Powermate 10000001785 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Generadores portátiles
CX6500E y CX8000E
Manual del propietario
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN
001602
ADVERTENCIA
(000209a)
Este producto no está destinado al uso en
aplicaciones críticas de soporte a la vida humana.
No adherir a estas instrucciones puede causar la
muerte o lesiones graves.
MODELO:________________________
SERIE:___________________________
FECHA DE COMPRA:______________
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO
Registre su producto Powermate en:
www.powermate.com
1-800-445-1805
Índice
Sección 1 Introducción
y seguridad .................................... 1
Introducción .................................... 1
Reglas de seguridad ....................... 1
Símbolos de seguridad
y sus significados ............................ 1
Peligros relacionados con
el escape y la ubicación .................. 2
Peligros eléctricos ........................... 3
Peligros de incendio ........................ 3
Índice de normas ............................. 3
Sección 2 Información general
y configuración ............................. 4
Conozca su generador .................... 5
Emisiones ........................................ 5
Enchufes de conexión ..................... 6
Retiro del contenido de la caja ........ 6
Armado ........................................... 7
Conexión del cable de la batería
(arranque eléctrico solamente) ....... 8
Cómo añadir aceite de motor .......... 8
Combustible .................................... 9
Sección 3 Operación ................... 10
Preguntas sobre operación y uso ....10
Antes de poner en marcha
el motor ......................................... 10
Preparación del generador
para el uso .................................... 10
Conexión a tierra del generador
cuando está en uso ....................... 10
Conozca los límites del generador ...11
Transporte e inclinación
de la unidad ...................................11
Puesta en marcha de motores
con arranque con tirador ...............11
Puesta en marcha de motores
con arranque eléctrico ...................12
Parada del generador ....................12
Sistema de parada por bajo
nivel de aceite ................................12
Sección 4 Mantenimiento
y resolución de problemas .........13
Mantenimiento ...............................13
Programa de mantenimiento .........13
Mantenimiento preventivo .............13
Mantenimiento del motor ...............13
Sustitución de la batería
(si corresponde) .............................15
Inspeccione el silenciador
y el supresor de chispas ................15
Luz de válvulas ..............................16
Almacenamiento ............................16
Resolución de problemas ..............18
Notes .............................................19
ADVERTENCIA
(000004)
Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos de
sus componentes son conocidos por el estado de California
como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños
reproductivos.
ADVERTENCIA
(000005)
Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite
sustancias químicas que son conocidas por el estado de
California como causantes de cáncer, defectos congénitos
y otros daños reproductivos.
Manual del propietario para generador portátil 1
Sección 1 Introducción y seguridad
Introducción
Gracias por adquirir un producto Powermate.
Esta unidad ha sido diseñada para
proporcionar alto rendimiento, funcionamiento
eficiente, y años de uso cuando se mantiene
apropiadamente.
Si no se comprende alguna sección de este
manual, comuníquese con el Concesionario de
servicio autorizado independiente (IASD) más
cercano, o comuníquese con Servicio al cliente
de Powermate al 1-800-445-1805, o con
www.powermate.com para todas las preguntas
o inquietudes.
El propietario es responsable del mantenimiento
apropiado y del uso seguro del equipo. Antes de
operar, efectúe el servicio o almacene este
generador:
Estudie atentamente todas las advertencias
indicadas en este manual y en el producto.
Familiarícese con este manual y la unidad
antes del uso.
Consulte la sección Armado del manual para
las instrucciones sobre los procedimientos de
armado finales. Siga las instrucciones
completamente.
Guarde estas instrucciones para referencia en
el futuro. SIEMPRE suministre este manual a la
persona que usará la máquina.
LA INFORMACIÓN QUE FIGURA AQUÍ SE
BASÓ EN MÁQUINAS QUE ESTABAN EN
PRODUCCIÓN EN EL MOMENTO DE
PUBLICACIÓN. POWERMATE SE RESERVA
EL DERECHO DE MODIFICAR ESTE
MANUAL EN CUALQUIER MOMENTO.
Reglas de seguridad
El fabricante no puede prever todas las
circunstancias posibles que podrían involucrar
un peligro. Las advertencias de este manual y
los rótulos y etiquetas adhesivas fijados en la
unidad, por lo tanto, no son exhaustivos. Si usa
un procedimiento, método de trabajo o técnica
de funcionamiento que el fabricante no
recomienda específicamente, verifique que sea
seguro para otras personas. Asegúrese
también de que el procedimiento, método de
trabajo o técnica de funcionamiento utilizado no
vuelva inseguro al equipo.
En toda esta publicación, en los rótulos y en las
etiquetas adhesivas fijadas en el generador, los
bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN y NOTA se usan para alertar al
personal sobre instrucciones especiales acerca
de una operación en particular que puede ser
peligrosa si se efectúa de manera incorrecta o
imprudente. Respételos cuidadosamente. Sus
definiciones son las siguientes:
NOTA: Las Notas contienen información
adicional importante para un procedimiento y se
encuentran dentro del texto de este manual.
Estas advertencias de seguridad no pueden
eliminar los peligros que indican. El sentido
común y el cumplimiento estricto de las
instrucciones especiales mientras se desarrolla
la acción o el servicio son esenciales para la
prevención de accidentes.
Símbolos de seguridad y sus
significados
Si comienza a sentirse enfermo, mareado
o débil después de que el generador ha
estado funcionando, salga
INMEDIATAMENTE al aire fresco. Consulte
a un médico, ya que podría sufrir
envenenamiento por monóxido de carbono.
ADVERTENCIA
(000100a)
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte
o lesiones graves.
(000001)
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000002)
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar
la muerte o lesiones graves.
(000003)
PRECAUCIÓN
Indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede producir
lesiones leves o moderadas.
¡PELIGRO!
Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR
EN MINUTOS.
Los gases de escape del generador contienen monóxido
de carbono. este es un veneno que no se puede ver u oler.
NUNCA lo use dentro de
una casa o garaje, AUN
si la puerta y las ventanas
se encuentran abiertas.
Use únicamente en
EXTERIORES, y alejado
de ventanas, puertas
y ventilaciones.
000657
PELIGRO
(000103)
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso.
El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará
la muerte o lesiones graves.
2 Manual del propietario para generador portátil
Por motivos de seguridad, se recomienda
que el mantenimiento de este equipo sea
efectuado por un Concesionario de servicio
autorizado independiente (IASD).
Inspeccione el generador con regularidad,
y comuníquese con el IASD más cercano
en relación con las piezas que necesitan
reparación o sustitución.
Peligros relacionados con
el escape y la ubicación
Si comienza a sentirse enfermo, mareado o
débil después de que el generador ha
estado funcionando, salga
INMEDIATAMENTE al aire fresco. Consulte
a un médico, ya que podría sufrir
envenenamiento por monóxido de carbono.
PELIGRO
(000179a)
El sistema de escape se debe mantener en forma
apropiada. No altere ni modifique el sistema de arranque
como para convertirlo en inseguro o que no cumplimente
los códigos y/o normas locales. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000104)
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con
una fuente de alimentación, ocasionará la muerte
o lesiones graves.
PELIGRO
(000116)
Electrocución. APAGUE el suministro de alimentación de
emergencia y de la red eléctrica antes de conectar la
fuente de alimentación y las líneas de carga. En caso de
no hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción,
instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No
hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro
o dañar el generador.
ADVERTENCIA
(000178a)
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000250)
Daños a los equipos y a la propiedad. No use la unidad sobre
superficies desparejas, o en zonas con exceso de humedad,
suciedad, polvo, o vapores corrosivos. Hacerlo puede ocasionar
la muerte, lesiones graves y daños al equipo.
ADVERTENCIA
(000111)
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello,
y extremidades alejados de las piezas en movimiento.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000108)
6XSHU¿FLHVFDOLHQWHV$OXVDUODPiTXLQDQRWRTXHODV
VXSHU¿FLHVFDOLHQWHV0DQWHQJDODPiTXLQDDOHMDGDGH
ORVFRPEXVWLEOHVGXUDQWHHOXVR/DVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV
SXHGHQRFDVLRQDUTXHPDGXUDVJUDYHVRLQFHQGLR
ADVERTENCIA
(000142)
No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de
enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier
momento y puede producir la muerte, lesiones graves
y daños a la unidad.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesión. No opere o brinde servicio a esta máquina si no
está completamente alerta. La fatiga puede desvirtuar la capacidad
para brindar servicio a este equipo y puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
(000215)
ADVERTENCIA
Lesiones o daños al equipo. No use el generador como un
escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas, piezas dañadas,
funcionamiento inseguro del equipo, la muerte o lesiones
graves.
(000216)
ADVERTENCIA
Daños al equipo. No intente poner en marcha u operar una
unidad que necesita reparación o mantenimiento programado.
Hacerlo podría producir lesiones graves, la muerte o fallos
o daños del equipo.
(000291)
000406
PELIGRO
(000103)
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso.
El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará
la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000179a)
El sistema de escape se debe mantener en forma
apropiada. No altere ni modifique el sistema de arranque
como para convertirlo en inseguro o que no cumplimente
los códigos y/o normas locales. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción,
instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No
hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro
o dañar el generador.
ADVERTENCIA
(000178a)
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
Manual del propietario para generador portátil 3
Peligros eléctricos
El Código eléctrico nacional (NEC) de
EE. UU. requiere que el bastidor y las
piezas conductoras de electricidad externas
del generador estén correctamente
conectados a una conexión a tierra
aprobada. Los códigos de electricidad
locales también pueden requerir la conexión
a tierra apropiada del generador. Consulte
con un electricista local los requisitos de
conexión a tierra de su zona.
Use un interruptor de circuito por fallo de
conexión a tierra en todas las zonas
húmedas o altamente conductoras (tales
como zonas de trabajo con tarimas
metálicas o estructuras de acero).
Peligros de incendio
Recoja y seque inmediatamente todos los
derrames de combustible o aceite. Verifique
que no queden materiales combustibles en el
generador o cerca de este. Mantenga la zona
alrededor del generador limpia y sin residuos,
y deje un espacio libre de cinco (5) pies
(1.5 m) en todos los costados a fin de permitir
la ventilación apropiada del generador.
No use el generador si los dispositivos
eléctricos conectados se recalientan, si se
pierde la salida eléctrica, si el motor o el
generador producen chispas o si se
observan llamas o humo mientras la unidad
está funcionando.
Mantenga un extintor de incendio cerca del
generador en todo momento.
Índice de normas
1. National Fire Protection Association
(Asociación nacional de protección contra
incendios [NFPA]) de EE. UU. 70: El
CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC)
está disponible en www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association
(Asociación nacional de protección contra
incendios [NFPA]) de EE. UU. 5000:
BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY
CODE (Código de construcción y seguridad
de edificios) disponible en www.nfpa.org
3. International Building Code (Código de
construcción internacional) disponible en
www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook (Manual de
cableado agrícola) disponible en
www.rerc.org, Rural Electricity Resource
Council P.O. Box 309 Wilmington, OH
45177-0309, EE. UU.
5. ASAE EP-364.2 Installation and
Maintenance of Farm Standby Electric
Power (Instalación y mantenimiento de
alimentación eléctrica rural de respaldo)
disponible en www.asabe.org, American
Society of Agricultural & Biological
Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph,
MI 49085, EE. UU.
Esta lista no es exhaustiva. Compruebe con la
Autoridad que tiene jurisdicción (AHJ) todos los
códigos o normas locales que podrían
corresponder a su jurisdicción.
PELIGRO
(000144)
Electrocución. El contacto con cables, terminales,
y conexiones desnudas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000104)
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con
una fuente de alimentación, ocasionará la muerte
o lesiones graves.
(000145)
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico,
APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica.
Use implementos no conductores para liberar a la
víctima del conductor alimentado. Aplique primeros
auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo
ocasionará la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
ADVERTENCIA
(000130)
Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la batería,
luego el cable positivo de la batería cuando trabaje en la unidad.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000105)
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede
ocasionará la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000166)
No llene en exceso el tanque de combustible. Llene
hasta 1/2 in (13 mm) de la parte superior del tanque para
permitir la expansión de combustible. Llenar en exceso
puede motivar que se derrame en el motor
causando fuego o explosión.
ADVERTENCIA
(000142)
No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de
enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier
momento y puede producir la muerte, lesiones graves
y daños a la unidad.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables. No lo haga funcionar en
interiores. Hacerlo puede ocasionar la muerte, lesiones
graves o daños a la propiedad o los equipos.
(000281)
ADVERTENCIA
Peligro de explosión e incendio. No fume cerca de la
unidad. Mantenga alejados el fuego y las chispas.
No respetar esta recomendación puede ocasionar
la muerte, lesiones graves o daños a la
propiedad o los equipos.
(000282)
ADVERTENCIA
Peligro de explosión e incendio. No fume mientras
reabastece combustible en la unidad. No respetar esta
recomendación puede ocasionar la muerte, lesiones
graves o daños a la propiedad o los equipos.
(000284)
4 Manual del propietario para generador portátil
Sección 2 Información general y configuración
Figura 2-1. Características y controles
TABLE 1. Componentes del
generador
Figura 2-2. Tablero de control CX6500E
Figura 2-3. Tablero de control CX8000E
001602
9
8
15
12
11
13
10
16
14
17
1 Tomacorriente doble de 120 VCA,
20 A con GFCI.
2 Tomacorriente con bloqueo de 120 VCA,
30 A (NEMA L5-30) (solo CX8000E)
3 Tomacorriente con bloqueo de
120/240 VCA, 30 A (NEMA L14-30R)
4 Disyuntores (CA)
5 Conmutador Off/On/Start
6 Horómetro
7 Terminal de conexión a tierra
8 Palanca del cebador
9 Tanque de combustible
10 Vaciado de aceite
11 Llenado de aceite
12 Depurador de aire
13 Manija de la cuerda de arranque
14 Válvula de cierre de combustible
15 Tapa de combustible
16 Medidor de combustible
17 Batería
001603
1 441
5
3
67
001523
4 3
6
41
57
41 2
Manual del propietario para generador portátil 5
Conozca su generador
Los manuales del propietario de repuesto
están disponibles en www.powermate.com.
