LG LW770 Guía de inicio rápido

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Guía de inicio rápido
20
(d) Cricket puede transferir o asignar sus derechos y obligaciones conforme
a este Acuerdo, ya sea en forma total o parcial, sin notificarle ni obtener su
consentimiento. Al transferir o asignar este Acuerdo, Cricket quedará exento de
toda responsabilidad con respecto al mismo.
(e) Este Acuerdo no beneficia a ningún tercero a excepción de nuestras
compañías matrices o subsidiarias y cualquier persona o entidad a la que
transfiramos o asignemos el presente Acuerdo.
(f) Si existe alguna contradicción o diferencia de interpretación entre la versión
en Inglés y la versión en otro idioma, prevalecerá la versión en Inglés.
Actualización en octubre de 2012. © 2012 Cricket Communications, Inc. Todos los
derechos reservados.
Brand001144_REGARD_OEM_QuickStart_S1r7.indd 23 12. 10. 12  5:47
19
el Reclamo se hubiera resuelto en un tribunal.
(f) Ningún reclamo colectivo, incluyendo demandas colectivas, arbitrajes
colectivos, otras demandas representativas o la incorporación o consolidación
de ningún Reclamo con un Reclamo de ninguna otra persona o entidad será
lícita en un arbitraje sin el consentimiento por escrito tanto suyo como nuestro
(“Renuncia a Demanda Colectiva”). Este acuerdo de arbitraje sobrevive a
la cancelación de este Acuerdo o la relación con el Servicio; no obstante, si
cualquier parte de esta sección “Arbitraje; Resolución de Disputas” no puede
ser ejecutada, dicha parte será separada y el resto de la sección se continuará
aplicando, a condición de que la totalidad de la sección “Arbitraje; Resolución
de Disputas” sea declarada nula si se considera que la Renuncia a Demanda
Colectiva es no válida o inejecutable con respecto a cualquier Reclamo colectivo
o representativo, sujeto a cualquier derecho a apelar.
(g) SI USTED O NOSOTROS OPTAMOS POR SOMETER UN RECLAMO A
ARBITRAJE, NI USTED NI NOSOTROS TENDREMOS DERECHO A LITIGAR
DICHO RECLAMO ANTE UN TRIBUNAL. SI SE OPTA POR UN ARBITRAJE,
NI USTED NI NOSOTROS TENDREMOS LOS DERECHOS PROVISTOS EN
UN TRIBUNAL, INCLUYENDO EL DERECHO A UN JUICIO ANTE JURADO
Y EL DERECHO A PARTICIPAR O SER REPRESENTADO EN UN LITIGIO
PRESENTADO ANTE UN TRIBUNAL, TAL COMO EL LITIGIO DE UNA DEMANDA
COLECTIVA. ASIMISMO, EL ARBITRAJE LIMITA OTROS DERECHOS QUE
INCLUYEN EL DERECHO A LA PRESENTACIÓN DE PRUEBAS Y EL DERECHO A
APELAR. AL UTILIZAR ESTE SERVICIO, USTED RENUNCIA EXPRESAMENTE A
SU DERECHO A UN JUICIO ANTE JURADO EN EL CASO DE QUE CUALQUIERA
DE LAS PARTES SELECCIONE LA RESOLUCIÓN DE UNA DISPUTA MEDIANTE
ARBITRAJE CONFORME A ESTE ACUERDO.
21. Elección de ley y divisibilidad.
(a) Este Acuerdo será interpretado en conformidad con (1) las leyes del estado
en el que está suscrito, (2) las leyes federales pertinentes y (3) las tarifas
aplicables. Si su área de servicio de Cricket se encuentra ubicada en más de
un estado, la ley del estado en el que se encuentre la mayor parte del área de
servicio regirá a la hora de interpretar este Acuerdo.
(b) Si se declara que cualquier disposición de este Acuerdo es no válida o
inejecutable, la validez de las demás disposiciones del mismo no se verán
afectadas y continuarán siendo válidas y ejecutables hasta el grado máximo
permitido por la ley.
22. Disposiciones Generales en Relación con este Acuerdo.
(a) Si renunciamos a cualquier parte de este Acuerdo, dicha renuncia no se
considerará una renuncia de nuestra parte a ninguna otra disposición del mismo
ni tampoco una renuncia a nuestro derecho a ejecutar la parte a la que hemos
renunciado en relación con cualquier violación que ocurriera posteriormente.
(b) Los encabezados de las secciones de este Acuerdo sólo tienen fines
descriptivos y no se utilizarán para interpretar el efecto legal del mismo.
(c) Usted no puede transferir ni asignar sus derechos y obligaciones, ya sea
en forma total o parcial, en conformidad con este Acuerdo o su Servicio, sin
nuestra previa aprobación por escrito. Los beneficios conferidos conforme a
este Acuerdo están destinados únicamente a usted y Cricket y ningún tercero es
beneficiario de este Acuerdo.
Brand001144_REGARD_OEM_QuickStart_S1r7.indd 24 12. 10. 12  5:47
18
Reclamos legales, extracontractuales o contractuales y Reclamos relacionados
con la aplicabilidad de esta cláusula de arbitraje o con la validez de la totalidad
del Acuerdo, serán resueltos mediante un arbitraje vinculante, a elección suya
o nuestra. No obstante, un Reclamo no incluye ningún desafío a la validez y el
efecto de la Renuncia a Demanda Colectiva, tal como se estipula a continuación,
los cuales deben ser determinados por un tribunal. La parte que solicite el
arbitraje debe elegir uno de los siguientes tres administradores: la American
Arbitration Association o JAMS. Estos administradores no dependen de nosotros
y usted debe cumplir con sus normas y procedimientos para iniciar y llevar
adelante el arbitraje. Si usted inicia el arbitraje, también debe notificarnos por
escrito a la dirección establecida en la sección “Avisos y Contacto” que aparece
anteriormente. Si nosotros iniciamos el arbitraje, le notificaremos por escrito a
la dirección de facturación que sea actual por ese entonces y le enviaremos un
mensaje de texto o (si su cuenta ha sido cerrada) la última dirección donde lo
contactamos. Cualquier audiencia de arbitraje a la que asista tendrá lugar en una
sede seleccionada por el árbitro o el administrador al momento de presentación
del reclamo. Aceptamos no optar por someter a arbitraje un Reclamo individual
que presente contra nosotros en un tribunal de reclamos menores o el tribunal
equivalente de su estado, si lo hubiere; no obstante, si dicho Reclamo es
transferido a, o apelado en, otro tribunal, nos reservamos el derecho a optar
por el arbitraje. A menos que la ley pertinente estipule lo contrario, ninguna
de las partes tiene derecho a presentar un Reclamo ni otro tipo de demanda
legal conforme a los presentes Términos y Condiciones luego de más de dos (2)
años del inicio del fundamento de causa. Cada uno de nosotros acepta que el
Acuerdo afecta al comercio interestatal, por lo tanto se aplica la FAA (según se
define a continuación e independientemente de la disposición sobre elección de
jurisdicción de la Sección 21).
(d) Usted puede obtener copias de las normas actuales correspondientes a
los administradores de arbitraje mencionados anteriormente así como otros
materiales relacionados, incluyendo formularios e instrucciones para iniciar
arbitrajes, contactando a los administradores de la siguiente manera:
American Arbitration Association
1633 Broadway, 10th Floor
New York, New York 10019
www.adr.org
1-800-778-7879
(e) Este acuerdo de arbitraje estará regido por la Ley Federal de Arbitraje (“FAA”)
y será ejecutado en conformidad con los procedimientos y normas aplicables del
administrador vigentes a la fecha de presentación del arbitraje, a menos que
esta disposición no sea consecuente con dichos procedimientos y normas, en
cuyo caso prevalecerá este Acuerdo. Es posible que estos procedimientos y
normas limiten la presentación de pruebas disponibles para usted o nosotros. El
árbitro aplicará el derecho sustantivo correspondiente, conforme a la FAA y los
estatutos de limitaciones pertinentes y cumplirá con los reclamos de privilegio
reconocidos ante la ley. Se puede presentar un juicio con respecto a algún fallo de
arbitraje ante cualquier tribunal que tenga jurisdicción. Si lo solicita por escrito,
consideraremos cualquier solitud para adelantar o reembolsar cualquier cargo
de presentación de arbitraje, administración y audiencia que usted deba pagar
a fin de someter un Reclamo a arbitraje. En definitiva, el árbitro decidirá quién
se responsabilizará del pago de dichos cargos. En ningún caso se le requerirá
que nos reembolse por los cargos de presentación de arbitraje, administración o
audiencia por un monto superior a los costos judiciales que hubiesen existido si
JAMS
1920 Main Street, Suite 300
Irvine, CA 92614
www.jamsadr.com
1-800-352-5267
Brand001144_REGARD_OEM_QuickStart_S1r7.indd 25 12. 10. 12  5:47
17
(b) Cricket puede proporcionar un número de teléfono a sus clientes como un medio
para contactar a Cricket. Cricket puede limitar o prohibir su acceso a ese número si lo
considera necesario para prevenir el abuso de las líneas telefónicas del servicio al cliente
que pudiera causar una respuesta atrasada a las llamadas, evitar la comunicación de
llamadas a Cricket, causar problemas con el sistema o, de otro modo, dañar a Cricket
o a sus clientes.
19. CPNI. Al prestarle servicio, Cricket recibirá información clasificada como “información
de la red de propiedad exclusiva del cliente” (“CPNI”, por sus siglas en inglés) conforme
a la ley federal que se considera confidencial, como por ejemplo, la información
relacionada con su uso del servicio, la configuración técnica del mismo, el destino de las
llamadas telefónicas que realiza y el tipo de servicios que compra. Cricket puede usar
esta información para determinados fines sin divulgación ni consentimiento posteriores,
incluyendo lo siguiente: prestarle Servicio; comercializar ofertas de servicio relacionadas
con los Servicios que usted compra; o proteger tanto a usted como a otros usuarios de
Cricket, a Cricket y a otros proveedores contra fraude, abuso o uso ilegal de su servicio.
Cricket se reserva el derecho a comunicarse con usted mediante el uso de mensajes
informativos o promocionales grabados previamente. Asimismo, Cricket puede compartir
dicha información con sus afiliadas, socios de empresas conjuntas y otros agentes para
el fin limitado de poner a su disposición ofertas relacionadas a las comunicaciones e
información que pudiera resultar de su interés. No obstante, conforme a la ley federal,
usted tiene derecho a solicitar a Cricket que no divulgue su información confidencial para
este fin y Cricket tiene el deber de cumplir con dicha solicitud. Usted puede “cancelar”
la divulgación de su CPNI a las afiliadas de Cricket, los socios de empresas conjuntas y
otros agentes a este fin en www.mycricketdisputeresolution.com . Esta cancelación no
afectará la prestación de servicio de Cricket. Las disposiciones adicionales relacionadas
con nuestro uso de la CPNI y otra información del suscriptor están estipuladas en nuestra
Política de Privacidad, disponible en nuestro sitio Web oficial (www.micricket.com), que
incorporamos en el presente por referencia.
20. Arbitraje; Resolución de disputas.
(a) LEA ATENTAMENTE ESTA SECCIÓN. ES POSIBLE QUE EL ARBITRAJE LIMITE LOS
DERECHOS QUE USTED PUDIERA TENER Y ESTABLECE LA RESOLUCIÓN DE LA
MAYORÍA DE LAS DISPUTAS MEDIANTE EL ARBITRAJE. EL ARBITRAJE DIFIERE DE LOS
PROCEDIMIENTOS JUDICIALES; LAS NORMAS, INCLUYENDO LA PRESENTACIÓN DE
PRUEBAS, SON DIFERENTES Y NINGÚN JUEZ O JURADO SE ENCUENTRA PRESENTE
DURANTE EL MISMO. EL FALLO ES DEFINITIVO Y VINCULANTE Y ESTÁ SUJETO SÓLO
A UNA REVISIÓN MUY LIMITADA POR PARTE DE UN TRIBUNAL (INCLUYENDO LOS
HONORARIOS LEGALES). ADEMÁS, TANTO USTED COMO NOSOTROS RENUNCIAMOS
A LOS DERECHOS DE PARTICIPAR EN DEMANDAS COLECTIVAS INCLUYENDO, A
TÍTULO ENUNCIATIVO, DEMANDAS COLECTIVAS INICIADAS POR OTROS ANTES
DE ESTE ACUERDO. INCLUSO SI LA LEY PERTINENTE PERMITE LAS DEMANDAS
COLECTIVAS O ARBITRAJES COLECTIVOS, USTED RENUNCIA A CUALQUIER DERECHO
A PRESENTAR UN RECLAMO O CONTROVERSIA DE ESTA ÍNDOLE CONTRA NOSOTROS
(NUESTRAS AFILIADAS, NUESTROS ANTECESORES O SUCESORES EN INTERÉS)
EN FORMA COLECTIVA. A SU VEZ, RENUNCIAMOS A CUALQUIER DERECHO A
PRESENTAR UN RECLAMO O CONTROVERSIA CONTRA USTED EN FORMA COLECTIVA.
