6931)
X. Topes de torreta fijos (base 6931)
Y. Topes de torreta cortos (base 6931)
Z. Palanca de bloqueo (base 6931)
AA. Tuerca de limitación inferior (base 6931)
BB. Tuerca de limitación superior (base 6931)
CC. Tornillo de retención (base 6931)
DD. Tornillo de ajuste (base 6931)
EE. Tornillo de fijación (bases 6911, 1001)
FF. Interruptor de motor
GG. Mangos de perilla (base 6911)
HH. Mango de la toma de corriente (base 6911)
II. Cable de alimentación (base 6911)
JJ. Botón de bloqueo (base 6911)
KK. Interruptor de gatillo (base 6911)
LL. Línea cero (base 6911)
MM. Empuñadura del mango en D
USO DEBIDO
Esta rebajadora para trabajos pesados está diseñada para aplicaciones de rebajado profesional.
NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia de líquidos o gases inflam-
ables.
Esta es una máquina herramienta profesional. NO permita que los niños toquen la herramienta.
Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá ser supervisado.
OPERACIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar
accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podría causar lesiones.
No use brocas con un diámetro de más de 29 mm (2-1/8") en esta
herremeinta.
UBICACIONES DE AGARRE (FIG. 3, 16, 18)
BASE 1001 y BASE DE ÉMBOLO 6931: Agarre ambos mangos de perilla (GG) cuando esté en
funcionamiento.
Base de mango en “D” 6911: Agarre el mango en “D” (MM) y el mango de perilla (GG) durante
el funcionamiento.
La base de la rebajadora de mango en “D” tiene dos posiciones para que la perilla se ajuste a
usuarios diestros y zurdos.
PARA INSTALAR LA BROCA (1001 BASE)
Peligro de proyectil. Use solamente brocas con vástagos que se
correspondan con el collar instalado. Las brocas con vástagos más pequeños no estarán
seguras y podrían aflojarse durante el funcionamiento.
Esta herramienta se suministra con dos collarines que aceptan brocas con vástago de 6,35 mm
(1/4") o 13 mm (1/2").
1. Quite el motor de la base así:
(a) Abra la palanca de la abrazadera (A) Fig. 1.
(b) Mientras detiene la base gire el motor en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta
que la clavija baja (B) en la caja del motor esté desenganchada de la ranura en la base.
(c) Levante y libere el motor de la base.
2. Limpie e introduzca el cabo de la broca completamente en la boquilla, entonces muévalo hacia
atrás fuera del cerca de 1,6 mm (1/16")
3. Voltee al lado el motor sobre un banco con la boquilla apuntada en sentido opuesto a su
cuerpo.
4. Coloque una llave en el portabroca con la cola tocando el banco a su izquierda (Fig. 2).
5. Coloque la otra llave en la boquilla y atornille bien al sentido contrario a las manecillas del reloj.
Apriétela firmemente. Apriete la tuerca de sujeción para evitar que la broca se deslice.
6. Para sacar la broca, siga los pasos anteriores al revés.
Nunca apriete la mordaza sin antes haber instalado una cuchilla en ella. Apretar
una mordaza vacía, aún a mano, puede dañarla.
PARA MONTAR EL MOTOR (1001 BASE)
1. Abra la palanca de la abrazadera (A) Fig. 1 para permitir que el motor entre en la base.
2. Introduzca el motor en la base alineando la clavija baja (B) Fig. 1 con la ranura de la base.
3. Gire el motor en sentido a las manecillas del reloj hasta que las clavijas de guía de arriba estén
fijas firmemente en la ranura de la base.
4. Apriete la palanca de la abra-zadera.
PARA AJUSTAR LA PROFUNDIDAD DEL CORTE (1001 BASE)
1. Abra la palanca de la abraza-dera (A) Fig. 3.
2. Mientras detiene la base (E) gire el motor (F), Fig. 3, en sentido con-trario a las manecillas del
reloj hasta que la punta de la broca esté un poco arriba de la parte más baja de la superficie
de la base.
3. Ponga el ráuter sobre una superficie plana de madera.
4. Gire el motor (F) Fig. 3 en sentido A las manecillas del reloj hasta que la broca toque la
superficie de la madera.
5. Apriete la palanca de la abrazadera (A) Fig 3.
6. Gire el anillo calibrador para ajustar la profundidad (C), Fig. 3, hasta que la marca de cero esté
alineada con la línea de indice (D) en la caja de motor.
7. Abra la palanca de la abrazadera (A) Fig. 3.
8. Incline el ráuter hasta que la broca esté libre de la superficie de la madera. Gire la caja del
motor(F), Fig. 3, en sentido a las manecillas del reloj hasta que la línea de indice (D) en la caja
del motor llegue a la profundidad deseada e indicada en el anillo calibrador.
9. Apriete la palanca de la abrazadera (A) Fig. 3 firmemente.
NOTA: Alineando la línea de índice 1/4" en el anillo indica que la cuchilla de la broca sobrepasa la
base 6,4mm (1/4").
PARA AJUSTAR EL ALINEAMIENTO DE LA SUBBASE (TODOS LOS MODELOS)
Aplicaciones que usan una guía de patrón (plantilla) requieren que la broca esté en el centro de
la guía. Esto requiere que el agujero central de la subbase sea alineado con la boquilla de la caja
del motor. Su modelo tiene una subbase ajustable, la cual fue alineada durante fabricación. Para
reajustar:
1. Desatornille los tornillos de montaje de la subbase (G) Fig. 4 lo suficiente para aflojar la
subbase (H) un poco.
2. Abra la palanca de la abra-zadera (A) Fig. 4 (o el tornillo sujetador (EE) Fig. 17), y ajuste el motor
para que la tuerca de boquilla (I) Fig. 4 entre al agujero central de la subbase (H). Deje que la
subbase se centre alrededor de la tuerca. Cierre la abrazadera o apriete firmemente el tornillo
de la abrazadera.
3. Sujete firmemente los tornillos de montaje de la subbase (G) Fig. 4.
PARA MONTAR EL MOTOR (6931 BASE)
1. Sostenga la abrazadera con sus dedos (J) Fig. 5 y afloje el tornillo (K) Fig. 5 de sujeción para
el motor aproximadamente 13 mm (1/2") con la llave provista de hexogonal.
2. Meta el dispositivo del motor en la base con el interruptor en frente de la perilla (agarradera)
izquierda. Alinee las cuatro clavijas (O) Fig. 7, en la caja del motor con las ranuras (P) Fig.7 de
la base.
3. Asiente el motor en la base y apriete el tornillo de sujeción.
PARA QUITAR EL MOTOR (6931 BASE)
1. Saque el tornillo de sujeción (K) Fig. 5, la arandela plana, la arandela de seguridad (L), y la
tuerca inaflojable (M) Fig. 6.
2. Meta la llave hexagonal (Q) Fig. 8, como está ilustrado para hacer contacto con la placa
abrazadera (N) Fig. 6. Golpéela ligera-mente para aflojarla. Quite la placa abrazadera.
3. Deslice el motor de la base para sacarlo.
4. Vuelva a montar el tornillo de sujeción, la arandela de seguridad, la arandela plana, la placa
abrazadera y la tuerca inaflojable. Apriete la tuerca ligeramente para no perder estas partes.
PARA AJUSTAR LA PROFUNDIDAD DEL CORTE (6931 BASE)
1. Afloje la perilla cerradora para la varilla de profundidad (R) Fig. 9, y la perilla para el índice de
profundidad (U). Deje que la varilla de profundidad (V), toque uno de los topes de torrecilla (S).
Generalmente, se ajusta el corte más profundo apoyando la varilla de profundidad contra el
tope de torrecilla más corto (Y) Fig. 10. Los otros dos topes fijos (X) Fig. 10 entonces proveen
cortes de 6,4 mm (1/4") menos y 13 mm (1/2") menos. Los tres topes ajustables (W) pueden
ser ajus-tados a cualquier profundidad deseada. Se puede usar cualquier combinación de
topes fijos y/o ajustables para obtener las profundidades deseadas para los cortes que va a
hacer.
No cambie el tope de torreta mientras la rebajadora esté en funcionamiento. Esto
dejará sus manos demasiado cerca de la cabeza de corte.
2. Suelte el mecanismo de movimiento vertical al tirar (jalar) la palanca cerradora (Z) Fig. 11A, a la
izquierda. Baje el mecanismo hasta que la broca apenas toque la superficie del trabajo. Suelte
la palanca y empújela a la derecha para cerrar el mecanismo en esta posición.