Emisiones
La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de
los EE. UU. (y la Junta de Recursos del Aire de
California [CARB] para los motores/equipos
certificados conforme a las normas de
California) requiere(n) que este motor/equipo
cumpla las normas para las emisiones de
escape y evaporación. Ubique en el motor la
etiqueta adhesiva sobre cumplimiento de las
normas referidas a emisiones para determinar
las normas aplicables. Para información sobre
la garantía de emisiones, consulte la garantía
de emisiones que se incluye. Es importante
seguir las especificaciones de mantenimiento
del manual para asegurar que el motor cumpla
las normas de emisiones aplicables durante la
vida útil del producto.
ADVERTENCIA
(000100a)
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte
o lesiones graves.
TABLE 2. Especificaciones del producto
Especificaciones del generador de 6.5 kW/8.0 kW
Potencia nominal 6500 W**/8000 W**
Potencia pico 8125 W**/10000 W**
Voltaje nominal de CA (6.5 y 8.0 kW) 120/240
Carga nominal de CA
6.5 kW
8.0 kW
54,2/27.1 A**
66,6/33.3 A**
Frecuencia nominal 60 Hz con 3600 rpm
Fase Monofásico
Peso de la unidad
6.5 kW
8.0 kW
202 lb (91,6 kg)
219 lb (99,2 kg)
** Intervalo de temperatura de funcionamiento: -18 ºC (0 ºF) a 40 ºC (104 ºF). Al funcionar
a temperaturas mayores que 25 ºC (77 ºF) puede haber una disminución de potencia.
** La corriente y el vataje y máximos están sujetos a y limitados por factores como el contenido de
BTU del combustible, temperatura ambiente, altitud, condición del motor, etc. La potencia máxima
disminuye aproximadamente 3.5% por cada 1000 ft (305 m) por encima del nivel del mar y también
disminuirá aproximadamente 1% por cada 6 °C (10° F) por encima de 16° C (60° F) de
temperatura ambiente.
Especificaciones del motor de 6.5 kW/8.0 kW
Cilindrada 420 cm³/445 cm³
Núm. de pieza de la bujía 0J00620106
Tipo de bujía F7TC o equivalente
Separación de electrodos de bujía 0.028-0.031 in o (0.7-0.8 mm)
Capacidad de gasolina 26.5 l (7,0 gal. EE. UU.)
Tipo de aceite
Vea el cuadro en
Cómo añadir aceite de motor.
Capacidad de aceite 1.1 l (1.1 qt.)
Tiempo de funcionamiento con 50% de
carga
9.75 horas/9.4 horas
* Vaya a www.powermate.com o comuníquese con un IASD para las piezas de repuesto.
6 Manual del propietario para generador portátil
Enchufes de conexión
Tomacorriente doble con GFCI
de 120 VCA, 20 A
El tomacorriente de 120 V está protegido
contra sobrecargas por un disyuntor de pulsar
para reconectar de 20 A. Vea la Figura 2-4.
Cada tomacorriente alimentará cargas
eléctricas de 120 VCA, monofásicas, de 60
Hz, que requieran una corriente combinada
de hasta 2400 W (2.4 kW) o 20 A de corriente.
Use únicamente juegos de cordones de
conexión de 3 conductores con conexión a
tierra, de alta calidad y bien aislados, con una
capacidad nominal de 125 V con 20 A
(o mayor).
NOTA: Limite el largo de los cordones de
extensión a 15 ft (4.5 m) o menos, para evitar
caídas de voltaje y recalentamiento de los
alambres.
Figura 2-4. Tomacorriente doble con GFCI de
120 VCA, 20 A NEMA 5-20R
Tomacorriente de 120/240 VCA, 30 A
Use un enchufe NEMA L14-30 con este
tomacorriente (de girar para bloquear/
desbloquear). Conecte un juego de cordón de
conexión de 4 conductores con conexión a
tierra adecuada para el enchufe y la carga
deseados. El juego de cordón de conexión
debe tener capacidad nominal para 250 VCA
con 30 A (o mayor). Vea la Figura 2-5.
CX6500E: Use este tomacorriente para
alimentar cargas de 120 VCA, monofásicas,
de 60 Hz que requieran hasta 3240 W
(3.2 kW) de potencia con 27 A o cargas de
240 VCA, monofásicas, de 60 Hz que
requieran hasta 6480 W (6.4 kW) de
potencia con 27 A. El tomacorriente está
protegido por dos disyuntores de 2 polos de
pulsar para reconectar de 27 A.
CX8000E: Use este tomacorriente para
alimentar cargas de 120 VCA, monofásicas,
de 60 Hz que requieran hasta 3600 W
(3.6 kW) de potencia con 30 A o cargas de
240 VCA, monofásicas, de 60 Hz que
requieran hasta 7200 W (7.2 kW) de
potencia con 30 A. El tomacorriente está
protegido por dos disyuntores de pulsar
para reconectar de 30 A.
Figura 2-5. Tomacorriente de 120/240 VCA,
30 A NEMA L14-30R
Tomacorriente de 120 VCA, 30 A
Use un enchufe NEMA L5-30 con este
tomacorriente (de girar para bloquear/
desbloquear). Conecte un juego de cordón de
conexión de 3 conductores con conexión a
tierra adecuada para el enchufe y la carga
deseados. El juego de cordón de conexión
debe tener capacidad nominal para 125 VCA
con 30 A (o mayor). Vea la Figura 2-6.
Use este tomacorriente para alimentar cargas
de 120 VCA, monofásicas, de 60 Hz que
requieran hasta 3600 W (3.6 kW) de potencia
con 30 A. El tomacorriente está protegido por
un disyuntor de pulsar para reconectar de
30 A.
Figura 2-6. Tomacorriente de 120 VCA,
30 A NEMA L5-30
Retiro del contenido de la caja
1. Abra la caja completamente cortando
cada esquina de arriba abajo.
2. Retire y verifique el contenido de la caja
antes del armado. El contenido de la caja
debe ser el siguiente:
000203
000204
000844
Manual del propietario para generador portátil 7
TABLE 3. Accesorios
3. Llame al Servicio al cliente de Powermate
al 1-800-445-1805 con el número de
modelo y número de serie de la unidad
para cualquier contenido faltante de la
caja.
4. Registre el modelo, el número de serie y la
fecha de compra en la tapa de este
manual.
Armado
Llame al Servicio al cliente de Powermate
1 800-445-1805 por cualquier problema
o inquietud con el armado. Tenga disponible
a mano el modelo y el número de serie.
Las siguientes herramientas son necesarias
para instalar el kit de accesorios.
•Vea la Tabla 3: Accesorios (Kit de
herramientas)
NOTA: Las ruedas no están destinadas para
usar en caminos.
Vea la Figura 2-7.
Instale las ruedas como sigue:
1. Deslice el pasador del eje (3) a través de
la rueda (1), arandela plana M12 x 4 mm
(6), y bastidor.
2. Instale la arandela plana M12 x 1.5 mm (7)
e inserte el pasador hendido (12) a través
del eje (4). Doble las aletas (de los
pasadores hendidos) hacia afuera para
bloquearlos en su lugar.
Instale el conjunto de pie del bastidor como
sigue:
1. Deslice la arandela plana M8 (8), pie de
caucho (5), separador del pie (4) en el
perno M8 x 80 (10).
2. Alineelo a través de los agujeros en el riel
del bastidor y fije con una tuerca Nylock
M8 (11).
Instale el asa como sigue:
1. Deslice los pernos M8 x 50 (9) a través del
soporte del asa y el asa (2). Fíjelos con
tuerca Nylock M8 (11).
Ítem Cant.
Unidad principal 1
Manual del propietario 1
L
itro de aceite SAE 1
Embudo para aceite 1
Rueda (1) 2
Asa (2) 2
Bolsa de tornillería Cant.
Pasador del eje (3) 2
Separador del pie (4) 2
Pie de caucho (5) 2
Arandela plana M12 x 4 mm (6) 2
Arandela plana M12 x 1.5 mm (7) 2
Arandela plana M8 (8) 2
Perno M8 x 50 (9) 2
Perno M8 x 80 (10) 2
Tuerca de Nylock M8 (11) 4
Pasador hendido (12) 2
Empuñadura del asa (13) 2
Kit de herramientas Cant.
Llave hexagonal de 5 mm 1
Llave de 10 x 13 mm 1
Llave para bujías con varilla 1
ADVERTENCIA
(000100a)
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte
o lesiones graves.
8 Manual del propietario para generador portátil
.
Figura 2-7. Armado de rueda, bastidor y pie
Conexión del cable de la batería
(arranque eléctrico solamente)
La unidad se entrega con los cables de la
batería desconectados.
Necesitará dos llaves de boca de 8 mm para
conectar los cables de la batería. Vea la
Figura 4-5.
1. Corte las bandas de amarre de cables que
sujetan los cables de la batería y retire la
cubierta roja del borne de la batería.
2. Primero, conecte el cable rojo al borne
positivo (+) de la batería con el perno y la
tuerca provistos.
3. Asegúrese de que las conexiones estén
bien fijadas y deslice la funda de caucho
rojo sobre el borne positivo (+) de la
batería y la tornillería de conexión.
4. Conecte el cable negro al borne negativo
(-) de la batería con el perno y la tuerca
provistos. Deslice la funda de caucho
sobre el terminal negativo (-) de la batería
y la tornillería de conexión.
5. Asegúrese de que todas las conexiones
estén bien fijadas.
NOTA: Si la batería no puede poner en marcha
el motor, cárguela con un cargador de 12 V
apropiado o ponga en marcha el generador
y déjelo funcionar hasta que esté cargada.
Cómo añadir aceite de motor
1. Coloque el generador en una superficie
nivelada.
2. Verifique que la zona de llenado esté
limpia.
3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie
la varilla de medición. Vea la Figura 2-8.
Figura 2-8. Retire la varilla de medición
001597
4
12
1
7
5
11
9
2
8
3
10
6
11
13
(000167)
No haga conexiones de la batería invertidas.
Hacerlo ocasionará daños al equipo.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
(000135)
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del
aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No hacer
esto puede provocar daños al motor.
000115
Manual del propietario para generador portátil 9
4. Añada el aceite de motor recomendado. El
clima determina la viscosidad apropiada
del aceite de motor. Vea el cuadro para
seleccionar la viscosidad correcta.
NOTA: Use aceite mineral con base de
petróleo (suministrado) para el rodaje del
motor antes de usar aceite sintético.
NOTA: Algunas unidades tienen más de una
ubicación de llenado de aceite. Solo es
necesario usar uno de los puntos de llenado
de aceite.
5. Enrosque la varilla de medición dentro de
la garganta de llenado. El nivel de aceite
se comprueba con la varilla de medición
completamente instalada.
6. Vea la Figura 2-9. Retire la varilla de
medición y verifique si el nivel de aceite
está dentro del intervalo de
funcionamiento seguro.
Figura 2-9. Intervalo de funcionamiento
seguro
7. Instale la tapa de llenado/varilla de
medición y apriete con la mano.
Combustible
Los requisitos para el combustible son como
sigue:
Gasolina limpia, fresca y sin plomo.
Mínimo nominal 87 octanos/87 AKI
(91 RON).
Es aceptable hasta 10% de etanol
(gasohol) (donde haya disponible, se
recomienda combustible de grado superior
sin etanol).
NO use E85.
NO use una mezcla de gasoil.
NO modifique el motor para funcionar con
combustibles de alternativa. Estabilice el
combustible antes del almacenamiento.
1. Verifique que la unidad esAPAGADA
y que se enfríe durante un mínimo
de dos minutos antes de reabastecer
combustible.
2. Coloque la unidad en terreno nivelado en
una zona bien ventilada.
3. Limpie la zona alrededor de la tapa de
combustible y retire la tapa lentamente.
4. Añada lentamente el combustible
recomendado. No llene arriba del
indicador de combustible rojo (A). Vea la
Figura 2-10.
5. Instale la tapa de combustible.
Figura 2-10. Cómo añadir el combustible
recomendado
NOTA: Permita que el combustible derramado
se evapore antes de poner en marcha la
unidad.
NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar la
formación de depósitos de goma en las
piezas del sistema de combustible como el
carburador, la manguera o el tanque de
combustible durante el almacenamiento.
Los combustibles mezclados con alcohol
(llamados gasohol, etanol o metanol)
pueden atraer humedad, lo que ocasiona la
separación y la formación de ácidos
durante el almacenamiento. El gas ácido
puede dañar el sistema de combustible de
un motor durante el almacenamiento. Para
evitar problemas del motor, el sistema de
combustible debe vaciarse antes de
almacenarlo durante 30 días o más. Vea la
sección Almacenamiento. Nunca use
productos de limpieza de motor o
carburador en el tanque de combustible ya
que pueden ocasionar daños permanentes.
SAE 30
10W-30
5W-30 sintético
Intervalo de temperatura de uso esperado
°C
°F
000399
000116
PELIGRO
(000105)
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede
ocasionará la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000166)
No llene en exceso el tanque de combustible. Llene
hasta 1/2 in (13 mm) de la parte superior del tanque para
permitir la expansión de combustible. Llenar en exceso
puede motivar que se derrame en el motor
causando fuego o explosión.
000206
A
10 Manual del propietario para generador portátil
Sección 3 Operación
Preguntas sobre operación y uso
Llame al Servicio al cliente de Powermate
al 1-800-445-1805 con las preguntas o
inquietudes acerca de la operación y
mantenimiento del equipo.
Antes de poner en marcha el
motor
1. Verifique si el nivel de aceite de motor es
correcto.
2. Verifique si el nivel de combustible es
correcto.