(b) Usted puede rechazar esta cláusula de arbitraje mediante el envío de un aviso de
rechazo (“Aviso
de Rechazo”) dentro de los sesenta (60) días posteriores a la
fecha de activación de su celular o de nuestra divulgación de esta sección
(“Fecha Límite de Cancelación”) en www.mycricketdisputeresolution.com. Los
Avisos de Rechazo recibidos después de la Fecha Límite de Cancelación no
serán válidos y deberá presentar su demanda ante tribunales de causas menores
(c) Cualquier reclamo, disputa o controversia (“Reclamo”) originado en el
pasado, presente o futuro ya sea por usted o nosotros contra un tercero o contra
los empleados, agentes, sucesores o cesionarios de un tercero, que surja de,
o se relacione de cualquier modo con, este Acuerdo o los Servicios provistos
a usted en conformidad con este Acuerdo, incluyendo (a título enunciativo)
Brand001144_REGARD_OEM_QuickStart_S1r7.indd 26 12. 10. 12  5:47
16
la Aplicación que solicite. Consulte el manual para el usuario de su celular para determinar
la cantidad de memoria requerida para descargar la Aplicación que desea comprar,
cómo borrar material o liberar de otro modo memoria en su celular y otra información
relacionada con la descarga, el almacenamiento y el uso de las Aplicaciones.
15. TTY. Un TTY (también conocido como TDD o teléfono de texto) es un equipo de
telecomunicaciones que permite a las personas sordas, con problemas de audición o
discapacidades del habla o el lenguaje comunicarse por teléfono. Si tiene un teléfono
celular digital compatible con TTY, es posible realizar llamadas, incluyendo llamadas 911,
con un TTY. Si tiene preguntas con respecto al uso de su teléfono celular, contáctenos
sin cargo al 1-800-CRICKET.
16. Pérdida o Robo del Equipo Móvil; Plan de Reemplazo del Celular.
(a) Al aceptar la entrega de su equipo móvil, usted asume todos los riesgos de pérdida,
daños, robo o destrucción del mismo. En caso de cualquier pérdida, daño, robo o
destrucción de su celular, ya sea en forma total o parcial, usted se responsabiliza de la
compra de un equipo de reemplazo de Cricket y los gastos correspondientes, y de sus
obligaciones conforme a este Acuerdo incluyendo, a título enunciativo, su responsabilidad
del pago de los cargos del Servicio.
(b) Cricket ofrece la cobertura opcional de un plan de reemplazo del equipo por un
cargo adicional. Si usted seleccionó o cuenta con la cobertura del plan de reemplazo del
equipo, tenga en cuenta que el mismo es proporcionado y administrado por un tercero
ajeno a Cricket.
17. Limitaciones de responsabilidad.
(a) EN ESTA SECCIÓN TANTO USTED COMO NOSOTROS RENUNCIAMOS A
IMPORTANTES DERECHOS HASTA EL GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY.
(b) A MENOS QUE LA LEY LO PROHIBA EN CUALQUIER CASO EN PARTICULAR,
USTED ACEPTA LIMITAR LOS RECLAMOS POR DAÑOS U OTRAS COMPENSACIONES
MONETARIAS CONTRA CRICKET Y SUS PROVEEDORES Y DISTRIBUIDORES A: (A) SUS
DAÑOS DIRECTOS O (B) LOS CARGOS DE SERVICIO POR UN MES, EL QUE SEA MENOR.
ESTA LIMITACIÓN Y RENUNCIA REGIRÁ INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA DE
RESPONSABILIDAD, YA SEA FRAUDE, DECLARACIÓN FALSA, INCUMPLIMIENTO
DE CONTRATO, LESIONES PERSONALES, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD
POR EL PRODUCTO O CUALQUIER OTRA TEORÍA. ASIMISMO, BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA NOS RESPONSABILIZAMOS DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL,
EMERGENTE, PUNITIVO O ESPECIAL DE NINGUNA NATURALEZA EN ABSOLUTO
QUE SURJA DE, O ESTÉ RELACIONADO CON, LA PRESTACIÓN O NO PRESTACIÓN DE
SERVICIOS EN CONEXIÓN CON UN EQUIPO INCLUYENDO, A TÍTULO ENUNCIATIVO, LA
PÉRDIDA DE BENEFICIOS O NEGOCIOS O EL COSTO DE REEMPLAZO DE PRODUCTOS
Y SERVICIOS.
(c) Al usar el (o los) Servicio(s), usted acepta que los recursos provistos según este
Acuerdo son exclusivos y usted renuncia a su derecho a otros recursos que pudieran
estar disponibles para usted conforme a derecho o equidad.
18. Avisos y Contacto.
(a) Cricket se reserva el derecho a notificarlo por teléfono o mediante los servicios de
mensajes cortos, mensajes multimedios, mensajes instantáneos o correo de voz en la
medida en que lo permita la ley pertinente. Cualquiera de tales avisos se considerará
entregado una vez que se haya dejado en su celular o servicio de contestadora/
correo de voz. Cualquier aviso que Cricket le envíe por correo será considerado como
entregado, en la medida en que lo permita la ley pertinente, cuando Cricket deposite
dicho aviso en el correo de los Estados Unidos dirigido a usted a la dirección actualizada
más recientemente tal como figura en nuestros registros de facturación. Usted debe
notificarnos sobre cualquier cambio de dirección. La falta de notificación sobre un cambio
en su dirección constituirá un incumplimiento de este Acuerdo y un posible fundamento
para la suspensión o cancelación de su Servicio. Su aviso se considerará entregado una
vez que se haya recibido en: Cricket, P.O. Box 349067, Columbus, Ohio 43234-9067 y
el mismo deberá incluir su nombre, dirección de facturación y número de teléfono de
Cricket.
Brand001144_REGARD_OEM_QuickStart_S1r7.indd 27 12. 10. 12  5:47
15
aprobación o la ley así lo exija.
(b) Tenga en cuenta que su nombre y Número puede aparecer en el teléfono de
una persona a la que llame si ésta usa el servicio de identificación de llamadas.
Proporcionamos métodos sin costo para bloquear y desbloquear la visualización de
su nombre y número. Asimismo, es posible que su número de teléfono y su ubicación
sean transmitidos a funcionarios de seguridad pública si marca el 911 u otros números
de servicios de emergencias. En la mayoría de las llamadas usted puede bloquear su
nombre y su número llamada por llamada marcando *67 antes del código de área y el
número de teléfono.
(c) A fin de “transferir” o conservar su número de teléfono al cambiar de proveedor de
servicio telefónico, debe tener una cuenta activa con Cricket. Es posible que tenga que
comprar un nuevo teléfono celular u otro equipo para cambiar su servicio de o a Cricket
y es probable se quede sin servicio durante un período. Cricket puede cobrar un cargo
para que se le reembolsen los costos en que pudiera incurrir a fin de cumplir con los
requisitos de equipo, tecnología e infraestructura necesarios para permitir la transferencia
del número. Cricket también puede cobrar un cargo de reembolso por el costo incurrido
por realizar una transferencia.
14. DESCARGO DE GARANTÍAS.
(a) RENUNCIA A LA GARANTÍA; EQUIPOS MÓVILES Y EQUIPOS RELACIONADOS.
CRICKET NO FABRICA EQUIPOS MÓVILES NI ACCESORIOS RELACIONADOS. SU
EQUIPO MÓVIL Y LOS ACCESORIOS RELACIONADOS VIENEN CON UNA GARANTÍA
ESCRITA POR SEPARADO EMITIDA POR EL FABRICANTE. LAS DECLARACIONES POR
PARTE DE CRICKET O LOS EMPLEADOS Y AGENTES DE CRICKET EN CONEXIÓN
CON EL EQUIPO MÓVIL O ACCESORIOS RELACIONADOS NO DEBERÍAN SER
INTERPRETADAS COMO UNA GARANTÍA DE CRICKET. CRICKET NO OFRECE
DECLARACIONES NI GARANTÍAS, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, ACERCA
DEL (O LOS) SERVICIO(S), LAS APLICACIONES, SU EQUIPO MÓVIL O CUALQUIER
EQUIPO RELACIONADO, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR. EN NINGÚN
CASO, CRICKET SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS REALES, INCIDENTALES,
INDIRECTOS, ESPECIALES, TRIPLICADOS, PUNITIVOS, EMERGENTES O DE OTRA
ÍNDOLE (INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE INGRESOS, GANANCIAS O DE OTRO
TIPO POR PARTE SUYA) QUE SURJAN DE LA FABRICACIÓN O LA GARANTÍA DEL
EQUIPO MÓVIL O LOS ACCESORIOS RELACIONADOS. ESTA RENUNCIA NO LO
PRIVA DE NINGÚN DERECHO QUE PUDIERA TENER CONTRA EL FABRICANTE.
SIN LIMITACIONES, CRICKET NO SE RESPONSABILIZARÁ ANTE USTED EN
RELACIÓN CON (1) LA GARANTÍA DEL FABRICANTE, (2) CUALQUIER ACCIÓN
U OMISIÓN DEL FABRICANTE O (3) CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO
O FALLA DEL EQUIPO MÓVIL O LOS ACCESORIOS RELACIONADOS.
(b) RENUNCIA A LA GARANTÍA; SERVICIOS. NI CRICKET NI SUS PROVEEDORES
Y DISTRIBUIDORES (“PARTES DE CRICKET”) LE OFRECEN GARANTÍAS, YA SEA
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR,
EN CONEXIÓN CON SU USO DEL SERVICIO. LAS PARTES DE CRICKET NO SE
RESPONSABILIZARÁN POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO, ESPECIAL,
TRIPLICADO, PUNITIVO, EMERGENTE NI INDIRECTO DE OTRA ÍNDOLE (INCLUYENDO
LA PÉRDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS O DE OTRO TIPO POR PARTE SUYA)
A MENOS QUE LO EXIJA LA LEY. USTED RECONOCE QUE, OCASIONALMENTE,
SE PRODUCIRÁN INTERRUPCIONES EN EL SERVICIO Y ACEPTA EXIMIR DE
RESPONSABILIDAD A LAS PARTES DE CRICKET EN RELACIÓN CON LAS MISMAS.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LAS PARTES DE CRICKET SE RESPONSABILIZARÁN
POR PÉRDIDAS ECONÓMICAS, LESIONES PERSONALES NI DAÑOS A LA PROPIEDAD
QUE USTED O CUALQUIER TERCERO PUDIERAN SUFRIR Y QUE SURJAN POR EL USO
DEL SERVICIO O ESTE ACUERDO.
(c) Las Aplicaciones consumen memoria en su celular de Cricket y cada uno de ellos
puede almacenar sól Las Aplicaciones consumen memoria en su celular de Cricket y
cada uno de ellos puede almacenar sólo una cantidad limitada de Aplicaciones. Si no
cuenta con suficiente memoria disponible, es posible que no pueda descargar ni guardar
Brand001144_REGARD_OEM_QuickStart_S1r7.indd 28 12. 10. 12  5:47
14
cheque bancario o giro postal.
(c) Al pagar cualquier monto a Cricket mediante una cuenta corriente u otro depósito
bancario, usted autoriza a Cricket a iniciar una entrada de débito para la cuenta bancaria
designada por el monto que usted (o su representante) designe durante la llamada y
confirma a Cricket que está debidamente autorizado para usar la cuenta bancaria pertinente.
En general, el débito tiene lugar al momento de su llamada de autorización o dos (2) días
laborables posteriores a la misma. Usted acepta que el código para autorizar dichos pagos
coincidirá con el de su celular de Cricket u otro número de cuenta de Cricket.
(d) Su pago se considerará atrasado si no lo recibimos antes del primer día del
período de servicio mensual al que corresponde dicho pago. Si no realiza todos los
pagos a tiempo, usted estará en mora conforme a este Acuerdo y tendremos derecho
a ejecutar cualquier derecho que tengamos según el presente Acuerdo, incluyendo la
suspensión o cancelación de su Servicio. En caso de que aceptemos un pago atrasado
o parcial, incluso si es “pagado en su totalidad”, no renunciamos a nuestros derechos
de suspender o cancelar su Servicio ni a ningún otro derecho que podamos tener. Si su
Servicio es cancelado y usted paga los montos vencidos a tiempo, podemos, a nuestro
criterio exclusivo, reanudar/reconectar su Servicio luego de que haya pagado cualquier
cargo de reconexión/reanudación que hayamos impuesto. Si tenemos que tomar
medidas más allá de facturarle a fin de cobrar un pago, se le requerirá pagar nuestros
costos y gastos razonables de cobro, incluyendo los honorarios legales, costos judiciales
y cargos asociados a cualquier agencia de cobro en la medida permitida por la ley. Si
facturamos o cobramos montos para cualquier otro proveedor de servicios, en primer
lugar asignaremos los pagos que recibamos de usted a los montos adeudados a Cricket.
Luego asignaremos cualquier pago restante a los montos adeudados a dichos terceros
proveedores de servicios. Usted tiene derecho a disputar los cargos en su factura, pero
debe notificarnos dentro de los sesenta (60) días posteriores a la fecha de facturación o
renunciará a cualquier reclamo que pudiera haber hecho. Incluso si tiene una disputa con
nosotros, usted tiene que pagar todos los cargos a tiempo hasta que la disputa quede
resuelta.
(e) LOS MONTOS PAGADOS POR CARGOS DEL SERVICIO NO SON REEMBOLSABLES.
SI SU SERVICIO ES CANCELADO POR CUALQUIER MOTIVO Y USTED TIENE UN SALDO
POSITIVO EN SU CUENTA DE SERVICIO O EN SU CUENTA DE SERVICIOS DE FLEX
BUCKET, NO TENDRÁ DERECHO A RECIBIR NINGÚN REEMBOLSO.
12. Cancelación.
(a) Podemos finalizar o suspender su Servicio en cualquier momento y por cualquier
motivo sin responsabilidad. Si no cumple con alguna porción de este Acuerdo (incluida
la falta de pago de su factura total puntualmente) o cualquier tarifa aplicable, podemos
suspender o finalizar su Servicio. No estamos obligados a brindarle una notificación
antes de suspender o finalizar su Servicio. Si paga de inmediato los montos vencidos o
subsana cualquier incumplimiento de este Acuerdo, Cricket, a su exclusivo criterio, puede
reconectar/rehabilitar su Servicio una vez que haya pagado los cargos de reconexión/
rehabilitación que hayamos impuesto.
