Transcripción de documentos
Congratulations!
Félicitations!
¡Enhorabuena
Congratulations on your recent
Thermador purchase! Whether you are a
dedicated chef or simply a connoisseur of
the art of cooking, owning a Thermador
kitchen is the ultimate expression of
personal style, good taste and an
appreciation for the complete culinary
experience. Our award-winning products
have been empowering culinary
enthusiasts for more than eleven
decades.
Félicitations pour votre récent achat
Thermador! Que vous soyez un chef
enthousiaste ou un simple connaisseur de
l’art culinaire, le fait de posséder une
cuisine Thermador représente
l’expression ultime de votre style
personnel, de votre bon goût et de votre
intérêt à vivre une expérience culinaire
complète. Nos produits primés
permettent à des adeptes de la bonne
bouffe d’atteindre de nouveaux sommets
depuis plus de onze décennies.
¡Enhorabuena por la reciente compra de
su Thermador! Que Usted sea un gran
jefe de cocina o un simple aficionado del
arte culinario, el hecho de poseer una
cocina Thermador es la última expresión
de su estilo personal, de su buen gusto y
de su apreciación de una experiencia
culinaria completa. Nuestros premiados
productos permiten al entusiasta de la
cocina explorar este mundo desde hace
más de once décadas.
Before you begin using your new
Thermador product, please take a
moment to review the Use and Care
Guide. You will find the answers to all of
your questions as well as some very
important safety information. Pay special
attention to the Important Safety
Instructions located at the beginning of
the manual. Your Thermador product is
ready and waiting to be used for your
next gourmet creation!
Our products are handcrafted with the
highest quality authentic materials to
ensure years of reliable service. In the
unlikely event that you have a service
question, please have your model and
serial numbers of your product available
(see the “Before calling for service”
section for location).
We realize that you have made a
considerable investment in your kitchen.
Please feel free to share your Thermador
kitchen photos and remodeling stories
with us. Follow us on Twitter or post your
kitchen photos on Facebook. We would
love to hear from you!
Thermador wishes you many years of
creative cooking.
Avant de commencer à utiliser votre
nouveau produit Thermador, veuillez
prendre un moment pour examiner ce
guide d’utilisation et d’entretien. Vous
trouverez des réponses à toutes vos
questions ainsi que quelques
renseignements essentiels en matière de
sécurité. Portez une attention particulière
aux Instructions de sécurité importantes
se trouvant au début du guide. Votre
produit Thermador est prêt et n’attend
plus que vous l’utilisiez pour votre
prochaine création gastronomique!
Nos produits sont fabriqués à la main
avec des matériaux authentiques de
haute qualité afin d’assurer des années
de service fiable. Dans l’éventualité
improbable où vous auriez une question
relativement à l’entretien, veuillez avoir à
la portée de la main le numéro de série et
de modèle de votre produit (reportez
vous “Avant d’appeler le service
technique”).
Nous savons bien que vous avez investi
une somme considérable dans votre
cuisine. N’hésitez pas à partager avec
nous les photos de votre cuisine
Thermador et les anecdotes relatives au
remodelage de votre cuisine. Suivez-nous
sur Twitter ou affichez des photos de
votre cuisine sur Facebook. Nous serions
ravis d’avoir de vos nouvelles!
Thermador vous souhaite de nombreuses
années de gastronomie créative.
Page. 2
Antes de comenzar a utilizar sur nuevo
producto Thermador, tómese un
momento para echar un vistazo a este
manual de uso y mantenimiento.
Encontrará respuestas a todas sus
preguntas además de informaciones
esenciales en materia de seguridad.
Ponga especial atención a las
Instrucciones de seguridad importantes,
situadas al principio del manual. ¡Su
producto Thermador está listo y solo
espera a que Usted lo use para su
próxima creación gastronómica!
Nuestros productos se fabrican a mano
con materiales auténticos de alta calidad
a fin de garantizar años de servicio fiable.
En el caso improbable en que Usted
tenga una pregunta relativa al
mantenimiento, tenga a mano el número
de serie y el modelo de su producto
(consulte “Antes de Solicitar Servicio”).
Nos damos cuenta de que Usted invirtió
una suma considerable en su cocina. No
dude en compartir con nosotros las fotos
de su cocina Thermador y anécdotas
acerca de la reforma de su cocina.
Síganos en Twitter o publique fotos de su
cocina en Facebook. ¡Estaremos
encantados de tener noticias suyas!
¡Thermador le desea varios años de
gastronomía creativa!
Índice de
Definiciones de
MATERIAS
SEGURIDAD
Seguridad................................................................................ 37
Instrucciones importantes de seguridad ......................... 37
Introducción............................................................................ 40
9 ADVERTENCIA
Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la
muerte si no se cumple con esta advertencia.
Antes de comenzar.......................................................... 40
Cómo operar el aparato ......................................................... 40
Vista general .................................................................... 40
Tocar panel de control .................................................... 42
9 PRECAUCIÓN
Esto indica que pueden producirse lesiones leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
Funcionamiento de la campana ...................................... 43
Home ConnectTM ................................................................... 44
Configuración .................................................................. 44
NOTA: Esto indica que puede producirse un daño al
electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la falta de
cumplimiento de este aviso.
Cuidado y limpieza ................................................................. 47
Limpieza de los filtros y las bandejas para la grasa......... 47
Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos importantes.
Limpiar la superficie de la campana ................................ 48
Lámparas infrarrojas (ciertos modelos)............................ 48
Mantenimiento........................................................................ 49
Solución de problemas.................................................... 49
Cómo obtener servicio o piezas nuevas.......................... 50
Cómo encontrar el número de modelo........................... 50
Información necesaria para obtener servicio .................. 50
Registro de productos..................................................... 50
Declaración de garantía limitada del producto...................... 51
Soporte, accesorios, y piezas ..............................contraportada
Este electrodoméstico de THERMADOR®
está hecho por BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esperamos oír de usted!
Página. 36
Seguridad
9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALADOR: Guarde estas instrucciones para el
inspector de la empresa proveedora de gas de su
localidad. Deje esas instrucciones de instalación junto con
el aparato para el propietario. Muestre al propietario la
ubicación del disyuntor o del fusible. Márquela para
recordarla más fácilmente.
PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras
referencias.