3. Verifique si la unidad está fija sobre terreno
nivelado, con separación adecuada y en
una zona bien ventilada.
Preparación del generador para
el uso
Conexión a tierra del generador
cuando está en uso
El generador tiene un terminal para un sistema
de electrodo de conexión a tierra. El artículo
250.34 (A) del Código eléctrico nacional (NEC)
de EE. UU. no requiere que el bastidor del
generador esté conectado a un sistema de
electrodo de conexión a tierra cuando el
generador suministra alimentación únicamente
a equipos conectados con cordón y enchufe a
los tomacorrientes del generador.
Cuando el generador suministra alimentación a
un interruptor de transferencia tripolar manual o
a tableros de distribución para alimentación
temporal, se debe instalar y conectar un sistema
de electrodo de conexión a tierra al terminal de
conexión a tierra del generador. Vea los
artículos 250.30, 250.34 y 250.52 del NEC para
aclarar este tema. Vea la Figura 3-1.
Neutro conectado al bastidor
Figura 3-1. Conexión a tierra del generador
Requisitos especiales
Revise todos los reglamentos federales
o estatales de la Administración de Seguridad
y Salud Ocupacional (OSHA) de los EE. UU.,
códigos u ordenanzas locales que
correspondan al uso previsto del generador.
Consulte a un electricista cualificado, inspector
de electricidad o al organismo local que tenga
jurisdicción:
En algunas zonas, se requiere el registro de
los generadores en las compañías de
servicios públicos locales.
Si el generador se usa en un sitio de
construcción, puede ser necesario cumplir
reglamentos adicionales.
Conexión del generador al sistema
eléctrico de un edificio
Al conectarlo directamente al sistema eléctrico
de un edificio, se recomienda usar un interruptor
de transferencia manual. Las conexiones de un
generador portátil al sistema eléctrico de un
edificio deben ser efectuadas por un electricista
cualificado y cumpliendo estrictamente todos los
códigos y leyes nacionales y locales sobre
electricidad.
PELIGRO
(000103)
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso.
El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará
la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000179a)
El sistema de escape se debe mantener en forma
apropiada. No altere ni modifique el sistema de arranque
como para convertirlo en inseguro o que no cumplimente
los códigos y/o normas locales. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000118a)
Riesgo de incendio. No use el generador sin el
supresor de chispas. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000178a)
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000110)
5LHVJRGHLQFHQGLR/DVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHVSXHGHQ
HQFHQGHUFRPEXVWLEOHVSURGXFLHQGRXQLQFHQGLR(O
LQFHQGLRSXHGHRFDVLRQDUODPXHUWHROHVLRQHVJUDYHV
ADVERTENCIA
(000108)
6XSHU¿FLHVFDOLHQWHV$OXVDUODPiTXLQDQRWRTXHODV
VXSHU¿FLHVFDOLHQWHV0DQWHQJDODPiTXLQDDOHMDGDGH
ORVFRPEXVWLEOHVGXUDQWHHOXVR/DVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV
SXHGHQRFDVLRQDUTXHPDGXUDVJUDYHVRLQFHQGLR
(000136)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
001603
Manual del propietario para generador portátil 11
Conozca los límites del
generador
Sobrecargar un generador puede ocasionar
daños al generador y a los dispositivos
eléctricos conectados. Observe lo siguiente
para evitar sobrecargas:
Sume el vataje total de todos los dispositivos
eléctricos a ser conectados a la vez. Este
total NO debe ser mayor a la capacidad de
vataje del generador.
Los vatios nominales de las luces pueden ser
tomados de las bombillas de luz. Los vatios
nominales de las herramientas, artefactos y
motores se pueden encontrar en la etiqueta
de datos adherida al dispositivo.
Si el artefacto, herramienta o motor no indica
la potencia, multiplique los voltios por
amperios nominales para determinar los
vatios (V x A = W).
Algunos motores eléctricos, como los de tipo
inducción, requieren alrededor de tres veces
más vatios de potencia para la puesta en
marcha que para el funcionamiento. Este
pico de potencia dura solo unos pocos
segundos al ponerse en marcha estos
motores. Asegúrese de contar con alto vataje
para la puesta en marcha cuando seleccione
dispositivos eléctricos para conectar al
generador:
1. Calcule los vatios requeridos para poner en
marcha el motor más grande.
2. Sume a esa cifra los vatios de consumo en
funcionamiento de todas las otras cargas
conectadas.
La guía de referencia de vataje se provee para
asistir en la determinación de cuántos elementos
puede accionar el generador a la vez.
NOTA: Todas las cifras son aproximadas. Vea
la etiqueta de datos en el artefacto para conocer
los requisitos de potencia en vatios.
Table 3. Guía de referencia de potencia
en vatios
Transporte e inclinación de
la unidad
No almacene o transporte la unidad con un
ángulo mayor que 15 grados.
Puesta en marcha de motores
con arranque con tirador
Dispositivo Vatios fun-
cionando
*Acondicionador de aire (12 000 BTU) 1700
*Acondicionador de aire (24 000 BTU) 3800
*Acondicionador de aire (40 000 BTU) 6000
Cargador de baterías (20 A) 500
Lijadora de banda (3 in [7.72 cm]) 1000
Motosierra 1200
Sierra circular (6.5 in [16.51 cm]) 800 a 1000
*Secarropas (eléctrico) 5750
*Secarropas (gas) 700
*Lavarropas 1150
Cafetera 1750
*Compresor (1 HP) 2000
*Compresor (3/4 HP) 1800
*Compresor (1/2 HP) 1400
Rizador de pelo 700
*Deshumidificador 650
Lijadora de disco (9 in [22.86 cm]) 1200
Bordeadora 500
Manta eléctrica 400
Pistola de clavar eléctrica 1200
Cocina eléctrica (por elemento) 1500
Sartén eléctrica 1250
*Congelador 700
*Ventilador de horno (3/5 HP) 875
*Abridor de puerta de garaje 500 a 750
Secador de pelo 1200
Taladro de mano 250 a 1100
Podadora de cerco 450
Llave de impacto 500
Plancha 1200
*Bomba de chorro 800
Cortadora de césped 1200
Bombilla 100
Horno de microondas 700 a 1000
*Refrigerador de leche 1100
Quemador de gasoil en horno 300
Estufa de gasoil (140 000 BTU) 400
Estufa de gasoil (85 000 BTU) 225
Estufa de gasoil (30 000 BTU) 150
*Pulverizador de pintura, sin aire
(1/3 HP)
600
Pulverizadora de pintura (de mano) 150
Radio 50 a 200
*Refrigerador 700
Olla de cocción lenta 200
*Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800
*Bomba sumergible (1 HP) 2000
*Bomba sumergible (1/2 HP) 1500
*Bomba de sumidero 800 a 1050
*Sierra de banco (10 in) 1750 a 2000
Televisor 200 a 500
Tostadora 1000 a 1650
Recortador de maleza 500
* Suministre 3 veces el vataje indicado para la puesta
en marcha de estos dispositivos.
ADVERTENCIA
(000183)
Riesgo del arranque con cuerda. El arranque con cuerda
puede reaccionar inesperadamente. El contragolpe
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000136)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
12 Manual del propietario para generador portátil
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de
los tomacorrientes de la unidad antes de
poner en marcha el motor.
2. Coloque el generador en una superficie
nivelada.
3. Vea la Figura 3-2. Abra la válvula de cierre
de combustible (A).
4. Ajuste el conmutador OFF/ON/START
del motor (B) en la posición ON. Vea la
Figura 3-2.
Figura 3-2. Controles del motor
5. Deslice el cebador del motor (C) a la
posición de CEBADO máximo (izquierda).
Vea la Figura 3-3.
Figura 3-3. Posición del cebador
6. Vea la
Figura 3-2
. Sujete firmemente la
manija de la cuerda de arranque (D) y tire
lentamente hasta sentir una resistencia mayor.
Tire rápidamente hacia arriba y afuera.
7. Cuando el motor se ponga en marcha,
mueva la palanca del cebador a la posición
de CEBADO MEDIO hasta que el motor fun-
cione suavemente y luego completamente
hasta la posición ON. Si el motor falla inter-
mitentemente, mueva el cebador nueva-
mente a la posición de CEBADO MEDIO
hasta que el motor funcione suavemente
y luego a la posición FUNCIONAMIENTO.
NOTA: Si el motor hace explosiones, pero no
sigue funcionando, mueva la palanca del
cebador a CEBADO máximo y repita las
instrucciones de puesta en marcha.
NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el
generador o los tomacorrientes individuales
del tablero. Estas salidas están protegidas
contra sobrecargas con disyuntores tipo pul-
sar para reconectar. Si se excede el amperaje
nominal de algún disyuntor, ese disyuntor se
abre y se pierde la salida eléctrica a ese toma-
corriente. Lea atentamente
Conozca los lími-
tes del generador
.
Puesta en marcha de motores
con arranque eléctrico
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de
los tomacorrientes de la unidad antes de
poner en marcha.
2. Coloque el generador en una superficie
nivelada.
3. Abra la válvula de cierre de combustible.
Vea la Figura 3-2.
4. Mueva la perilla del cebador hacia afuera a
la posición de Cebado máximo. Vea la
Figura 3-3.
5. Pulse y mantenga pulsado el conmutador
OFF/RUN/START en la posición START.
Cuando el motor se ponga en marcha,
suelte el conmutador para la posición ON.
6. Cuando el motor arranque, mueva la perilla
del cebador a la posición de cebado medio
hasta que el motor funcione suavemente y
luego hasta la posición ON. Si el motor falla
intermitentemente, mueva la perilla del
cebador nuevamente a la posición de
cebado medio hasta que el motor funcione
suavemente y luego a la posición ON.
Parada del generador
1. Apague todas las cargas y desenchufe las
cargas eléctricas de los tomacorrientes del
tablero del generador.
2. Deje que el motor funcione sin carga
durante varios minutos para estabilizar las
temperaturas internas del motor y el
generador.
3. Ajuste el conmutador ON/OFF/START en la
posición OFF.
4. Cierre la válvula de combustible.
NOTA: Bajo condiciones normales, cierre la
válvula de combustible y permita que el
generador funcione hasta agotar el combustible
de la cámara del carburador. Para las
emergencias, conmute a Stop (Parada).
Sistema de parada por bajo
nivel de aceite
El motor tiene un sensor de nivel de aceite bajo
que para el motor automáticamente cuando el
nivel cae por debajo de un nivel especificado. El
motor no funcionará hasta que el aceite se haya
llenado al nivel apropiado.
Si el motor se para y hay suficiente combustible,
compruebe el nivel de aceite de motor.
001602
A
D
B
000209
C
(000136)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
(000136)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
Manual del propietario para generador portátil 13
Sección 4 Mantenimiento y resolución de problemas
Mantenimiento
El mantenimiento regular mejorará el
rendimiento y prolongará la vida útil del motor/
equipo. El fabricante recomienda que todo el
trabajo de mantenimiento sea efectuado por un
Concesionario de servicio autorizado
independiente (IASD). El mantenimiento regular,
sustitución o reparación de los dispositivos y
sistemas de control de emisiones puede ser
efectuado por cualquier taller de reparaciones o
mecánico elegido por el propietario. Sin
embargo, para obtener servicio de garantía
gratuito, el trabajo debe ser efectuado por un
IASD. Vea la garantía de emisiones.
NOTA: Llame a Servicio al cliente de
Powermate al 1-800-445-1805 con las
preguntas acerca de la sustitución de
componentes.
Programa de mantenimiento
Respete los intervalos de mantenimiento
programado, el que ocurra primero acorde al
uso.
NOTA: Las condiciones adversas pueden
requerir mantenimiento más frecuente.
NOTA: Todo el mantenimiento y los ajustes
requeridos deben efectuarse en cada estación
como se detalla en el cuadro siguiente.
Mantenimiento preventivo
La suciedad o los residuos pueden causar
funcionamiento incorrecto y daños al equipo.
Limpie el generador diariamente o antes de
cada uso. Mantenga la zona alrededor y
detrás del silenciador sin residuos de
combustible. Inspeccione todas las aberturas
de aire de enfriamiento en el generador.
Use un paño húmedo para limpiar las
superficies exteriores.
Use un cepillo de cerdas suaves para
aflojar la suciedad, aceite, etc.
compactada.
• Use una aspiradora para recoger la
suciedad y residuos sueltos.
Se puede usar aire a baja presión (que no
exceda 25 psi) para soplar la tierra.
Inspeccione las ranuras de aire de
enfriamiento y las aberturas del generador.
Estas aberturas deben mantenerse limpias
y sin obstrucciones.
NOTA: NO use una manguera de jardín para
limpiar el generador. Puede entrar agua en el
sistema de combustible del motor y causar
problemas. Si entra agua en el generador a
través de las ranuras de aire de enfriamiento,
parte del agua será retenida en los vacíos y
hendiduras del aislamiento del devanado del
rotor y estator. La acumulación de agua y
tierra en los devanados internos del
generador disminuirá la resistencia del
aislamiento de los devanados.
Mantenimiento del motor
Recomendaciones para aceite de
motor
Para mantener la garantía del producto,el
aceite de motor se debe mantener conforme a
las recomendaciones de este manual. Para su
comodidad, hay disponibles kits de
mantenimiento para usar en este producto
que incluyen aceite de motor, filtro de aceite,
bujía(s), una toalla de taller y embudo. Estos
kits se pueden obtener de un Concesionario
de servicio autorizado independiente (IASD).
En cada uso
Comprobación del nivel de aceite de motor
Cada 100 horas o cada estación*
Cambie el aceite ǂ
Sustituya el filtro de combustible
En cada estación
Sustituya la bujía
Compruebe la luz de válvulas***
Cada 200 horas o cada estación
Inspeccione/limpie el filtro del depurador de
aire**
ǂ Cambie el aceite después de las primeras
30 horas de funcionamiento y luego en
cada estación.