(b) Además, usted puede finalizar el Servicio en cualquier momento notificando a un
representante de atención al cliente de Cricket. SI ESTE ACUERDO FINALIZA POR
CUALQUIER MOTIVO, YA NO TENDRÁ DERECHO A ACCEDER A NINGUNO DE
NUESTROS SERVICIOS (INCLUIDOS, PERO NO LIMITADOS A, LOS SERVICIOS FLEX
BUCKET) Y NO TENDRÁ DERECHO A RECIBIR NINGÚN REEMBOLSO DE PAGOS QUE
NOS HAYA EFECTUADO POR SERVICIO MENSUAL, ACTUALIZACIONES, MEJORAS,
CARGOS, POR CUALQUIER OTRO SERVICIO PREPAGO O POR CUALQUIER OTRO
MOTIVO.
13. Números
(a) Asignaremos un número de teléfono (el “Número”) a su equipo móvil. Usted no es
propietario del Número ni de ningún otro número de identificación personal (“PIN”) que
le hayamos asignado o que usted pueda usar en conexión con su Servicio. Podemos
cambiar, reasignar o eliminar cualquier número o PIN mediante una notificación. Si su
cuenta es desactivada, podemos reasignar el Número sin notificarlo. Usted no puede
asignar el Número a ningún equipo móvil ni de otro tipo a menos que cuente con nuestra
Brand001144_REGARD_OEM_QuickStart_S1r7.indd 29 12. 10. 12  5:47
13
ayudar a sufragar nuestros costos para cumplir con diversos requisitos regulatorios que
pueden incluir, entre otros, la capacidad de proporcionar la transferencia de número
móvil, números compartidos, cargos de servicio universal y recargos asociados a cargos
estatales/locales. Este cargo no es un impuesto ni es requerido por el gobierno. A nuestro
criterio, podemos cambiar el monto del Cargo Regulatorio de Recuperación.
(d) Para los Planes Tarifarios que incluyen cargos de acceso a tiempo aire por minuto, la
duración de su llamada será redondeada al minuto más cercano y se descontará de los
Servicios que haya comprado. Los cargos por una llamada realizada o por los servicios de
datos desde su teléfono celular comenzarán cuando presione la tecla SEND y terminarán
cuando cualquiera de los participantes ponga fin a la llamada.
10. Actividad de la Cuenta, Verificación de Crédito y Divulgación de Información.
(a) Este Acuerdo estará sujeto a nuestra verificación y aprobación de determinada
información sobre usted, incluyendo información sobre la facturación; nos reservamos
el derecho de negar o limitar la prestación del Servicio en base a cualquier información
que recopilemos. Podemos tomar medidas permitidas por la ley que consideremos
necesarias para verificar su identidad, dirección, edad, actividad de su cuenta o crédito,
y podemos hacerlo en cualquier momento. Podemos requerir que nos suministre
información adicional o actualizada que consideremos razonablemente necesaria, para
determinar si es elegible para el Servicio, administrarlo o determinar si lo está utilizando
conforme a este Acuerdo. Si usted no nos suministra la información solicitada dentro del
período que especifiquemos, podemos optar por no dar comienzo a su Servicio o, si ya es
cliente nuestro, podemos suspender o cancelar el mismo. Usted garantiza y declara que
toda la información que nos suministró es actual, completa, precisa y verdadera desde
el momento en que la proporcionó y que la actualizará cuando sea necesario para que
siga siendo completa, precisa y verdadera. Podemos compartir la información recopilada
sobre usted según lo dispuesto en otra parte de este Acuerdo y en nuestra Política de
Privacidad, la cual se encuentra disponible en nuestro sitio Web oficial (www.micricket.
com).
(b) Si es un empleador que presta el Servicio a sus empleados, usted acepta notificarles
que su uso del Servicio está sujeto a los presentes Términos y Condiciones.
11. Facturación y Pagos.
(a) A menos que tenga un plan prepagado, los cargos mensuales del Servicio por lo
general se facturan por adelantado y debe pagarse antes de o el día de la fecha
de vencimiento establecido en su factura. Los períodos de servicio mensual duran
aproximadamente treinta (30) días. El período de su servicio mensual y otras fechas
relacionadas con su cuenta pueden cambiar ocasionalmente. Es posible que deba pagar
un cargo de conveniencia/procesamiento para algunos métodos de pago o por el uso de
algunas ubicaciones de pago. Usted debe cumplir estrictamente con todos los requisitos
y condiciones impuestos por Cricket conforme a dicho acuerdo o arreglo y los términos,
condiciones, duración y frecuencia de dichos acuerdos o arreglos estarán regidos por el
criterio exclusivo de Cricket.
(b) Usted puede autorizar el pago recurrente de su factura de Cricket mediante tarjeta
de crédito (“Tarjeta de Crédito”); esto nos autoriza a cargar todos los montos que nos
adeude a la Tarjeta de Crédito hasta siete (7) días antes de la fecha de vencimiento y
exigir el pago inmediato por parte del emisor de la tarjeta. A menos que la ley lo exija,
no tendremos que notificarlo ni obtener un consentimiento adicional de usted antes de
facturar dicha Tarjeta de Crédito por el Servicio cada mes. Usted debe notificarnos de
inmediato sobre cualquier cambio en su dirección de facturación o en la Tarjeta de Crédito
que desea utilizar para el pago. También puede pagar su factura de Cricket (1) mediante el
envío por correo de un cheque o giro postal; (2) en persona en cualquier centro de pagos
autorizado de Cricket; (3) por teléfono; o (4) en nuestro sitio Web oficial (www.micricket.
com). Es posible que tenga que pagar un cargo adicional de conveniencia/procesamiento,
según el método de pago que elija. Además, podemos cobrar un cargo adicional que
podrá ascender al monto máximo permitido por la ley para cualquier cheque u otro
instrumento negociable presentado por usted y devuelto sin pagar por una entidad
financiera por cualquier motivo. Nos reservamos el derecho, a nuestro criterio exclusivo,
de requerir que pague su factura de Cricket en efectivo, mediante cheque certificado,
Brand001144_REGARD_OEM_QuickStart_S1r7.indd 30 12. 10. 12  5:47
12
completar llamadas al 9-1-1 ni si se brinda información de ubicación incorrecta. Es posible
que el servicio 9-1-1 no esté disponible o no sea confiable, y que su capacidad de recibir
servicios de emergencia se vea obstaculizada. Podemos usar una variedad de métodos
e información para determinar la ubicación de una llamada al 9-1-1, incluso Sistemas de
Posicionamiento Global, nuestra red inalámbrica y la dirección que nos proporcionó
como su ubicación de uso principal. Pero aun con esta información, es posible que el
operador del servicio de emergencia no pueda localizarlo para brindarle los servicios de
emergencia. Las llamadas al 9-1-1 son conectadas por entidades de terceros y Cricket no
puede determinar a qué agencia de seguridad pública será transferida su llamada al 9-1-1.
Si usted está realizando la transferencia de un número de teléfono a o desde nuestra
compañía, es posible que no podamos brindarle algunos servicios, por ejemplo, servicios
de localización del 9-1-1, mientras se completa la transferencia. Si marca 9-1-1 desde una
ubicación fuera de los EE. UU., es posible que los servicios del 9-1-1 no estén disponibles.
7. Usos prohibidos.
(a) Usted debe cumplir con todas las leyes y regulaciones mientras utilice el Servicio.
Entre otros usos prohibidos, el Servicio no puede ser utilizado (1) para telemercadeo,
investigaciones comerciales, recopilación o transmisión de datos comerciales, venta o
reventa del Servicio o en la operación de cualquier negocio telefónico (por ejemplo, líneas
de chat o servicios de adivinación); (2) para ningún fin fraudulento, ilegal o abusivo o de
un modo que interfiera o cause problemas con la operación del sistema móvil de Cricket;
o (3) en forma continua, con o sin cortes, a fin de crear el equivalente funcional de una
línea telefónica dedicada al uso continuo.
(b) Usted debe usar su dispositivo móvil mayormente dentro de las áreas de cobertura de
la red de Cricket. Podemos limitar o negar su uso constante de la red de otro proveedor,
cambiar su plan tarifario o cancelar su Servicio sin previo aviso, si usted ya no vive o no
tiene una dirección de correo dentro de un área de cobertura de la red de Cricket o si
más del 50% de su uso de voz y/o datos durante el ciclo de facturación anterior se realiza
en una red asociada.
8. Equipos Móviles, Números y Direcciones Electrónicas. Cricket no fabrica su equipo
móvil y no se responsabiliza de ningún defecto que pudiera tener ni de los actos
u omisiones del fabricante. Es posible que su equipo no acepte servicios de otros
proveedores. Usted no tiene derechos sobre ningún número, dirección electrónica ni
otro identificador que podamos asignar a su equipo o cuenta; usted no puede modificar,
cambiar ni transferir ninguno de los mismos a menos que cuente con nuestro permiso o el
de la ley. En ciertos casos, usted puede transferir su número de otro proveedor a Cricket
o de Cricket a otro proveedor.
9. Cargos.
(a) Usted es el responsable de pagar todos los cargos por el Servicio, incluyendo los
siguientes: (1) cargos mensuales recurrentes correspondientes a cada período mensual de
facturación en el cual haya tenido o tendrá acceso al Servicio para la totalidad o cualquier
parte de dicho período de facturación; (2) funciones opcionales del Servicio o paquetes
de funciones que usted seleccione y para los cuales se apliquen cargos separados
incluyendo, a título enunciativo, el servicio de larga distancia, llamadas (411) a la asistencia
de directorio, tonos, tonos ringback, videos y música; (3) cargos por agregar múltiples
celulares a la misma cuenta; (4) cualquier cargo por activación, reanudación, reconexión
o cancelación del Servicio, cargo administrativo o de otro tipo que pudiera aplicarse;
(5) todos los cargos de terceros que usted haya autorizado; (6) todos los impuestos
aplicables; y (7) cargos regulatorios, incluyendo cargos regulatorios relacionados con la
prestación del Servicio de Cricket.
(b) Diversos impuestos, recargos, cargos y otros gravámenes son exigidos por los
gobiernos en relación con el Servicio que le prestamos, los bienes o servicios que compra
y la red inalámbrica y el equipo que se utilizan al prestar el Servicio. Determinaremos,
a nuestro criterio exclusivo, los impuestos y demás gravámenes que debe pagar y los
montos de dichos cargos.
(c) Además de otros cargos, también es posible que se le cobre un “Cargo Regulatorio
de Recuperación”, que es un cargo creado, calculado y cobrado por Cricket a fin de
Brand001144_REGARD_OEM_QuickStart_S1r7.indd 31 12. 10. 12  5:47
11
servicio de “roaming” al cual se haya suscrito, usted no podrá utilizar su equipo móvil
fuera de su área de servicio para ninguna llamada (incluyendo locales y de larga distancia)
ni ninguna otra función del servicio. Como resultado, el Servicio, incluyendo llamadas
o intentos de llamada a servicios de emergencia como llamadas al 9-1-1, puede verse
interrumpido o fallar y/o la calidad de las llamadas puede ser deficiente en ocasiones.
c) Cualquier declaración por parte de Cricket, sus empleados, representates o agentes
sobre la cobertura de nuestro sistema móvil sólo tiene la intención de describir la
cobertura aproximada de Cricket en su área de servicio. Usted no debe interpretar que
dicha declaración significa que el Servicio estará disponible bajo cualquier circunstancia,
en todo momento o de manera ininterrumpida en su área de servicio.
(d) USTED ACEPTA EXIMIR DE RESPONSABILIDAD A CRICKET, SUS EMPLEADOS Y
AGENTES CON RESPECTO A CUALQUIER RECLAMACIÓN O DEMANDA(INCLUYENDO
DEMANDAS INICIADAS POR TERCEROS O AQUELLOS QUE UTILICEN SU CELULAR)
QUE SURJA DEL USO POR PARTE SUYA O DE OTRA PERSONA O DEL INTENTO DE
USO DEL SERVICIO.
3. Privacidad. Nuestra política de privacidad describe nuestras prácticas de privacidad.
Puede encontrar dicha política, modificada ocasionalmente, en nuestro sitio Web oficial
(www.micricket.com).
4. Plan de tarifa.
(a) Nosotros determinamos qué tipo de Servicio y planes tarifarios o paquetes de
servicios (conjuntamente “Planes Tarifarios”) le ofrecemos. Podemos ofrecer diferentes
Servicios y Planes Tarifarios a diferentes personas y entidades, en diferentes ubicaciones
geográficas y momentos. Los Servicios ofrecidos bajo ciertos Planes Tarifarios pueden
ser más limitados que aquellos ofrecidos bajo otros Planes Tarifarios. Los Servicios y el
Plan Tarifario que usted seleccione determinan los cargos que tiene que pagar por los
mismos. El Plan Tarifario que seleccione será su Plan Tarifario hasta que el mismo sea
modificado, usted opte por uno diferente (en caso de ofrecerle otros Planes Tarifarios),
cancele su Servicio o el mismo sea interrumpido. Si le ofrecemos más de un Plan Tarifario,
usted puede cambiarse a uno diferente, pero es posible que tenga que pagarnos un cargo
por cambio de Plan Tarifario u otro(s) cargo(s). Es posible que los cambios en el Plan
Tarifario no entren en vigencia de inmediato. AUNQUE LAS DESCRIPCIONES DE SU
PLAN TARIFARIO, FUNCIONES Y PROMOCIONES SE ENCUENTREN EN DOCUMENTOS
SEPARADOS, LOS MISMOS FORMAN PARTE DE ESTE ACUERDO.