ADVERTENCIA
Su nuevo aparato ha sido diseñado para ser seguro y
confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente
todas las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones
reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica,
incendio y heridas a personas. Al utilizar aparatos de
cocina, deben seguirse precauciones de seguridad
básicas, entre las que se encuentran las siguientes:
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE LESIONES, EN EL
CASO DE UN INCENDIO DE GRASA, LEA LO
SIGUIENTE:
a)
SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, una
hoja u otra bandeja metálica, luego apague el
quemador de gas o el fogón. TENGA CUIDADO DE
NO QUEMARSE. Si las llamas no desaparecen
enseguida, EVACUE LA COCINA Y LLAME EL
SERVICIO DE INCENDIOS.
b) NUNCA TOME UNA SARTÉN EN LLAMAS – podría
quemarse.
c)
NO USE AGUA o un trapo o una toalla mojada para
apagar llamas: se producirá una explosión de vapor.
ADVERTENCIA
Si no sigue rigurosamente la información
contenida en este manual podría provocar un
incendio o una explosión, y como resultado
podría causar daños a la propiedad, lesiones o la
muerte.
— No guarde o use materiales combustibles,
gasolina u otros productos inflamables, bajo
cualquier tipo de envase cerca de esta placa
de cocción o de cualquier otro aparato.
— QUÉ HACER EN CASO DE OLER A GAS
-- No trate de encender ningún aparato.
-- No toque ningún interruptor eléctrico.
-- No use ningún teléfono en su casa.
-- Llame de inmediato a su proveedor de
gas desde el teléfono de algún vecino y
siga las instrucciones de su proveedor de
gas.
-- Cuando no pueda localizar a su
proveedor de gas, llame a los bomberos.
— Un instalador cualificado, una agencia de
servicio autorizada o el proveedor de gas
debe realizar la instalación y el servicio.
ADVERTENCIA
Sólo para ventilación general. Para reducir el riesgo de
incendio o de explosión, no use este aparato para extraer
gases o materiales explosivos o peligrosos.
d) Use un extintor SÓLO si:
1) Sabe que tiene un extintor de tipo ABC y sabe
cómo usarlo.
2) El fuego es pequeño y se limita al sitio donde
comenzó.
3) Ya ha llamado al servicio de incendios
4) Puede luchar contra el fuego y tiene acceso a una
salida.
Página. 37
9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
•
Asegúrese de que un técnico cualificado instale su
aparato y realice la toma de tierra de forma correcta.
Sólo conecte el aparato a una alimentación eléctrica
con una toma de tierra adecuada. Consulte el manual
de instalación para obtener más detalles.
•
Pídele al instalador que le muestre la ubicación del
disyuntor. Márquela para recordarla más fácilmente.
•
Este aparato está diseñado para un uso doméstico
normal. No está aprobado para un uso en el exterior.
La garantía se anula si este producto se usa en un
ambiente comercial o si se instala en el exterior. Si
Usted tiene alguna pregunta, llame al fabricante.
•
No almacene ni use gases o productos químicos,
productos inflamables o no alimenticios en este
aparato o cerca de él. Está específicamente diseñado
para un uso cuando se calientan o cuecen alimentos.
El uso de productos corrosivos, cuando el aparato se
calienta o cuando lo limpia, dañara la campana y
podría causar lesiones.
•
No use este aparato si no funciona correctamente o si
está dañado. Póngase en contacto con una agencia
autorizada.
•
No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato a
menos que el presente manual lo recomiende
expresamente.
•
Por razones de seguridad y para evitar daños
potenciales, no cuelgue utensilios de cocina, telas u
otros artículos desde ninguna parte del aparato.
•
Asegúrese de que siempre haya un detector de humo
que funcione cerca de la cocina.
•
Tenga un extintor apropiado a su disposición, cerca,
muy visible y fácilmente accesible al lado del aparato.
•
Nunca use agua para apagar alimentos en llamas.
Sofoque las llamas con un extintor de polvo seco o de
espuma.
•
Cuando sea posible, apague el sistema de ventilación
si hay fuego en su estufa. No intente alcanzar las
perillas a través del fuego para apagarlas.
PRECAUCIÓN
•
No almacene objetos de interés para los niños encima de
un aparato, en un armario situado encima de un aparato o
sobre el estante guarda-caliente. Podrían subir al aparato
para alcanzarlos y sufrir heridas serias.
Si sus prendas o sus cabellos prenden fuego, tírese al
suelo inmediatamente y dé vueltas para apagar las
llamas.
•
Examine el aparato después de desembalar lo. En el
caso de que se hayan producido daños en el
transporte, no lo enchufe.
PRECAUCIÓN
•
Cuando los niños lleguen a la edad suficiente para
operar el aparato, es responsabilidad de los padres o
de los tutores asegurar que personas cualificadas los
instruyan sobre prácticas seguras.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica
o de lesión, siga las instrucciones siguientes:
•
•
Sólo use este aparato de la manera prevista por el
fabricante, Si tiene preguntas, póngase en contacto
con el fabricante (800-735-4328).
Antes de limpiar o de proceder al mantenimiento del
aparato, corte la alimentación eléctrica en el panel y
bloquee el dispositivo de des conexión para evitar
que se vuelva a encender la alimentación eléctrica por
error. Si el dispositivo de corte de electricidad no se
puede bloquear, ponga una advertencia (como una
etiqueta) fácilmente visible en el disyuntor.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE INCENDIO DE LA
GRASA:
a)
Nunca deje la estufa sin atención cuando cocine a
fuego alto. Los derrames causan humo y la grasa
derramada puede arder. Caliente el aceite
lentamente, a fuego lento o medio.
b) Siempre encienda la campana cuando cocine a fuego
alto o flamee alimentos (p.e. crepes Suzette, cerezas
al jubileo, carne flameada a la pimienta).
c)
No se debe permitir que la grasa se acumule en el
aparato.
d) Use ollas de tamaño adecuado. Siempre use utensilios
de cocina adecuados para el tamaño del fogón o del
quemador.
ADVERTENCIA
Las reparaciones solo deben ser realizadas por un técnico
de servicio capacitado. La reparación inadecuada de su
aparato puede provocar riesgo de lesiones físicas graves o
la muerte.
La grasa que se acumula en los filtros puede derretirse y
meterse en los conductos de aceleración. Limpie
frecuentemente los ventiladores. No permita que se
acumule grasa en el ventilador, los filtros y los conductos
de ventilación.
Página. 38
9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
•
No deje a nadie subir, sentarse o apoyarse sobre
cualquier parte del aparato, ya que podría dañar el
aparato, o éste podría volcar y causar lesiones graves.