*
Cambie
el aceite y sustituya el filtro de
aceite cada mes cuando funcione bajo
carga pesada o altas temperaturas.
** Limpie más frecuentemente en condiciones
de funcionamiento con suciedad o polvo.
Sustituya las piezas del filtro de aire si no
se pueden limpiar adecuadamente.
*** Compruebe la luz de válvulas y ajuste si es
necesario luego de las primeras 50 horas
de funcionamiento y cada 100 horas de
allí en adelante.
ADVERTENCIA
(000142)
No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de
enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier
momento y puede producir la muerte, lesiones graves
y daños a la unidad.
ADVERTENCIA
(000141)
Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al
trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
14 Manual del propietario para generador portátil
Inspección del nivel de aceite
de motor
Inspeccione el nivel de aceite de motor antes de
cada uso, o cada 8 horas de funcionamiento.
1. Coloque el generador en una superficie
nivelada.
2. Limpie la zona alrededor de la abertura de
llenado aceite.
3. Vea la Figure 4-1. Retire la tapa de llenado
de aceite y limpie la varilla de medición
secándola.
Figura 4-1. Llenado de aceite de motor
4. Enrosque la varilla de medición dentro de la
garganta de llenado. Retire la varilla de
medición y verifique si el nivel de aceite está
dentro del intervalo de funcionamiento
seguro. Vea la Figura 4-2.
Figura 4-2. Intervalo de funcionamiento seguro
5. Añada el aceite de motor recomendado
como sea necesario.
6. Instale la tapa de llenado y apriete con la
mano.
NOTA: Algunas unidades tienen más de una
ubicación de llenado de aceite. Solo es
necesario usar uno de los puntos de llenado de
aceite.
Cambio de aceite de motor
Cuando utiliza el generador en condiciones
extremas de suciedad o polvo, o en clima
extremadamente caluroso, cambie el aceite
más frecuentemente.
NOTA: No contamine. Conserve los recursos.
Devuelva el aceite usado a los centros de
recolección.
Cambie el aceite mientras el motor aún está
caliente del funcionamiento, como sigue:
1. Coloque el generador en una superficie
nivelada.
2. Desconecte el cable de bujía de la bujía y
coloque el cable donde no pueda hacer
contacto con la bujía.
3. Limpie la zona alrededor de la abertura de
llenado de aceite y del tapón de vaciado
de aceite.
4. Retire la tapa de llenado de aceite.
5. Retire el tapón de vaciado de aceite y
vacíe el aceite completamente en un
recipiente adecuado.
6. Instale el tapón de vaciado de aceite y
apriételo con seguridad.
7. Vierta el aceite lentamente en la abertura
de llenado de aceite hasta que el nivel de
aceite esté dentro de la zona de
funcionamiento seguro. NO llene en
exceso.
8. Instale la tapa de llenado y apriete con la
mano.
9. Seque el aceite que pueda haberse
derramado.
10. Deseche apropiadamente el aceite
conforme a todos los reglamentos
correspondientes.
Filtro de aire
El motor no funcionará correctamente y se
puede dañar si lo usa con un filtro de aire
sucio. Efectúe el servicio del filtro de aire más
frecuentemente en condiciones de suciedad o
polvo.
Para efectuar el servicio del filtro de aire:
1. Vea la Figura 4-3. Gire la perilla (A) y retire
la cubierta del filtro de aire.
SAE 30
10W-30
5W-30 sintético
Intervalo de temperatura de uso esperado
°C
°F
000399
ADVERTENCIA
(000139)
Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se
enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante. No
hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
000115
000116
ADVERTENCIA
(000141)
Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al
trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
Manual del propietario para generador portátil 15
2. Lave en agua jabonosa. Estruje el filtro
suavemente para secarlo con un paño
limpio (NO LO RETUERZA).
3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes
de volver a instalarla.
NOTA: Para pedir un filtro de aire nuevo,
comuníquese con el centro de servicio
autorizado más cercano llamando al
1-888-436-3722.
Figura 4-3. Conjunto del filtro de aire
Mantenimiento de la bujía
Para efectuar el mantenimiento de la bujía:
1. Limpie la zona alrededor de la bujía.
2. Retire e inspeccione la bujía.
3. Inspeccione la separación de electrodos
con un calibre de espesores de alambre y,
vuelva a ajustar la separación de la bujía a
0.028-0.031 in (0.7-0.8 mm). Vea la
Figura 4-4.
Figura 4-4. Bujía
NOTA: Sustituya la bujía si los electrodos
están picados, quemados o la porcelana está
rajada. Use ÚNICAMENTE la bujía de
repuesto recomendada. Vea las
Especificaciones.
4. Instale la bujía apretando con la mano y
apriete 3/8 a 1/2 vuelta adicional usando
una llave para bujías.
Sustitución de la batería
(si corresponde)
NOTA: La batería enviada con el generador
se ha cargado completamente. Una batería
puede perder algo de carga cuando no se
utiliza por períodos prolongados.
Vea la Figura 4-5.
1. Desconecte en PRIMER LUGAR el
terminal negativo (-) de la batería (cable
negro).
2. Desconecte en SEGUNDO LUGAR el
terminal positivo (+) de la batería (cable
rojo).
Figura 4-5. Conexión de la batería
3. Instale la batería nueva. Instale y apriete
el soporte de retención de la batería.
4. Conecte en PRIMER LUGAR el terminal
positivo (+) de la batería (cable rojo).
Deslice la funda de caucho sobre la
tornillería de conexión.
5. Conecte en SEGUNDO LUGAR el
terminal negativo (-) de la batería (cable
negro).
6. Deslice la funda de caucho sobre la
tornillería de conexión.
Inspeccione el silenciador y el
supresor de chispas
NOTA: Es una violación al California Public
Resources Code (Código de recursos
públicos de California), Sección 4442, usar u
operar el motor en tierras cubiertas de
bosque, maleza o pasto excepto si el sistema
000379
A
000211
ADVERTENCIA
(000130)
Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la batería,
luego el cable positivo de la batería cuando trabaje en la unidad.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000138a)
Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido sulfúrico
y pueden causar quemaduras químicas graves. Use equipo
de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000167)
No haga conexiones de la batería invertidas.
Hacerlo ocasionará daños al equipo.
PRECAUCIÓN
001796
+
-
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un centro de
reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes y reglamentos
locales. No hacerlo puede ocasionar daños ambientales, la
muerte o lesiones graves.
(000228)
16 Manual del propietario para generador portátil
de escape tiene un supresor de chispas,
como se define en la Sección 4442,
mantenido en condiciones de trabajo
eficaces. Otros estados o jurisdicciones
federales pueden tener leyes similares.
Tome contacto con el fabricante, minorista o
concesionario de equipo original para obtener
un supresor de chispas diseñado para el
sistema de escape instalado en este motor.
NOTA: Use ÚNICAMENTE piezas de
repuesto de equipo original.
Inspeccione el silenciador en busca de
rajaduras, corrosión u otros daños. Retire el
supresor de chispas, si tiene, e inspeccione
en busca de daños o bloqueo con carbón.
Substituya piezas como se requiera.
Inspeccione el tamiz del supresor
de chispas (modelos CARB)
1. Vea la Figura 4-6. Afloje el tornillo y retire
la abrazadera del retenedor (A) y el
retenedor (B).
2. Retire el tornillo del retenedor (C) del tubo
de salida del silenciador.
3. Retire el tamiz (D) y sustitúyalo si está
desgarrado, perforado o dañado de
alguna otra forma. Si el tamiz no está
dañado, límpielo con solvente comercial.
4. Vuelva a colocar los tamices y el
retenedor y fíjelos con el tornillo.
5. Instale la abrazadera.
Figura 4-6. Tamiz del supresor de chispas
Luz de válvulas
NOTA IMPORTANTE: Si está incómodo
haciendo este procedimiento o si no
dispone de las herramientas adecuadas,
lleve el generador al centro de servicio
más cercano para ajustar la luz de
válvulas.
Compruebe la luz de válvulas después de las
primeras quince horas de funcionamiento.
Ajuste como sea necesario.
Admisión — 0.15 mm ± 0.02 mm (frío),
(0.006 in ± 0.001 in)
Escape — 0.20 mm ± 0.02 mm (frío)
(0.008 in ± 0.001 in)
Almacenamiento
Información general
Se recomienda poner en marcha y hacer
funcionar el generador durante 30 minutos
cada 30 días. Si no es posible, consulte la
lista siguiente para preparar la unidad para
almacenamiento.
NO coloque una cubierta para
almacenamiento sobre un generador
caliente. Permita que la unidad se enfríe a
temperatura ambiente antes de
almacenarla.
NO almacene combustible de una estación
a otra excepto que esté tratado
apropiadamente.
Sustituya el recipiente de combustible si
hay óxido presente. El óxido en el
combustible causa problemas en el
sistema de combustible.
Cubra la unidad con una cubierta
protectora adecuada resistente a la
humedad.
Almacene la unidad en una zona limpia y
seca.
Siempre almacene el generador y el
combustible alejados del calor y las fuentes
de encendido.
Preparación de la bomba para
almacenamiento
El combustible almacenado más de 30 días
puede deteriorarse y dañar los componentes
del sistema de combustible. Mantenga fresco
el combustible, use estabilizador de
combustible.
Si se añade estabilizador de combustible al
sistema de combustible, prepare y haga
funcionar el motor para almacenamiento de
largo plazo. Haga funcionar el motor durante
10 a 15 minutos para hacer circular el
ADVERTENCIA
(000108)
6XSHU¿FLHVFDOLHQWHV$OXVDUODPiTXLQDQRWRTXHODV
VXSHU¿FLHVFDOLHQWHV0DQWHQJDODPiTXLQDDOHMDGDGH
ORVFRPEXVWLEOHVGXUDQWHHOXVR/DVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV
SXHGHQRFDVLRQDUTXHPDGXUDVJUDYHVRLQFHQGLR
001530
A
B
D
C
(000143)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inamables y explosivos. Almacene el
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000109)
5LHVJRGHLQFHQGLR9HUL¿TXHTXHODPiTXLQDVHKD\D
HQIULDGRDSURSLDGDPHQWHDQWHVGHLQVWDODUXQDFXELHUWD
\DOPDFHQDUODPiTXLQD/DVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV
SXHGHQRFDVLRQDUXQLQFHQGLR
Manual del propietario para generador portátil 17
estabilizador a través del sistema de
combustible. El combustible preparado
adecuadamente se puede almacenar hasta
24 meses.
NOTA: Si el combustible no ha sido tratado
con estabilizador de combustible, debe
vaciarse en un recipiente aprobado. Haga
funcionar el motor hasta que pare por falta de
combustible. Se recomienda el uso de un
estabilizador de combustible en el recipiente
de almacenamiento para mantener el
combustible fresco.
1. Cambie el aceite de motor.
2. Retire la bujía.
3. Vierta una cuchara sopera (5-10 cm³) de
aceite de motor limpio o pulverice un
agente protector adecuado en el cilindro.
4. Tire de la cuerda de arranque manual
varias veces para distribuir el aceite en el
cilindro.
5. Instale la bujía.
6. Tire de la cuerda de arranque manual
lentamente hasta que sienta resistencia.
Esto cerrará las válvulas de manera que la
humedad no pueda ingresar en el cilindro
del motor. Suelte lentamente la cuerda de
arranque manual.
7. Desconecte en PRIMER LUGAR el
terminal negativo (-) de la batería (cable
negro).
8. Desconecte en SEGUNDO LUGAR el
terminal positivo (+) de la batería (cable
rojo).
9. Retire la batería del generador.
10. Carga de la batería.
11. Limpie la batería y almacénela en un
entorno seco y limpio.
Cambio de aceite
Cambie el aceite de motor antes de
almacenarlo. Vea Cambio de aceite de motor.
ADVERTENCIA
(000181)
Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección
ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la
cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario,
se puede provocar la pérdida de la visión.
Manual del propietario para generador portátil 18
Resolución de problemas
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
El motor funciona,
pero no hay salida
de CA disponible.
1. Disyuntor ABIERTO.
2. Conexión deficiente o juego de
cordones de conexión defectuoso.
3. El dispositivo conectado está
averiado.
4. Fallo en el generador.
5. El tomacorriente GFCI (si tiene)
está ABIERTO.
1. Vuelva a conectar el disyuntor.
2. Compruebe y repare.
3. Conecte otro dispositivo que se
encuentre en buenas condiciones.
4. Comuníquese con un IASD.
5. Corrija el fallo de conexión a tierra
y pulse el botón de reconexión en
el tomacorriente GFCI (si tiene).
El motor funciona
bien sin carga,
pero tiende a
pararse cuando se
aplica carga.
1. Cortocircuito en una carga
conectada.
2. El generador está sobrecargado.
3. La velocidad del motor es muy
lenta.
4. Generador en cortocircuito.
5. Filtro de combustible sucio.
1. Desconecte la carga eléctrica en
cortocircuito.
2. Vea
Conozca los límites del
generador.
3. Comuníquese con un IASD.
4. Comuníquese con un IASD.
5. Sustituya el filtro de combustible.
El motor no efectúa
giros de arranque.
1. El fusible de 10 A se ha abierto al
fundirse.
2. Batería débil o agotada.
1. Sustituya el fusible.
2. Cargue o sustituya la batería.
El motor no se pone
en marcha,
osepone
en marcha
y funciona en forma
irregular.
1. El conmutador Off/On/Start está
en OFF.
2. La válvula de cierre de combustible
está CERRADA.
3. Filtro de aire sucio.
4. Sin combustible.
5. Combustible vencido.
6. Filtro de combustible sucio.
7. Cable de bujía no conectado a la
bujía.
8. Bujía averiada.
9. Agua en el combustible.
10. Cebado en exceso.
11. Nivel de aceite bajo.
12. Mezcla de combustible
excesivamente rica.
13. La válvula de admisión se
encuentra atorada abierta o
cerrada.