(b) Si usted aprovecha determinadas promociones u ofertas de reembolso (ya sea
instantáneo o de otro tipo), es posible que deba seleccionar un Plan Tarifario o Servicio
en particular durante un determinado período u opciones de pago a fin de ser elegible. O
bien, es posible que deba reembolsar a Cricket por dichas ofertas promocionales en caso
de no cumplir con los compromisos o las restricciones correspondientes a tales ofertas.
Cricket puede optar por cobrar el beneficio promocional o de reembolso en cualquier
manera legal que escoja.
5. Cambios en el Acuerdo o Plan Tarifario. Podemos cambiar este Acuerdo, su
Plan Tarifario, cualquier cargo por servicio prepagado, actualización, mejora, Cargo
Regulatorio de Recuperación (consulte la sección e 9(c) a continuación) y cualquier
recargo, tarifa e impuesto correspondiente en cualquier momento. Cualquier cambio en
el presente Acuerdo entra en vigencia al momento de la publicación de los términos y
condiciones revisados o cuando reciba otro tipo de notificación sobre tal cambio.
6. Uso Seguro e Información Importante sobre el Servicio de Emergencia 9-1-1.
(a) Siempre use su dispositivo móvil en forma segura a fin de no generar un riesgo para
su seguridad o para la de quienes lo rodean. Por ejemplo, puede correr peligro al entablar
conversaciones estresantes o emocionales en su equipo móvil, al enviar o recibir mensajes
de texto o al distraerse de otro modo mientras conduce. Tenga en cuenta y cumpla con
las leyes que se le aplican cuando está conduciendo. Cuando sea posible, utilice un celular
que le permita hablar sin sostenerlo mientras conduce.
(b) Cuando realice una llamada al 9-1-1, siempre establezca la naturaleza de su emergencia
y brinde su ubicación y número de teléfono, ya que el operador puede no recibir
automáticamente esta información. Cricket no es responsable por fallas para conectar o
Brand001144_REGARD_OEM_QuickStart_S1r7.indd 32 12. 10. 12  5:47
10
Términos y Condiciones de Servicio de Cricket®
1. (a) Este Acuerdo es importante en lo que respecta a los Servicios que le brindamos.
LEA ATENTAMENTE ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES. Los presentes Términos y
Condiciones de Servicio constituyen un acuerdo (“Acuerdo”) entre usted y el proveedor
de su servicio de Cricket y contienen una cláusula de arbitraje y otras cláusulas que
pueden afectar sus derechos legales. El proveedor es Cricket Communications, Inc. (que
opera bajo el nombre de Cricket Wireless, Inc. en Pennsylvania) o alguno de los socios
que integran esta empresa conjunta, las cuales constituyen entidades separadas y no
están administradas por Cricket Communications, Inc. Para los fines de este “Acuerdo”, el
proveedor correspondiente del servicio Cricket en su mercado se denominará “Cricket”
(“nos”, “nosotros”, “nuestro(s)/nuestra(s)” o “Cricket”). Este Acuerdo rige la venta y
prestación de servicio celular (“Servicio”o “Servicios”) de Cricket. Este Acuerdo es entre
usted (el comprador o usuario de los Servicios) y nosotros y también incluye, mediante
esta referencia, cualquier término y condición aplicable a los Servicios que seleccione tal
como se describe en los folletos de cualquiera de nuestros productos, en el material de
información o en nuestro sitio Web oficial (www.micricket.com). Además, determinadas
presentaciones regulatorias, denominadas tarifas, y otras leyes, también pueden regir
nuestra prestación de Servicios a usted. Este Acuerdo sustituye todas las versiones
anteriores de los Términos y Condiciones de Servicio. Debido a que es posible que los
presentes Términos y Condiciones de Servicio cambien ocasionalmente, visítenos en
nuestro sitio Web oficial (www.micricket.com) o visite una de nuestras tiendas minoristas
para obtener la versión más actual.
(b) IMPORTANTE: CUANDO USTED INICIA EL SERVICIO O LO UTILIZA, POR EJEMPLO,
AL REALIZAR UNA LLAMADA, ENVIAR UN MENSAJE O TRANSMITIR DATOS EN EL
SISTEMA DE CRICKET WIRELESS U OTRO SISTEMA QUE, SEGÚN LO ACORDADO,
PUEDA OFRECER NUESTROS SERVICIOS, USTED INDICA LA ACEPTACIÓN DE ESTE
ACUERDO. ADEMÁS, CADA VEZ QUE PAGUE POR EL SERVICIO QUE LE BRINDAMOS,
USTED CONFIRMA LA ACEPTACIÓN DE ESTE ACUERDO. SI NO DESEA ACEPTAR ESTE
ACUERDO, NO INICIE EL SERVICIO NI LO UTILICE Y DEVUELVA SU EQUIPO MÓVIL, SIN
USAR, CON EL RECIBO ORIGINAL, LA TOTALIDAD DEL EMPAQUE Y LOS ACCESORIOS,
A LA TIENDA DONDE LO COMPRÓ DENTRO DEL PERÍODO DE DEVOLUCIÓN
ESTABLECIDO POR DICHA TIENDA PARA OBTENER UN REEMBOLSO.
2. (a) Alcance del Servicio. Cricket se reserva el derecho a administrar nuestros sistemas
móviles y el uso de nuestros Servicios. Como resultado, podemos rechazar una solicitud
de Servicio de cualquier cliente o posible cliente o interrumpir el servicio de un cliente
por cualquier razón lícita. Podemos bloquear el acceso a un número y/o a determinadas
categorías de números (por ejemplo, 976 y 900), determinados sitios Web o mensajes,
incluyendo mensajes de texto, video, fotos y audio, a nuestro criterio exclusivo y en
la medida en que la ley lo permita. Además, nuestros planes de llamadas no incluyen
aquellas realizadas a servicios que, a nuestro criterio exclusivo, hayan sido creados para
facilitar la estimulación de tráfico incluyendo, entre otros, instalaciones de líneas de chat,
servicios gratuitos de llamadas en conferencia, operaciones de centros de llamadas y
prestación de servicio de ayuda. Si desea realizar llamadas a servicios de esta naturaleza,
podemos ofrecer una función adicional de llamadas por un cargo mensual adicional.
(b) En general, los Servicios están disponibles dentro del alcance operativo de nuestro
sistema móvil en su área de servicio. Su área de servicio es el área descrita en el folleto
de cobertura que recibió con este Acuerdo o se encuentra publicada en nuestro sitio Web
oficial (www.micricket.com) y puede cambiar ocasionalmente. Los mapas de cobertura
son sólo una aproximación de nuestra área de cobertura móvil prevista en exteriores; es
posible que el área de servicio real, la cobertura y la calidad varíen y pueden cambiar sin
previo aviso según una variedad de factores, incluyendo, a título enunciativo, la capacidad
de la red, ubicación, edificios cercanos (y otras estructuras), el dispositivo móvil, terreno
y estado del tiempo. Pueden ocurrir cortes e interrupciones del servicio, y la velocidad
del Servicio varía. Usted acepta que no somos responsables por problemas relacionados
con la disponibilidad y la calidad del Servicio. A excepción de las llamadas 911 y cualquier
TERMS AND CONDITIONS
Brand001144_REGARD_OEM_QuickStart_S1r7.indd 33 12. 10. 12  5:47
9
16
Ahora se te devolverá
a la Pantalla inicial
manual. Presiona
“Done” (Terminado) y el
dispositivo se reiniciará
automáticamente.
14
La casilla de ingreso
del SID aparecerá
automáticamente.
15
Ingresa la Identificación
de sistema SID de 1 a 5
dígitos, la cual recibiste de
parte del representante de
Cricket, y da un golpecito
en “OK”.
Cuando se haya completado la
programación manual, estarás listo para
realizar llamadas sencillas. Prueba la
Programación a través de la red inalámbrica
(ver la página 2) nuevamente para activar
todas las funciones. Si todavía no puedes
activar tu LG Optimus Regard™, llama al
1-800-CRICKET (1-800-274-2538).
Brand001144_REGARD_OEM_QuickStart_S1r7.indd 34 12. 10. 12  5:47
12
La casilla de ingreso
del MIN aparecerá
automáticamente.
Ingresa tu nuevo número
de celular de Cricket
de 10 dígitos, el cual
recibiste de parte del
representante de Cricket,
y da un golpecito
en “OK”.
13
La casilla de ingreso
del MDN aparecerá
automáticamente.
10
Ingresa tu nuevo número
de celular de Cricket de 10
dígitos, el cual recibiste de
parte del representante de
Cricket, y da un golpecito
en “OK”.
11
8
Brand001144_REGARD_OEM_QuickStart_S1r7.indd 35 12. 10. 12  5:47
Enciende tu celular utilizando
el botón de encendido.
5
Ingresa ##626* (##NAM*)
para acceder a la
programación Number
Assignment Module (NAM,
Módulo de asignación
de número).
7
Toca el icono del celular
al pie del Home Screen
(Pantalla de inicio) para
comenzar el proceso de
activación manual para tu
celular.
6
Se te indicará “Please Enter
Password” (Ingresa la
contraseña), lo que harás
ingresando 333333 (seis
veces) y presionando “OK”.
8
Se te llevará a la pantalla
manual. Presiona “Edit”
(Editar).
9
Tu Número de celular de Cricket de 10 dígitos
(MDN)
Tu Número de identificación móvil de Cricket
de 10 dígitos (MIN)
Identificación de sistema de Cricket
de 1 a 5 dígitos (CDMA)
7
Brand001144_REGARD_OEM_QuickStart_S1r7.indd 36 12. 10. 12  5:47
El representante de Cricket te brindará
los números que se requieren abajo,
así que asegúrate que estés listo
para anotarlos, ya que los necesitarás
después:
4
Tu Número de celular de Cricket de 10 dígitos
(MDN)
Tu Número de identificación móvil de Cricket
de 10 dígitos (MIN)
Identificación de sistema de Cricket
de 1 a 5 dígitos (CDMA)
6
Consejo: No empieces con el Paso 5 hasta que tengas
toda tu información del Paso 4 a la mano.
Brand001144_REGARD_OEM_QuickStart_S1r7.indd 37 12. 10. 12  5:47
5
INSTRUCCIONES
DE PROGRAMACIÓN MANUAL
Para activar manualmente tu celular Cricket,
y hacer llamadas sencillas, solo sigue estos
pasos.
Una vez que tu batería esté
cargada, llama al 1-800-CRICKET
(1-800-274-2538) desde otro
teléfono para hablar con un
representante de Cricket.
3
Carga tu batería de un día para otro.
1
Lee estas instrucciones completas y
ten a la mano un bolígrafo antes de
llamar para configurar tu servicio.
2
Consejo: Si la Activación a través de la red inalámbrica
no es exitosa, puedes usar la Programación
manual para activar el servicio básico
de llamadas y textos. No obstante, para
poder activar todas las funciones y
capacidades de datos de tu celular, visita una
tienda Cricket o llama al 1-800-CRICKET
(1-800-274-2538).
Antes de comenzar la Activación manual,
inserta tu tarjeta SIM y la batería en el
LG Optimus Regard™ y asegúrate de que
tu celular esté completamente cargado.
Brand001144_REGARD_OEM_QuickStart_S1r7.indd 38 12. 10. 12  5:47
Consejo: Dependiendo de la disponibilidad de la
red, el proceso puede requerir varios
intentos para completarse. Si tu activación
inicial no funciona, repite los pasos 1 al 5.
Tu celular LG Optimus Regard™ ya
está listo para usar.
Esto comenzará el
proceso de activación de
tu nuevo celular. Escucha
detenidamente para oír
la confirmación de
activación.
3
Cuando la activación sea
exitosa, escucharás el
mensaje “Tu celular ya
está programado, gracias
por llamar a Cricket”.
4
5
Cuando tu celular
se haya activado
exitosamente,
se reiniciará
automáticamente.
4
INSTRUCCIONES
DE PROGRAMACIÓN MANUAL
Brand001144_REGARD_OEM_QuickStart_S1r7.indd 39 12. 10. 12  5:47
3
Antes de comenzar la Activación a
través de la red inalámbrica, inserta tu
tarjeta SIM y la batería en el LG Optimus
Regard™ y asegúrate de que tu celular es
completamente cargado.
Consejo: Si deseas transferir tu número telefónico
actual a tu servicio Cricket, llama al
1-866-351-PORT (7678) después que
completes tu activación.
ACTIVACIÓN A TRAVÉS DE
LA RED INALÁMBRICA
Se recomienda para poder acceder a todas las
funciones de tu celular.
2
Marca *228 y da un
golpecito en el botón
de “Call” (Llamar).
Después, se te llevará
a una Pantalla de
activación.
1
Toca el icono del celular
al pie del Home Screen
(Pantalla de inicio) para
comenzar el proceso de
activación para tu celular.
Brand001144_REGARD_OEM_QuickStart_S1r7.indd 40 12. 10. 12  5:47
Consejo: Se recomienda que cuentes con
una señal celular fuerte – al menos
4 barras – cuando comiences a
programar tu celular.
Asegúrate de insertar tu tarjeta SIM y la
batería en tu dispositivo. Cuando esté
completamente cargado y encendido, solo
sigue estos pasos para activar tu
LG Optimus Regard™.
Cuando enciendas tu dispositivo se te
indicará que actives tu celular, además de
ajustar tus configuraciones y configurar
tu cuenta. Solo sigue los pasos en tu
pantalla para implementar el proceso de
activación por cuenta propia.
