Transcripción de documentos
44
www.electrolux.com
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 45
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................46
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 49
4. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 49
5. USO DIARIO.....................................................................................................50
6. FUNCIONES DEL RELOJ................................................................................ 54
7. USO DE LOS ACCESORIOS...........................................................................56
8. FUNCIONES ADICIONALES........................................................................... 59
9. CONSEJOS...................................................................................................... 60
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................73
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................78
12. INSTALACIÓN................................................................................................80
13. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................82
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL
1.
45
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
•
•
•
•
•
•
•
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños
de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o
que carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas
de fácil acceso están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Los niños de 3 años o menos deben mantenerse
alejados de este aparato en todo momento mientras
funciona.
1.2 Seguridad general
•
•
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias. Es
46
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
necesario mantener alejados a los niños de menos de
8 años salvo que estén bajo supervisión continua.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la
corriente eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado
antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir
que se produzca una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un electricista
cualificado puede instalar
este aparato.
•
•
•
•
•
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
•
•
•
•
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se
instala debajo y junto a estructuras
seguras.
Los laterales del aparato deben
colocarse junto a otros aparatos o
muebles de la misma altura.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
ESPAÑOL
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las
especificaciones eléctricas de la placa
coincidan con las del suministro
eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con
un electricista.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato, especialmente si la puerta
está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura
de contacto con una anchura mínima
de 3 mm.
•
47
Este aparato cumple las directivas
CEE.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de
cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
No utilice la función de microondas
para precalentar el horno.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
•
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
– no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
48
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
– no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del aparato.
– No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
– Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el
aparato se haya enfriado totalmente
después de su uso.
2.4 Cocción al vapor
2.5 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
•
•
•
•
•
•
•
•
2.6 Luz interna
•
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones y
daños en el aparato.
•
El vapor liberado puede causar
quemaduras:
– No abra la puerta del aparato
durante la cocción al vapor.
– Abra la puerta del aparato con
cuidado después del
funcionamiento de la cocción al
vapor.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté
frío. Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material de
la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del
envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No debe utilizarse para la
iluminación doméstica.
ADVERTENCIA!
Riesgo de descargas
eléctricas.
•
•
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
Utilice solo bombillas con las mismas
especificaciones.
ESPAÑOL
2.7 Eliminación
2.8 Asistencia
•
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
•
•
•
49
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el aparato.
•
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
1 2 3
4
5
6
7
8
9
17
5
16
4
10
3
11
2
12
1
15
14
13
3.2 Accesorios
•
•
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
•
Panel de control
Mando de las funciones del horno
Piloto/símbolo de alimentación
Programador electrónico
Mando de temperatura
Indicador/símbolo de temperatura
Indicador del depósito de agua
Compartimento de agua
Resistencia
Lámpara
Ventilador
Contenedor de limpieza con agua
Carril lateral, extraíble
Tubo de desagüe
Válvula de desagüe
Posiciones de los estantes
Entrada del vapor
Para bizcochos y galletas.
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Para ajustar la hora actual,
consulte el capítulo
"Funciones del reloj".
50
www.electrolux.com
4.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del aparato.
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el interior del aparato y los
accesorios antes del primer uso.
Coloque los accesorios y carriles
laterales extraíbles en su posición inicial.
4.2 Calentamiento previo
1. Ajuste la función
y la temperatura
máxima.
2. Deje funcionar el aparato 1 hora.
3. Ajuste la función
y ajuste la
temperatura máxima.
4. Deje que el aparato funcione durante
15 minutos.
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El aparato puede emitir
olores y humos. Esto es totalmente
normal. Asegúrese de que haya una
buena ventilación en la habitación.
Precaliente el aparato vacío para
quemar los restos de grasa.
5. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Mandos escamoteables
Si desea usar el aparato, pulse el mando
de control. El mando de control saldrá de
su alojamiento.
5.2 Encendido y apagado del
aparato
Depende del modelo si su
aparato tiene pilotos,
símbolos del mando o
indicadores:
• El indicador se enciende
cuando el aparato está
funcionando.
• El símbolo muestra si el
mando controla las
funciones del horno o la
temperatura.
• El indicador se enciende
cuando el horno se
calienta.
1. Gire el mando del horno hasta la
función deseada.
2. Gire el mando del termostato para
seleccionar una temperatura.
3. Para apagar el aparato, gire los
mandos de función y de temperatura
hasta la posición de apagado.
ESPAÑOL
51
5.3 Funciones del horno
Función del horno
Aplicación
Posición de
apagado
El aparato está apagado.
Calentamiento
Rápido
Para reducir el tiempo de calentamiento.
Turbo
Para hornear en hasta tres posiciones de parrilla a
la vez y para secar alimentos.Ajuste la temperatura
unos 20-40°C menos que cuando utilice Bóveda/
Calor inferior.
Pizza
Para hornear alimentos en un nivel, con dorado in‐
tenso y base crujiente. Ajuste las temperaturas
unos 20-40°C menos que cuando utilice Bóveda/
Calor inferior.
Bóveda/Calor
Inferior
Para hornear y asar alimentos en una posición de
bandeja.
Calor Inferior
Para preparar pasteles con bases crujientes y con‐
servar alimentos.
Descongelar
Esta función se puede usar para descongelar ali‐
mentos congelados, como frutas y verduras. El
tiempo de descongelación depende de la cantidad y
tamaño de los alimentos congelados.