14. El motor perdió compresión.
1. Ajuste el Conmutador Off/On/Start
en ON.
2. Abra el cierre de combustible (ON).
3. Limpie o sustituya el filtro de aire.
4. Llene el tanque de combustible.
5. Vacíe el tanque de combustible y llene
con combustible nuevo.
6. Sustituya el filtro de combustible.
7. Conecte el cable a la bujía.
8. Sustituya la bujía.
9. Vacíe el tanque de combustible,
llene con combustible nuevo.
10. Ajuste el cebador en la posición
de sin cebado.
11. Llene el cárter hasta el nivel correcto.
12. Comuníquese con un IASD.
13. Comuníquese con un IASD.
14. Comuníquese con un IASD.
El motor se
para durante el
funcionamiento.
1. Sin combustible.
2. Filtro de combustible sucio.
3. Nivel de aceite bajo.
4. Fallo en el motor.
1. Llene el tanque de combustible.
2. Sustituya el filtro de combustible.
3. Llene el cárter hasta el nivel correcto.
4. Comuníquese con un IASD.
Falta de potencia
del motor.
1. La carga es muy alta.
2. Filtro de aire sucio.
3. Filtro de combustible sucio.
4. El motor necesita mantenimiento.
1. Reduzca la carga (vea
Conozca los
límites del generador).
2. Limpie o sustituya el filtro de aire.
3. Filtro de combustible sucio.
4. Comuníquese con un IASD.
Manual del propietario para generador portátil 19
El motor funciona
con velocidad
irregular o falla
momentáneamente.
1. El cebador se abre demasiado
temprano.
2. El carburador tiene mezcla muy
rica o muy pobre.
3. Filtro de combustible sucio.
1. Ajuste el cebador en posición
media hasta que el motor funcione
suavemente.
2. Comuníquese con un IASD.
3. Filtro de combustible sucio.
No hay salida de
CC del cargador de
baterías.
1. Bornes de batería corroídos.
2. Cable de batería en mal estado.
3. Batería defectuosa.
4. Tomacorriente en mal estado.
1. Limpie los bornes de la batería.
2. Sustituya el cable.
3. Compruebe el estado de la batería.
Sustituya si está defectuosa.
4. Comuníquese con un IASD.
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
Núm. de pieza 10000001769 Rev. B 17/05/2016
©2016 Powermate Todos los derechos reserv
ados.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso.
No se permite la reproducción bajo ninguna forma
sin previo consentimiento escrito de Powermate.
Powermate, LLC
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189, EE. UU.
1-800-445-1805
www.powermate.com

Transcripción de documentos

Generadores portátiles CX6500E y CX8000E Manual del propietario 001602 MODELO:________________________ SERIE:___________________________ FECHA DE COMPRA:______________ ADVERTENCIA Este producto no está destinado al uso en aplicaciones críticas de soporte a la vida humana. No adherir a estas instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves. (000209a) Registre su producto Powermate en: www.powermate.com 1-800-445-1805 GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN Índice Sección 1 Introducción y seguridad .................................... 1 Introducción .................................... 1 Reglas de seguridad ....................... 1 Símbolos de seguridad y sus significados ............................ 1 Peligros relacionados con el escape y la ubicación .................. 2 Peligros eléctricos ........................... 3 Peligros de incendio ........................ 3 Índice de normas ............................. 3 Sección 2 Información general y configuración ............................. 4 Conozca su generador .................... 5 Emisiones ........................................ 5 Enchufes de conexión ..................... 6 Retiro del contenido de la caja ........ 6 Armado ........................................... 7 Conexión del cable de la batería (arranque eléctrico solamente) ....... 8 Cómo añadir aceite de motor .......... 8 Combustible .................................... 9 Transporte e inclinación de la unidad ...................................11 Puesta en marcha de motores con arranque con tirador ...............11 Puesta en marcha de motores con arranque eléctrico ...................12 Parada del generador ....................12 Sistema de parada por bajo nivel de aceite ................................12 Sección 4 Mantenimiento y resolución de problemas .........13 Mantenimiento ...............................13 Programa de mantenimiento .........13 Mantenimiento preventivo .............13 Mantenimiento del motor ...............13 Sustitución de la batería (si corresponde) .............................15 Inspeccione el silenciador y el supresor de chispas ................15 Luz de válvulas ..............................16 Almacenamiento ............................16 Resolución de problemas ..............18 Notes .............................................19 Sección 3 Operación ................... 10 Preguntas sobre operación y uso ....10 Antes de poner en marcha el motor ......................................... 10 Preparación del generador para el uso .................................... 10 Conexión a tierra del generador cuando está en uso ....................... 10 Conozca los límites del generador ...11 ADVERTENCIA Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos de sus componentes son conocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. (000004) ADVERTENCIA Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite sustancias químicas que son conocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. (000005) Sección 1 Introducción y seguridad Introducción Gracias por adquirir un producto Powermate. Esta unidad ha sido diseñada para proporcionar alto rendimiento, funcionamiento eficiente, y años de uso cuando se mantiene apropiadamente. peligrosa si se efectúa de manera incorrecta o imprudente. Respételos cuidadosamente. Sus definiciones son las siguientes: PELIGRO Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) Si no se comprende alguna sección de este manual, comuníquese con el Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD) más cercano, o comuníquese con Servicio al cliente de Powermate al 1-800-445-1805, o con www.powermate.com para todas las preguntas o inquietudes. El propietario es responsable del mantenimiento apropiado y del uso seguro del equipo. Antes de operar, efectúe el servicio o almacene este generador: • Estudie atentamente todas las advertencias indicadas en este manual y en el producto. • Familiarícese con este manual y la unidad antes del uso. • Consulte la sección Armado del manual para las instrucciones sobre los procedimientos de armado finales. Siga las instrucciones completamente. Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro. SIEMPRE suministre este manual a la persona que usará la máquina. LA INFORMACIÓN QUE FIGURA AQUÍ SE BASÓ EN MÁQUINAS QUE ESTABAN EN PRODUCCIÓN EN EL MOMENTO DE PUBLICACIÓN. POWERMATE SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR ESTE MANUAL EN CUALQUIER MOMENTO. (000001) ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. (000002) PRECAUCIÓN Indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede producir lesiones leves o moderadas. (000003) NOTA: Las Notas contienen información adicional importante para un procedimiento y se encuentran dentro del texto de este manual. Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. El sentido común y el cumplimiento estricto de las instrucciones especiales mientras se desarrolla la acción o el servicio son esenciales para la prevención de accidentes. Símbolos de seguridad y sus significados ¡PELIGRO! Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. este es un veneno que no se puede ver u oler. Reglas de seguridad El fabricante no puede prever todas las circunstancias posibles que podrían involucrar un peligro. Las advertencias de este manual y los rótulos y etiquetas adhesivas fijados en la unidad, por lo tanto, no son exhaustivos. Si usa un procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento que el fabricante no recomienda específicamente, verifique que sea seguro para otras personas. Asegúrese también de que el procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento utilizado no vuelva inseguro al equipo. En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas adhesivas fijadas en el generador, los bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se usan para alertar al personal sobre instrucciones especiales acerca de una operación en particular que puede ser Manual del propietario para generador portátil NUNCA lo use dentro de una casa o garaje, AUN si la puerta y las ventanas se encuentran abiertas. Use únicamente en EXTERIORES, y alejado de ventanas, puertas y ventilaciones. 000657 PELIGRO Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) • Si comienza a sentirse enfermo, mareado o débil después de que el generador ha estado funcionando, salga INMEDIATAMENTE al aire fresco. Consulte a un médico, ya que podría sufrir envenenamiento por monóxido de carbono. 1 ADVERTENCIA PELIGRO El sistema de escape se debe mantener en forma apropiada. No altere ni modifique el sistema de arranque como para convertirlo en inseguro o que no cumplimente los códigos y/o normas locales. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000179a) Lesiones o daños al equipo. No use el generador como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas, piezas dañadas, funcionamiento inseguro del equipo, la muerte o lesiones graves. (000216) ADVERTENCIA PELIGRO Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves. Daños al equipo. No intente poner en marcha u operar una unidad que necesita reparación o mantenimiento programado. Hacerlo podría producir lesiones graves, la muerte o fallos o daños del equipo. (000291) (000104) PELIGRO Electrocución. APAGUE el suministro de alimentación de emergencia y de la red eléctrica antes de conectar la fuente de alimentación y las líneas de carga. En caso de no hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves. (000116) ADVERTENCIA Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador. (000146) ADVERTENCIA Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000178a) ADVERTENCIA Daños a los equipos y a la propiedad. No use la unidad sobre superficies desparejas, o en zonas con exceso de humedad, suciedad, polvo, o vapores corrosivos. Hacerlo puede ocasionar la muerte, lesiones graves y daños al equipo. (000250) ADVERTENCIA Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y extremidades alejados de las piezas en movimiento. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000111) ADVERTENCIA 6XSHU¿FLHVFDOLHQWHV$OXVDUODPiTXLQDQRWRTXHODV VXSHU¿FLHVFDOLHQWHV0DQWHQJDODPiTXLQDDOHMDGDGH ORVFRPEXVWLEOHVGXUDQWHHOXVR/DVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV SXHGHQRFDVLRQDUTXHPDGXUDVJUDYHVRLQFHQGLR (000108) ADVERTENCIA Peligros relacionados con el escape y la ubicación PELIGRO Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) PELIGRO El sistema de escape se debe mantener en forma apropiada. No altere ni modifique el sistema de arranque como para convertirlo en inseguro o que no cumplimente los códigos y/o normas locales. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000179a) ADVERTENCIA Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador. (000146) No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier momento y puede producir la muerte, lesiones graves y daños a la unidad. (000142) ADVERTENCIA Riesgo de lesión. No opere o brinde servicio a esta máquina si no está completamente alerta. La fatiga puede desvirtuar la capacidad para brindar servicio a este equipo y puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000215) 2 000406 • Por motivos de seguridad, se recomienda que el mantenimiento de este equipo sea efectuado por un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD). Inspeccione el generador con regularidad, y comuníquese con el IASD más cercano en relación con las piezas que necesitan reparación o sustitución. ADVERTENCIA Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000178a) • Si comienza a sentirse enfermo, mareado o débil después de que el generador ha estado funcionando, salga INMEDIATAMENTE al aire fresco. Consulte a un médico, ya que podría sufrir envenenamiento por monóxido de carbono. Manual del propietario para generador portátil Peligros eléctricos ADVERTENCIA PELIGRO Electrocución. El contacto con cables, terminales, y conexiones desnudas mientras el generador está funcionando provocará la muerte o lesiones graves. Peligro de incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables. No lo haga funcionar en interiores. Hacerlo puede ocasionar la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad o los equipos. (000281) (000144) ADVERTENCIA PELIGRO Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000104) PELIGRO Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no conductores para liberar a la víctima del conductor alimentado. Aplique primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo (000145) ocasionará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la batería, luego el cable positivo de la batería cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000130) • El Código eléctrico nacional (NEC) de EE. UU. requiere que el bastidor y las piezas conductoras de electricidad externas del generador estén correctamente conectados a una conexión a tierra aprobada. Los códigos de electricidad locales también pueden requerir la conexión a tierra apropiada del generador. Consulte con un electricista local los requisitos de conexión a tierra de su zona. • Use un interruptor de circuito por fallo de conexión a tierra en todas las zonas húmedas o altamente conductoras (tales como zonas de trabajo con tarimas metálicas o estructuras de acero). Peligros de incendio PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la muerte o lesiones graves. (000105) PELIGRO No llene en exceso el tanque de combustible. Llene hasta 1/2 in (13 mm) de la parte superior del tanque para permitir la expansión de combustible. Llenar en exceso puede motivar que se derrame en el motor causando fuego o explosión. (000166) ADVERTENCIA No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier momento y puede producir la muerte, lesiones graves y daños a la unidad. (000142) Manual del propietario para generador portátil Peligro de explosión e incendio. No fume cerca de la unidad. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No respetar esta recomendación puede ocasionar la muerte, lesiones graves o daños a la (000282) propiedad o los equipos. ADVERTENCIA Peligro de explosión e incendio. No fume mientras reabastece combustible en la unidad. No respetar esta recomendación puede ocasionar la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad o los equipos. (000284) • Recoja y seque inmediatamente todos los derrames de combustible o aceite. Verifique que no queden materiales combustibles en el generador o cerca de este. Mantenga la zona alrededor del generador limpia y sin residuos, y deje un espacio libre de cinco (5) pies (1.5 m) en todos los costados a fin de permitir la ventilación apropiada del generador. • No use el generador si los dispositivos eléctricos conectados se recalientan, si se pierde la salida eléctrica, si el motor o el generador producen chispas o si se observan llamas o humo mientras la unidad está funcionando. • Mantenga un extintor de incendio cerca del generador en todo momento. Índice de normas 1. National Fire Protection Association (Asociación nacional de protección contra incendios [NFPA]) de EE. UU. 70: El CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC) está disponible en www.nfpa.org 2. National Fire Protection Association (Asociación nacional de protección contra incendios [NFPA]) de EE. UU. 5000: BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE (Código de construcción y seguridad de edificios) disponible en www.nfpa.org 3. International Building Code (Código de construcción internacional) disponible en www.iccsafe.org 4. Agricultural Wiring Handbook (Manual de cableado agrícola) disponible en www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309, EE. UU. 5. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of Farm Standby Electric Power (Instalación y mantenimiento de alimentación eléctrica rural de respaldo) disponible en www.asabe.org, American Society of Agricultural & Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085, EE. UU. Esta lista no es exhaustiva. Compruebe con la Autoridad que tiene jurisdicción (AHJ) todos los códigos o normas locales que podrían corresponder a su jurisdicción. 3 Sección 2 Información general y configuración 16 15 9 8 14 12 13 001602 10 11 17 Figura 2-1. Características y controles TABLE 1. Componentes del generador 1 Tomacorriente doble de 120 VCA, 20 A con GFCI. 2 Tomacorriente con bloqueo de 120 VCA, 30 A (NEMA L5-30) (solo CX8000E) 3 Tomacorriente con bloqueo de 120/240 VCA, 30 A (NEMA L14-30R) 4 Disyuntores (CA) 5 Conmutador Off/On/Start 6 Horómetro 7 Terminal de conexión a tierra 8 Palanca del cebador 9 Tanque de combustible 10 Vaciado de aceite 11 Llenado de aceite 12 Depurador de aire 13 Manija de la cuerda de arranque 14 Válvula de cierre de combustible 15 Tapa de combustible 16 Medidor de combustible 17 Batería 1 4 1 4 3 001603 7 6 5 Figura 2-2. Tablero de control CX6500E 1 4 1 4 2 4 3 001523 7 6 5 Figura 2-3. Tablero de control CX8000E 4 Manual del propietario para generador portátil Conozca su generador Emisiones ADVERTENCIA Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) Los manuales del propietario de repuesto están disponibles en www.powermate.com. La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los EE. UU. (y la Junta de Recursos del Aire de California [CARB] para los motores/equipos certificados conforme a las normas de California) requiere(n) que este motor/equipo cumpla las normas para las emisiones de escape y evaporación. Ubique en el motor la etiqueta adhesiva sobre cumplimiento de las normas referidas a emisiones para determinar las normas aplicables. Para información sobre la garantía de emisiones, consulte la garantía de emisiones que se incluye. Es importante seguir las especificaciones de mantenimiento del manual para asegurar que el motor cumpla las normas de emisiones aplicables durante la vida útil del producto. TABLE 2. Especificaciones del producto Especificaciones del generador de 6.5 kW/8.0 kW Potencia nominal 6500 W**/8000 W** Potencia pico 8125 W**/10000 W** Voltaje nominal de CA (6.5 y 8.0 kW) 120/240 Carga nominal de CA 6.5 kW 8.0 kW 54,2/27.1 A** 66,6/33.3 A** Frecuencia nominal 60 Hz con 3600 rpm Fase Monofásico Peso de la unidad 6.5 kW 8.0 kW 202 lb (91,6 kg) 219 lb (99,2 kg) ** Intervalo de temperatura de funcionamiento: -18 ºC (0 ºF) a 40 ºC (104 ºF). Al funcionar a temperaturas mayores que 25 ºC (77 ºF) puede haber una disminución de potencia. ** La corriente y el vataje y máximos están sujetos a y limitados por factores como el contenido de BTU del combustible, temperatura ambiente, altitud, condición del motor, etc. La potencia máxima disminuye aproximadamente 3.5% por cada 1000 ft (305 m) por encima del nivel del mar y también disminuirá aproximadamente 1% por cada 6 °C (10° F) por encima de 16° C (60° F) de temperatura ambiente. Especificaciones del motor de 6.5 kW/8.0 kW Cilindrada 420 cm³/445 cm³ Núm. de pieza de la bujía 0J00620106 Tipo de bujía F7TC o equivalente Separación de electrodos de bujía 0.028-0.031 in o (0.7-0.8 mm) Capacidad de gasolina 26.5 l (7,0 gal. EE. UU.) Tipo de aceite Vea el cuadro en Cómo añadir aceite de motor. Capacidad de aceite 1.1 l (1.1 qt.) Tiempo de funcionamiento con 50% de carga 9.75 horas/9.4 horas * Vaya a www.powermate.com o comuníquese con un IASD para las piezas de repuesto. Manual del propietario para generador portátil 5 Enchufes de conexión Tomacorriente doble con GFCI de 120 VCA, 20 A El tomacorriente de 120 V está protegido contra sobrecargas por un disyuntor de pulsar para reconectar de 20 A. Vea la Figura 2-4. Cada tomacorriente alimentará cargas eléctricas de 120 VCA, monofásicas, de 60 Hz, que requieran una corriente combinada de hasta 2400 W (2.4 kW) o 20 A de corriente. Use únicamente juegos de cordones de conexión de 3 conductores con conexión a tierra, de alta calidad y bien aislados, con una capacidad nominal de 125 V con 20 A (o mayor). NOTA: Limite el largo de los cordones de extensión a 15 ft (4.5 m) o menos, para evitar caídas de voltaje y recalentamiento de los alambres. 000204 Figura 2-5. Tomacorriente de 120/240 VCA, 30 A NEMA L14-30R Tomacorriente de 120 VCA, 30 A Use un enchufe NEMA L5-30 con este tomacorriente (de girar para bloquear/ desbloquear). Conecte un juego de cordón de conexión de 3 conductores con conexión a tierra adecuada para el enchufe y la carga deseados. El juego de cordón de conexión debe tener capacidad nominal para 125 VCA con 30 A (o mayor). Vea la Figura 2-6. Use este tomacorriente para alimentar cargas de 120 VCA, monofásicas, de 60 Hz que requieran hasta 3600 W (3.6 kW) de potencia con 30 A. El tomacorriente está protegido por un disyuntor de pulsar para reconectar de 30 A. 000203 Figura 2-4. Tomacorriente doble con GFCI de 120 VCA, 20 A NEMA 5-20R Tomacorriente de 120/240 VCA, 30 A Use un enchufe NEMA L14-30 con este tomacorriente (de girar para bloquear/ desbloquear). Conecte un juego de cordón de conexión de 4 conductores con conexión a tierra adecuada para el enchufe y la carga deseados. El juego de cordón de conexión debe tener capacidad nominal para 250 VCA con 30 A (o mayor). Vea la Figura 2-5. • CX6500E: Use este tomacorriente para alimentar cargas de 120 VCA, monofásicas, de 60 Hz que requieran hasta 3240 W (3.2 kW) de potencia con 27 A o cargas de 240 VCA, monofásicas, de 60 Hz que requieran hasta 6480 W (6.4 kW) de potencia con 27 A. El tomacorriente está protegido por dos disyuntores de 2 polos de pulsar para reconectar de 27 A. • CX8000E: Use este tomacorriente para alimentar cargas de 120 VCA, monofásicas, de 60 Hz que requieran hasta 3600 W (3.6 kW) de potencia con 30 A o cargas de 240 VCA, monofásicas, de 60 Hz que requieran hasta 7200 W (7.2 kW) de potencia con 30 A. El tomacorriente está protegido por dos disyuntores de pulsar para reconectar de 30 A. 6 000844 Figura 2-6. Tomacorriente de 120 VCA, 30 A NEMA L5-30 Retiro del contenido de la caja 1. Abra la caja completamente cortando cada esquina de arriba abajo. 2. Retire y verifique el contenido de la caja antes del armado. El contenido de la caja debe ser el siguiente: Manual del propietario para generador portátil Armado TABLE 3. Accesorios ADVERTENCIA Ítem Cant. Unidad principal 1 Manual del propietario 1 Litro de aceite SAE 1 Embudo para aceite 1 Rueda (1) 2 Asa (2) 2 Bolsa de tornillería Cant. Pasador del eje (3) 2 Separador del pie (4) 2 Pie de caucho (5) 2 Arandela plana M12 x 4 mm (6) 2 Arandela plana M12 x 1.5 mm (7) 2 Arandela plana M8 (8) 2 Perno M8 x 50 (9) 2 Perno M8 x 80 (10) 2 Tuerca de Nylock M8 (11) 4 Pasador hendido (12) 2 Empuñadura del asa (13) 2 Kit de herramientas Cant. Llave hexagonal de 5 mm 1 Llave de 10 x 13 mm 1 Llave para bujías con varilla 1 Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) Llame al Servicio al cliente de Powermate 1 800-445-1805 por cualquier problema o inquietud con el armado. Tenga disponible a mano el modelo y el número de serie. Las siguientes herramientas son necesarias para instalar el kit de accesorios. • Vea la Tabla 3: Accesorios (Kit de herramientas) NOTA: Las ruedas no están destinadas para usar en caminos. Vea la Figura 2-7. Instale las ruedas como sigue: 1. Deslice el pasador del eje (3) a través de la rueda (1), arandela plana M12 x 4 mm (6), y bastidor. 2. Instale la arandela plana M12 x 1.5 mm (7) e inserte el pasador hendido (12) a través del eje (4). Doble las aletas (de los pasadores hendidos) hacia afuera para bloquearlos en su lugar. Instale el conjunto de pie del bastidor como sigue: 1. Deslice la arandela plana M8 (8), pie de caucho (5), separador del pie (4) en el perno M8 x 80 (10). 2. Alineelo a través de los agujeros en el riel del bastidor y fije con una tuerca Nylock M8 (11). Instale el asa como sigue: 1. Deslice los pernos M8 x 50 (9) a través del soporte del asa y el asa (2). Fíjelos con tuerca Nylock M8 (11). 3. Llame al Servicio al cliente de Powermate al 1-800-445-1805 con el número de modelo y número de serie de la unidad para cualquier contenido faltante de la caja. 4. Registre el modelo, el número de serie y la fecha de compra en la tapa de este manual. Manual del propietario para generador portátil 7 . 12 9 7 2 6 11 3 13 11 1 4 5 8 001597 10 Figura 2-7. Armado de rueda, bastidor y pie Conexión del cable de la batería (arranque eléctrico solamente) PRECAUCIÓN No haga conexiones de la batería invertidas. Hacerlo ocasionará daños al equipo. NOTA: Si la batería no puede poner en marcha el motor, cárguela con un cargador de 12 V apropiado o ponga en marcha el generador y déjelo funcionar hasta que esté cargada. Cómo añadir aceite de motor PRECAUCIÓN (000167) La unidad se entrega con los cables de la batería desconectados. Necesitará dos llaves de boca de 8 mm para conectar los cables de la batería. Vea la Figura 4-5. 1. Corte las bandas de amarre de cables que sujetan los cables de la batería y retire la cubierta roja del borne de la batería. 2. Primero, conecte el cable rojo al borne positivo (+) de la batería con el perno y la tuerca provistos. 3. Asegúrese de que las conexiones estén bien fijadas y deslice la funda de caucho rojo sobre el borne positivo (+) de la batería y la tornillería de conexión. 4. Conecte el cable negro al borne negativo (-) de la batería con el perno y la tuerca provistos. Deslice la funda de caucho sobre el terminal negativo (-) de la batería y la tornillería de conexión. 5. Asegúrese de que todas las conexiones estén bien fijadas. 8 Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No hacer esto puede provocar daños al motor. (000135) 1. Coloque el generador en una superficie nivelada. 2. Verifique que la zona de llenado esté limpia. 3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de medición. Vea la Figura 2-8. 000115 Figura 2-8. Retire la varilla de medición Manual del propietario para generador portátil 4. Añada el aceite de motor recomendado. El clima determina la viscosidad apropiada del aceite de motor. Vea el cuadro para seleccionar la viscosidad correcta. NOTA: Use aceite mineral con base de petróleo (suministrado) para el rodaje del motor antes de usar aceite sintético. SAE 30 10W-30 5W-30 sintético °F °C Intervalo de temperatura de uso esperado 000399 NOTA: Algunas unidades tienen más de una ubicación de llenado de aceite. Solo es necesario usar uno de los puntos de llenado de aceite. 5. Enrosque la varilla de medición dentro de la garganta de llenado. El nivel de aceite se comprueba con la varilla de medición completamente instalada. 6. Vea la Figura 2-9. Retire la varilla de medición y verifique si el nivel de aceite está dentro del intervalo de funcionamiento seguro. Los requisitos para el combustible son como sigue: • Gasolina limpia, fresca y sin plomo. • Mínimo nominal 87 octanos/87 AKI (91 RON). • Es aceptable hasta 10% de etanol (gasohol) (donde haya disponible, se recomienda combustible de grado superior sin etanol). • NO use E85. • NO use una mezcla de gasoil. • NO modifique el motor para funcionar con combustibles de alternativa. Estabilice el combustible antes del almacenamiento. 1. Verifique que la unidad esté APAGADA y que se enfríe durante un mínimo de dos minutos antes de reabastecer combustible. 2. Coloque la unidad en terreno nivelado en una zona bien ventilada. 3. Limpie la zona alrededor de la tapa de combustible y retire la tapa lentamente. 4. Añada lentamente el combustible recomendado. No llene arriba del indicador de combustible rojo (A). Vea la Figura 2-10. 5. Instale la tapa de combustible. A 000206 Figura 2-10. Cómo añadir el combustible recomendado 000116 Figura 2-9. Intervalo de funcionamiento seguro 7. Instale la tapa de llenado/varilla de medición y apriete con la mano. Combustible PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la muerte o lesiones graves. (000105) PELIGRO No llene en exceso el tanque de combustible. Llene hasta 1/2 in (13 mm) de la parte superior del tanque para permitir la expansión de combustible. Llenar en exceso puede motivar que se derrame en el motor causando fuego o explosión. (000166) Manual del propietario para generador portátil NOTA: Permita que el combustible derramado se evapore antes de poner en marcha la unidad. NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de depósitos de goma en las piezas del sistema de combustible como el carburador, la manguera o el tanque de combustible durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer humedad, lo que ocasiona la separación y la formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas ácido puede dañar el sistema de combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar problemas del motor, el sistema de combustible debe vaciarse antes de almacenarlo durante 30 días o más. Vea la sección Almacenamiento. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que pueden ocasionar daños permanentes. 9 Sección 3 Operación Preguntas sobre operación y uso Llame al Servicio al cliente de Powermate al 1-800-445-1805 con las preguntas o inquietudes acerca de la operación y mantenimiento del equipo. Antes de poner en marcha el motor 1. Verifique si el nivel de aceite de motor es correcto. 2. Verifique si el nivel de combustible es correcto. 3. Verifique si la unidad está fija sobre terreno nivelado, con separación adecuada y en una zona bien ventilada. Preparación del generador para el uso PELIGRO Conexión a tierra del generador cuando está en uso El generador tiene un terminal para un sistema de electrodo de conexión a tierra. El artículo 250.34 (A) del Código eléctrico nacional (NEC) de EE. UU. no requiere que el bastidor del generador esté conectado a un sistema de electrodo de conexión a tierra cuando el generador suministra alimentación únicamente a equipos conectados con cordón y enchufe a los tomacorrientes del generador. Cuando el generador suministra alimentación a un interruptor de transferencia tripolar manual o a tableros de distribución para alimentación temporal, se debe instalar y conectar un sistema de electrodo de conexión a tierra al terminal de conexión a tierra del generador. Vea los artículos 250.30, 250.34 y 250.52 del NEC para aclarar este tema. Vea la Figura 3-1. • Neutro conectado al bastidor Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) PELIGRO El sistema de escape se debe mantener en forma apropiada. No altere ni modifique el sistema de arranque como para convertirlo en inseguro o que no cumplimente los códigos y/o normas locales. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000179a) 001603 ADVERTENCIA Riesgo de incendio. No use el generador sin el supresor de chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000118a) ADVERTENCIA Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000178a) ADVERTENCIA 5LHVJRGHLQFHQGLR/DVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHVSXHGHQ HQFHQGHUFRPEXVWLEOHVSURGXFLHQGRXQLQFHQGLR(O LQFHQGLRSXHGHRFDVLRQDUODPXHUWHROHVLRQHVJUDYHV (000110) ADVERTENCIA 6XSHU¿FLHVFDOLHQWHV$OXVDUODPiTXLQDQRWRTXHODV VXSHU¿FLHVFDOLHQWHV0DQWHQJDODPiTXLQDDOHMDGDGH ORVFRPEXVWLEOHVGXUDQWHHOXVR/DVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV SXHGHQRFDVLRQDUTXHPDGXUDVJUDYHVRLQFHQGLR (000108) PRECAUCIÓN Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) 10 Figura 3-1. Conexión a tierra del generador Requisitos especiales Revise todos los reglamentos federales o estatales de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA) de los EE. UU., códigos u ordenanzas locales que correspondan al uso previsto del generador. Consulte a un electricista cualificado, inspector de electricidad o al organismo local que tenga jurisdicción: • En algunas zonas, se requiere el registro de los generadores en las compañías de servicios públicos locales. • Si el generador se usa en un sitio de construcción, puede ser necesario cumplir reglamentos adicionales. Conexión del generador al sistema eléctrico de un edificio Al conectarlo directamente al sistema eléctrico de un edificio, se recomienda usar un interruptor de transferencia manual. Las conexiones de un generador portátil al sistema eléctrico de un edificio deben ser efectuadas por un electricista cualificado y cumpliendo estrictamente todos los códigos y leyes nacionales y locales sobre electricidad. Manual del propietario para generador portátil Conozca los límites del generador Sobrecargar un generador puede ocasionar daños al generador y a los dispositivos eléctricos conectados. Observe lo siguiente para evitar sobrecargas: • Sume el vataje total de todos los dispositivos eléctricos a ser conectados a la vez. Este total NO debe ser mayor a la capacidad de vataje del generador. • Los vatios nominales de las luces pueden ser tomados de las bombillas de luz. Los vatios nominales de las herramientas, artefactos y motores se pueden encontrar en la etiqueta de datos adherida al dispositivo. • Si el artefacto, herramienta o motor no indica la potencia, multiplique los voltios por amperios nominales para determinar los vatios (V x A = W). • Algunos motores eléctricos, como los de tipo inducción, requieren alrededor de tres veces más vatios de potencia para la puesta en marcha que para el funcionamiento. Este pico de potencia dura solo unos pocos segundos al ponerse en marcha estos motores. Asegúrese de contar con alto vataje para la puesta en marcha cuando seleccione dispositivos eléctricos para conectar al generador: 1. Calcule los vatios requeridos para poner en marcha el motor más grande. 2. Sume a esa cifra los vatios de consumo en funcionamiento de todas las otras cargas conectadas. La guía de referencia de vataje se provee para asistir en la determinación de cuántos elementos puede accionar el generador a la vez. NOTA: Todas las cifras son aproximadas. Vea la etiqueta de datos en el artefacto para conocer los requisitos de potencia en vatios. Table 3. Guía de referencia de potencia en vatios Dispositivo Vatios funcionando *Acondicionador de aire (12 000 BTU) *Acondicionador de aire (24 000 BTU) *Acondicionador de aire (40 000 BTU) Cargador de baterías (20 A) Lijadora de banda (3 in [7.72 cm]) Motosierra Sierra circular (6.5 in [16.51 cm]) *Secarropas (eléctrico) *Secarropas (gas) *Lavarropas Cafetera *Compresor (1 HP) *Compresor (3/4 HP) *Compresor (1/2 HP) Rizador de pelo *Deshumidificador Lijadora de disco (9 in [22.86 cm]) 1700 3800 6000 500 1000 1200 800 a 1000 5750 700 1150 1750 2000 1800 1400 700 650 1200 Manual del propietario para generador portátil Bordeadora 500 Manta eléctrica 400 Pistola de clavar eléctrica 1200 Cocina eléctrica (por elemento) 1500 Sartén eléctrica 1250 *Congelador 700 *Ventilador de horno (3/5 HP) 875 *Abridor de puerta de garaje 500 a 750 Secador de pelo 1200 Taladro de mano 250 a 1100 Podadora de cerco 450 Llave de impacto 500 Plancha 1200 *Bomba de chorro 800 Cortadora de césped 1200 Bombilla 100 Horno de microondas 700 a 1000 *Refrigerador de leche 1100 Quemador de gasoil en horno 300 Estufa de gasoil (140 000 BTU) 400 Estufa de gasoil (85 000 BTU) 225 Estufa de gasoil (30 000 BTU) 150 *Pulverizador de pintura, sin aire 600 (1/3 HP) Pulverizadora de pintura (de mano) 150 Radio 50 a 200 *Refrigerador 700 Olla de cocción lenta 200 *Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800 *Bomba sumergible (1 HP) 2000 *Bomba sumergible (1/2 HP) 1500 *Bomba de sumidero 800 a 1050 *Sierra de banco (10 in) 1750 a 2000 Televisor 200 a 500 Tostadora 1000 a 1650 Recortador de maleza 500 * Suministre 3 veces el vataje indicado para la puesta en marcha de estos dispositivos. Transporte e inclinación de la unidad No almacene o transporte la unidad con un ángulo mayor que 15 grados. Puesta en marcha de motores con arranque con tirador ADVERTENCIA Riesgo del arranque con cuerda. El arranque con cuerda puede reaccionar inesperadamente. El contragolpe puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000183) PRECAUCIÓN Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) 11 1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomacorrientes de la unidad antes de poner en marcha el motor. 2. Coloque el generador en una superficie nivelada. 3. Vea la Figura 3-2. Abra la válvula de cierre de combustible (A). 4. Ajuste el conmutador OFF/ON/START del motor (B) en la posición ON. Vea la Figura 3-2. A B D 001602 Figura 3-2. Controles del motor 5. Deslice el cebador del motor (C) a la posición de CEBADO máximo (izquierda). Vea la Figura 3-3. C Puesta en marcha de motores con arranque eléctrico PRECAUCIÓN Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) 1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomacorrientes de la unidad antes de poner en marcha. 2. Coloque el generador en una superficie nivelada. 3. Abra la válvula de cierre de combustible. Vea la Figura 3-2. 4. Mueva la perilla del cebador hacia afuera a la posición de Cebado máximo. Vea la Figura 3-3. 5. Pulse y mantenga pulsado el conmutador OFF/RUN/START en la posición START. Cuando el motor se ponga en marcha, suelte el conmutador para la posición ON. 6. Cuando el motor arranque, mueva la perilla del cebador a la posición de cebado medio hasta que el motor funcione suavemente y luego hasta la posición ON. Si el motor falla intermitentemente, mueva la perilla del cebador nuevamente a la posición de cebado medio hasta que el motor funcione suavemente y luego a la posición ON. Parada del generador PRECAUCIÓN Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) 000209 Figura 3-3. Posición del cebador 6. Vea la Figura 3-2. Sujete firmemente la manija de la cuerda de arranque (D) y tire lentamente hasta sentir una resistencia mayor. Tire rápidamente hacia arriba y afuera. 7. Cuando el motor se ponga en marcha, mueva la palanca del cebador a la posición de CEBADO MEDIO hasta que el motor funcione suavemente y luego completamente hasta la posición ON. Si el motor falla intermitentemente, mueva el cebador nuevamente a la posición de CEBADO MEDIO hasta que el motor funcione suavemente y luego a la posición FUNCIONAMIENTO. NOTA: Si el motor hace explosiones, pero no sigue funcionando, mueva la palanca del cebador a CEBADO máximo y repita las instrucciones de puesta en marcha. NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el generador o los tomacorrientes individuales del tablero. Estas salidas están protegidas contra sobrecargas con disyuntores tipo pulsar para reconectar. Si se excede el amperaje nominal de algún disyuntor, ese disyuntor se abre y se pierde la salida eléctrica a ese tomacorriente. Lea atentamente Conozca los límites del generador. 12 1. Apague todas las cargas y desenchufe las cargas eléctricas de los tomacorrientes del tablero del generador. 2. Deje que el motor funcione sin carga durante varios minutos para estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador. 3. Ajuste el conmutador ON/OFF/START en la posición OFF. 4. Cierre la válvula de combustible. NOTA: Bajo condiciones normales, cierre la válvula de combustible y permita que el generador funcione hasta agotar el combustible de la cámara del carburador. Para las emergencias, conmute a Stop (Parada). Sistema de parada por bajo nivel de aceite El motor tiene un sensor de nivel de aceite bajo que para el motor automáticamente cuando el nivel cae por debajo de un nivel especificado. El motor no funcionará hasta que el aceite se haya llenado al nivel apropiado. Si el motor se para y hay suficiente combustible, compruebe el nivel de aceite de motor. Manual del propietario para generador portátil Sección 4 Mantenimiento y resolución de problemas Mantenimiento Mantenimiento preventivo El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del motor/ equipo. El fabricante recomienda que todo el trabajo de mantenimiento sea efectuado por un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD). El mantenimiento regular, sustitución o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones puede ser efectuado por cualquier taller de reparaciones o mecánico elegido por el propietario. Sin embargo, para obtener servicio de garantía gratuito, el trabajo debe ser efectuado por un IASD. Vea la garantía de emisiones. La suciedad o los residuos pueden causar funcionamiento incorrecto y daños al equipo. Limpie el generador diariamente o antes de cada uso. Mantenga la zona alrededor y detrás del silenciador sin residuos de combustible. Inspeccione todas las aberturas de aire de enfriamiento en el generador. NOTA: Llame a Servicio al cliente de Powermate al 1-800-445-1805 con las preguntas acerca de la sustitución de componentes. Programa de mantenimiento Respete los intervalos de mantenimiento programado, el que ocurra primero acorde al uso. NOTA: Las condiciones adversas pueden requerir mantenimiento más frecuente. NOTA: Todo el mantenimiento y los ajustes requeridos deben efectuarse en cada estación como se detalla en el cuadro siguiente. En cada uso Comprobación del nivel de aceite de motor Cada 100 horas o cada estación* Cambie el aceite ǂ Sustituya el filtro de combustible En cada estación Sustituya la bujía Compruebe la luz de válvulas*** Cada 200 horas o cada estación Inspeccione/limpie el filtro del depurador de aire** ǂ Cambie el aceite después de las primeras 30 horas de funcionamiento y luego en cada estación. * Cambie el aceite y sustituya el filtro de aceite cada mes cuando funcione bajo carga pesada o altas temperaturas. ** Limpie más frecuentemente en condiciones de funcionamiento con suciedad o polvo. Sustituya las piezas del filtro de aire si no se pueden limpiar adecuadamente. *** Compruebe la luz de válvulas y ajuste si es necesario luego de las primeras 50 horas de funcionamiento y cada 100 horas de allí en adelante. Manual del propietario para generador portátil ADVERTENCIA No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier momento y puede producir la muerte, lesiones graves y daños a la unidad. (000142) • Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores. • Use un cepillo de cerdas suaves para aflojar la suciedad, aceite, etc. compactada. • Use una aspiradora para recoger la suciedad y residuos sueltos. • Se puede usar aire a baja presión (que no exceda 25 psi) para soplar la tierra. Inspeccione las ranuras de aire de enfriamiento y las aberturas del generador. Estas aberturas deben mantenerse limpias y sin obstrucciones. NOTA: NO use una manguera de jardín para limpiar el generador. Puede entrar agua en el sistema de combustible del motor y causar problemas. Si entra agua en el generador a través de las ranuras de aire de enfriamiento, parte del agua será retenida en los vacíos y hendiduras del aislamiento del devanado del rotor y estator. La acumulación de agua y tierra en los devanados internos del generador disminuirá la resistencia del aislamiento de los devanados. Mantenimiento del motor ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000141) Recomendaciones para aceite de motor Para mantener la garantía del producto,el aceite de motor se debe mantener conforme a las recomendaciones de este manual. Para su comodidad, hay disponibles kits de mantenimiento para usar en este producto que incluyen aceite de motor, filtro de aceite, bujía(s), una toalla de taller y embudo. Estos kits se pueden obtener de un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD). 13 5. Añada el aceite de motor recomendado como sea necesario. 