Si no puedes activar tu dispositivo
siguiendo estos pasos, intenta la
Activación a través de la red inalámbrica
(abajo) o la Programación manual (pág. 3).
ACTIVACIÓN DE TU
CELULAR CRICKET
2
Brand001144_REGARD_OEM_QuickStart_S1r7.indd 41 12. 10. 12  5:47
Sabemos que hay dos cosas sin las
cuales no puedes vivir: tu música y tu
celular. Por eso creamos Muve Music®,
para juntar esos dos mundos. Es hora de
actuar. Comencemos. Esta guía incluye
información para programar tu celular
Cricket e iniciar tu servicio. Consulta por
favor la guía del usuario del fabricante y la
guía de la experiencia Muve Music adjuntas
para obtener información adicional sobre
tu celular. Si tienes preguntas adicionales,
inquietudes o problemas con tu dispositivo,
visítanos en línea en micricket.com o
llámanos sin cargo al 1-800-CRICKET
(1-800-274-2538).
Brand001144_REGARD_OEM_QuickStart_S1r7.indd 42 12. 10. 12  5:47

Transcripción de documentos

Brand001144_REGARD_OEM_QuickStart_S1r7.indd 23 12. 10. 12 5:47 (d) Cricket puede transferir o asignar sus derechos y obligaciones conforme a este Acuerdo, ya sea en forma total o parcial, sin notificarle ni obtener su consentimiento. Al transferir o asignar este Acuerdo, Cricket quedará exento de toda responsabilidad con respecto al mismo. (e) Este Acuerdo no beneficia a ningún tercero a excepción de nuestras compañías matrices o subsidiarias y cualquier persona o entidad a la que transfiramos o asignemos el presente Acuerdo. (f) Si existe alguna contradicción o diferencia de interpretación entre la versión en Inglés y la versión en otro idioma, prevalecerá la versión en Inglés. Actualización en octubre de 2012. © 2012 Cricket Communications, Inc. Todos los derechos reservados. 20 Brand001144_REGARD_OEM_QuickStart_S1r7.indd 24 12. 10. 12 5:47 el Reclamo se hubiera resuelto en un tribunal. (f) Ningún reclamo colectivo, incluyendo demandas colectivas, arbitrajes colectivos, otras demandas representativas o la incorporación o consolidación de ningún Reclamo con un Reclamo de ninguna otra persona o entidad será lícita en un arbitraje sin el consentimiento por escrito tanto suyo como nuestro (“Renuncia a Demanda Colectiva”). Este acuerdo de arbitraje sobrevive a la cancelación de este Acuerdo o la relación con el Servicio; no obstante, si cualquier parte de esta sección “Arbitraje; Resolución de Disputas” no puede ser ejecutada, dicha parte será separada y el resto de la sección se continuará aplicando, a condición de que la totalidad de la sección “Arbitraje; Resolución de Disputas” sea declarada nula si se considera que la Renuncia a Demanda Colectiva es no válida o inejecutable con respecto a cualquier Reclamo colectivo o representativo, sujeto a cualquier derecho a apelar. (g) SI USTED O NOSOTROS OPTAMOS POR SOMETER UN RECLAMO A ARBITRAJE, NI USTED NI NOSOTROS TENDREMOS DERECHO A LITIGAR DICHO RECLAMO ANTE UN TRIBUNAL. SI SE OPTA POR UN ARBITRAJE, NI USTED NI NOSOTROS TENDREMOS LOS DERECHOS PROVISTOS EN UN TRIBUNAL, INCLUYENDO EL DERECHO A UN JUICIO ANTE JURADO Y EL DERECHO A PARTICIPAR O SER REPRESENTADO EN UN LITIGIO PRESENTADO ANTE UN TRIBUNAL, TAL COMO EL LITIGIO DE UNA DEMANDA COLECTIVA. ASIMISMO, EL ARBITRAJE LIMITA OTROS DERECHOS QUE INCLUYEN EL DERECHO A LA PRESENTACIÓN DE PRUEBAS Y EL DERECHO A APELAR. AL UTILIZAR ESTE SERVICIO, USTED RENUNCIA EXPRESAMENTE A SU DERECHO A UN JUICIO ANTE JURADO EN EL CASO DE QUE CUALQUIERA DE LAS PARTES SELECCIONE LA RESOLUCIÓN DE UNA DISPUTA MEDIANTE ARBITRAJE CONFORME A ESTE ACUERDO. 21. Elección de ley y divisibilidad. (a) Este Acuerdo será interpretado en conformidad con (1) las leyes del estado en el que está suscrito, (2) las leyes federales pertinentes y (3) las tarifas aplicables. Si su área de servicio de Cricket se encuentra ubicada en más de un estado, la ley del estado en el que se encuentre la mayor parte del área de servicio regirá a la hora de interpretar este Acuerdo. (b) Si se declara que cualquier disposición de este Acuerdo es no válida o inejecutable, la validez de las demás disposiciones del mismo no se verán afectadas y continuarán siendo válidas y ejecutables hasta el grado máximo permitido por la ley. 22. Disposiciones Generales en Relación con este Acuerdo. (a) Si renunciamos a cualquier parte de este Acuerdo, dicha renuncia no se considerará una renuncia de nuestra parte a ninguna otra disposición del mismo ni tampoco una renuncia a nuestro derecho a ejecutar la parte a la que hemos renunciado en relación con cualquier violación que ocurriera posteriormente. (b) Los encabezados de las secciones de este Acuerdo sólo tienen fines descriptivos y no se utilizarán para interpretar el efecto legal del mismo. (c) Usted no puede transferir ni asignar sus derechos y obligaciones, ya sea en forma total o parcial, en conformidad con este Acuerdo o su Servicio, sin nuestra previa aprobación por escrito. Los beneficios conferidos conforme a este Acuerdo están destinados únicamente a usted y Cricket y ningún tercero es beneficiario de este Acuerdo. 19 Brand001144_REGARD_OEM_QuickStart_S1r7.indd 25 12. 10. 12 5:47 Reclamos legales, extracontractuales o contractuales y Reclamos relacionados con la aplicabilidad de esta cláusula de arbitraje o con la validez de la totalidad del Acuerdo, serán resueltos mediante un arbitraje vinculante, a elección suya o nuestra. No obstante, un Reclamo no incluye ningún desafío a la validez y el efecto de la Renuncia a Demanda Colectiva, tal como se estipula a continuación, los cuales deben ser determinados por un tribunal. La parte que solicite el arbitraje debe elegir uno de los siguientes tres administradores: la American Arbitration Association o JAMS. Estos administradores no dependen de nosotros y usted debe cumplir con sus normas y procedimientos para iniciar y llevar adelante el arbitraje. Si usted inicia el arbitraje, también debe notificarnos por escrito a la dirección establecida en la sección “Avisos y Contacto” que aparece anteriormente. Si nosotros iniciamos el arbitraje, le notificaremos por escrito a la dirección de facturación que sea actual por ese entonces y le enviaremos un mensaje de texto o (si su cuenta ha sido cerrada) la última dirección donde lo contactamos. Cualquier audiencia de arbitraje a la que asista tendrá lugar en una sede seleccionada por el árbitro o el administrador al momento de presentación del reclamo. Aceptamos no optar por someter a arbitraje un Reclamo individual que presente contra nosotros en un tribunal de reclamos menores o el tribunal equivalente de su estado, si lo hubiere; no obstante, si dicho Reclamo es transferido a, o apelado en, otro tribunal, nos reservamos el derecho a optar por el arbitraje. A menos que la ley pertinente estipule lo contrario, ninguna de las partes tiene derecho a presentar un Reclamo ni otro tipo de demanda legal conforme a los presentes Términos y Condiciones luego de más de dos (2) años del inicio del fundamento de causa. Cada uno de nosotros acepta que el Acuerdo afecta al comercio interestatal, por lo tanto se aplica la FAA (según se define a continuación e independientemente de la disposición sobre elección de jurisdicción de la Sección 21). (d) Usted puede obtener copias de las normas actuales correspondientes a los administradores de arbitraje mencionados anteriormente así como otros materiales relacionados, incluyendo formularios e instrucciones para iniciar arbitrajes, contactando a los administradores de la siguiente manera: American Arbitration Association 1633 Broadway, 10th Floor New York, New York 10019 www.adr.org 1-800-778-7879 JAMS 1920 Main Street, Suite 300 Irvine, CA 92614 www.jamsadr.com 1-800-352-5267 (e) Este acuerdo de arbitraje estará regido por la Ley Federal de Arbitraje (“FAA”) y será ejecutado en conformidad con los procedimientos y normas aplicables del administrador vigentes a la fecha de presentación del arbitraje, a menos que esta disposición no sea consecuente con dichos procedimientos y normas, en cuyo caso prevalecerá este Acuerdo. Es posible que estos procedimientos y normas limiten la presentación de pruebas disponibles para usted o nosotros. El árbitro aplicará el derecho sustantivo correspondiente, conforme a la FAA y los estatutos de limitaciones pertinentes y cumplirá con los reclamos de privilegio reconocidos ante la ley. Se puede presentar un juicio con respecto a algún fallo de arbitraje ante cualquier tribunal que tenga jurisdicción. Si lo solicita por escrito, consideraremos cualquier solitud para adelantar o reembolsar cualquier cargo de presentación de arbitraje, administración y audiencia que usted deba pagar a fin de someter un Reclamo a arbitraje. En definitiva, el árbitro decidirá quién se responsabilizará del pago de dichos cargos. En ningún caso se le requerirá que nos reembolse por los cargos de presentación de arbitraje, administración o audiencia por un monto superior a los costos judiciales que hubiesen existido si 18 Brand001144_REGARD_OEM_QuickStart_S1r7.indd 26 12. 10. 12 5:47 (b) Cricket puede proporcionar un número de teléfono a sus clientes como un medio para contactar a Cricket. Cricket puede limitar o prohibir su acceso a ese número si lo considera necesario para prevenir el abuso de las líneas telefónicas del servicio al cliente que pudiera causar una respuesta atrasada a las llamadas, evitar la comunicación de llamadas a Cricket, causar problemas con el sistema o, de otro modo, dañar a Cricket o a sus clientes. 19. CPNI. Al prestarle servicio, Cricket recibirá información clasificada como “información de la red de propiedad exclusiva del cliente” (“CPNI”, por sus siglas en inglés) conforme a la ley federal que se considera confidencial, como por ejemplo, la información relacionada con su uso del servicio, la configuración técnica del mismo, el destino de las llamadas telefónicas que realiza y el tipo de servicios que compra. Cricket puede usar esta información para determinados fines sin divulgación ni consentimiento posteriores, incluyendo lo siguiente: prestarle Servicio; comercializar ofertas de servicio relacionadas con los Servicios que usted compra; o proteger tanto a usted como a otros usuarios de Cricket, a Cricket y a otros proveedores contra fraude, abuso o uso ilegal de su servicio. Cricket se reserva el derecho a comunicarse con usted mediante el uso de mensajes informativos o promocionales grabados previamente. Asimismo, Cricket puede compartir dicha información con sus afiliadas, socios de empresas conjuntas y otros agentes para el fin limitado de poner a su disposición ofertas relacionadas a las comunicaciones e información que pudiera resultar de su interés. No obstante, conforme a la ley federal, usted tiene derecho a solicitar a Cricket que no divulgue su información confidencial para este fin y Cricket tiene el deber de cumplir con dicha solicitud. Usted puede “cancelar” la divulgación de su CPNI a las afiliadas de Cricket, los socios de empresas conjuntas y otros agentes a este fin en www.mycricketdisputeresolution.com . Esta cancelación no afectará la prestación de servicio de Cricket. Las disposiciones adicionales relacionadas con nuestro uso de la CPNI y otra información del suscriptor están estipuladas en nuestra Política de Privacidad, disponible en nuestro sitio Web oficial (www.micricket.com), que incorporamos en el presente por referencia. 20. Arbitraje; Resolución de disputas. (a) LEA ATENTAMENTE ESTA SECCIÓN. ES POSIBLE QUE EL ARBITRAJE LIMITE LOS DERECHOS QUE USTED PUDIERA TENER Y ESTABLECE LA RESOLUCIÓN DE LA MAYORÍA DE LAS DISPUTAS MEDIANTE EL ARBITRAJE. EL ARBITRAJE DIFIERE DE LOS PROCEDIMIENTOS JUDICIALES; LAS NORMAS, INCLUYENDO LA PRESENTACIÓN DE PRUEBAS, SON DIFERENTES Y NINGÚN JUEZ O JURADO SE ENCUENTRA PRESENTE DURANTE EL MISMO. EL FALLO ES DEFINITIVO Y VINCULANTE Y ESTÁ SUJETO SÓLO A UNA REVISIÓN MUY LIMITADA POR PARTE DE UN TRIBUNAL (INCLUYENDO LOS HONORARIOS LEGALES). ADEMÁS, TANTO USTED COMO NOSOTROS RENUNCIAMOS A LOS DERECHOS DE PARTICIPAR EN DEMANDAS COLECTIVAS INCLUYENDO, A TÍTULO ENUNCIATIVO, DEMANDAS COLECTIVAS INICIADAS POR OTROS ANTES DE ESTE ACUERDO. INCLUSO SI LA LEY PERTINENTE PERMITE LAS DEMANDAS COLECTIVAS O ARBITRAJES COLECTIVOS, USTED RENUNCIA A CUALQUIER DERECHO A PRESENTAR UN RECLAMO O CONTROVERSIA DE ESTA ÍNDOLE CONTRA NOSOTROS (NUESTRAS AFILIADAS, NUESTROS ANTECESORES O SUCESORES EN INTERÉS) EN FORMA COLECTIVA. A SU VEZ, RENUNCIAMOS A CUALQUIER DERECHO A PRESENTAR UN RECLAMO O CONTROVERSIA CONTRA USTED EN FORMA COLECTIVA. (b) Usted puede rechazar esta cláusula de arbitraje mediante el envío de un aviso de rechazo (“Aviso de Rechazo”) dentro de los sesenta (60) días posteriores a la fecha de activación de su celular o de nuestra divulgación de esta sección (“Fecha Límite de Cancelación”) en www.mycricketdisputeresolution.com. Los Avisos de Rechazo recibidos después de la Fecha Límite de Cancelación no serán válidos y deberá presentar su demanda ante tribunales de causas menores (c) Cualquier reclamo, disputa o controversia (“Reclamo”) originado en el pasado, presente o futuro ya sea por usted o nosotros contra un tercero o contra los empleados, agentes, sucesores o cesionarios de un tercero, que surja de, o se relacione de cualquier modo con, este Acuerdo o los Servicios provistos a usted en conformidad con este Acuerdo, incluyendo (a título enunciativo) 17 Brand001144_REGARD_OEM_QuickStart_S1r7.indd 27 12. 