Turbo Plus
Para hornear en moldes o en una posición de la pa‐
rrilla. Para ahorrar energía durante la cocción. Esta
función se debe usar de conformidad con las tablas
de cocción para lograr los resultados de cocción de‐
seados. Para obtener más información sobre los
ajustes recomendados, consulte las tablas de coc‐
ción. Esta función se utilizaba para definir la catego‐
ría de eficiencia energética EN 60350-1.
Grill Rápido
Para asar al grill grandes cantidades de alimentos
de poco espesor y tostar pan.
Grill + Turbo
Para asar piezas de carne grandes o aves con hue‐
so en una posición de bandeja. También para grati‐
nar y dorar.
Turbo + Vapor
Para cocinar platos al vapor. Utilice esta función pa‐
ra reducir la duración de la cocción y conservar las
vitaminas y los nutrientes de los alimentos. Selec‐
cione la función y ajuste la temperatura entre 130°C
y 230°C.
52
www.electrolux.com
5.4 Función de calentamiento
rápido
La función de calentamiento rápido
reduce el tiempo de precalentamiento.
No coloque alimentos en el
horno cuando esté en uso la
función de calentamiento
rápido.
1. Ajuste la función de calentamiento
rápido. Consulte la tabla de
funciones del horno.
2. Gire el mando del termostato para
ajustar la temperatura.
Cuando el aparato alcance la
temperatura programada sonará una
señal.
La función de calentamiento
rápido no se desactiva tras
la señal acústica. Debe
desactivar manualmente la
función.
3. Ajuste una función del horno.
5.5 Pantalla
A
G
F
B
E
C
D
A. Temporizador
B. Indicador de calor residual y
calentamiento
C. Depósito de agua (solo los modelos
seleccionados)
D. Sonda térmica (solo los modelos
seleccionados)
E. Cierre puerta (solo los modelos
seleccionados)
F. Horas / minutos
G. Funciones del reloj
5.6 Teclas
Tecla
Función
Descripción
RELOJ
Para ajustar una función de reloj.
MENOS
Para ajustar el tiempo.
AVISADOR
Para ajustar el AVISADOR. Mantenga
pulsado el botón durante más de 3 se‐
gundos para activar o desactivar la
bombilla del horno.
MÁS
Para ajustar el tiempo.
TEMPERATURA
Para comprobar la temperatura del
horno o de la sonda térmica (si proce‐
de). Utilícelo únicamente cuando esté
en uso una función del horno.
5.7 Indicador de calentamiento
Cuando se activa una función del horno,
se encienden
las barras de la pantalla
de una en una. Las barras indican que la
temperatura del horno aumenta o
disminuye.
ESPAÑOL
5.8 Cocción al vapor
1. Ajuste la función .
2. Presione la tapa del compartimento
de agua para abrirlo. Llene el
compartimento de agua hasta que se
encienda el indicador de “Depósito
lleno”.
La capacidad máxima del depósito
es de 900 ml. Es suficiente para
aproximadamente 55 - 60 minutos de
cocción.
Utilice solamente agua
como líquido. No utilice
agua filtrada, destilada ni
desmineralizada. No
utilice otros líquidos.
No vierta líquidos
inflamables ni bebidas
alcohólicas (vodka,
whisky, coñac, etc.) en
el compartimento de
agua.
3. Coloque el compartimento de agua
en su posición inicial.
4. Prepare los alimentos en recipientes
adecuados.
5. Regule la temperatura entre 130 °C y
230 °C.
La cocción al vapor no ofrece buenos
resultados con temperaturas
superiores a 230 °C.
ADVERTENCIA!
Después de cada función al
vapor, espere un mínimo de
60 minutos para evitar que
el agua caliente salga por la
válvula de desagüe.
Vacíe el depósito de agua después de
cada cocción al vapor.
PRECAUCIÓN!
El aparato está caliente.
Corre el riesgo de
quemarse. Tenga cuidado
cuando vacíe el
compartimento de agua.
5.9 Indicador del depósito de
agua
Con la cocción al vapor en marcha, la
pantalla muestra el indicador del
53
depósito de agua. El indicador del
depósito de agua muestra el nivel de
agua en el depósito.
•
- El depósito de agua está lleno.
Cuando el depósito está lleno suena
una señal acústica. Pulse cualquier
tecla para desconectar la señal
acústica.
•
- El depósito de agua está medio
lleno.
•
- El depósito de agua está vacío.
Cuando debe llenarse el depósito
suena una señal acústica.
Si llena demasiado el
depósito, el agua sobrante
circula hasta el fondo del
horno por el desagüe de
seguridad.
Retire el agua con una
esponja o un paño.
5.10 Cómo vaciar el depósito
de agua
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que el aparato
está frío antes de vaciar el
depósito de agua.
1. Prepare el tubo de desagüe (C),
incluido en el embalaje junto con el
manual de instrucciones. Coloque el
conector (B) en uno de los extremos
del tubo de desagüe.
2. Coloque el segundo extremo del tubo
de desagüe (C) en un recipiente.
Sitúelo en una posición más baja que
la válvula de salida (A).
54
www.electrolux.com
4. Presione varias veces el conector
cuando vacíe el depósito de agua.
El depósito puede
contener algo de agua
cuando la pantalla
A
B
muestra el símbolo
.
Espere hasta que el
agua deje de salir por la
válvula.
5. Cuando el agua deje de salir, retire el
conector de la válvula.
C
3. Abra la puerta del horno y coloque el
conector (B) en la válvula de salida
(A).
No utilice el agua drenada
para rellenar el depósito de
agua.
6. FUNCIONES DEL RELOJ
6.1 Tabla de funciones del reloj
Función de reloj
00:00
Aplicación
HORA ACTUAL
Para mostrar o cambiar la hora actual. Se puede
cambiar la hora actual solo cuando el aparato está
apagado.
DURACIÓN
Para ajustar cuánto tiempo debe funcionar el apara‐
to. Utilícelo únicamente cuando esté ajustada una
función del horno.
FIN
Para configurar cuándo se desactiva el aparato. Uti‐
lícelo únicamente cuando esté ajustada una función
del horno.
TIEMPO DE RE‐
TARDO
Para combinar la función DURACIÓN y FIN.
AVISADOR
Utilícelo para programar una cuenta atrás. Esta fun‐
ción no influye en el funcionamiento del horno. Pue‐
de ajustar el AVISADOR en cualquier momento, in‐
cluso si el aparato está apagado.
TIEMPO DE
COCCIÓN
Si no ajusta otra función del reloj, TIEMPO DE
COCCIÓN supervisa automáticamente el tiempo
que funciona el aparato. Se enciende inmediata‐
mente cuando el horno empieza a calentarse.
El Tiempo de cocción no se puede utilizar con las
funciones: DURACIÓN, FIN.
ESPAÑOL
6.2 Ajuste y modificación de la
hora
Tras la primera conexión a la red
eléctrica, espere hasta que en la pantalla
aparezca
y "12:00". "12" parpadea.
1. Pulse
o
para ajustar las horas.
para confirmar y cambiar al
2. Pulse
ajuste de los minutos.
La pantalla muestra
ajustada. "00" parpadea.
3. Pulse
o
minutos.
y la hora
para ajustar los
4. Pulse
para confirmar o la hora
actual se guarda automáticamente
tras 5 segundos.
La pantalla muestra la nueva hora.
Para cambiar la hora actual, pulse
repetidamente
indicador
pantalla.
hasta que parpadee el
de la función de hora en la
6.3 Ajuste de la DURACIÓN
1. Ajuste una función del horno.
2. Pulse
repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
o
para ajustar los
3. Pulse
minutos y las horas del tiempo de
DURACIÓN.
4. Pulse
para confirmar.
Cuando finaliza el tiempo programado,
se emite una señal acústica durante 2
y la hora parpadean en la
minutos y
pantalla. El aparato se apaga
automáticamente.
5. Pulse cualquier tecla para
desconectar la señal acústica.
6. Gire el mando de las funciones del
horno hasta la posición de apagado.
6.4 Ajuste de FIN
1. Ajuste una función del horno.
2. Pulse
repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
o
para ajustar las horas
3. Pulse
y los minutos de la hora de FIN.
55
4. Pulse
para confirmar.
A la hora programada, se emite una
señal acústica durante 2 minutos y
y
la hora parpadean en la pantalla. El
aparato se apaga automáticamente.
5. Pulse cualquier tecla para
desconectar la señal acústica.
6. Gire el mando de las funciones del
horno hasta la posición de apagado.
6.5 Ajuste de la función INICIO
DIFERIDO
1. Ajuste una función del horno.
2. Pulse
repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse
o
para ajustar los
minutos y las horas del tiempo de
DURACIÓN.
para confirmar. La pantalla
4. Pulse
muestra
parpadeando.
o
para ajustar las horas
5. Pulse
y los minutos de la hora de FIN.
6. Pulse
para confirmar.
El aparato se enciende automáticamente
más tarde, funciona el tiempo de
DURACIÓN y se detiene a la hora de
FIN. A la hora programada, se emite una
y
señal acústica durante 2 minutos y
la hora parpadean en la pantalla. El
aparato se apaga.
7. Pulse cualquier tecla para
desconectar la señal acústica.
8. Gire el mando de las funciones del
horno hasta la posición de apagado.
6.6 Ajuste del minutero
AVISADOR
1. Pulse
.
y "00" parpadean en la pantalla.
o
para ajustar
2. Pulse
AVISADOR.
En primer lugar ajuste los segundos
y después los minutos.
Cuando el tiempo ajustado es mayor
que 60 minutos,
pantalla.
3. Ajuste las horas.
parpadea en la
56
www.electrolux.com
4. El AVISADOR empezará
automáticamente después de 5
segundos.
Transcurrido el 90 % del tiempo
programado, sonará una señal.
5. Cuando termina el tiempo
programado, se emite una señal
acústica durante dos minutos.
"00:00" y
pantalla. Pulse cualquier tecla para
desconectar la señal acústica.
6.7 TIEMPO DE COCCIÓN
Para restablecer el temporizador de
avance del contador, mantenga pulsada
y
. Se inicia de nuevo el contador.
parpadean en la
7. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Posicione la bandeja honda entre las
guías del carril de apoyo y la parrilla en
las guías de encima; asegúrese de que
las hendiduras apuntan hacia abajo.
7.1 Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril
y asegúrese de que las hendiduras
apuntan hacia abajo.
Las pequeñas hendiduras
en la parte superior
incrementan la seguridad.
Las hendiduras también son
dispositivos anti-vuelco. El
borde elevado que rodea la
bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen
de la parrilla.
Bandeja honda:
Inserte la bandeja honda entre las guías
de uno de los carriles.
7.2 Accesorios para la cocción
al vapor
El kit de accesorios para
cocinar al vapor no se
incluye con el aparato. Para
obtener más información,
póngase en contacto con su
distribuidor local.
Uso de la bandeja dietética con las
funciones de cocción al vapor.
Parrilla y bandeja honda juntas:
Consta de una fuente de cristal, una tapa
con un orificio para el tubo del inyector
(C) y una rejilla de acero que se coloca
en el fondo de la bandeja.
ESPAÑOL
Fuente de cristal (A)
Tapa (B)
Inyector para cocción con vapor
directo (D)
Rejilla de acero (E)
El inyector y el tubo del inyector.
•
No coloque la bandeja de horneado
caliente sobre superficies frías o
húmedas.
•
No coloque líquidos fríos en la
bandeja de horneado cuando esté
caliente.
•
No coloque la bandeja sobre una
superficie de cocción caliente.
C
D
“C” es el tubo del inyector para la
cocción al vapor y “D” el inyector para
cocinar con vapor directo.
Tubo del inyector (C)
57
58
www.electrolux.com
•
No limpie la bandeja con productos
abrasivos, estropajos ni polvos.
Asegúrese de que el tubo del inyector no
quede aplastado ni entre en contacto
con la resistencia del horno, situada en
la parte superior.
4. Ajuste el horno en la función de
cocción al vapor.
7.4 Cocción con vapor directo
7.3 Cocción al vapor en la
bandeja dietética
Coloque los alimentos en la rejilla de
acero de la bandeja dietética y coloque
la tapa.
1. Coloque el tubo del inyector en el
orificio especial de la tapa de la
bandeja dietética.
C
Coloque los alimentos en la rejilla de
acero de la bandeja dietética. Agregue
algo de agua.
PRECAUCIÓN!
No utilice la tapa de la
bandeja.
ADVERTENCIA!
Tenga cuidado cuando use
el inyector durante el
funcionamiento del horno.
Utilice siempre guantes de
protección al tocar el
inyector con el horno
caliente. Extraiga el inyector
del horno siempre que no
utilice una función de vapor.
El tubo del inyector está
diseñado especialmente
para cocinar y no contiene
materiales peligrosos.
2. Coloque la bandeja dietética en la
segunda posición desde abajo.
3. Coloque el otro extremo del tubo del
inyector en la entrada de vapor.
1. Coloque el inyector (D) en el tubo del
inyector (C). Conecte el otro extremo
a la entrada de vapor.
ESPAÑOL
59
Para cocinar alimentos como pollo, pato,
pavo, cabrito o pescados grandes,
ponga el inyector (D) directamente en la
parte vacía de la carne. Asegúrese de no
obstruir los orificios.
2. Coloque la bandeja dietética en la
primera o segunda posición desde
abajo.
Asegúrese de que el tubo del inyector no
quede aplastado ni entre en contacto
con la resistencia del horno, situada en
la parte superior.
3. Ajuste el horno en la función de
cocción al vapor.
Para obtener más información sobre la
cocción al vapor, consulte las tablas de
cocción para cocinar al vapor en el
capítulo "Consejos".
8. FUNCIONES ADICIONALES
8.1 Uso del bloqueo de
seguridad para niños
Cuando está activado el Bloqueo
seguridad, no se puede activar el
aparato.
1. Gire el mando de las funciones del
horno hasta la posición de apagado.
y
al mismo
2. Mantenga pulsado
tiempo durante 2 segundos.
Suena una señal acústica. SAFE se
enciende en la pantalla.
Para desactivar el bloqueo de seguridad
para niños, repita el paso 2.
8.2 Uso de la Tecla de Bloqueo
Puede activar la tecla de bloqueo
únicamente cuando el aparato esté
funcionando.
2. Mantenga pulsado
y
al mismo
tiempo durante 2 segundos.
Suena una señal acústica. Loc se
enciende en la pantalla.
Para desactivar la Tecla de Bloqueo,
repita el paso 2.
Loc se enciende en la
pantalla al girar el mando de
la temperatura o pulsar una
tecla. Al girar el mando de
función del horno, el aparato
se apaga.
Cuando se desactiva el
aparato cuando la Tecla de
Bloqueo está activada, ésta
cambia automáticamente al
bloqueo de seguridad para
niños. Consulte "Uso del
bloqueo para niños".
La Tecla de Bloqueo impide un cambio
accidental de la temperatura y los
ajustes de tiempo de una función del
horno en curso.
Al desactivar el aparato, la pantalla
1. Seleccione una función del horno y
ajústela según sus preferencias
muestra el indicador de calor residual
si la temperatura del horno es superior a
8.3 Indicador de calor residual
60
www.electrolux.com
40 °C. Gire a la izquierda o a la derecha
el mando de temperatura para mostrar la
temperatura del horno.
8.4 Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva automáticamente después de
un tiempo si está en curso una función
del horno y no se cambia ningún ajuste.
La desconexión automática
no se aplica a las funciones:
Luz, Duración, Fin.
8.5 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de refrigeración se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del aparato. Si se desactiva
el aparato, el ventilador puede seguir
funcionando hasta que se enfríe.
Temperatura (°C)
Hora de descone‐
xión (h)
30 - 115
12.5
8.6 Termostato de seguridad
120 - 195
8.5
200 - 245
5.5
250 - máximo
1.5
El funcionamiento incorrecto del aparato
o los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos
peligrosos. Para evitarlo, el horno
dispone de un termostato de seguridad
que interrumpe la alimentación. El horno
se vuelve a conectar automáticamente
cuando desciende la temperatura.
Después de una desconexión
automática, pulse cualquier tecla para
utilizar de nuevo el aparato.
9. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los
tiempos de cocción de las
tablas son meramente
orientativos; dependen de la
receta, la calidad y la
cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
•
•
•
9.1 Información general
•
•
El aparato tiene cinco niveles. Estos
niveles se ordenan contándolos de
abajo a arriba desde la solera del
aparato.
El aparato está dotado con un
sistema especial que hace circular el
aire y recicla constantemente el
vapor. Gracias a este sistema puede
cocinar con un entorno de vapor y
mantener los alimentos blandos en su
interior y crujientes en su exterior. Ello
reduce al mínimo el tiempo de
cocción y el consumo de energía.
La humedad puede llegar a
condensarse en el aparato o en los
paneles de cristal. Esto es totalmente
normal. Manténgase alejado del
aparato siempre que abra la puerta
mientras está en funcionamiento. Si
desea reducir la condensación, ponga
en funcionamiento el aparato 10
minutos antes de cocinar.
Limpie la humedad después de cada
uso del aparato.
No coloque objetos directamente
sobre la solera del aparato ni cubra
los componentes con papel de
aluminio cuando cocine. De lo
contrario puede que se alteren los
resultados de la cocción y se dañe el
esmalte.
9.2 Repostería
•
•
No abra la puerta del horno antes de
que transcurran 3/4 partes del tiempo
de cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo
tiempo, deje un nivel libre entre
ambas.
ESPAÑOL
9.3 Carnes y pescados
•
•
•
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que
el horno quede manchado de forma
permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela
reposar unos 15 minutos, como
mínimo, para que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho
humo en el horno, vierta un poco de
agua en la bandeja honda. Para evitar
la condensación de humos, añada
61
agua después de cada vez que se
seque.
9.4 Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del
tipo de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes
óptimos (de calor, tiempo de cocción,
etc.) para sus recipientes, recetas y
cantidades cuando utilice este horno.
9.5 Cuadro de especificaciones para hornear y asar
Repostería
Alimento
Bóveda/Calor inferior Turbo
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
Masas ba‐ 170
tidas
2
160
3 (2 y 4)
45 - 60
En molde
de repos‐
tería
Masa con 170
mantequi‐
lla
2
160
3 (2 y 4)
20 - 30
En molde
de repos‐
tería
Tarta de
queso
(con sue‐
ro)
170
1
165
2
60 - 80
En molde
de repos‐
tería de 26
cm
Tarta o
pastel de
manza‐
na1)
170
2
160
2 (izquier‐ 80 - 100
da y dere‐
cha)
En dos
moldes de
repostería
de 20 cm
en una pa‐
rrilla
Strudel
175
3
150
2
60 - 80
En bande‐
ja
Tarta de
mermela‐
da
170
2
165
2 (izquier‐ 30 - 40
da y dere‐
cha)
En molde
de repos‐
tería de 26
cm
Bizcocho
170
2
160
2
En molde
de repos‐
tería de 26
cm
50 - 60
62
www.electrolux.com
Alimento
Bóveda/Calor inferior Turbo
Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
Pastel de
Navidad/
pastel de
fruta1)
160
2
150
2
90 - 120
En molde
de repos‐
tería de 20
cm
Pastel de
ciruelas1)
175
1
160
2
50 - 60
En molde
para pan
Pasteles
170
pequeños:
un nivel
3
140 - 150
3
20 - 30
En bande‐
ja
Pasteles
pequeños:
dos nive‐
les
-
140 - 150
2y4
25 - 35
En bande‐
ja
Pasteles
pequeños:
tres nive‐
les
-
140 - 150
1, 3 y 5
30 - 45
En bande‐
ja
Galletas/ 140
hojaldres un nivel
3
140 - 150
3
30 - 35
En bande‐
ja
Galletas/ hojaldres dos nive‐
les
-
140 - 150
2y4
35 - 40
En bande‐
ja
Galletas/ hojaldres tres nive‐
les
-
140 - 150
1, 3 y 5
35 - 45
En bande‐
ja
Meren‐
gues: un
nivel
3
120
3
80 - 100
En bande‐
ja
-
120
2y4
80 - 100
En bande‐
ja
3
190
3
12 - 20
En bande‐
ja
120
Meren‐
gues - dos
niveles1)
Bollos1)
190
ESPAÑOL
Alimento
Bóveda/Calor inferior Turbo
Tempera‐
tura (°C)
63
Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
Bollos re‐ 190
llenos de
crema: un
nivel
3
170
3
25 - 35
En bande‐
ja
Bollos re‐
llenos de
crema:
dos nive‐
les
-
170
2y4
35 - 45
En bande‐
ja
Tartaletas 180
2
170
2
45 - 70
En molde
de repos‐
tería de 20
cm
Pastel de
fruta
160
1
150
2
110 - 120
En molde
de repos‐
tería de 24
cm
Tarta Vic‐
toria
170
1
160
2 (izquier‐ 50 - 60
da y dere‐
cha)
-
En molde
de repos‐
tería de 20
cm
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Pan y pizza
Alimento
Bóveda/Calor inferior Turbo
Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
Pan blan‐
co1)
190
1
190
1
60 - 70
1 - 2 pie‐
zas, 500 g
cada pie‐
za
Pan de
centeno
190
1
180
1
30 - 45
En molde
para pan
Pan/Rolli‐
tos 1)
190
2
180
2 (2 y 4)
25 - 40
6 - 8 pa‐
necillos en
una ban‐
deja de re‐
postería
64
www.electrolux.com
Alimento
Pizza 1)
Bóveda/Calor inferior Turbo
Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
230 - 250
1
230 - 250
1
10 - 20
En bande‐
ja de re‐
postería o
bandeja
honda pa‐
ra asar
3
190
3
10 - 20
En bande‐
ja
Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Galletas1) 200
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Flanes
Alimento
Bóveda/Calor inferior Turbo
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
Pudin de
pasta
200
2
180
2
40 - 50
En un
molde
Pudin de
verduras
200
2
175
2
45 - 60
En un
molde
Quiches1) 180
1
180
1
50 - 60
En un
molde
Lasaña 1)
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
En un
molde
Canelo‐
nes1)
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
En un
molde
Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Carne
Alimento
Bóveda/Calor inferior Turbo
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
Carne de
res
200
2
190
2
50 - 70
En una
parrilla
Cerdo
180
2
180
2
90 - 120
En una
parrilla
Ternera
190
2
175
2
90 - 120
En una
parrilla
ESPAÑOL
Alimento
Bóveda/Calor inferior Turbo
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
65
Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Rosbif po‐ 210
co hecho
2
200
2
50 - 60
En una
parrilla
Rosbif en
su punto
210
2
200
2
60 - 70
En una
parrilla
Rosbif
muy he‐
cho
210
2
200
2
70 - 75
En una
parrilla
Paletilla
de cerdo
180
2
170
2
120 - 150
Con piel
Morcillo
de cerdo
180
2
160
2
100 - 120
2 piezas
Cordero
190
2
175
2
110 - 130
Pata
Pollo
220
2
200
2
70 - 85
Entero
Pavo
180
2
160
2
210 - 240
Entero
Pato
175
2
220
2
120 - 150
Entero
Ganso
175
2
160
1
150 - 200
Entero
Conejo
190
2
175
2
60 - 80
En trozos
Liebre
190
2
175
2
150 - 200
En trozos
Faisán
190
2
175
2
90 - 120
Entero
Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Pescado
Alimento
Bóveda/Calor inferior Turbo
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
Trucha/
Pargo
190
2
175
2
40 - 55
3 - 4 pes‐
cados
Atún/
Salmón
190
2
175
2
35 - 60
4 - 6 file‐
tes
9.6 Grill
Precaliente el horno vacío
durante 3 minutos antes de
cocinar.
66
www.electrolux.com
Alimento
Cantidad
Piezas
(g)
Tempera‐ Tiempo (min)
tura (°C)
1ª cara
2ª cara
Posición
de la pa‐
rrilla
Filetes de
solomillo
4
800
máx.
12 - 15
12 - 14
4
Filetes de
vacuno
4
600
máx.
10 - 12
6-8
4
Salchi‐
chas
8
-
máx.
12 - 15
10 - 12
4
Chuletas
de cerdo
4
600
máx.
12 - 16
12 - 14
4
Pollo (cor‐ 2
tado en 2)
1000
máx.
30 - 35
25 - 30
4
Brochetas 4
-
máx.
10 - 15
10 - 12
4
Pechuga
de pollo
4
400
máx.
12 - 15
12 - 14
4
Hambur‐
guesa
6
600
máx.
20 - 30
-
4
Filete de
pescado
4
400
máx.
12 - 14
10 - 12
4
Sándwi‐
ches tos‐
tados
4-6
-
máx.
5-7
-
4
Tostadas
4-6
-
máx.
2-4
2-3
4
9.7 Grill + Turbo
Carne de res
Alimento
Cantidad
Rosbif o filete, po‐
co hecho1)
Tiempo (min)
Posición de
la parrilla
por cm de gro‐ 190 - 200
sor
5-6
1ó2
Rosbif o filete, al
punto1)
por cm de gro‐ 180 - 190
sor
6-8
1ó2
Rosbif o filete,
muy hecho1)
por cm de gro‐ 170 - 180
sor
8 - 10
1ó2
1) Precaliente el horno.
Temperatura
(°C)
ESPAÑOL
67
Lomo de cerdo
Alimento
Cantidad (kg)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de
la parrilla
Paletilla, cuello,
jamón
1 - 1,5
160 - 180
90 - 120
1ó2
Chuleta, costillas
1 - 1,5
170 - 180
60 - 90
1ó2
Pastel de carne
0,75 - 1
160 - 170
50 - 60
1ó2
Codillo de cerdo
(precocinado)
0,75 - 1
150 - 170
90 - 120
1ó2
Alimento
Cantidad (kg)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Ternera asada
1
160 - 180
90 - 120
1ó2
Codillo de ter‐
nera
1,5 - 2
160 - 180
120 - 150
1ó2
Alimento
Cantidad (kg)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Pata de corde‐
ro, cordero
asado
1 - 1,5
150 - 170
100 - 120
1ó2
Espalda de
cordero
1 - 1,5
160 - 180
40 - 60
1ó2
Cantidad (kg)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Aves troceadas 0,2 - 0,25 cada 200 - 220
trozo
30 - 50
1ó2
Medias aves
0,4 - 0,5 cada
trozo
190 - 210
35 - 50
1ó2
Pollo, pularda
1 - 1,5
190 - 210
50 - 70
1ó2
Pato
1,5 - 2
180 - 200
80 - 100
1ó2
Ganso
3,5 - 5
160 - 180
120 - 180
1ó2
Pavo
2,5 - 3,5
160 - 180
120 - 150
1ó2
Pavo
4-6
140 - 160
150 - 240
1ó2
Ternera
Cordero
Aves
Alimento
68
www.electrolux.com
Pescado (al vapor)
Alimento
Cantidad (kg)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Pescado ente‐
ro
1 - 1,5
210 - 220
40 - 60
1ó2
9.8 Turbo Plus
Durante la cocción, abra
únicamente la puerta del
aparato cuando sea
necesario.
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de
la parrilla
Pasta gratinada
190 - 200
45 - 55
2
Patatas gratinadas
160 - 170
60 - 75
2
Moussaka
180 - 200
75 - 90
2
Lasaña
160 - 170
55 - 70
2
Canelones
170 - 190
65 - 75
2
Pudding de pan
150 - 160
75 - 90
2
Pudding de arroz
170 - 190
45 - 60
2
Tarta de manzana
150 - 160
75 - 85
2
Pan blanco
180 - 190
50 - 60
2
9.9 Descongelar
Alimento
Cantidad
(g)
Tiempo de Tiempo de des‐ Comentarios
desconge‐ congelación
lación (min) posterior (mi‐
nutos)
Pollo
1000
100 - 140
20 - 30
Coloque el pollo sobre
un plato puesto del re‐
vés sobre otro mayor.
Déle la vuelta a media
cocción.
Carne
1000
100 - 140
20 - 30
Déle la vuelta a media
cocción.
Carne
500
90 - 120
20 - 30
Déle la vuelta a media
cocción.
Trucha
150
25 - 35
10 - 15
-
ESPAÑOL
69
Alimento
Cantidad
(g)
Tiempo de Tiempo de des‐ Comentarios
desconge‐ congelación
lación (min) posterior (mi‐
nutos)
Fresas
300
30 - 40
10 - 20
-
Mantequilla
250
30 - 40
10 - 15
-
Nata
2 x 200
80 - 100
10 - 15
La nata se puede mon‐
tar perfectamente inclu‐
so aunque queden pun‐
tos ligeramente conge‐
lados.
Pasteles
1400
60
60
-
9.10 Secar - Turbo
•
•
Cubra las bandejas con papel vegetal
o de hornear.
Para obtener mejores resultados,
pare el horno a la mitad del tiempo de
secado, abra la puerta y déjelo
enfriar, a ser posible durante una
noche para terminar el secado.
Verduras
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
Judías
60 - 70
Pimientos
Posición de la parrilla
1 posición
2 posiciones
6-8
3
1/4
60 - 70
5-6
3
1/4
Verduras en ju‐ 60 - 70
liana
5-6
3
1/4
Setas
50 - 60
6-8
3
1/4
Hierbas aromá‐ 40 - 50
ticas
2-3
3
1/4
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
Posición de la parrilla
Ciruelas
60 - 70
Albaricoques
Fruta
Alimento
1 posición
2 posiciones
8 - 10
3
1/4
60 - 70
8 - 10
3
1/4
Manzana en
rodajas
60 - 70
6-8
3
1/4
Peras
60 - 70
6-9
3
1/4
70
www.electrolux.com
9.11 Turbo + Vapor
Repostería
Alimento
Temperatu‐ Tiempo
ra (°C)
(min)
Posición Comentarios
de la pa‐
rrilla
Tarta de manza‐
na1)
160
60 - 80
2
En molde de repostería
de 20 cm
Tartas
175
30 - 40
2
En molde de repostería
de 26 cm
Pastel de fruta
160
80 - 90
2
En molde de repostería
de 26 cm
Bizcocho
160
35 - 45
2
En molde de repostería
de 26 cm
Panettone1)
150 - 160
70 - 100
2
En molde de repostería
de 20 cm
Pastel de cirue‐
las1)
160
40 - 50
2
En molde para pan
Pastelillos
150 - 160
25 - 30
3 (2 y 4)
En bandeja
Galletas
150
20 - 35
3 (2 y 4)
En bandeja
Bollos dulces1)
180 - 200
12 - 20
2
En bandeja
Brioches1)
180
15 - 20
3 (2 y 4)
En bandeja
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Pan y pizza
Alimento
Cantidad
(g)
Temperatu‐ Tiempo
ra (°C)
(min)
Posición de Comenta‐
la parrilla
rios
Pan blan‐
co1)
1000
180 - 190
45 - 60
2
1 - 2 piezas,
500 g cada
pieza
Rollitos 1)
500
190 - 210
20 - 30
2 (2 y 4)
6 - 8 paneci‐
llos en una
bandeja de
repostería
Pizza 1)
-
200 - 220
20 - 30
2
En bandeja
1) Precaliente el horno 10 minutos.