6. Instale la tapa de llenado y apriete con la mano. NOTA: Algunas unidades tienen más de una ubicación de llenado de aceite. Solo es necesario usar uno de los puntos de llenado de aceite. SAE 30 10W-30 5W-30 sintético °F Cambio de aceite de motor °C Intervalo de temperatura de uso esperado 000399 ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. Inspección del nivel de aceite de motor (000141) ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000139) Inspeccione el nivel de aceite de motor antes de cada uso, o cada 8 horas de funcionamiento. 1. Coloque el generador en una superficie nivelada. 2. Limpie la zona alrededor de la abertura de llenado aceite. 3. Vea la Figure 4-1. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de medición secándola. 000115 Figura 4-1. Llenado de aceite de motor 4. Enrosque la varilla de medición dentro de la garganta de llenado. Retire la varilla de medición y verifique si el nivel de aceite está dentro del intervalo de funcionamiento seguro. Vea la Figura 4-2. Cuando utiliza el generador en condiciones extremas de suciedad o polvo, o en clima extremadamente caluroso, cambie el aceite más frecuentemente. NOTA: No contamine. Conserve los recursos. Devuelva el aceite usado a los centros de recolección. Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente del funcionamiento, como sigue: 1. Coloque el generador en una superficie nivelada. 2. Desconecte el cable de bujía de la bujía y coloque el cable donde no pueda hacer contacto con la bujía. 3. Limpie la zona alrededor de la abertura de llenado de aceite y del tapón de vaciado de aceite. 4. Retire la tapa de llenado de aceite. 5. Retire el tapón de vaciado de aceite y vacíe el aceite completamente en un recipiente adecuado. 6. Instale el tapón de vaciado de aceite y apriételo con seguridad. 7. Vierta el aceite lentamente en la abertura de llenado de aceite hasta que el nivel de aceite esté dentro de la zona de funcionamiento seguro. NO llene en exceso. 8. Instale la tapa de llenado y apriete con la mano. 9. Seque el aceite que pueda haberse derramado. 10. Deseche apropiadamente el aceite conforme a todos los reglamentos correspondientes. Filtro de aire 000116 Figura 4-2. Intervalo de funcionamiento seguro 14 El motor no funcionará correctamente y se puede dañar si lo usa con un filtro de aire sucio. Efectúe el servicio del filtro de aire más frecuentemente en condiciones de suciedad o polvo. Para efectuar el servicio del filtro de aire: 1. Vea la Figura 4-3. Gire la perilla (A) y retire la cubierta del filtro de aire. Manual del propietario para generador portátil 2. Lave en agua jabonosa. Estruje el filtro suavemente para secarlo con un paño limpio (NO LO RETUERZA). 3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes de volver a instalarla. NOTA: Para pedir un filtro de aire nuevo, comuníquese con el centro de servicio autorizado más cercano llamando al 1-888-436-3722. ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la batería, luego el cable positivo de la batería cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000130) ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves. Use equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000138a) PRECAUCIÓN No haga conexiones de la batería invertidas. Hacerlo ocasionará daños al equipo. (000167) 000379 A Figura 4-3. Conjunto del filtro de aire Vea la Figura 4-5. 1. Desconecte en PRIMER LUGAR el terminal negativo (-) de la batería (cable negro). 2. Desconecte en SEGUNDO LUGAR el terminal positivo (+) de la batería (cable rojo). Mantenimiento de la bujía Para efectuar el mantenimiento de la bujía: 1. Limpie la zona alrededor de la bujía. 2. Retire e inspeccione la bujía. 3. Inspeccione la separación de electrodos con un calibre de espesores de alambre y, vuelva a ajustar la separación de la bujía a 0.028-0.031 in (0.7-0.8 mm). Vea la Figura 4-4. + 001796 Figura 4-5. Conexión de la batería 000211 Figura 4-4. Bujía NOTA: Sustituya la bujía si los electrodos están picados, quemados o la porcelana está rajada. Use ÚNICAMENTE la bujía de repuesto recomendada. Vea las Especificaciones. 4. Instale la bujía apretando con la mano y apriete 3/8 a 1/2 vuelta adicional usando una llave para bujías. Sustitución de la batería (si corresponde) NOTA: La batería enviada con el generador se ha cargado completamente. Una batería puede perder algo de carga cuando no se utiliza por períodos prolongados. Manual del propietario para generador portátil 3. Instale la batería nueva. Instale y apriete el soporte de retención de la batería. 4. Conecte en PRIMER LUGAR el terminal positivo (+) de la batería (cable rojo). Deslice la funda de caucho sobre la tornillería de conexión. 5. Conecte en SEGUNDO LUGAR el terminal negativo (-) de la batería (cable negro). 6. Deslice la funda de caucho sobre la tornillería de conexión. ADVERTENCIA Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes y reglamentos locales. No hacerlo puede ocasionar daños ambientales, la muerte o lesiones graves. (000228) Inspeccione el silenciador y el supresor de chispas NOTA: Es una violación al California Public Resources Code (Código de recursos públicos de California), Sección 4442, usar u operar el motor en tierras cubiertas de bosque, maleza o pasto excepto si el sistema 15 de escape tiene un supresor de chispas, como se define en la Sección 4442, mantenido en condiciones de trabajo eficaces. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Tome contacto con el fabricante, minorista o concesionario de equipo original para obtener un supresor de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor. NOTA: Use ÚNICAMENTE piezas de repuesto de equipo original. Inspeccione el silenciador en busca de rajaduras, corrosión u otros daños. Retire el supresor de chispas, si tiene, e inspeccione en busca de daños o bloqueo con carbón. Substituya piezas como se requiera. Inspeccione el tamiz del supresor de chispas (modelos CARB) ADVERTENCIA 6XSHU¿FLHVFDOLHQWHV$OXVDUODPiTXLQDQRWRTXHODV VXSHU¿FLHVFDOLHQWHV0DQWHQJDODPiTXLQDDOHMDGDGH ORVFRPEXVWLEOHVGXUDQWHHOXVR/DVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV SXHGHQRFDVLRQDUTXHPDGXUDVJUDYHVRLQFHQGLR (000108) 1. Vea la Figura 4-6. Afloje el tornillo y retire la abrazadera del retenedor (A) y el retenedor (B). 2. Retire el tornillo del retenedor (C) del tubo de salida del silenciador. 3. Retire el tamiz (D) y sustitúyalo si está desgarrado, perforado o dañado de alguna otra forma. Si el tamiz no está dañado, límpielo con solvente comercial. 4. Vuelva a colocar los tamices y el retenedor y fíjelos con el tornillo. 5. Instale la abrazadera. D A B C 001530 Figura 4-6. Tamiz del supresor de chispas Luz de válvulas NOTA IMPORTANTE: Si está incómodo haciendo este procedimiento o si no dispone de las herramientas adecuadas, lleve el generador al centro de servicio más cercano para ajustar la luz de válvulas. 16 Compruebe la luz de válvulas después de las primeras quince horas de funcionamiento. Ajuste como sea necesario. • Admisión — 0.15 mm ± 0.02 mm (frío), (0.006 in ± 0.001 in) • Escape — 0.20 mm ± 0.02 mm (frío) (0.008 in ± 0.001 in) Almacenamiento Información general PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Almacene el combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la (000143) muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA 5LHVJRGHLQFHQGLR9HUL¿TXHTXHODPiTXLQDVHKD\D HQIULDGRDSURSLDGDPHQWHDQWHVGHLQVWDODUXQDFXELHUWD \DOPDFHQDUODPiTXLQD/DVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV SXHGHQRFDVLRQDUXQLQFHQGLR (000109) Se recomienda poner en marcha y hacer funcionar el generador durante 30 minutos cada 30 días. Si no es posible, consulte la lista siguiente para preparar la unidad para almacenamiento. • NO coloque una cubierta para almacenamiento sobre un generador caliente. Permita que la unidad se enfríe a temperatura ambiente antes de almacenarla. • NO almacene combustible de una estación a otra excepto que esté tratado apropiadamente. • Sustituya el recipiente de combustible si hay óxido presente. El óxido en el combustible causa problemas en el sistema de combustible. • Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada resistente a la humedad. • Almacene la unidad en una zona limpia y seca. • Siempre almacene el generador y el combustible alejados del calor y las fuentes de encendido. Preparación de la bomba para almacenamiento El combustible almacenado más de 30 días puede deteriorarse y dañar los componentes del sistema de combustible. Mantenga fresco el combustible, use estabilizador de combustible. Si se añade estabilizador de combustible al sistema de combustible, prepare y haga funcionar el motor para almacenamiento de largo plazo. Haga funcionar el motor durante 10 a 15 minutos para hacer circular el Manual del propietario para generador portátil estabilizador a través del sistema de combustible. El combustible preparado adecuadamente se puede almacenar hasta 24 meses. NOTA: Si el combustible no ha sido tratado con estabilizador de combustible, debe vaciarse en un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta que pare por falta de combustible. Se recomienda el uso de un estabilizador de combustible en el recipiente de almacenamiento para mantener el combustible fresco. 1. Cambie el aceite de motor. 2. Retire la bujía. 3. Vierta una cuchara sopera (5-10 cm³) de aceite de motor limpio o pulverice un agente protector adecuado en el cilindro. ADVERTENCIA Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario, se puede provocar la pérdida de la visión. (000181) 4. Tire de la cuerda de arranque manual varias veces para distribuir el aceite en el cilindro. 5. Instale la bujía. 6. Tire de la cuerda de arranque manual lentamente hasta que sienta resistencia. Esto cerrará las válvulas de manera que la humedad no pueda ingresar en el cilindro del motor. Suelte lentamente la cuerda de arranque manual. 7. Desconecte en PRIMER LUGAR el terminal negativo (-) de la batería (cable negro). 8. Desconecte en SEGUNDO LUGAR el terminal positivo (+) de la batería (cable rojo). 9. Retire la batería del generador. 10. Carga de la batería. 11. Limpie la batería y almacénela en un entorno seco y limpio. Cambio de aceite Cambie el aceite de motor antes de almacenarlo. Vea Cambio de aceite de motor. Manual del propietario para generador portátil 17 Resolución de problemas PROBLEMA El motor funciona, pero no hay salida de CA disponible. El motor funciona bien sin carga, pero tiende a pararse cuando se aplica carga. CAUSA CORRECCIÓN 1. Disyuntor ABIERTO. 2. Conexión deficiente o juego de cordones de conexión defectuoso. 3. El dispositivo conectado está averiado. 1. Vuelva a conectar el disyuntor. 2. Compruebe y repare. 4. Fallo en el generador. 5. El tomacorriente GFCI (si tiene) está ABIERTO. 4. Comuníquese con un IASD. 5. Corrija el fallo de conexión a tierra y pulse el botón de reconexión en el tomacorriente GFCI (si tiene). 1. Cortocircuito en una carga conectada. 1. Desconecte la carga eléctrica en cortocircuito. 2. El generador está sobrecargado. 2. Vea Conozca los límites del generador. 3. Comuníquese con un IASD. 3. La velocidad del motor es muy lenta. 4. Generador en cortocircuito. 5. Filtro de combustible sucio. 3. Conecte otro dispositivo que se encuentre en buenas condiciones. 4. Comuníquese con un IASD. 5. Sustituya el filtro de combustible. El motor no efectúa giros de arranque. 1. El fusible de 10 A se ha abierto al fundirse. 2. Batería débil o agotada. 1. Sustituya el fusible. El motor no se pone en marcha, o se pone en marcha y funciona en forma irregular. 1. El conmutador Off/On/Start está en OFF. 2. La válvula de cierre de combustible está CERRADA. 3. Filtro de aire sucio. 4. Sin combustible. 5. Combustible vencido. 1. Ajuste el Conmutador Off/On/Start en ON. 2. Abra el cierre de combustible (ON). 6. Filtro de combustible sucio. 7. Cable de bujía no conectado a la bujía. 8. Bujía averiada. 9. Agua en el combustible. 10. Cebado en exceso. 11. Nivel de aceite bajo. 12. Mezcla de combustible excesivamente rica. 13. La válvula de admisión se encuentra atorada abierta o cerrada. 14. El motor perdió compresión. El motor se para durante el funcionamiento. 1. 2. 3. 4. Falta de potencia del motor. 1. La carga es muy alta. Sin combustible. Filtro de combustible sucio. Nivel de aceite bajo. Fallo en el motor. 2. Filtro de aire sucio. 3. Filtro de combustible sucio. 4. El motor necesita mantenimiento. Manual del propietario para generador portátil 2. Cargue o sustituya la batería. 3. Limpie o sustituya el filtro de aire. 4. Llene el tanque de combustible. 5. Vacíe el tanque de combustible y llene con combustible nuevo. 6. Sustituya el filtro de combustible. 7. Conecte el cable a la bujía. 8. Sustituya la bujía. 9. Vacíe el tanque de combustible, llene con combustible nuevo. 10. Ajuste el cebador en la posición de sin cebado. 11. Llene el cárter hasta el nivel correcto. 12. Comuníquese con un IASD. 13. Comuníquese con un IASD. 14. Comuníquese con un IASD. 1. 2. 3. 4. Llene el tanque de combustible. Sustituya el filtro de combustible. Llene el cárter hasta el nivel correcto. Comuníquese con un IASD. 1. Reduzca la carga (vea Conozca los límites del generador). 2. Limpie o sustituya el filtro de aire. 3. Filtro de combustible sucio. 4. Comuníquese con un IASD. 18 PROBLEMA El motor funciona con velocidad irregular o falla momentáneamente. No hay salida de CC del cargador de baterías. CAUSA 1. El cebador se abre demasiado temprano. 2. El carburador tiene mezcla muy rica o muy pobre. 3. Filtro de combustible sucio. 1. 2. 3. 4. Bornes de batería corroídos. Cable de batería en mal estado. Batería defectuosa. Tomacorriente en mal estado. Manual del propietario para generador portátil CORRECCIÓN 1. Ajuste el cebador en posición media hasta que el motor funcione suavemente. 2. Comuníquese con un IASD. 3. Filtro de combustible sucio. 1. Limpie los bornes de la batería. 2. Sustituya el cable. 3. Compruebe el estado de la batería. Sustituya si está defectuosa. 4. Comuníquese con un IASD. 19 Núm. de pieza 10000001769 Rev. B 17/05/2016 ©2016 Powermate Todos los derechos reservados. Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso. No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin previo consentimiento escrito de Powermate. Powermate, LLC S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189, EE. UU. 1-800-445-1805 www.powermate.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Powermate 10000001785 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados