Sub-Zero BW-30/O Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de vino
Tipo
Manual de usuario
2 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
ALMACENAMIENTO DE VINOS
Contenido
4 Funciones de la unidad para almacenamiento de vinos
5 Controles electrónicos
6 Almacenamiento
7 Operación
8 Recomendaciones de cuidado
9 Resolución de problemas
11 Garantía de Sub-Zero
subzero.com | 3
Atención al cliente
El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta
de registro del producto adjunta. Los dos números también
aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la
página 4 para encontrar la placa de datos. Para nes de la
garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y
el nombre de su distribuidor autorizado de Sub-Zero. Anote
esta información abajo para referencia futura.
INFORMACIÓN PARA SERVICIO
Número de modelo
Número de serie
Fecha de instalación
Nombre de servicio certicado
Número de servicio certicado
Distribuidor autorizado
Número de distribuidor
Si su producto alguna vez necesita servicio, asegúrese de
usar un proveedor de servicios certicado por Sub-Zero
y recomendado por nuestro centro de atención al cliente, o
seleccione uno de nuestra lista de proveedores disponibles
en subzero.com/locator. Todos los proveedores de
servicio certicados de fábrica han sido cuidadosamente
seleccionados y entrenados a fondo por nosotros.
ALMACENAMIENTO DE VINOS
Aviso importante
Para garantizar que este producto sea instalado y operado
de la forma más segura y eciente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en esta guía:
AVISO IMPORTANTE resalta la información que es
especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especique
lo contrario.
ADVERTENCIA
PROPUESTA 65 PARA RESIDENTES DE CALIFORNIA
Cáncer y Daño Reproductivo—
www.P65Warnings.ca.gov
4 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Funciones de la unidad para almacenamiento
de vinos
CARACTERÍSTICAS
1
Placa de datos del producto
2
Panel de control y pantalla electrónica
3
Estantes para almacenamiento de vinos
4
Estante para exhibición (Modelo BW-30)
5
Puerta de cristal de vista completa
6
Sistema de seguridad para el hogar
7
Condensador (detrás del zócalo o de la rejilla)
FUNCIONES DE LA UNIDAD PARA ALMACENAMIENTO DE VINOS
Modelo BW-30
6
3
5
7
1
4
2
Modelo UW-24
7
3
5
6
1
2
subzero.com | 5
CONTROLES ELECTRÓNICOS
Panel de control
Panel de control
FUNCIÓN
ALARM
(ALARMA)
Activa o desactiva la alarma de temperatura. Un
sonido de campanilla indica que la temperatura
está por debajo de los 32°F (0°C) o 15°F (8°C) por
encima de la temperatura establecida.
LIGHTS
(LUCES)
Enciende o apaga la luz de acento.
COLDER
WARMER
(MÁS FRÍO
MÁS
TEMPLADO)
Ajusta la temperatura en incrementos de un
grado. Dos distintas zonas de temperatura
tienen controles de temperatura separados. Las
temperaturas están jadas previamente en 45°F
(7°C) y 55°F (13°C).
POWER
(ALIMENTA-
CION)
Enciende o apaga la unidad. Desactivar la alimen-
tación en el panel de control elimina la necesidad
de desconectar la unidad o de apagar el sumin-
istro eléctrico en el disyuntor durante el servicio o
las vacaciones prolongadas.
INDICADOR
Indica zona de temperatura más baja.
Indica zona de temperatura superior.
ALARM
(ALARMA)
Se ilumina cuando se activa la alarma de
temperatura.
SERVICE
(SERVICIO)
Se ilumina cuando un problema de temperatura
ha sido detectado, o cuando es necesario limpiar el
condensador.
6 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Almacenamiento de vinos
ESTANTES PARA VINO
Los estantes de extensión completa (extensión de tres
cuartos para el modelo de la UW-24) permiten un fácil
acceso a botellas de 750 ml, medias botellas y magnas.
Consulte la ilustración para acomodar las botellas
adecuadamente. Cuando se almacenen botellas magnas
(dobles) se debe retirar el estante superior.
Para retirar un estante para almacenar vinos, extiéndalo
completamente, inclínelo hacia arriba, luego levántelo hacia
arriba y hacia afuera. Consulte la siguiente ilustración.
El revestimiento de madera de cerezo en los estantes
para almacenar vinos se puede reemplazar con madera
para complementar los gabinetes. Para más información,
consulte la guía de diseños de Sub-Zero, visite nuestra
página de Internet en subzero.com o comuníquese a la línea
de atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
PRECAUCIÓN
Retire todas las botellas del estante para almacenar
vinos antes de quitar el estante.
ESTANTE PARA EXHIBICIÓN (MODELO BW-30)
El estante de exhibición ajustable está diseñado para que el
vino esté en contacto con el corcho en cualquier posición.
Consulte la siguiente ilustración.
Para retirar el estante de exhibición, extiéndalo completa-
mente, inclínelo hacia arriba, luego levántelo hacia arriba y
hacia fuera.
ALMACENAMIENTO
Acomodo de botellas
Retiro del estante para vinos
Estante para exhibición
subzero.com | 7
OPERACIÓN
Sabbath
Este electrodoméstico lleva el certicado Star-K que indica
que cumple con estrictas normas religiosas junto con
instrucciones especícas que aparecen en www.star-k.org.
Para iniciar el modo Sabbath, cuando la unidad está
encendida, presione el botón POWER (alimentación) en
el panel de control. Toque y sostenga el botón POWER
durante 10 segundos. Esto encenderá la unidad y las luces
quedarán desactivadas. Para regresar a las condiciones
normales de funcionamiento, toque el botón POWER.
8 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
RECOMENDACIONES DE CUIDADO
Limpieza
LIMPIEZA INTERIOR
Para limpiar las supercies interiores y todas las piezas
móviles, lave con una solución suave de jabón, agua y
bicarbonato de sodio. Enjuague y seque completamente.
Evite que caiga agua sobre las luces, el panel de control y la
madera de cerezo de la cara de los estantes para vinos.
Utilice un limpiador de cristales estándar para limpiar el
cristal de la puerta resistente a los rayos ultravioleta.
PRECAUCIÓN
No utilice vinagre, alcohol ni otros limpiadores a base
de alcohol en ninguna supercie interna.
EXTERIOR DE ACERO INOXIDABLE
Use un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y
aplique con un paño suave sin pelusa. Para resaltar el lustre
natural, limpie suavemente la supercie con una tela de
microbra humedecida con agua, seguida con una gamuza
para pulir en seco. Siempre siga la dirección del acabado
del acero inoxidable.
LIMPIEZA DEL CONDENSADOR
PRECAUCIÓN
Antes de limpiar el condensador, apague la unidad
desde el panel de control. Utilice guantes para evitar
que las aletas aladas del condensador puedan
provocarle heridas.
Modelos UW-24 y UW-24FS: El condensador se encuentra
en la parte baja de la unidad, detrás del zócalo. Para tener
acceso al mismo, retire el zócalo. Consulte la siguiente
ilustración.
Modelo BW-30: El condensador está situado detrás de la
rejilla abatible. Para obtener acceso al mismo, jale el borde
inferior de la rejilla hacia afuera y gire hacia arriba. Consulte
la siguiente ilustración.
Use un cepillo de cerdas suaves y aspire para quitar el
polvo y pelusa del condensador. Limpie el condensador
cada 6–12 meses.
AVISO IMPORTANTE: Para evitar que el condensador se
dañe, asegúrese de aspirar en dirección de las aletas.
PRECAUCIÓN
Si no lo limpia, el condensador puede perder la
temperatura, o puede producirse un daño o fallo
mecánico en el mismo.
CONDENSER
CONDENSER
Modelos UW-24 y UW-24FS
Modelo BW-30
CONDENSADOR
CONDENSADOR
subzero.com | 9
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Altas temperaturas, la unidad funciona en exceso o la
unidad emite demasiado calor.
Compruebe si el condensador está limpio.
Compruebe si la puerta cierra correctamente.
Compruebe que la puerta no se haya quedado abierta.
El aumento de la temperatura ambiente puede causar
que el compresor funcione durante más tiempo.
Si la pantalla muestra una temperatura de 45° y 55°,
pero no enfría, es posible que la unidad esté en modo de
sala de exposición. Póngase en contacto con la línea de
atención al cliente de Sub-Zero en el 800-222-7820.
OLOR
Debe limpiar la unidad antes de utilizarla por primera
vez. Esto eliminará todos los olores que hayan quedado
atrapados durante el envío.
Resolución de problemas
INDICADOR DE SERVICIO
"SERVICE" parpadea en la pantalla del panel de control.
Compruebe si el área del condensador está limpia.
Apague la unidad desde el panel de control y después
enciéndala. Si el indicador parpadea de nuevo, póngase
en contacto con el servicio certicado de fábrica de
Sub-Zero.
OPERACIÓN DE LA UNIDAD
Las luces no funcionan o no enfría.
Compruebe si la unidad está encendida.
Compruebe que la alimentación eléctrica a la unidad y el
interruptor de circuito de la casa estén encendidos.
Sin luces.
La puerta tal vez se dejó abierta, lo cual desactivó las
luces para eliminar el exceso de calor. Si las luces están
apagadas, mantenga la puerta cerrada durante una
hora. Si las luces aún permanecen apagadas, póngase
en contacto con el servicio certicado de fábrica de
Sub-Zero.
La iluminación del gabinete debe reemplazarse por un
servicio autorizado de fábrica de Sub-Zero.
Se forma condensación dentro de la unidad.
Compruebe si el condensador está limpio.
Compruebe si la puerta cierra correctamente.
Compruebe que la puerta no se haya quedado abierta.
Compruebe que el empaque de la puerta no tenga
rasgaduras ni roturas. En tal caso, póngase en contacto
con el servicio certicado de fábrica de Sub-Zero.
10 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Servicio
Para mantener la calidad incorporada en su producto,
póngase en contacto con el servicio certicado de
fábrica de Sub-Zero. Para obtener los datos del centro
de servicio autorizado de Sub-Zero más cercano, eche
un vistazo a la sección de contacto y servicio técnico
en nuestro sitio web, subzero.com o llame a la línea de
atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo y
número de serie de su unidad. Los dos números también
aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la
página 4 para encontrar la placa de datos.
Para nes de la garantía, usted también necesitará
la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor
autorizado de Sub-Zero. Esta información debe estar
registrada en la página 3.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus asociados. Todas
las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y otros países.
Garantía limitada de los productos Sub-Zero
PARA USO RESIDENCIAL SOLAMENTE
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS*
Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Sub-Zero cubre
todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier
parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios
proporcionados por Sub-Zero bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certicados
de fábrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo especique de otra manera, el Servicio será
proporcionado durante el horario comercial normal.
GARANTÍA COMPLETA DE CINCO AÑOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO
Durante cinco años a partir de la fecha de la instalación original la garantía de su producto Sub-Zero cubre
todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, el compresor,
condensador, evaporador, secador y todas las conexiones que se compruebe están defectuosas en
material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Sub-Zero bajo la garantía anterior
deben ser ejecutados por servicios certicados de fábrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo
especique de otra manera, el Servicio será proporcionado durante el horario comercial normal.
GARANTÍA LIMITADA DE DOCE AÑOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO
Durante doce años a partir de la fecha de la instalación original la garantía de su producto Sub-Zero cubre
todas las partes para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, el compresor, condensador,
evaporador, secador y todas las conexiones que se compruebe están defectuosas en material o mano de obra.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía
se aplica solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados
Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o
mano de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento,
instalación, servicio o reparación inadecuados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE SUB-ZERO,
INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTEN DE
LA APLICACIÓN DE LA LEY. SUB-ZERO, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS
O INCIDENTALES DERIVADOS DE LA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA
SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto
la limitación o exclusión anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
especícos, y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados.
Para recibir las partes y/o el servicio y el nombre del servicio certicado de fábrica de Sub-Zero más cercano
a usted, póngase en contacto con Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a la
sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, subzero.com o llame al 800-222-7820.
*Las puertas, paneles, manijas, estructuras de acero inoxidable y supercies internas están cubiertas por
una garantía de piezas y mano de obra limitada de 60 días por defectos cosméticos.
*Los ltros de agua de repuesto y los cartuchos de puricación de agua no están cubiertos por la garantía
del producto.

Transcripción de documentos

A L MACENAMIENTO DE VINOS Contenido 4 Funciones de la unidad para almacenamiento de vinos 5 Controles electrónicos 6 Almacenamiento 7 Operación 8 Recomendaciones de cuidado 9 Resolución de problemas 11 Garantía de Sub-Zero 2 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820 A L MACENAMIENTO DE VINOS Atención al cliente Aviso importante El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta de registro del producto adjunta. Los dos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la página 4 para encontrar la placa de datos. Para fines de la garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Sub-Zero. Anote esta información abajo para referencia futura. Para garantizar que este producto sea instalado y operado de la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los siguientes tipos de información resaltada en esta guía: AVISO IMPORTANTE resalta la información que es especialmente importante. INFORMACIÓN PARA SERVICIO PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones. Número de modelo ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas Número de serie graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones. Fecha de instalación Nombre de servicio certificado Número de servicio certificado AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones entre paréntesis son milímetros, a menos que se especifique lo contrario. Distribuidor autorizado Número de distribuidor Si su producto alguna vez necesita servicio, asegúrese de usar un proveedor de servicios certificado por Sub-Zero y recomendado por nuestro centro de atención al cliente, o seleccione uno de nuestra lista de proveedores disponibles en subzero.com/locator. Todos los proveedores de servicio certificados de fábrica han sido cuidadosamente seleccionados y entrenados a fondo por nosotros. ADVERTENCIA PROPUESTA 65 PARA RESIDENTES DE CALIFORNIA Cáncer y Daño Reproductivo— www.P65Warnings.ca.gov subzero.com | 3 F UNCIO NES DE L A UNIDAD PARA AL MACEN AM I EN TO D E V I N O S Funciones de la unidad para almacenamiento de vinos 6 CARACTERÍSTICAS 1 Placa de datos del producto 2 Panel de control y pantalla electrónica 3 Estantes para almacenamiento de vinos 4 Estante para exhibición (Modelo BW-30) 5 Puerta de cristal de vista completa 6 Sistema de seguridad para el hogar 7 Condensador (detrás del zócalo o de la rejilla) 5 2 1 4 3 5 2 1 7 6 Modelo UW-24 4 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820 7 Modelo BW-30 3 C ONT R O LES ELE CTRÓNICOS Panel de control FUNCIÓN ALARM (ALARMA) LIGHTS (LUCES) INDICADOR Activa o desactiva la alarma de temperatura. Un sonido de campanilla indica que la temperatura está por debajo de los 32°F (0°C) o 15°F (8°C) por encima de la temperatura establecida. Indica zona de temperatura más baja. Indica zona de temperatura superior. Enciende o apaga la luz de acento. ALARM (ALARMA) Se ilumina cuando se activa la alarma de temperatura. COLDER WARMER (MÁS FRÍO MÁS TEMPLADO) Ajusta la temperatura en incrementos de un grado. Dos distintas zonas de temperatura tienen controles de temperatura separados. Las temperaturas están fijadas previamente en 45°F (7°C) y 55°F (13°C). SERVICE (SERVICIO) Se ilumina cuando un problema de temperatura ha sido detectado, o cuando es necesario limpiar el condensador. POWER (ALIMENTACION) Enciende o apaga la unidad. Desactivar la alimentación en el panel de control elimina la necesidad de desconectar la unidad o de apagar el suministro eléctrico en el disyuntor durante el servicio o las vacaciones prolongadas. Panel de control subzero.com | 5 A L MACENAMIENTO Almacenamiento de vinos ES TANT ES PAR A VINO ES TAN TE PA R A EX H I B I C I Ó N ( MO D ELO B W- 3 0 ) Los estantes de extensión completa (extensión de tres cuartos para el modelo de la UW-24) permiten un fácil acceso a botellas de 750 ml, medias botellas y magnas. Consulte la ilustración para acomodar las botellas adecuadamente. Cuando se almacenen botellas magnas (dobles) se debe retirar el estante superior. El estante de exhibición ajustable está diseñado para que el vino esté en contacto con el corcho en cualquier posición. Consulte la siguiente ilustración. Para retirar el estante de exhibición, extiéndalo completamente, inclínelo hacia arriba, luego levántelo hacia arriba y hacia fuera. Para retirar un estante para almacenar vinos, extiéndalo completamente, inclínelo hacia arriba, luego levántelo hacia arriba y hacia afuera. Consulte la siguiente ilustración. El revestimiento de madera de cerezo en los estantes para almacenar vinos se puede reemplazar con madera para complementar los gabinetes. Para más información, consulte la guía de diseños de Sub-Zero, visite nuestra página de Internet en subzero.com o comuníquese a la línea de atención al cliente de Sub‑Zero al 800-222-7820. PRECAUCIÓN Retire todas las botellas del estante para almacenar vinos antes de quitar el estante. Estante para exhibición Acomodo de botellas Retiro del estante para vinos 6 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820 O PER ACIÓ N Sabbath Este electrodoméstico lleva el certificado Star-K que indica que cumple con estrictas normas religiosas junto con instrucciones específicas que aparecen en www.star-k.org. Para iniciar el modo Sabbath, cuando la unidad está encendida, presione el botón POWER (alimentación) en el panel de control. Toque y sostenga el botón POWER durante 10 segundos. Esto encenderá la unidad y las luces quedarán desactivadas. Para regresar a las condiciones normales de funcionamiento, toque el botón POWER. subzero.com | 7 R ECO MENDACIONE S DE CUIDADO Limpieza L I MPIEZA INT ERIOR Para limpiar las superficies interiores y todas las piezas móviles, lave con una solución suave de jabón, agua y bicarbonato de sodio. Enjuague y seque completamente. Evite que caiga agua sobre las luces, el panel de control y la madera de cerezo de la cara de los estantes para vinos. Utilice un limpiador de cristales estándar para limpiar el cristal de la puerta resistente a los rayos ultravioleta. PRECAUCIÓN No utilice vinagre, alcohol ni otros limpiadores a base de alcohol en ninguna superficie interna. EX T ER IO R DE ACE RO INOXIDABL E Use un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave sin pelusa. Para resaltar el lustre natural, limpie suavemente la superficie con una tela de microfibra humedecida con agua, seguida con una gamuza para pulir en seco. Siempre siga la dirección del acabado del acero inoxidable. LI MPI EZA D EL C O N D EN S A D O R PRECAUCIÓN Antes de limpiar el condensador, apague la unidad desde el panel de control. Utilice guantes para evitar que las aletas afiladas del condensador puedan provocarle heridas. Modelos UW-24 y UW-24FS: El condensador se encuentra en la parte baja de la unidad, detrás del zócalo. Para tener acceso al mismo, retire el zócalo. Consulte la siguiente ilustración. Modelo BW-30: El condensador está situado detrás de la rejilla abatible. Para obtener acceso al mismo, jale el borde inferior de la rejilla hacia afuera y gire hacia arriba. Consulte la siguiente ilustración. Use un cepillo de cerdas suaves y aspire para quitar el polvo y pelusa del condensador. Limpie el condensador cada 6–12 meses. AVISO IMPORTANTE: Para evitar que el condensador se dañe, asegúrese de aspirar en dirección de las aletas. PRECAUCIÓN Si no lo limpia, el condensador puede perder la temperatura, o puede producirse un daño o fallo mecánico en el mismo. CONDENSER CONDENSADOR CONDENSER CONDENSADOR Modelos UW-24 y UW-24FS 8 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820 Modelo BW-30 R ES O LUCIÓ N DE PROBL E MAS Resolución de problemas I N DICADO R DE SE RVICIO "SERVICE" parpadea en la pantalla del panel de control. • Compruebe si el área del condensador está limpia. • Apague la unidad desde el panel de control y después enciéndala. Si el indicador parpadea de nuevo, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Sub-Zero. Altas temperaturas, la unidad funciona en exceso o la unidad emite demasiado calor. • Compruebe si el condensador está limpio. • Compruebe si la puerta cierra correctamente. • Compruebe que la puerta no se haya quedado abierta. • El aumento de la temperatura ambiente puede causar que el compresor funcione durante más tiempo. • Compruebe si la unidad está encendida. • Si la pantalla muestra una temperatura de 45° y 55°, pero no enfría, es posible que la unidad esté en modo de sala de exposición. Póngase en contacto con la línea de atención al cliente de Sub-Zero en el 800-222-7820. • Compruebe que la alimentación eléctrica a la unidad y el interruptor de circuito de la casa estén encendidos. O LO R Sin luces. • Debe limpiar la unidad antes de utilizarla por primera vez. Esto eliminará todos los olores que hayan quedado atrapados durante el envío. O PER ACIÓ N DE L A UNIDAD Las luces no funcionan o no enfría. • La puerta tal vez se dejó abierta, lo cual desactivó las luces para eliminar el exceso de calor. Si las luces están apagadas, mantenga la puerta cerrada durante una hora. Si las luces aún permanecen apagadas, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Sub-Zero. • La iluminación del gabinete debe reemplazarse por un servicio autorizado de fábrica de Sub-Zero. Se forma condensación dentro de la unidad. • Compruebe si el condensador está limpio. • Compruebe si la puerta cierra correctamente. • Compruebe que la puerta no se haya quedado abierta. • Compruebe que el empaque de la puerta no tenga rasgaduras ni roturas. En tal caso, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Sub-Zero. subzero.com | 9 R ES O LUCIÓ N DE PROBL E MAS Servicio • Para mantener la calidad incorporada en su producto, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Sub‑Zero. Para obtener los datos del centro de servicio autorizado de Sub‑Zero más cercano, eche un vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, subzero.com o llame a la línea de atención al cliente de Sub‑Zero al 800-222-7820. • Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo y número de serie de su unidad. Los dos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la página 4 para encontrar la placa de datos. • Para fines de la garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Sub-Zero. Esta información debe estar registrada en la página 3. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus asociados. Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y otros países. 10 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820 Garantía limitada de los productos Sub-Zero PARA USO RESIDENCIAL SOLAMENTE GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS* Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Sub-Zero cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Sub-Zero bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certificados de fábrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo especifique de otra manera, el Servicio será proporcionado durante el horario comercial normal. GARANTÍA COMPLETA DE CINCO AÑOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO Durante cinco años a partir de la fecha de la instalación original la garantía de su producto Sub-Zero cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, el compresor, condensador, evaporador, secador y todas las conexiones que se compruebe están defectuosas en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Sub-Zero bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certificados de fábrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo especifique de otra manera, el Servicio será proporcionado durante el horario comercial normal. GARANTÍA LIMITADA DE DOCE AÑOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO Durante doce años a partir de la fecha de la instalación original la garantía de su producto Sub-Zero cubre todas las partes para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, el compresor, condensador, evaporador, secador y todas las conexiones que se compruebe están defectuosas en material o mano de obra. TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados. LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE SUB-ZERO, INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTEN DE LA APLICACIÓN DE LA LEY. SUB-ZERO, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DE LA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto la limitación o exclusión anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados. Para recibir las partes y/o el servicio y el nombre del servicio certificado de fábrica de Sub-Zero más cercano a usted, póngase en contacto con Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, subzero.com o llame al 800-222-7820. *Las puertas, paneles, manijas, estructuras de acero inoxidable y superficies internas están cubiertas por una garantía de piezas y mano de obra limitada de 60 días por defectos cosméticos. *Los filtros de agua de repuesto y los cartuchos de purificación de agua no están cubiertos por la garantía del producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sub-Zero BW-30/O Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de vino
Tipo
Manual de usuario