Metered Rack PDU

Tripp Lite Metered Rack PDU, PDUMH16HV El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Tripp Lite Metered Rack PDU El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
8
Manual del propietario
PDU con Medidor Digital
para Instalación en Rack
Modelo: PDUMH16HV
(Número de Serie: AG-00D9)
Instrucciones Importantes de 9
Seguridad
Instalación 10
Características 12
Garantía 14
English 1
Français 15
Русский 22
Deutsch 29
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2019 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
18-11-319-93331C.indb 8 2/20/2019 4:44:42 PM
9
Instrucciones Importantes de Seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben
seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de
este producto. La omisión en la observancia de estas instrucciones
y advertencias puede afectar la garantía del producto.
Advertencias Importantes
Opere el PDU a temperaturas interiores entre 32°F y 104°F (entre 0°C y 40°C) solamente.
Proporciona protección adecuada contra corrientes excesivas, cortocircuitos y fallas de
conexión a tierra de acuerdo con los códigos eléctricos locales y nacionales, como NEC en los
EE. UU.
La toma que alimenta al PDU debe estar próxima al PDU y ser fácilmente accesible.
El PDU proporciona convenientes múltiples tomacorrientes pero NO proporciona protección
contra sobretensión o ruido en la línea para los equipos conectados.
El PDU está diseñada solo para uso en interiores en un entorno controlado lejos de humedad
excesiva, temperaturas extremas, contaminantes conductivos, polvo o luz del sol directa.
No conecte El PDU a un toma corriente que no esté a tierra o cables de extensión o
adaptadores que eliminen la conexión a tierra.
Los requisitos de energía para cada pieza de equipo conectada al PDU no debe exceder la
capacidad de carga de cada toma corriente individual.
El requisito de energía total para el equipo conectado al PDU no debe exceder la capacidad
de carga máxima del PDU.
No perfore ni intente abrir ninguna parte del gabinete del PDU. No tiene partes a las que el
usuario pueda dar servicio.
No intente modificar el PDU, incluso las clavijas de entrada y los cables de alimentación.
No intente usar el PDU si se daña cualquier parte.
No intente instalar el PDU en una superficie inestable o no segura.
Nunca intente instalar equipos eléctricos durante una tormenta eléctrica.
No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla
de este equipo pueda consecuentemente causar la falla del equipo de soporte de vida o
afectar significativamente su seguridad o efectividad. No use este equipo en presencia de una
mezcla inflamable de anestésicos con aire, oxígeno u óxido nitroso.
El PDU debe ser instalado solamente por un técnico calificado.
Instale de acuerdo con los reglamentos eléctricos locales. Asegúrese de usar para la
instalación la protección adecuada contra sobrecorriente, de acuerdo con la especificación de
la clavija o la especificación del equipo.
Los conectores eléctricos que suministran energía al equipo deben instalarse próximos al
equipo y ser fácilmente accesibles.
18-11-319-93331C.indb 9 2/20/2019 4:44:42 PM
10
Instalación
Nota: Independientemente de la configuración, el usuario debe determinar la idoneidad de los
materiales y accesorios así como de los procedimientos antes del montaje. La PDU y el material
incluido están diseñados para racks (bastidores) y cajas de rack (bastidor) comunes, y pueden
no ser apropiados para todas las aplicaciones.
1-1
Instalación en bastidor de 1U. Fije la PDU
al bastidor insertando cuatro tornillos
suministrados por el usuario
A
a través de
los soportes de montaje
B
de la PDU en los
agujeros de montaje del riel del bastidor
como se muestra.
1-2
Instalación en bastidor de 0U. Parte 1:
Retire los tornillos
C
que fijan los soportes
de montaje a la PDU, cambie la orientación
de los soportes como se muestra y fíjelos
nuevamente. Use solo los tornillos incluidos
o sus equivalentes exactos (#6-32, 1/4" de
cabeza plana). Parte 2: Fije la PDU
verticalmente insertando dos o más tornillos
suministrados por el usuario
A
a través de
los soportes de montaje
B
de la PDU en los
puntos de montaje en el bastidor o la caja
del bastidor.
1-3
Instalación en la pared: Después de
repetir la Parte 1 anterior, fije el PDU en una
superficie estable para su instalación
insertando dos o más tornillos suministrados
por el usuario
A
a través de los soportes de
instalación del PDU
B
en los puntos seguros
para su instalación en la superficie de
instalación.
1-4
Instalación debajo de mostrador:
Después de repetir la Parte 1 anterior, fije el
PDU en una superficie estable para su
instalación insertando cuatro tornillos
suministrados por el usuario
A
a través de
los soportes de instalación del PDU
B
en los
puntos seguros para su instalación en la
superficie de instalación.
1-1
1-4
1-2
1-3
A
A
B
B
A
A
B
B
C
C
C
18-11-319-93331C.indb 10 2/20/2019 4:44:43 PM
11
Instalación
2
Conexión del Cable de Alimentación.
Inserte el conector IEC 320 C19
A
del cable
de alimentación en la entrada IEC 320 C20
B
del PDU. Conecte el otro extremo del
cable de alimentación
C
a una fuente
compatible de energía de CA. El PDU debe
estar equipado con protección contra
sobrecorriente.
Nota: La fuente de energía de CA no debe
compartir un circuito con una carga eléctrica
pesada (como un aire acondicionado o
refrigerador).
2-1
Sujeción del Cable de Alimentación
(Opcional). Instale el soporte incluido con
los tornillos #6-32
A
suministrados,
después instale el cable de alimentación
incluido al PDU insertando el conector IEC
B
del cable de alimentación en la entrada de
energía IEC
C
ubicada cerca del extremo del
PDU. Use un tornillo suministrado por el
usuario
D
para asegurar la conexión del
cable de alimentación.
Nota: Como alternativa, puede acoplarse al
PDU un cable de alimentación suministrado
por el usuario conectándolo a la entrada
IEC. No intente instalar un cable de
alimentación suministrado por el usuario, a
menos que esté certificado para ser
compatible con la fuente de energía de
entrada que será usada por el PDU.
3
Conecte el equipo al PDU. No exceda el
valor nominal de carga del PDU. La corriente
eléctrica total utilizada por el PDU aparecerá
en el medidor digital en amperes.
2
2-1
3
B
A
C
A
B
D
C
18-11-319-93331C.indb 11 2/20/2019 4:44:43 PM
12
Características
Clavija de Entrada
Tomacorrientes: Durante la operación normal, los
tomacorrientes distribuyen energía CA a los equipos
conectados.
Amperímetro: La corriente eléctrica total utilizada por el PDU
aparecerá en el medidor digital en amperes.
Terminal de Conexión a Tierra: Use este tornillo para
conectar a tierra el equipo conectado.
Cable de Alimentación de CA: El cable desprendible
incluido, tiene un conector IEC-320-C19 en un extremo que
se conecta a la entrada del PDU. El otro extremo tiene una
clavija IEC-309 que se conecta a una fuente de energía de CA
compatible.
Entrada de Energía: La entrada de energía IEC-320-C20 se
conecta al cable de alimentación incluido o a un cable de
alimentación suministrado por el usuario. La entrada incluye
un soporte para asegurar la conexión del cable.
Soportes de Instalación Mayores de 1U: Use estos
soportes para instalar horizontalmente el PDU de 1U en un
rack o gabinete estándar. La profundidad de instalación puede
ajustarse fijando los soportes a diferentes posiciones en el
PDU.
Soportes de Instalación más pequeños de 0U: Use estos
soportes para instalar el PDU en una configuración de rack de
0U, pared o bajo el mostrador para modelos de PDU de 1U.
IEC-309
IEC-320-C13
IEC-320-C19
18-11-319-93331C.indb 12 2/20/2019 4:44:43 PM
13
Características
Manguito de Clavija C14 (Opcional): Use los manguitos
plásticos C14 incluidos para asegurar las clavijas a los
tomacorrientes. Acople el manguito a la clavija asegurándose
que las pestañas de tiro permanezcan fuera de la clavija y que
la sujeción sea segura. Para desenchufar correctamente el
equipo, use las pestañas de tiro para retirar la clavija y el
manguito del tomacorriente.
Manguito de Clavija C20 (Opcional): Use los manguitos
plásticos C20 incluidos para asegurar las clavijas a los
tomacorrientes. Acople el manguito a la clavija asegurándose
que las pestañas de tiro permanezcan fuera de la clavija y que
la sujeción sea segura. Para desenchufar correctamente el
equipo, use las pestañas de tiro para retirar la clavija y el
manguito del tomacorriente.
18-11-319-93331C.indb 13 2/20/2019 4:44:44 PM
14
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
El vendedor garantiza que este producto no tiene defectos originales de materiales ni de mano de obra por un
período de dos años a partir de la fecha original de compra, si se utiliza de acuerdo con todas las instrucciones
correspondientes. En caso de demostrarse dentro de ese período que el producto tiene defectos de materiales
o de mano de obra, el vendedor lo reparará o reemplazará a su exclusiva discreción. El servicio técnico bajo
esta garantía solo puede ser obtenido si usted entrega o envía el producto (con todos los cargos de envío o
entrega prepagos) a: Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; EE. UU. El vendedor abonará los
cargos de envío de devolución. Visite www.tripplite.com/support antes de enviar cualquier equipo para
reparación.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL DESGASTE NORMAL NI LOS DAÑOS CAUSADOS POR ACCIDENTES, MAL USO,
ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPRESA QUE NO SEA LA
ESTABLECIDA EXPRESAMENTE EN EL PRESENTE DOCUMENTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHIBAN
LAS LEYES APLICABLES, LA DURACIÓN DE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD, SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA ANTES MENCIONADO Y ESTA GARANTÍA
EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos Estados no permiten las
limitaciones a la duración de una garantía implícita y algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de
los daños incidentales o indirectos, de modo que las limitaciones o exclusiones antes mencionadas pueden no
corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros
derechos que varían de una jurisdicción a otra).
ADVERTENCIA: Antes de usar este dispositivo, cada usuario debe ocuparse de determinar si es apto, adecuado
o seguro para el uso que pretende darle. Dado que las aplicaciones individuales están sujetas a diversas
variaciones, el fabricante no representa ni garantiza la idoneidad o condición de estos dispositivos para
cualquier aplicación específica.
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene
asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de
identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar
información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El
número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del
producto.
Información de sobre Cumplimiento de la WEEE para Clientes de Tripp Lite y Recicladores
(Unión Europea)
Según la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic
Equipment, WEEE) y sus reglamentos, cuando los clientes compran nuevos equipos eléctricos y
electrónicos a Tripp Lite, tienen derecho a:
Enviar equipos antiguos para reciclaje según una base de uno por uno, entre productos similares
(esto varía dependiendo del país)
Enviar el equipo nuevo de vuelta para reciclaje cuando este se convierta finalmente en desecho
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo
aviso.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
18-11-319 93-331C_revB
18-11-319-93331C.indb 14 2/20/2019 4:44:44 PM
/