10. 12 5:47 la Aplicación que solicite. Consulte el manual para el usuario de su celular para determinar la cantidad de memoria requerida para descargar la Aplicación que desea comprar, cómo borrar material o liberar de otro modo memoria en su celular y otra información relacionada con la descarga, el almacenamiento y el uso de las Aplicaciones. 15. TTY. Un TTY (también conocido como TDD o teléfono de texto) es un equipo de telecomunicaciones que permite a las personas sordas, con problemas de audición o discapacidades del habla o el lenguaje comunicarse por teléfono. Si tiene un teléfono celular digital compatible con TTY, es posible realizar llamadas, incluyendo llamadas 911, con un TTY. Si tiene preguntas con respecto al uso de su teléfono celular, contáctenos sin cargo al 1-800-CRICKET. 16. Pérdida o Robo del Equipo Móvil; Plan de Reemplazo del Celular. (a) Al aceptar la entrega de su equipo móvil, usted asume todos los riesgos de pérdida, daños, robo o destrucción del mismo. En caso de cualquier pérdida, daño, robo o destrucción de su celular, ya sea en forma total o parcial, usted se responsabiliza de la compra de un equipo de reemplazo de Cricket y los gastos correspondientes, y de sus obligaciones conforme a este Acuerdo incluyendo, a título enunciativo, su responsabilidad del pago de los cargos del Servicio. (b) Cricket ofrece la cobertura opcional de un plan de reemplazo del equipo por un cargo adicional. Si usted seleccionó o cuenta con la cobertura del plan de reemplazo del equipo, tenga en cuenta que el mismo es proporcionado y administrado por un tercero ajeno a Cricket. 17. Limitaciones de responsabilidad. (a) EN ESTA SECCIÓN TANTO USTED COMO NOSOTROS RENUNCIAMOS A IMPORTANTES DERECHOS HASTA EL GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY. (b) A MENOS QUE LA LEY LO PROHIBA EN CUALQUIER CASO EN PARTICULAR, USTED ACEPTA LIMITAR LOS RECLAMOS POR DAÑOS U OTRAS COMPENSACIONES MONETARIAS CONTRA CRICKET Y SUS PROVEEDORES Y DISTRIBUIDORES A: (A) SUS DAÑOS DIRECTOS O (B) LOS CARGOS DE SERVICIO POR UN MES, EL QUE SEA MENOR. ESTA LIMITACIÓN Y RENUNCIA REGIRÁ INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA SEA FRAUDE, DECLARACIÓN FALSA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, LESIONES PERSONALES, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD POR EL PRODUCTO O CUALQUIER OTRA TEORÍA. ASIMISMO, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NOS RESPONSABILIZAMOS DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, EMERGENTE, PUNITIVO O ESPECIAL DE NINGUNA NATURALEZA EN ABSOLUTO QUE SURJA DE, O ESTÉ RELACIONADO CON, LA PRESTACIÓN O NO PRESTACIÓN DE SERVICIOS EN CONEXIÓN CON UN EQUIPO INCLUYENDO, A TÍTULO ENUNCIATIVO, LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS O NEGOCIOS O EL COSTO DE REEMPLAZO DE PRODUCTOS Y SERVICIOS. (c) Al usar el (o los) Servicio(s), usted acepta que los recursos provistos según este Acuerdo son exclusivos y usted renuncia a su derecho a otros recursos que pudieran estar disponibles para usted conforme a derecho o equidad. 18. Avisos y Contacto. (a) Cricket se reserva el derecho a notificarlo por teléfono o mediante los servicios de mensajes cortos, mensajes multimedios, mensajes instantáneos o correo de voz en la medida en que lo permita la ley pertinente. Cualquiera de tales avisos se considerará entregado una vez que se haya dejado en su celular o servicio de contestadora/ correo de voz. Cualquier aviso que Cricket le envíe por correo será considerado como entregado, en la medida en que lo permita la ley pertinente, cuando Cricket deposite dicho aviso en el correo de los Estados Unidos dirigido a usted a la dirección actualizada más recientemente tal como figura en nuestros registros de facturación. Usted debe notificarnos sobre cualquier cambio de dirección. La falta de notificación sobre un cambio en su dirección constituirá un incumplimiento de este Acuerdo y un posible fundamento para la suspensión o cancelación de su Servicio. Su aviso se considerará entregado una vez que se haya recibido en: Cricket, P.O. Box 349067, Columbus, Ohio 43234-9067 y el mismo deberá incluir su nombre, dirección de facturación y número de teléfono de Cricket. 16 Brand001144_REGARD_OEM_QuickStart_S1r7.indd 28 12. 10. 12 5:47 aprobación o la ley así lo exija. (b) Tenga en cuenta que su nombre y Número puede aparecer en el teléfono de una persona a la que llame si ésta usa el servicio de identificación de llamadas. Proporcionamos métodos sin costo para bloquear y desbloquear la visualización de su nombre y número. Asimismo, es posible que su número de teléfono y su ubicación sean transmitidos a funcionarios de seguridad pública si marca el 911 u otros números de servicios de emergencias. En la mayoría de las llamadas usted puede bloquear su nombre y su número llamada por llamada marcando *67 antes del código de área y el número de teléfono. (c) A fin de “transferir” o conservar su número de teléfono al cambiar de proveedor de servicio telefónico, debe tener una cuenta activa con Cricket. Es posible que tenga que comprar un nuevo teléfono celular u otro equipo para cambiar su servicio de o a Cricket y es probable se quede sin servicio durante un período. Cricket puede cobrar un cargo para que se le reembolsen los costos en que pudiera incurrir a fin de cumplir con los requisitos de equipo, tecnología e infraestructura necesarios para permitir la transferencia del número. Cricket también puede cobrar un cargo de reembolso por el costo incurrido por realizar una transferencia. 14. DESCARGO DE GARANTÍAS. (a) RENUNCIA A LA GARANTÍA; EQUIPOS MÓVILES Y EQUIPOS RELACIONADOS. CRICKET NO FABRICA EQUIPOS MÓVILES NI ACCESORIOS RELACIONADOS. SU EQUIPO MÓVIL Y LOS ACCESORIOS RELACIONADOS VIENEN CON UNA GARANTÍA ESCRITA POR SEPARADO EMITIDA POR EL FABRICANTE. LAS DECLARACIONES POR PARTE DE CRICKET O LOS EMPLEADOS Y AGENTES DE CRICKET EN CONEXIÓN CON EL EQUIPO MÓVIL O ACCESORIOS RELACIONADOS NO DEBERÍAN SER INTERPRETADAS COMO UNA GARANTÍA DE CRICKET. CRICKET NO OFRECE DECLARACIONES NI GARANTÍAS, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, ACERCA DEL (O LOS) SERVICIO(S), LAS APLICACIONES, SU EQUIPO MÓVIL O CUALQUIER EQUIPO RELACIONADO, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR. EN NINGÚN CASO, CRICKET SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS REALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, ESPECIALES, TRIPLICADOS, PUNITIVOS, EMERGENTES O DE OTRA ÍNDOLE (INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE INGRESOS, GANANCIAS O DE OTRO TIPO POR PARTE SUYA) QUE SURJAN DE LA FABRICACIÓN O LA GARANTÍA DEL EQUIPO MÓVIL O LOS ACCESORIOS RELACIONADOS. ESTA RENUNCIA NO LO PRIVA DE NINGÚN DERECHO QUE PUDIERA TENER CONTRA EL FABRICANTE. SIN LIMITACIONES, CRICKET NO SE RESPONSABILIZARÁ ANTE USTED EN RELACIÓN CON (1) LA GARANTÍA DEL FABRICANTE, (2) CUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN DEL FABRICANTE O (3) CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO O FALLA DEL EQUIPO MÓVIL O LOS ACCESORIOS RELACIONADOS. (b) RENUNCIA A LA GARANTÍA; SERVICIOS. NI CRICKET NI SUS PROVEEDORES Y DISTRIBUIDORES (“PARTES DE CRICKET”) LE OFRECEN GARANTÍAS, YA SEA EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR, EN CONEXIÓN CON SU USO DEL SERVICIO. LAS PARTES DE CRICKET NO SE RESPONSABILIZARÁN POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO, ESPECIAL, TRIPLICADO, PUNITIVO, EMERGENTE NI INDIRECTO DE OTRA ÍNDOLE (INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS O DE OTRO TIPO POR PARTE SUYA) A MENOS QUE LO EXIJA LA LEY. USTED RECONOCE QUE, OCASIONALMENTE, SE PRODUCIRÁN INTERRUPCIONES EN EL SERVICIO Y ACEPTA EXIMIR DE RESPONSABILIDAD A LAS PARTES DE CRICKET EN RELACIÓN CON LAS MISMAS. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LAS PARTES DE CRICKET SE RESPONSABILIZARÁN POR PÉRDIDAS ECONÓMICAS, LESIONES PERSONALES NI DAÑOS A LA PROPIEDAD QUE USTED O CUALQUIER TERCERO PUDIERAN SUFRIR Y QUE SURJAN POR EL USO DEL SERVICIO O ESTE ACUERDO. (c) Las Aplicaciones consumen memoria en su celular de Cricket y cada uno de ellos puede almacenar sól Las Aplicaciones consumen memoria en su celular de Cricket y cada uno de ellos puede almacenar sólo una cantidad limitada de Aplicaciones. Si no cuenta con suficiente memoria disponible, es posible que no pueda descargar ni guardar 15 Brand001144_REGARD_OEM_QuickStart_S1r7.indd 29 12. 10. 12 5:47 cheque bancario o giro postal. (c) Al pagar cualquier monto a Cricket mediante una cuenta corriente u otro depósito bancario, usted autoriza a Cricket a iniciar una entrada de débito para la cuenta bancaria designada por el monto que usted (o su representante) designe durante la llamada y confirma a Cricket que está debidamente autorizado para usar la cuenta bancaria pertinente. En general, el débito tiene lugar al momento de su llamada de autorización o dos (2) días laborables posteriores a la misma. Usted acepta que el código para autorizar dichos pagos coincidirá con el de su celular de Cricket u otro número de cuenta de Cricket. (d) Su pago se considerará atrasado si no lo recibimos antes del primer día del período de servicio mensual al que corresponde dicho pago. Si no realiza todos los pagos a tiempo, usted estará en mora conforme a este Acuerdo y tendremos derecho a ejecutar cualquier derecho que tengamos según el presente Acuerdo, incluyendo la suspensión o cancelación de su Servicio. En caso de que aceptemos un pago atrasado o parcial, incluso si es “pagado en su totalidad”, no renunciamos a nuestros derechos de suspender o cancelar su Servicio ni a ningún otro derecho que podamos tener. Si su Servicio es cancelado y usted paga los montos vencidos a tiempo, podemos, a nuestro criterio exclusivo, reanudar/reconectar su Servicio luego de que haya pagado cualquier cargo de reconexión/reanudación que hayamos impuesto. Si tenemos que tomar medidas más allá de facturarle a fin de cobrar un pago, se le requerirá pagar nuestros costos y gastos razonables de cobro, incluyendo los honorarios legales, costos judiciales y cargos asociados a cualquier agencia de cobro en la medida permitida por la ley. Si facturamos o cobramos montos para cualquier otro proveedor de servicios, en primer lugar asignaremos los pagos que recibamos de usted a los montos adeudados a Cricket. Luego asignaremos cualquier pago restante a los montos adeudados a dichos terceros proveedores de servicios. Usted tiene derecho a disputar los cargos en su factura, pero debe notificarnos dentro de los sesenta (60) días posteriores a la fecha de facturación o renunciará a cualquier reclamo que pudiera haber hecho. Incluso si tiene una disputa con nosotros, usted tiene que pagar todos los cargos a tiempo hasta que la disputa quede resuelta. (e) LOS MONTOS PAGADOS POR CARGOS DEL SERVICIO NO SON REEMBOLSABLES. SI SU SERVICIO ES CANCELADO POR CUALQUIER MOTIVO Y USTED TIENE UN SALDO POSITIVO EN SU CUENTA DE SERVICIO O EN SU CUENTA DE SERVICIOS DE FLEX BUCKET, NO TENDRÁ DERECHO A RECIBIR NINGÚN REEMBOLSO. 12. Cancelación. (a) Podemos finalizar o suspender su Servicio en cualquier momento y por cualquier motivo sin responsabilidad. Si no cumple con alguna porción de este Acuerdo (incluida la falta de pago de su factura total puntualmente) o cualquier tarifa aplicable, podemos suspender o finalizar su Servicio. No estamos obligados a brindarle una notificación antes de suspender o finalizar su Servicio. Si paga de inmediato los montos vencidos o subsana cualquier incumplimiento de este Acuerdo, Cricket, a su exclusivo criterio, puede reconectar/rehabilitar su Servicio una vez que haya pagado los cargos de reconexión/ rehabilitación que hayamos impuesto. (b) Además, usted puede finalizar el Servicio en cualquier momento notificando a un representante de atención al cliente de Cricket. SI ESTE ACUERDO FINALIZA POR CUALQUIER MOTIVO, YA NO TENDRÁ DERECHO A ACCEDER A NINGUNO DE NUESTROS SERVICIOS (INCLUIDOS, PERO NO LIMITADOS A, LOS SERVICIOS FLEX BUCKET) Y NO TENDRÁ DERECHO A RECIBIR NINGÚN REEMBOLSO DE PAGOS QUE NOS HAYA EFECTUADO POR SERVICIO MENSUAL, ACTUALIZACIONES, MEJORAS, CARGOS, POR CUALQUIER OTRO SERVICIO PREPAGO O POR CUALQUIER OTRO MOTIVO. 13. Números (a) Asignaremos un número de teléfono (el “Número”) a su equipo móvil. Usted no es propietario del Número ni de ningún otro número de identificación personal (“PIN”) que le hayamos asignado o que usted pueda usar en conexión con su Servicio. Podemos cambiar, reasignar o eliminar cualquier número o PIN mediante una notificación. Si su cuenta es desactivada, podemos reasignar el Número sin notificarlo. Usted no puede asignar el Número a ningún equipo móvil ni de otro tipo a menos que cuente con nuestra 14 Brand001144_REGARD_OEM_QuickStart_S1r7.indd 30 12. 10. 12 5:47 ayudar a sufragar nuestros costos para cumplir con diversos requisitos regulatorios que pueden incluir, entre otros, la capacidad de proporcionar la transferencia de número móvil, números compartidos, cargos de servicio universal y recargos asociados a cargos estatales/locales. Este cargo no es un impuesto ni es requerido por el gobierno. A nuestro criterio, podemos cambiar el monto del Cargo Regulatorio de Recuperación. (d) Para los Planes Tarifarios que incluyen cargos de acceso a tiempo aire por minuto, la duración de su llamada será redondeada al minuto más cercano y se descontará de los Servicios que haya comprado. Los cargos por una llamada realizada o por los servicios de datos desde su teléfono celular comenzarán cuando presione la tecla SEND y terminarán cuando cualquiera de los participantes ponga fin a la llamada. 10. Actividad de la Cuenta, Verificación de Crédito y Divulgación de Información. (a) Este Acuerdo estará sujeto a nuestra verificación y aprobación de determinada información sobre usted, incluyendo información sobre la facturación; nos reservamos el derecho de negar o limitar la prestación del Servicio en base a cualquier información que recopilemos. Podemos tomar medidas permitidas por la ley que consideremos necesarias para verificar su identidad, dirección, edad, actividad de su cuenta o crédito, y podemos hacerlo en cualquier momento. Podemos requerir que nos suministre información adicional o actualizada que consideremos razonablemente necesaria, para determinar si es elegible para el Servicio, administrarlo o determinar si lo está utilizando conforme a este Acuerdo. Si usted no nos suministra la información solicitada dentro del período que especifiquemos, podemos optar por no dar comienzo a su Servicio o, si ya es cliente nuestro, podemos suspender o cancelar el mismo. Usted garantiza y declara que toda la información que nos suministró es actual, completa, precisa y verdadera desde el momento en que la proporcionó y que la actualizará cuando sea necesario para que siga siendo completa, precisa y verdadera. Podemos compartir la información recopilada sobre usted según lo dispuesto en otra parte de este Acuerdo y en nuestra Política de Privacidad, la cual se encuentra disponible en nuestro sitio Web oficial (www.micricket. com). (b) Si es un empleador que presta el Servicio a sus empleados, usted acepta notificarles que su uso del Servicio está sujeto a los presentes Términos y Condiciones. 11. Facturación y Pagos. (a) A menos que tenga un plan prepagado, los cargos mensuales del Servicio por lo general se facturan por adelantado y debe pagarse antes de o el día de la fecha de vencimiento establecido en su factura. Los períodos de servicio mensual duran aproximadamente treinta (30) días. El período de su servicio mensual y otras fechas relacionadas con su cuenta pueden cambiar ocasionalmente. Es posible que deba pagar un cargo de conveniencia/procesamiento para algunos métodos de pago o por el uso de algunas ubicaciones de pago. Usted debe cumplir estrictamente con todos los requisitos y condiciones impuestos por Cricket conforme a dicho acuerdo o arreglo y los términos, condiciones, duración y frecuencia de dichos acuerdos o arreglos estarán regidos por el criterio exclusivo de Cricket. (b) Usted puede autorizar el pago recurrente de su factura de Cricket mediante tarjeta de crédito (“Tarjeta de Crédito”); esto nos autoriza a cargar todos los montos que nos adeude a la Tarjeta de Crédito hasta siete (7) días antes de la fecha de vencimiento y exigir el pago inmediato por parte del emisor de la tarjeta. A menos que la ley lo exija, no tendremos que notificarlo ni obtener un consentimiento adicional de usted antes de facturar dicha Tarjeta de Crédito por el Servicio cada mes. Usted debe notificarnos de inmediato sobre cualquier cambio en su dirección de facturación o en la Tarjeta de Crédito que desea utilizar para el pago. También puede pagar su factura de Cricket (1) mediante el envío por correo de un cheque o giro postal; (2) en persona en cualquier centro de pagos autorizado de Cricket; (3) por teléfono; o (4) en nuestro sitio Web oficial (www.micricket. com). Es posible que tenga que pagar un cargo adicional de conveniencia/procesamiento, según el método de pago que elija. Además, podemos cobrar un cargo adicional que podrá ascender al monto máximo permitido por la ley para cualquier cheque u otro instrumento negociable presentado por usted y devuelto sin pagar por una entidad financiera por cualquier motivo. Nos reservamos el derecho, a nuestro criterio exclusivo, de requerir que pague su factura de Cricket en efectivo, mediante cheque certificado, 13 Brand001144_REGARD_OEM_QuickStart_S1r7.indd 31 12. 10. 12 5:47 completar llamadas al 9-1-1 ni si se brinda información de ubicación incorrecta. Es posible que el servicio 9-1-1 no esté disponible o no sea confiable, y que su capacidad de recibir servicios de emergencia se vea obstaculizada. Podemos usar una variedad de métodos e información para determinar la ubicación de una llamada al 9-1-1, incluso Sistemas de Posicionamiento Global, nuestra red inalámbrica y la dirección que nos proporcionó como su ubicación de uso principal. Pero aun con esta información, es posible que el operador del servicio de emergencia no pueda localizarlo para brindarle los servicios de emergencia. Las llamadas al 9-1-1 son conectadas por entidades de terceros y Cricket no puede determinar a qué agencia de seguridad pública será transferida su llamada al 9-1-1. Si usted está realizando la transferencia de un número de teléfono a o desde nuestra compañía, es posible que no podamos brindarle algunos servicios, por ejemplo, servicios de localización del 9-1-1, mientras se completa la transferencia. Si marca 9-1-1 desde una ubicación fuera de los EE. UU., es posible que los servicios del 9-1-1 no estén disponibles. 7. Usos prohibidos. (a) Usted debe cumplir con todas las leyes y regulaciones mientras utilice el Servicio. Entre otros usos prohibidos, el Servicio no puede ser utilizado (1) para telemercadeo, investigaciones comerciales, recopilación o transmisión de datos comerciales, venta o reventa del Servicio o en la operación de cualquier negocio telefónico (por ejemplo, líneas de chat o servicios de adivinación); (2) para ningún fin fraudulento, ilegal o abusivo o de un modo que interfiera o cause problemas con la operación del sistema móvil de Cricket; o (3) en forma continua, con o sin cortes, a fin de crear el equivalente funcional de una línea telefónica dedicada al uso continuo. (b) Usted debe usar su dispositivo móvil mayormente dentro de las áreas de cobertura de la red de Cricket. Podemos limitar o negar su uso constante de la red de otro proveedor, cambiar su plan tarifario o cancelar su Servicio sin previo aviso, si usted ya no vive o no tiene una dirección de correo dentro de un área de cobertura de la red de Cricket o si más del 50% de su uso de voz y/o datos durante el ciclo de facturación anterior se realiza en una red asociada. 8. Equipos Móviles, Números y Direcciones Electrónicas. Cricket no fabrica su equipo móvil y no se responsabiliza de ningún defecto que pudiera tener ni de los actos u omisiones del fabricante. Es posible que su equipo no acepte servicios de otros proveedores. Usted no tiene derechos sobre ningún número, dirección electrónica ni otro identificador que podamos asignar a su equipo o cuenta; usted no puede modificar, cambiar ni transferir ninguno de los mismos a menos que cuente con nuestro permiso o el de la ley. En ciertos casos, usted puede transferir su número de otro proveedor a Cricket o de Cricket a otro proveedor. 9. Cargos. (a) Usted es el responsable de pagar todos los cargos por el Servicio, incluyendo los siguientes: (1) cargos mensuales recurrentes correspondientes a cada período mensual de facturación en el cual haya tenido o tendrá acceso al Servicio para la totalidad o cualquier parte de dicho período de facturación; (2) funciones opcionales del Servicio o paquetes de funciones que usted seleccione y para los cuales se apliquen cargos separados incluyendo, a título enunciativo, el servicio de larga distancia, llamadas (411) a la asistencia de directorio, tonos, tonos ringback, videos y música; (3) cargos por agregar múltiples celulares a la misma cuenta; (4) cualquier cargo por activación, reanudación, reconexión o cancelación del Servicio, cargo administrativo o de otro tipo que pudiera aplicarse; (5) todos los cargos de terceros que usted haya autorizado; (6) todos los impuestos aplicables; y (7) cargos regulatorios, incluyendo cargos regulatorios relacionados con la prestación del Servicio de Cricket. (b) Diversos impuestos, recargos, cargos y otros gravámenes son exigidos por los gobiernos en relación con el Servicio que le prestamos, los bienes o servicios que compra y la red inalámbrica y el equipo que se utilizan al prestar el Servicio. Determinaremos, a nuestro criterio exclusivo, los impuestos y demás gravámenes que debe pagar y los montos de dichos cargos. (c) Además de otros cargos, también es posible que se le cobre un “Cargo Regulatorio de Recuperación”, que es un cargo creado, calculado y cobrado por Cricket a fin de 12 Brand001144_REGARD_OEM_QuickStart_S1r7.indd 32 12. 10. 12 5:47 servicio de “roaming” al cual se haya suscrito, usted no podrá utilizar su equipo móvil fuera de su área de servicio para ninguna llamada (incluyendo locales y de larga distancia) ni ninguna otra función del servicio. Como resultado, el Servicio, incluyendo llamadas o intentos de llamada a servicios de emergencia como llamadas al 9-1-1, puede verse interrumpido o fallar y/o la calidad de las llamadas puede ser deficiente en ocasiones. c) Cualquier declaración por parte de Cricket, sus empleados, representates o agentes sobre la cobertura de nuestro sistema móvil sólo tiene la intención de describir la cobertura aproximada de Cricket en su área de servicio. Usted no debe interpretar que dicha declaración significa que el Servicio estará disponible bajo cualquier circunstancia, en todo momento o de manera ininterrumpida en su área de servicio. (d) USTED ACEPTA EXIMIR DE RESPONSABILIDAD A CRICKET, SUS EMPLEADOS Y AGENTES CON RESPECTO A CUALQUIER RECLAMACIÓN O DEMANDA(INCLUYENDO DEMANDAS INICIADAS POR TERCEROS O AQUELLOS QUE UTILICEN SU CELULAR) QUE SURJA DEL USO POR PARTE SUYA O DE OTRA PERSONA O DEL INTENTO DE USO DEL SERVICIO. 3. Privacidad. Nuestra política de privacidad describe nuestras prácticas de privacidad. Puede encontrar dicha política, modificada ocasionalmente, en nuestro sitio Web oficial (www.micricket.com). 4. Plan de tarifa. (a) Nosotros determinamos qué tipo de Servicio y planes tarifarios o paquetes de servicios (conjuntamente “Planes Tarifarios”) le ofrecemos. Podemos ofrecer diferentes Servicios y Planes Tarifarios a diferentes personas y entidades, en diferentes ubicaciones geográficas y momentos. Los Servicios ofrecidos bajo ciertos Planes Tarifarios pueden ser más limitados que aquellos ofrecidos bajo otros Planes Tarifarios. Los Servicios y el Plan Tarifario que usted seleccione determinan los cargos que tiene que pagar por los mismos. El Plan Tarifario que seleccione será su Plan Tarifario hasta que el mismo sea modificado, usted opte por uno diferente (en caso de ofrecerle otros Planes Tarifarios), cancele su Servicio o el mismo sea interrumpido. Si le ofrecemos más de un Plan Tarifario, usted puede cambiarse a uno diferente, pero es posible que tenga que pagarnos un cargo por cambio de Plan Tarifario u otro(s) cargo(s). Es posible que los cambios en el Plan Tarifario no entren en vigencia de inmediato. AUNQUE LAS DESCRIPCIONES DE SU PLAN TARIFARIO, FUNCIONES Y PROMOCIONES SE ENCUENTREN EN DOCUMENTOS SEPARADOS, LOS MISMOS FORMAN PARTE DE ESTE ACUERDO. (b) Si usted aprovecha determinadas promociones u ofertas de reembolso (ya sea instantáneo o de otro tipo), es posible que deba seleccionar un Plan Tarifario o Servicio en particular durante un determinado período u opciones de pago a fin de ser elegible. O bien, es posible que deba reembolsar a Cricket por dichas ofertas promocionales en caso de no cumplir con los compromisos o las restricciones correspondientes a tales ofertas. Cricket puede optar por cobrar el beneficio promocional o de reembolso en cualquier manera legal que escoja. 