•
No deje que niños usen este aparato a no ser que un
adulto lo supervise de cerca. No deje niños o animales
solos o sin vigilancia en un cuarto donde haya
aparatos funcionando. No deberían tener autorización
para jugar cerca del aparato, esté o no en uso.
Advertencia en virtud de la Proposición
65:
Este producto puede contener un químico que el Estado
de California reconoce como potencialmente cancerígeno
o causante de daños reproductivos. Por tanto, su
producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta
de conformidad con la legislación de California:
ADVERTENCIA EN VIRTUD DE LA PROPOSICIÓN 65
DEL ESTADO DE CALIFORNIA:
: ADVERTENCIA
Cáncer y daño reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov
Página. 39
Introducción
Cómo operar el aparato
Antes de comenzar
Vista general
9 ADVERTENCIA
NOTA: Las instrucciones de uso se aplican a varias
versiones de este electrodoméstico. Por lo tanto, puede
encontrar descripciones de características individuales
que no se apliquen a su electrodoméstico específico.
Para evitar el riesgo de quemaduras, ENCENDER la
campana extractora al cocinar a fuego alto o al
flamear.
No utilizar todos los elementos caloríficos o
quemadores de gas simultáneamente a fuego alto
durante un período prolongado de tiempo. (máx. 15
minutos).
Si la campana extractora está situada sobre una cocina
de gas, utilizar la campana en el nivel máximo siempre
que se estén usando tres o más quemadores de gas.
Evitar el uso del sistema de ventilación si se produce
un incendio en la placa de cocción.
IMPORTANTE: Nunca use la superficie de la estufa
cuando la campana no está montada.
Campanas con conducto
HPCNxxWS
24'' (610 mm) de profundidad con anchuras de 36''
(914 mm) y 48'' (1219 mm). Esta serie de modelos posee
un techo de acero inoxidable cepillado y luces LED.
Antes de usar su aparato, asegúrese de leer este manual.
Ponga especial atención a las Instrucciones importantes
de seguridad que se encuentran al principio del manual.
1
Todas las campanas se deben instalar con un ventilador a
distancia, un ventilador en línea o un ventilador integrado.
Sólo use ventiladores Thermador® con las campanas
Thermador. Todos los modelos de ventiladores se venden
por separado. Consulte la Guía de Planificación, para ver
los modelos de ventiladores recomendados. Póngase en
contacto con atención al cliente para conocer las otras
opciones disponibles.
2
3
4
5
6
Todos los modelos de campanas están clasificados 120
VCA y usan un disyuntor de 15 o 20 amperios. Consulte el
manual de instalación para obtener más detalles.
(1)
Campana
(2)
Tocar panel de control
(3)
Iluminación LED
Cuando están protegidas por un interruptor de fallos con
toma de tierra (GFCI), las campanas pueden utilizarse en
sitios húmedos, protegidos de las condiciones
meteorológicas exteriores y no sujetos a saturaciones de
agua u otros líquidos, aunque presenten cierto grado de
humedad. Consulte los códigos locales, el código nacional
de la electricidad o el Código canadiense de la
electricidad así como la autoridad competente para
obtener más información.
(4)
Filtros
(5)
Bandeja de grasa
(6)
Ranura de las bandejas para la grasa
Página. 40
Campanas de Pared
Campana de isla
PHxxGWS
HPINxxWS
27'' (686 mm) de profundidad con anchuras de 36''
(914 mm), 42'' (1067 mm), 48'' (1219 mm), 54'' (1372 mm)
y 60" (1524 mm). Esta serie de modelos posee un techo
de acero inoxidable cepillado, luces LED y lámparas
térmicas.
27'' (686 mm) de profundidad con anchuras de 42''
(1067 mm) y 54'' (1372 mm). Esta serie de modelos posee
un techo de acero inoxidable cepillado y luces LED.
3
8
1
2
4
1
5
2
8
3
6
4
7
7
5
6
(1) Campana
(2) Iluminación LED
(3) Tocar panel de control (4) Inflexiones de lámpara
(1) Campana
(2) Tocar panel de control
(5) Filtros
(3) Iluminación LED
(4) Filtros
(5) Bandeja de grasa
(6) Ranura de las bandejas
para la grasa
(7) Filtro espaciadores
(8) Conducto telescópico
(6) Bandeja de grasa
(7) Ranura de las bandejas (8) Filtro espaciadores
para la grasa
PHxxHWS
24'' (610 mm) de profundidad con anchuras de 30''
(762 mm), 36'' (914 mm), y 48'' (1219 mm). Esta serie de
modelos posee un techo de acero inoxidable cepillado y
luces LED.
1
Campanas empotradas a medida
VCINxxGWS
22'' (559 mm) ide profundidad con anchuras de 32¼''
(820 mm), 39¾'' (1010 mm), 44¼'' (1125 mm), 50-3/8 ''
(1281 mm), y 56¼'' (1430 mm). Esta serie de modelos
posee un techo de acero inoxidable cepillado y luces LED.
3
2
4
7
5
6
(1) Campana
(2) Iluminación LED
(3) Tocar panel de
control
(4) Filtros
(5) Bandeja de grasa
(6) Ranura de las bandejas
para la grasa
(7) Filtro espaciadores
1
2
6
3
5
4
(1) Iluminación LED
(2) Tocar panel de
control
(3) Filtros
(4) Bandeja de grasa
(5) Ranura de las bandejas
para la grasa
(6) Filtro espaciadores
Página. 41
Tocar panel de control
NOTA: No todas las características mencionadas en este manual se aplica a todos los modelos.
a
L H LAMP
(e) LH LAMP
b
FILTER
c
d
DELAY
0
e
1
2
f
3
4
AUTO
g
LIGHTS
h
i
CONNECT R H LAMP
Lámpara térmica izquierda (PHxxGWS solo)
Controla independientemente la lámpara térmica infrarroja izquierda, encendiendo o apagando la
lámpara.
(f)
FILTER
Aviso de limpieza de los filtros
Después de 40 horas de uso, el LED sobre la botón FILTER se ilumina para indicar que se deben
limpiar los filtros. Cuando se encienda este indicador debe limpiar los filtros conforme a las
instrucciones de la página 47.
Para recibir una notificación a través de la aplicación Home Connect™ que indique que hay que
limpiar los filtros, activar la función en la sección Ajustes de la aplicación. También se puede
comprobar el estado de saturación del filtro desde la aplicación Home Connect.
Para desactivar el aviso que indica que hay que limpiar el filtro:
Después de la limpieza, pulse la perilla FILTER durante tres segundos para reiniciar el periodo de 40
horas y apagar el LED.
(g) DELAY
Retraso de apagado
Pulse la botón DELAY para encender el ventilador durante diez minutos. Si el ventilador está apagado
cuando pulse la botón DELAY, el ventilador se enciende a la velocidad más alta durante diez minutos y
se apaga al final del ciclo. Si ya está encendido cuando pulse la botón DELAY, funciona durante diez
minutos a la velocidad a la que funcionaba, luego se apagará. Durante un periodo cronometrado, el
LED que hay sobre la botón DELAY se iluminará. Para interrumpir un periodo cronometrado, pulse la
botón FAN SPEED o la perilla 0.
También es posible elegir otro período de tiempo que no sea el ajuste predeterminado a través del
menú AJUSTES de la aplicación Home Connect.
(h) 0
Apagado
Tocar «0» una vez para apagar el ventilador y resetear el control.
(i)
1–4
Velocidades del ventilador
Aumenta o disminuye la velocidad del ventilador. El LED de selección elegido permanecerá iluminado
mientras está funcionando.
1 – Baja
2 – Media
3 – Media/Alta
4 – Alta
Es posible elegir un período de tiempo y una velocidad diferentes al ajuste predeterminado a través
de la aplicación Home Connect en el menú de ajustes.
Asimismo, puede controlar y supervisar remotamente la velocidad del ventilador de la campana
extractora mediante la aplicación Home Connect. También es posible elegir otra velocidad que no sea
el ajuste predeterminado a través del menú AJUSTES de la aplicación Home Connect.
(j)
AUTO
Modo automático
Cuando se ajusta en el modo AUTO, la campana enciende automáticamente el ventilador en función
de la cantidad de calor que el sensor detecta. Se ajusta automáticamente cada cinco minutos. Si el
sensor no detecta una gran cantidad de calor, el ventilador se apaga.
Página. 42
(k)
LIGHTS
Controles de la lámpara LED
La botón LIGHT controla la lámpara LED. Pulsándola una vez la luz se enciende, pulsando dos veces se
pone en modo a media luz y pulsando una tercera vez, se apaga. Se puede obtener el nivel perfecto
de luz gracias a un cursor que permite establecer la intensidad de la iluminación del 0 al 100 % en la
aplicación Home Connect.
(l)
CONNECT Home Connect™
Esta función permite al usuario conectar la campana con un dispositivo móvil. Consulte página 44.
(m) RH LAMP
Lámpara de calentamiento derecha (PHxxGWS solo)
Controla independientemente la lámpara térmica infrarroja derecha, encendiendo o apagando la
lámpara.
t
Tono de control
Para encender/apagar el tono de control, mantener pulsado el botón de las LUCES y del FILTRO por 3
segundos. También se puede activar o desactivar el tono de control en la sección AJUSTES de la
aplicación Home Connect.
Funcionamiento de la campana
Para obtener resultados óptimos
•
Encienda el ventilador unos cinco minutos antes de
empezar a cocinar para crear, con la campana, una
corriente de aire ascendente en el conducto. Así,
cuando se produzca calor, humo, humedad, grasa y
olores, se evacuarán al exterior de la casa en vez de
extenderse a otros cuartos.
•
Use ajustes bajos para un uso normal y velocidades
altas para olores fuertes y humo intenso.
•
Las ráfagas que puedan pasar sobre la estufa o sobre
la placa de cocción pueden reducir la eficacia de la
campana. Cuando sea posible, intente controlar esas
ráfagas.
•
La ventilación funciona mejor en una cocina cuando
las únicas corrientes de aire son las que crea la
campana.
•
El uso constante del sistema de ventilación ayuda a
crear un ambiente cómodo y a bajar el nivel de
humedad en la cocina.
•
Utilice un quemador trasero cuando dore carne o la
pase por la sartén.
•
Para un desempeño óptimo, la anchura de la campana
debe ser igual a la de la superficie de la placa de
cocción o de la estufa, o bien superarla en 3 pulgadas
de cada lado. Instalar estas campanas solamente con
ventiladores Thermador.
Página. 43
Home Connect™
Este aparato completamente automático es compatible
con Wi-Fi y se puede controlar remotamente utilizando un
dispositivo móvil (por ejemplo, tablet, smartphone). La
aplicación Home Connect ofrece funciones adicionales
que son un complemento perfecto para el aparato en red.
Home Connect no funciona a través de redes Wi-Fi que
requieran el registro del navegador, es decir, un nombre
de usuario y una contraseña introducidos a través de un
navegador.
Se debe tener una red inalámbrica estable con buena
recepción y acceso a Internet.
Si el aparato no está conectado a la red WLAN (red
doméstica), funciona de la misma manera que una
campana típica sin conexión a la red y puede funcionar
como de costumbre a través del Tocar panel de control.
SEGURIDAD DE LA INFORMACIÓN Y PROTECCIÓN DE
DATOS:
Home Connect cumple con los máximos estándares de
seguridad, que se revisan constantemente. Para obtener
más información, vaya a www.home-connect.com.
Información:
Trabajamos constantemente para mejorar la
aplicación Home Connect, por lo que podría haber
diferencias en los pasos de configuración. Seguir las
instrucciones de la última versión de la aplicación
Home Connect que le guían en el proceso de
configuración.
PASO 1: Descargar la aplicación Home
Connect y crear una cuenta de usuario
NOTA: Asegurarse de seguir las instrucciones de
seguridad proporcionadas al principio de este manual de
instrucciones y que éstas también se observen al operar el
aparato a través de la aplicación Home Connect y cuando
se esté fuera de casa.
1. Abrir el App Store (dispositivos Apple®) o Google
Play™ Store (dispositivos Android™) en el teléfono
inteligente o la tableta.
NOTA: El funcionamiento en el propio aparato siempre
tiene prioridad, y durante este tiempo no es posible
operar el aparato utilizando la aplicación Home Connect.
3. Abrir la aplicación y registrarse para crear una cuenta
de Home Connect.
Configuración
2. Buscar la aplicación HOME CONNECT en el campo
de búsqueda de la tienda e instalarla.
4. Anotar las credenciales de la cuenta de Home
Connect (cuenta de usuario y contraseña), porque se
necesitarán después.
Apuntar los datos de acceso a Home Connect aquí:
Para implementar los ajustes a través de Home Connect,
se debe tener instalada y configurada la aplicación de
Home Connect en el dispositivo móvil. Prestar atención a
los documentos de Home Connect respecto a esto.
Seguir los pasos especificados por la aplicación para
implementar los ajustes.
¿Qué se necesita para conectar la
campana Home Connect™?
1. El aparato debe haberse instalado y conectado
correctamente.
2. Un smartphone o una tableta equipada con la última
versión del sistema operativo iOS o Android.
3. El electrodoméstico debe estar ubicado dentro de la
señal de Wi-Fi de su red doméstica de internet.
4. El nombre de su red Wi-Fi (SSID) y su contraseña (key).
Página. 44
Nombre de red
(SSID):............................................................................
Contraseña
(clave):............................................................................
La aplicación le guiará por los pasos para añadir su
electrodoméstico a Home Connect.
PASO 2: Conectar el electrodoméstico a
la red de internet doméstica
1. El electrodoméstico debe estar correctamente
instalado.
2. Abrir la aplicación Home Connect para añadir un
electrodoméstico.
3. Seguir las indicaciones de la aplicación y consultar la
guía de Home Connect solamente cuando la
aplicación lo indique.
PASO 2.1: Conectar el electrodoméstico a
la red de internet doméstica con WPS
Acceder al PASO 2.1 solamente cuando la aplicación lo
indique. Los siguientes pasos describen operaciones que
se deben realizar en el propio electrodoméstico.
NOTA: Para conectar la campana extractora a la red de
internet doméstica, la campana y las luces deben estar
apagadas.
1. Mantener presionado el botón CONNECT (Conectar)
hasta que parpadeen 0 y CONNECT (Conectar).
2. Presionar 2.
--
Parpadean 2 y CONNECT (Conectar).
--
El electrodoméstico abrirá una red Wi-Fi temporal
denominada «HomeConnect» con la contraseña
«HomeConnect» durante 2 minutos.
--
La aplicación envía el nombre de la red Wi-Fi
doméstica (SSID) y la contraseña a través de esta
red Wi-Fi temporal a la campana extractora y de
este modo, le permite a la campana conectarse a
la red Wi-Fi doméstica.
--
Cuando CONNECT (Conectar) y 3 parpadeen, el
electrodoméstico estará conectado a la red de
internet doméstica.
Se puede cancelar el proceso en cualquier momento al
presionar 0.
1. Mantener presionado el botón CONNECT (Conectar)
hasta que parpadeen 0 y CONNECT (Conectar).
2. Presionar 1.
--
3. Seguir las indicaciones de la aplicación.
Parpadean 1 y CONNECT (Conectar).
3. Presionar el botón WPS en el router.
PASO 3: Conectar el electrodoméstico a
la aplicación Home Connect™
--
Consultar el manual del router para localizar el
botón WPS.
--
Cuando CONNECT (Conectar) y 3 parpadeen, el
electrodoméstico estará conectado a la red de
internet doméstica.
Acceder al PASO 3 solamente cuando la aplicación lo
indique. Los siguientes pasos describen operaciones que
se deben realizar en el propio electrodoméstico.
--
La aplicación recibirá una notificación cuando el
electrodoméstico se haya conectado
correctamente a la red Wi-Fi.
1. Mantener presionado el botón CONNECT (Conectar)
hasta que parpadeen 0 y CONNECT (Conectar).
4. Seguir las indicaciones de la aplicación.
2. Seguir las indicaciones de la aplicación.
--
AVISO:
ERROR: Si las luces de CONNECT (Conectar) y 2
parpadean, el electrodoméstico no pudo establecer
una conexión con la red Wi-Fi doméstica en un plazo
de 2 minutos.
SOLUCIÓN: Comprobar que el electrodoméstico esté
dentro del rango de la red Wi-Fi y repetir el proceso.
Si no se puede realizar la conexión, consultar el PASO
2.2 para conectar el electrodoméstico de forma
manual.
PASO 2.2: Conectar el electrodoméstico a
la red de internet doméstica paso a paso
Acceder al PASO 2.2 solamente cuando la aplicación lo
indique. Los siguientes pasos describen operaciones que
se deben realizar en el propio electrodoméstico.
El proceso de registro ha finalizado una vez que
CONNECT (Conectar) deja de parpadear en la
campana extractora.
Se ha conectado correctamente la campana extractora.
¡Ahora puede beneficiarse de todas las ventajas de la
aplicación Home Connect™!
AVISO:
ERROR: El electrodoméstico no puede conectarse a la
aplicación (la luz de CONNECT (Conectar) se
apagará).
SOLUCIÓN: Asegurarse de que el teléfono
inteligente o la tableta están conectados a la misma
red de internet doméstica (Wi-Fi). Comprobar que la
conexión inalámbrica es estable y tiene una señal
fuerte. A continuación, repetir el proceso del PASO
2.2.
NOTA: Para conectar la campana extractora a la red de
internet doméstica, la campana y la luz deben estar
apagadas.
Se puede cancelar el proceso en cualquier momento al
presionar 0.
Página. 45
Conectar la campana extractora a otra
cuenta de Home Connect
Si se quiere cambiar la red inalámbrica doméstica que está
conectada a la campana extractora, restablecer la
conexión con la campana; para ello:
1. Mantener presionados los botónes CONNECT
(Conectar) y 0 en la campana durante al menos 3
segundos.
--
El botón CONNECT (Conectar) se apagará.
2. Repetir la conexión con la red de internet doméstica.
Actualización de software
Mediante la función de actualización de software, se
puede actualizar el software (por ejemplo, para
optimizarlo, solucionar problemas o para recibir
actualizaciones de seguridad). Para ello, se debe ser
usuario registrado de Home Connect, tener instalada la
aplicación en el dispositivo móvil y estar conectado al
servidor de Home Connect.
Tan pronto como esté disponible una actualización de
software, se informará mediante la aplicación Home
Connect, desde donde también se podrá descargar esta
actualización.
Una vez que la actualización se haya descargado
correctamente, se puede empezar a instalarla mediante
los ajustes básicos del horno o la aplicación Home
Connect si se está en la red de área local.
La aplicación Home Connect enviará una notificación una
vez que la instalación se haya completado.
Notas:
•
Se puede seguir utilizar el electrodoméstico como
siempre mientras se descargan las actualizaciones.
•
En función de los ajustes personales de la aplicación,
también se pueden configurar las actualizaciones de
software para que se descarguen de forma
automática.
•
Recomendamos que se instalen las actualizaciones de
seguridad lo antes posible.
Página. 46
Protección de datos
Cuando su aparato se conecta por primera vez a una red
WLAN que está conectada a Internet, su aparato
transmite las siguientes categorías de datos al servidor
Home Connect (registro inicial):
•
Identificación única del aparato (que consta de
códigos del aparato así como la dirección MAC del
módulo de comunicación Wi-Fi instalado).
•
Certificado de seguridad del módulo de comunicación
Wi-Fi (para asegurar una conexión TI segura).
•
La versión actual de software y hardware de su
aparato doméstico.
•
Estado de cualquier ajuste previo a los ajustes de
fábrica.
Este registro inicial prepara las funciones de Home
Connect para su uso y solo es necesario cuando se desea
utilizar estas funciones Home Connect por primera vez.
NOTA: Asegurarse que las funciones Home Connect solo
se pueden utilizar en combinación con la aplicación Home
Connect. Se puede acceder a la información sobre
protección de datos en la aplicación Home Connect.
Declaración de conformidad
Por este medio, BSH Home Appliances declara que el
aparato que posee Home Connect cumple los requisitos
básicos y otras disposiciones pertinentes de la Directiva
1999/5/CE.
Cuidado y limpieza
Limpiar los filtros y las
bandejas para la grasa
Para instalar los filtros y las bandejas para la grasa:
9 ADVERTENCIA
3. Las charolas para la grasa deben estar en su lugar
antes de instalar los filtros. Empuje la charola para la
grasa hacia dentro y hacia abajo dentro de la ranura
para la charola.
Asegúrese de que la totalidad del aparato (incluso los
filtros para la grasa y las bombillas) se han enfriado y
que la grasa se ha solidificado antes de limpiar las
piezas del aparato.
1. Apague el ventilador y las luces.
2. Quite todo el plástico de las piezas de la campana.
9 PRECAUCIÓN
Nunca use la superficie de la estufa cuando la
campana no está montada.
Su campana está equipada con filtros y bandejas para la
grasa de acero inoxidable extraíbles. Esas piezas se deben
limpiar cuando se encienda el LED de los filtros en el
panel de control o cuando se acumule grasa. Cuando se
utilice sobre una parrilla, un wok o cualquier utensilio con
el que se utilice mucho aceite, puede ser necesario limpiar
más a menudo.
Los filtros y la bandeja para la grasa se pueden lavar a
mano o en el lavavajillas. Deje en remojo los filtros del
ventilador en una solución de agua caliente y detergente
suave. Enjuague bien y sacuda los filtros para secarlos.
4. Comience con un filtro externo. Deslice el filtro hacia
arriba, hacia la parte frontal de la campana, y luego
empuje hacia abajo en la parte superior de la charola
para la grasa.
Los filtros se pueden decolorar levemente cuando se
limpian en el lavaplatos, lo que no perjudica su buen
funcionamiento.
2
3
1
Página. 47
Limpiar la superficie de la
campana
•
Para un mantenimiento general, frote el acero
inoxidable con un trapo mojado en agua jabonosa
tibia. Frote y seque el acero inoxidable en el sentido
del grano. Evite presionar demasiado, podría arañar la
superficie.
•
NO use productos abrasivos, como estropajos de
acero.
•
NO utilice esponjas de celulosa. Algunas esponjas se
tratan con sal y pueden causar corrosión dejando
depósitos de sal sobre el metal.
•
NO permita que los detergentes entren en contacto
prolongado con el acero inoxidable.
•
NO UTILICE DETERGENTES QUE CONTENGAN
CLORO.
•
Para quitar huellas de dedos y darle brillo, use un
producto de limpieza para acero inoxidable. Se puede
comprar en línea el producto para acero inoxidable de
Thermador (EEUU solamente) en
www.store.thermador.com (número de producto:
00576697).
Lámparas Infrarrojas
(PHxxGWS solo)
9 ADVERTENCIA
Las lámparas infrarrojas pueden estar muy calientes.
Antes de proceder al mantenimiento del aparato,
corte la alimentación eléctrica y deje tiempo para que
se enfríen.
No poner en marcha el electrodoméstico sin las lámparas
infrarrojas instaladas.
Apague las lámparas infrarrojas y el ventilador. Deje que
se enfríen las lámparas antes de tocarlas.
Si las nuevas lámparas no funcionan, asegúrese de que las
bombillas estén correctamente colocadas en los casquillos
antes de llamar para obtener asistencia.
Página. 48
Instalación de las lámparas infrarrojas
1. Gire la bombilla en el sentido contrario a las agujas
del reloj para quitarla.
Reemplazo de las lámparas infrarrojas
1. Gire la lámpara térmica en el sentido contrario a las
agujas del reloj para sacarla.
2. Reemplace la bombilla por una bombilla PAR-38
175W o PAR-40 250W.
Las bombillas infrarrojas PAR-38 175W proporcionan un
mejor sello en el casquillo y producen la misma cantidad
de calor pero consumen menos energía. Estas bombillas
no se encuentran fácilmente en las tiendas locales.
Las bombillas infrarrojas PAR-40 250W se encuentran más
fácilmente y se pueden usar en vez de las bombillas PAR38 175W.
Mantenimiento
Solución de problemas
Recurra a las sugerencias de la tabla de aquí abajo antes
de llamar a atención al cliente y así evitar gastos de
servicio.
Problema
El aparato hace ruido al
funcionar
Solución Recomendada
Es normal que las vibraciones y los movimientos de aire produzcan ruido.
•
El ruido excesivo podría ser el resultado de una de las causas siguientes:
--
el conducto es demasiado pequeño
--
el conducto es demasiado grande
--
el conducto no está bien fijado
--
la pieza de transición es demasiado pequeña o está mal fijada
--
los tornillos para madera no están apretados suficientemente
--
tornillo flojo en el adorno, etc.
Consulte el Manual de instalación para asegurarse que se utiliza el tamaño adecuado
de conducto. Apriete bien los tornillos.
El aparato hace ruido cuando
está apagado
•
El viento mueve la tapa del registro anti retorno del extremo exterior del
conducto. Eso es normal.
Las luces y el ventilador no
funcionan
•
El circuito de la campana no está puesto. Encienda el circuito.
El ventilador no funciona
•
Alimentación eléctrica insuficiente
•
Cableado eléctrico incorrecto.
Consulte el Manual de instalación para obtener más detalles.
La campana hace saltar el
disyuntor
•
Cableado eléctrico incorrecto.
•
Circuito insuficiente.
Consulte el Manual de instalación para obtener más detalles.
La campana no asegura una
buena ventilación.
•
Puede ser que la campana esté instalada demasiado alto sobre la superficie de
cocción.
•
Puede ser que la campana no esté centrada sobre la superficie de cocción.
•
Aire de recambio insuficiente.
•
Una corriente de aire proveniente de una ventana o una puerta abierta cerca de
la campana perjudica la ventilación. Cierre todas las ventanas y puertas para
eliminar las corrientes de aire externas.
•
Abertura del conducto de aeración bloqueada. Quite todos los elementos
susceptibles de bloquear la abertura o el conducto.
•
Un conducto demasiado largo, el uso de demasiados codos, la instalación de
codos uno detrás de otro, o una salida de techo o de pared demasiado pequeña
son factores que pueden impedir una buena ventilación.
Consulte el Manual de instalación para obtener más detalles.
Tono de falla
•
Dos pitidos cortos sonarán cada vez que el presionar un botón por el usuario
resulte en una posible función que no es posible por el sistema.
El tono del pitido se puede desactivar presionando los botones FILTER y LIGHTS
simultáneamente por al menos 3 segundos. Al presionar los botones FILTER y LIGHTS
simultáneamente cuando se apaga el pitido, se activará el pitido.
Página. 49
Cómo obtener servicio o
piezas nuevas
Información necesaria para
obtener servicio
Antes de solicitar servicio
Para una consulta útil, anote aquí abajo la información de
la placa de señalización. Conserve su factura para que su
garantía sea válida.
Queremos que Usted sea un cliente satisfecho. Si surge un
problema que no se pueda solucionar de forma
satisfactoria, le rogamos nos avise.
Número de modelo:_________________________________
Número de serie:___________________________________
Para ponerse en contacto con un representante de
atención al cliente, consulte los datos que aparecen en la
contraportada de este manual. Llame o escriba,
proporcione el número de modelo, el número de serie y la
fecha de compra o de instalación original.
Cómo encontrar el número de
modelo
El número de modelo y el número de serie están indicados
en la placa de señalización. Proporcione esa información
cuando llame para obtener servicio.
Fecha de compra:___________________________________
Registro de productos
Registre su producto para asegurarse de recibir un
servicio oportuno y de tener acceso a la información
relativa a su producto.
Puede registrar su producto de las siguientes formas:
•
Regístrese con su teléfono (solo EE. UU.).
1. Tome una foto del ícono de la cámara en la tarjeta
de registro, incluidos los puntos ( ).
PHOTOREGISTERSM
La placa de señalización está fijada al armazón, detrás de
los filtros. Quite los filtros para verla (consulte la figura).
THERMADOR
2.
Página. 50
Envíe la foto al 21432. (Solo EE. UU.; pueden
aplicar tarifas de texto y datos).
•
Enviar por correo la tarjeta de registro del producto
completada.
•
Registrando su producto en línea
www.thermador.com.
•
Llamando al teléfono de atención al cliente de
Thermador 1-800-735-4328.
Declaración de Garantía Limitada del Producto
Cobertura de esta garantía y a quiénes se
aplica
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances
Corporation (''Thermador'') en esta Declaración de
Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al
electrodoméstico Thermador vendido a usted, el primer
comprador usuario, siempre que el Producto haya sido
Comprado:
•
Para uso doméstico (no comercial) normal y que haya
sido utilizado en todo momento únicamente para
fines domésticos normales.
•
Nuevo en una tienda minorista (que no sea un
producto de exhibición, ni un producto vendido “en
las condiciones en que se encuentra” ni un modelo
devuelto anteriormente) y no esté destinado para
reventa ni uso comercial.
•
Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y
permanezca en todo momento dentro del país de
compra original.
La garantía descrita aquí es válida para el comprador
original del producto cubierto por esta garantía y para
todo usuario posterior del producto, adquirido para un
uso doméstico, durante el término de la garantía.
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es
necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía,
es la mejor manera para que Thermador le notifique en el
caso poco probable de que se emita un aviso de
seguridad o se retire del mercado un producto.
Duración de la garantía
Thermador garantiza que el Producto no tiene defectos
de materiales ni de mano de obra durante un período de
setecientos treinta (730) días a partir de la fecha de
compra. El período precedente comienza a regir a partir
de la fecha de compra y no se interrumpirá, dejará sin
efecto, extenderá ni suspenderá por ningún motivo.
También se garantiza que este Producto no presenta
defectos estéticos en el material ni en la mano de obra
(como rayas en el acero inoxidable, imperfecciones en la
pintura/porcelana, astillas, abolladuras ni ningún otro
daño en el acabado del Producto) durante un período de
sesenta (60) días desde la fecha de compra o fecha de
cierre para una nueva construcción. Esta garantía estética
excluye las ligeras variaciones de color debidas a
diferencias inherentes en las piezas pintadas y de
porcelana, así como las diferencias causadas por la
iluminación de la cocina, la ubicación del producto u otros
factores similares. Esta garantía estética excluye de
manera específica cualquier producto de exhibición, de
exposición en tienda, un producto vendido «en las
condiciones en que se encuentra» o aparatos del stock
«B».
Reparación / reemplazo como único
recurso
Durante el período de esta garantía, Thermador o uno de
sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará
su Producto sin cargo para usted (con sujeción a
determinadas limitaciones especificadas en el presente
documento) si se prueba que su Producto ha sido
fabricado con un defecto en los materiales o en la mano
de obra. Si se ha intentado de manera razonable reparar
el Producto sin éxito, Thermador reemplazará su Producto
(es posible que usted tenga disponibles modelos
mejorados, a entera discreción de Thermador, con un
cargo adicional). Todas las piezas y los componentes
extraídos serán propiedad de Thermador, a su entera
discreción. Todas las piezas reemplazadas o reparadas se
considerarán como la pieza original a los fines de esta
garantía, y esta garantía no será extensible a dichas
piezas.
En virtud del presente documento, la única y exclusiva
responsabilidad y obligación de Thermador es únicamente
reparar el Producto defectuoso de fábrica, a través de un
proveedor de servicio técnico autorizado por Thermador
durante el horario de oficina.
Por cuestiones de seguridad y daños materiales,
Thermador recomienda encarecidamente que no intente
reparar el Producto usted mismo ni usar un proveedor de
servicio técnico no autorizado; Thermador no será
responsable ni tendrá obligación alguna sobre las
reparaciones o trabajos realizados por un centro de
servicio técnico no autorizado. Si usted prefiere que una
persona que no sea proveedor de servicio técnico
autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANTÍA SE
ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE. Los proveedores de
servicio técnico autorizados son aquellas personas o
compañías que han sido especialmente capacitadas para
manejar los productos de Thermador y que tienen, según
el criterio de Thermador, una reputación superior de
servicio con el cliente y capacidad técnica (debe tener en
cuenta que son entidades independientes y no son
agentes, socios, afiliados ni representantes de
Thermador). Sin perjuicio de lo anterior, Thermador no
tendrá responsabilidad ni obligación alguna sobre el
Producto que se encuentre en un área remota (a más de
100 millas de un proveedor de servicio técnico autorizado)
o en un lugar, área circundante o entorno que no sea
accesible por medios razonables o que sea peligroso,
hostil o arriesgado; en cualquier caso, cuando lo solicite,
Thermador de todas maneras pagará por la mano de obra
Página. 51
y las piezas, y enviará las piezas al proveedor de servicio
técnico autorizado más cercano, pero usted seguirá
siendo totalmente responsable del tiempo de viaje y
demás cargas especiales de la compañía de servicio
técnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio
técnico.
Producto fuera de garantía
Thermador no tiene obligación alguna, en virtud de la ley
o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión,
incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del
Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantía.
Exclusiones de la garantía
La cobertura de garantía descrita en el presente
documento excluye todos los defectos o daños que no
fueron provocados directamente por Thermador,
incluidos, entre otros, alguno de los siguientes:
•
Uso del Producto de maneras distintas del uso normal,
habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier
forma de uso comercial, uso o almacenamiento en
exteriores de un producto diseñado para interiores,
uso del Producto en aeronaves o embarcaciones).
•
Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión
de mantenimiento, instalación inadecuada o
negligente, alteración, omisión de seguir las
instrucciones de operación, manipulación inadecuada,
servicio técnico no autorizado (incluidos «arreglos» o
exploración de los mecanismos internos del aparato
realizados por uno mismo).
•
Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
•
Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, fontanería o construcciones
locales estatales, municipales o de condado, incluida
la omisión de instalar el producto cumpliendo
estrictamente con los códigos y las reglamentaciones
locales de construcción y protección contra incendios.
•
Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se
acumulen sobre el Producto, dentro o alrededor de
este.
•
Cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o
ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de lodo,
temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o
exposición prolongada a la humedad, rayos,
sobrecargas eléctricas, fallos estructurales alrededor
del aparato y caso fortuito.
También se excluyen de esta garantía productos en los
que los números de serie hayan sido alterados,
modificados o eliminados; visitas del servicio técnico para
enseñarle a usar el Producto o visitas en las que se
Página. 52
determine que no hay ningún problema con el Producto;
corrección de los problemas de instalación (usted es el
único responsable de cualquier estructura y soporte del
Producto, incluidas todas las instalaciones de electricidad
y fontanería o demás instalaciones de conexión, de la
correcta instalación en bases / pisos y de cualquier
alteración, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes,
pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o
fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS
CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN
SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA
GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O
APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER
OTRO TIPO, TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE
DURANTE EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE
GARANTÍA LIMITADA EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL
FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES,
INDIRECTOS, POR “PÉRDIDAS COMERCIALES” O
DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS,
ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO,
HOTELES O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE
REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS
DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO
CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR THERMADOR
O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON
RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS
LIMITACIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN A
USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN PUEDEN
CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
VARIAR SEGÚN EL ESTADO.
Cualquier intento de alterar, modificar o enmendar la
presente garantía no tendrá vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Support
Soutien
Soporte
Thank you for being a Thermador
customer!
Merci d'être un client Thermador!
¡Gracias por ser un cliente
Thermador!
Thermador is dedicated to
supporting you and your appliance
so you have many years of creative
cooking. Please don't hesitate to
contact us if you have any questions.
We're happy to help you with
cleaning and care instructions,
cooking tips, accessories,
troubleshooting, and more.
Thermador s'engage à offrir tout le
tout le support dont vous et votre
appareil avez besoin afin que vous
puissiez en profiter pleinement.
N'hésitez pas à communiquer avec
nous pour toute question. Nous
serons heureux de vous aider avec
des directives concernant le
nettoyage et les soins, des conseils
de cuisson, des accessoires, le
dépannage et plus encore.
USA:
Thermador se dedica a apoyarlo a
usted y a su aparato para que tenga
muchos años para cocinar
creativamente. No dude en
contactarnos si tuviera preguntas.
Nos encantará ayudarlo con las
instrucciones de limpieza y cuidado,
consejos para cocinar, accesorios,
solución de problemas y más.
EEUU:
1-800-735-4328
É.-U. :
1-800-735-4328
thermador.com/customer-care
1-800-735-4328
thermador.com/customer-care
thermador.com/customer-care
Canada:
Canadá:
1-800-735-4328
Canada :
1-800-735-4328
thermador.ca/support
1-800-735-4328
thermador.ca/support
thermador.ca/support
Accessories and parts
Filters, Thermador cleaners,
teppanyaki pans, griddles,
replacement parts, and more can be
purchased in our online accessories
store.
USA:
store.thermador.com/us
Accessoires et pièces
Vous trouverez dans notre magasin
d'accessoires en ligne des filtres, des
produits nettoyants Thermador, des
poêles teppanyaki, des plaques à
frire, des pièces de rechange et plus
encore.
É.-U. :
Accesorios y piezas
Los filtros, limpiadores Thermador,
sartenes de teppanyaki, planchas,
piezas de refacción y más se pueden
comprar en nuestra tienda de
accesorios en línea.
EEUU:
store.thermador.com/us
Canada:
store.thermador.com/us
Canadá:
Filters, parts and accessories can be
purchased through our distributors.
Canada :
Marcone: 1-800-287-1627
Les filtres, pièces et accessoires
peuvent être achetés auprès de nos
distributeurs.
Los filtros, piezas y accesorios se
pueden comprar a través de nuestros
distribuidores.
Reliable Parts: 1-800-663-6060
Marcone: 1-800-287-1627
Marcone: 1-800-287-1627
Reliable Parts: 1-800-663-6060
Reliable Parts: 1-800-663-6060
1901 MAIN STREET, SUITE 600, IRVINE, CA 92614 // 800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
© 2019 BSH Home Appliances Corporation
8001170199