3. Apriete la perilla cerradora para la varilla de profundidad.
4. Coloque el índice de profundidad (T) Fig. 9 en el cero, “0”, y apriete la perilla.
5. Afloje la perilla cerradora para la varilla de profundidad (R) Fig. 9 y levante la varilla de
profundidad hasta alinear el índice con el punto de la escala que representa la profundidad del
movimiento vertical deseado. (El ejemplo en la Fig. 9 indica 1" de movimiento vertical.)
6. Gire la tuerca de límite inferior (AA) Fig. 12 hasta que esté aproximadamente 6,4 mm (1/4")
arriba de la armazón. Mientras detiene la tuerca inferior, atornille la tuerca superior (BB) hasta
que esté apretada contra la inferior (AA).
Las tuercas de límite siempre tienen que estar apretadas juntas para evitar el
movimiento (causado por vibraciones) que puede obstruir el retroceso completo de la broca.
Siempre hay que ajustar las tuercas de límite de una manera que deje la retracción
de la broca por dentro de la base del ráuter y fuera del trabajo.
NO INTENTE aumentar la distancia del movimiento vertical con reajustar la tuerca
de tope. Aumentando la distancia más de 63,5 mm (2-1/2") puede causar que el mecanismo se
atore. No saque NUNCA la tuerca de tope. El motor puede liberarse y provocar una pérdida de
control.
PARA AJUSTAR LA PALANCA CERRADORA VERTICAL (6931 BASE)
El mecanismo que fija el movimiento vertical puede ajustarse para compensar por el desgaste o
para recolocar la palanca en su posición cerrada. Para ajustarlo:
1. Mientras detiene la palanca en la posición elevada, quite el tornillo de retención (CC) Fig. 13.
Siga deteniendo la palanca para los pasos siguientes.
2. Meta una llave hexagonal de 1/8" (no está provista) en el tornillo de ajuste (DD) Fig. 14 y
desatornille aproximadamente 1/2 vuelta en el sentido contrario a las manecillas del reloj.
3. Ponga la palanca en la posición deseada y cerrada y apriete el tornillo de ajuste.
4. Quite la llave hexagonal y vuelva a meter el tornillo de retención.
INSTALACIÓN DEL MOTOR (BASE DE MANGO “D” 6911)
1. Afloje el tornillo sujetador (EE) Fig. 15 para permitir que el motor entre en la base.
2. Introduzca el motor en la base alineando la clavija baja (B) con la ranura de la base.
3. Gire el motor en sentido a las manecillas del reloj hasta que el interruptor del motor (FF) Fig.
16 esté opuesto a la agarradera (GG).
4. Conecte el cable del motor en la salida eléctrica de la agarradera (HH) Fig. 16.
5. Continúe la rotación del motor en la base hasta que las clavijas de guía de arriba estén fijas
firmemente en la base.
6. Apriete el tornillo sujetador firmemente.
PARA AJUSTAR LA PROFUNDIDAD DEL CORTE (6911 BASE)
1. Afloje el tornillo sujetador (EE) Fig. 17.
2. Mientras detiene la base (E) gire el motor (F) Fig. 17, en sentido con-trario a las manecillas del
reloj hasta que la punta de la broca esté un poco arriba de la parte más baja de la superficie
de la base.
3. Ponga el ráuter sobre una superficie plana de madera.
4. Gire el motor (F) Fig. 17 en sentido A las manecillas del reloj hasta que la broca toque la
superficie de la madera.
5. Apriete el tornillo sujetador (EE) Fig 17.
6. Gire el anillo calibrador para ajustar la profundidad (C) Fig. 17 hasta que la marca de cero (LL)
esté alineada con la línea de indice (D) en la caja de motor.
7. Afloje el tornillo sujetador (EE) Fig. 17.
8. Incline el ráuter hasta que la broca esté libre de la superficie de la madera. Gire la caja del
motor (F) Fig. 17 en sentido a las manecillas del reloj hasta que la línea de indice (D) en la caja
del motor llegue a la profundidad deseada e indicada en el anillo calibrador.
9. Apriete el tornillo sujetador (EE) Fig. 17 firmemente.
NOTA: Alineando la línea de índice 1/4" en el anillo indica que la cuchilla de la broca sobrepasa la
base 6,4mm (1/4").
PARA CONECTAR A LA FUENTE DE ELECTRICIDAD
Antes de conectar el cable de alimentación de la unidad del motor a la fuente
de alimentación o al mango “D” (si corresponde), asegúrese de que el interruptor de palanca y
el interruptor de gatillo de mango “D” estén en posición de APAGADO. La puesta en marcha
accidental puede causar lesiones.