5. Cambios en el Acuerdo o Plan Tarifario. Podemos cambiar este Acuerdo, su Plan Tarifario, cualquier cargo por servicio prepagado, actualización, mejora, Cargo Regulatorio de Recuperación (consulte la sección e 9(c) a continuación) y cualquier recargo, tarifa e impuesto correspondiente en cualquier momento. Cualquier cambio en el presente Acuerdo entra en vigencia al momento de la publicación de los términos y condiciones revisados o cuando reciba otro tipo de notificación sobre tal cambio. 6. Uso Seguro e Información Importante sobre el Servicio de Emergencia 9-1-1. (a) Siempre use su dispositivo móvil en forma segura a fin de no generar un riesgo para su seguridad o para la de quienes lo rodean. Por ejemplo, puede correr peligro al entablar conversaciones estresantes o emocionales en su equipo móvil, al enviar o recibir mensajes de texto o al distraerse de otro modo mientras conduce. Tenga en cuenta y cumpla con las leyes que se le aplican cuando está conduciendo. Cuando sea posible, utilice un celular que le permita hablar sin sostenerlo mientras conduce. (b) Cuando realice una llamada al 9-1-1, siempre establezca la naturaleza de su emergencia y brinde su ubicación y número de teléfono, ya que el operador puede no recibir automáticamente esta información. Cricket no es responsable por fallas para conectar o 11 Brand001144_REGARD_OEM_QuickStart_S1r7.indd 33 12. 10. 12 5:47 terms and conditions Términos y Condiciones de Servicio de Cricket® 1. (a) Este Acuerdo es importante en lo que respecta a los Servicios que le brindamos. LEA ATENTAMENTE ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES. Los presentes Términos y Condiciones de Servicio constituyen un acuerdo (“Acuerdo”) entre usted y el proveedor de su servicio de Cricket y contienen una cláusula de arbitraje y otras cláusulas que pueden afectar sus derechos legales. El proveedor es Cricket Communications, Inc. (que opera bajo el nombre de Cricket Wireless, Inc. en Pennsylvania) o alguno de los socios que integran esta empresa conjunta, las cuales constituyen entidades separadas y no están administradas por Cricket Communications, Inc. Para los fines de este “Acuerdo”, el proveedor correspondiente del servicio Cricket en su mercado se denominará “Cricket” (“nos”, “nosotros”, “nuestro(s)/nuestra(s)” o “Cricket”). Este Acuerdo rige la venta y prestación de servicio celular (“Servicio”o “Servicios”) de Cricket. Este Acuerdo es entre usted (el comprador o usuario de los Servicios) y nosotros y también incluye, mediante esta referencia, cualquier término y condición aplicable a los Servicios que seleccione tal como se describe en los folletos de cualquiera de nuestros productos, en el material de información o en nuestro sitio Web oficial (www.micricket.com). Además, determinadas presentaciones regulatorias, denominadas tarifas, y otras leyes, también pueden regir nuestra prestación de Servicios a usted. Este Acuerdo sustituye todas las versiones anteriores de los Términos y Condiciones de Servicio. Debido a que es posible que los presentes Términos y Condiciones de Servicio cambien ocasionalmente, visítenos en nuestro sitio Web oficial (www.micricket.com) o visite una de nuestras tiendas minoristas para obtener la versión más actual. (b) IMPORTANTE: CUANDO USTED INICIA EL SERVICIO O LO UTILIZA, POR EJEMPLO, AL REALIZAR UNA LLAMADA, ENVIAR UN MENSAJE O TRANSMITIR DATOS EN EL SISTEMA DE CRICKET WIRELESS U OTRO SISTEMA QUE, SEGÚN LO ACORDADO, PUEDA OFRECER NUESTROS SERVICIOS, USTED INDICA LA ACEPTACIÓN DE ESTE ACUERDO. ADEMÁS, CADA VEZ QUE PAGUE POR EL SERVICIO QUE LE BRINDAMOS, USTED CONFIRMA LA ACEPTACIÓN DE ESTE ACUERDO. SI NO DESEA ACEPTAR ESTE ACUERDO, NO INICIE EL SERVICIO NI LO UTILICE Y DEVUELVA SU EQUIPO MÓVIL, SIN USAR, CON EL RECIBO ORIGINAL, LA TOTALIDAD DEL EMPAQUE Y LOS ACCESORIOS, A LA TIENDA DONDE LO COMPRÓ DENTRO DEL PERÍODO DE DEVOLUCIÓN ESTABLECIDO POR DICHA TIENDA PARA OBTENER UN REEMBOLSO. 2. (a) Alcance del Servicio. Cricket se reserva el derecho a administrar nuestros sistemas móviles y el uso de nuestros Servicios. Como resultado, podemos rechazar una solicitud de Servicio de cualquier cliente o posible cliente o interrumpir el servicio de un cliente por cualquier razón lícita. Podemos bloquear el acceso a un número y/o a determinadas categorías de números (por ejemplo, 976 y 900), determinados sitios Web o mensajes, incluyendo mensajes de texto, video, fotos y audio, a nuestro criterio exclusivo y en la medida en que la ley lo permita. Además, nuestros planes de llamadas no incluyen aquellas realizadas a servicios que, a nuestro criterio exclusivo, hayan sido creados para facilitar la estimulación de tráfico incluyendo, entre otros, instalaciones de líneas de chat, servicios gratuitos de llamadas en conferencia, operaciones de centros de llamadas y prestación de servicio de ayuda. Si desea realizar llamadas a servicios de esta naturaleza, podemos ofrecer una función adicional de llamadas por un cargo mensual adicional. (b) En general, los Servicios están disponibles dentro del alcance operativo de nuestro sistema móvil en su área de servicio. Su área de servicio es el área descrita en el folleto de cobertura que recibió con este Acuerdo o se encuentra publicada en nuestro sitio Web oficial (www.micricket.com) y puede cambiar ocasionalmente. Los mapas de cobertura son sólo una aproximación de nuestra área de cobertura móvil prevista en exteriores; es posible que el área de servicio real, la cobertura y la calidad varíen y pueden cambiar sin previo aviso según una variedad de factores, incluyendo, a título enunciativo, la capacidad de la red, ubicación, edificios cercanos (y otras estructuras), el dispositivo móvil, terreno y estado del tiempo. Pueden ocurrir cortes e interrupciones del servicio, y la velocidad del Servicio varía. Usted acepta que no somos responsables por problemas relacionados con la disponibilidad y la calidad del Servicio. A excepción de las llamadas 911 y cualquier 10 Brand001144_REGARD_OEM_QuickStart_S1r7.indd 34 12. 10. 12 5:47 Ingresa la Identificación de sistema SID de 1 a 5 dígitos, la cual recibiste de parte del representante de Cricket, y da un golpecito en “OK”. 15 La casilla de ingreso del SID aparecerá automáticamente. 14 16 Ahora se te devolverá a la Pantalla inicial manual. Presiona “Done” (Terminado) y el dispositivo se reiniciará automáticamente. Cuando se haya completado la programación manual, estarás listo para realizar llamadas sencillas. Prueba la Programación a través de la red inalámbrica (ver la página 2) nuevamente para activar todas las funciones. Si todavía no puedes activar tu LG Optimus Regard™, llama al 1-800-CRICKET (1-800-274-2538). 9 Brand001144_REGARD_OEM_QuickStart_S1r7.indd 35 12. 10. 12 5:47 Ingresa tu nuevo número de celular de Cricket de 10 dígitos, el cual recibiste de parte del representante de Cricket, y da un golpecito en “OK”. 13 La casilla de ingreso del MIN aparecerá automáticamente. 12 Ingresa tu nuevo número de celular de Cricket de 10 dígitos, el cual recibiste de parte del representante de Cricket, y da un golpecito en “OK”. 11 La casilla de ingreso del MDN aparecerá automáticamente. 10 8 Brand001144_REGARD_OEM_QuickStart_S1r7.indd 36 12. 10. 12 5:47 Se te llevará a la pantalla manual. Presiona “Edit” (Editar). 9 Se te indicará “Please Enter Password” (Ingresa la contraseña), lo que harás ingresando 333333 (seis veces) y presionando “OK”. 8 Ingresa ##626* (##NAM*) para acceder a la programación Number Assignment Module (NAM, Módulo de asignación de número). 7 Toca el icono del celular al pie del Home Screen (Pantalla de inicio) para comenzar el proceso de activación manual para tu celular. 6 Enciende tu celular utilizando el botón de encendido. 5 itos et 7 Brand001144_REGARD_OEM_QuickStart_S1r7.indd 37 12. 10. 12 5:47 4 El representante de Cricket te brindará los números que se requieren abajo, así que asegúrate que estés listo para anotarlos, ya que los necesitarás después: Tu Número de celular de Cricket de 10 dígitos (MDN) Tu Número de identificación móvil de Cricket de 10 dígitos (MIN) Identificación de sistema de Cricket de 1 a 5 dígitos (CDMA) Consejo: No empieces con el Paso 5 hasta que tengas toda tu información del Paso 4 a la mano. 6 Brand001144_REGARD_OEM_QuickStart_S1r7.indd 38 12. 10. 12 5:47 Consejo: Si la Activación a través de la red inalámbrica no es exitosa, puedes usar la Programación manual para activar el servicio básico de llamadas y textos. No obstante, para poder activar todas las funciones y capacidades de datos de tu celular, visita una tienda Cricket o llama al 1-800-CRICKET (1-800-274-2538). INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN MANUAL Para activar manualmente tu celular Cricket, y hacer llamadas sencillas, solo sigue estos pasos. Antes de comenzar la Activación manual, inserta tu tarjeta SIM y la batería en el LG Optimus Regard™ y asegúrate de que tu celular esté completamente cargado. Una vez que tu batería esté cargada, llama al 1-800-CRICKET (1-800-274-2538) desde otro teléfono para hablar con un representante de Cricket. 3 Lee estas instrucciones completas y ten a la mano un bolígrafo antes de llamar para configurar tu servicio. 2 Carga tu batería de un día para otro. 1 5 Brand001144_REGARD_OEM_QuickStart_S1r7.indd 39 12. 10. 12 5:47 Cuando tu celular se haya activado exitosamente, se reiniciará automáticamente. 5 Cuando la activación sea exitosa, escucharás el mensaje “Tu celular ya está programado, gracias por llamar a Cricket”. 4 Esto comenzará el proceso de activación de tu nuevo celular. Escucha detenidamente para oír la confirmación de activación. 3 Tu celular LG Optimus Regard™ ya está listo para usar. Consejo: Dependiendo de la disponibilidad de la red, el proceso puede requerir varios intentos para completarse. Si tu activación inicial no funciona, repite los pasos 1 al 5. 4 Brand001144_REGARD_OEM_QuickStart_S1r7.indd 40 12. 10. 12 5:47 ACTIVACIÓN A TRAVÉS DE LA RED INALÁMBRICA Se recomienda para poder acceder a todas las funciones de tu celular. Antes de comenzar la Activación a través de la red inalámbrica, inserta tu tarjeta SIM y la batería en el LG Optimus Regard™ y asegúrate de que tu celular esté completamente cargado. Consejo: Si deseas transferir tu número telefónico actual a tu servicio Cricket, llama al 1-866-351-PORT (7678) después que completes tu activación. Marca *228 y da un golpecito en el botón de “Call” (Llamar). Después, se te llevará a una Pantalla de activación. 2 Toca el icono del celular al pie del Home Screen (Pantalla de inicio) para comenzar el proceso de activación para tu celular. 1 3 Brand001144_REGARD_OEM_QuickStart_S1r7.indd 41 12. 10. 12 5:47 ACTIVACIÓN DE TU CELULAR CRICKET Consejo: Se recomienda que cuentes con una señal celular fuerte – al menos 4 barras – cuando comiences a programar tu celular. Asegúrate de insertar tu tarjeta SIM y la batería en tu dispositivo. Cuando esté completamente cargado y encendido, solo sigue estos pasos para activar tu LG Optimus Regard™. Cuando enciendas tu dispositivo se te indicará que actives tu celular, además de ajustar tus configuraciones y configurar tu cuenta. Solo sigue los pasos en tu pantalla para implementar el proceso de activación por cuenta propia. Si no puedes activar tu dispositivo siguiendo estos pasos, intenta la Activación a través de la red inalámbrica (abajo) o la Programación manual (pág. 3). 2 Brand001144_REGARD_OEM_QuickStart_S1r7.indd 42 12. 10. 12 5:47 Sabemos que hay dos cosas sin las cuales no puedes vivir: tu música y tu celular. Por eso creamos Muve Music®, para juntar esos dos mundos. Es hora de actuar. Comencemos. esta guía incluye información para programar tu celular cricket e iniciar tu servicio. Consulta por favor la guía del usuario del fabricante y la guía de la experiencia Muve Music adjuntas para obtener información adicional sobre tu celular. Si tienes preguntas adicionales, inquietudes o problemas con tu dispositivo, sin llámanos en visítanos línea cargo en al micricket.com o 1-800-CRICKET (1-800-274-2538).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

LG LW770 Guía de inicio rápido

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Guía de inicio rápido

En otros idiomas