ESPAÑOL
Flanes
Alimento
Temperatu‐ Tiempo
ra (°C)
(min)
Posición
de la pa‐
rrilla
Comentarios
Rellenas de ver‐
dura
170 - 180
30 - 40
1
En un molde
Lasaña
170 - 180
40 - 50
2
En un molde
Patatas gratina‐
das
160 - 170
50 - 60
1 (2 y 4)
En un molde
Alimento
Cantidad (g)
Tempe‐
ratura
(°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la pa‐
rrilla
Comentarios
Cerdo asado
1000
180
90 - 110
2
En una parrilla
Ternera
1000
180
90 - 110
2
En una parrilla
Rosbif - poco
hecho
1000
210
45 - 50
2
En una parrilla
Rosbif - en su
punto
1000
200
55 - 65
2
En una parrilla
Rosbif - muy
hecho
1000
190
65 - 75
2
En una parrilla
Cordero
1000
175
110 - 130 2
Pata
Pollo
1000
200
55 - 65
2
Entero
Pavo
4000
170
180 - 240 2
Entero
Pato
2000 - 2500
170 - 180 120 - 150 2
Entero
Ganso
3000
160 - 170 150 - 200 1
Entero
Conejo
-
170 - 180 60 - 90
En trozos
Carne
2
Pescado
Alimento
Canti‐ Tempera‐
dad (g) tura (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la pa‐
rrilla
Comentarios
Trucha
1500
180
25 - 35
2
3 - 4 pescados
Atún
1200
175
35 - 50
2
4 - 6 filetes
Pescadilla
-
200
20 - 30
2
-
71
72
www.electrolux.com
Regenerar con vapor
Alimento
Temperatura Tiempo
(°C)
(min)
Posición
de la pa‐
rrilla
Comentarios
Estofado / Grati‐
nado1)
140
15 - 25
2
Recaliente en un plato
Pasta y salsa1)
140
10 - 15
2
Recaliente en un plato
Guarniciones (p. 140
ej. arroz, patatas,
pasta)1)
10 - 15
2
Recaliente en un plato
Platos únicos1)
140
10 - 15
2
Recaliente en un plato
Carne1)
140
10 - 15
2
Recaliente en un plato
Verduras1)
140
10 - 15
2
Recaliente en un plato
1) Precaliente el horno 10 minutos.
9.12 Cocción en la bandeja
dietética
Utilice la función Turbo + Vapor.
Verduras
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo (min)
Posición de la pa‐
rrilla
Brécol, ramitos
150
20 - 25
2
Berenjenas
150
15 - 20
2
Coliflor, ramitos
150
25 - 30
2
Tomates
150
15
2
Espárragos blancos 150
35 - 45
2
Espárragos verdes
150
25 - 35
2
Calabacín, en roda‐ 150
jas
20 - 25
2
Zanahorias
150
35 - 40
2
Hinojo
150
30 - 35
2
Colinabo
150
25 - 30
2
Pimientos, en tiras
150
20 - 25
2
Apio, en rodajas
150
30 - 35
2
ESPAÑOL
73
Carne
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo (min)
Posición de la pa‐
rrilla
Jamón cocido
150
55 - 65
2
Pechuga de pollo
pochada
150
25 - 35
2
Kasseler (lomo de
cerdo ahumado)
150
80 - 100
2
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo (min)
Posición de la pa‐
rrilla
Trucha
150
25 - 30
2
Filete de salmón
150
25 - 30
2
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo (min)
Posición de la pa‐
rrilla
Arroz
150
35 - 40
2
Patatas sin pelar,
hechas al punto
150
50 - 60
2
Patatas asadas, en
cuartos
150
35 - 45
2
Polenta
150
40 - 45
2
Pescado
Guarniciones
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
10.1 Notas sobre la limpieza
•
•
•
•
Limpie la parte delantera del horno
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con
un producto no agresivo específico.
Limpie el interior del aparato después
de cada uso. La acumulación de
grasa u otros restos de alimentos
puede provocar un incendio. El riesgo
es mayor con la bandeja de grill.
Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
•
•
Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Utilice
un paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
No trate los accesorios
antiadherentes con productos
agresivos u objetos punzantes ni los
lave en el lavavajillas. Puede dañar el
esmalte antiadherente.
74
www.electrolux.com
10.2 Aparatos de acero
inoxidable o aluminio
Limpie la puerta del horno
únicamente con una esponja
o un trapo húmedos.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos
abrasivos, ácidos ni
estropajos de acero, ya que
pueden dañar la superficie
del horno. Limpie el panel de
control del horno teniendo
en cuenta las mismas
precauciones.
10.3 Limpieza de la junta de la
puerta
•
•
Verifique periódicamente la junta de
la puerta. La junta de la puerta rodea
el marco del interior del horno. No
utilice el aparato si la junta de la
puerta está dañada. Póngase en
contacto con un servicio técnico
autorizado.
Si desea limpiar la junta de la puerta,
remítase a la información general
sobre limpieza.
10.4 Extracción de los carriles
de apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo.
1. Tire de la parte delantera del carril
lateral para separarlo de la pared.
1
2
Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
10.5 Limpieza con agua
El procedimiento de limpieza con agua
utiliza vapor para eliminar las partículas
de grasa y los restos de alimentos en el
horno.
1. Coloque 300 ml de agua en el
contenedor de limpieza con agua en
el fondo del horno.
2. Ajuste la función .
3. Ajuste la temperatura a 90 °C.
4. Deje que el aparato funcione durante
30 minutos.
5. Apague el aparato y deje que se
enfríe.
6. Cuando el aparato se enfríe, limpie el
interior del horno con un paño suave.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que el
aparato se haya enfriado
antes de tocarlo. Corre
el riesgo de quemarse.
10.6 Limpieza del depósito de
agua
ADVERTENCIA!
No rellene el depósito de
agua durante el
procedimiento de limpieza.
2. Tire del extremo trasero del carril
lateral para separarlo de la pared y
extráigalo.
ESPAÑOL
Durante el procedimiento de
limpieza, puede derramarse
agua desde la entrada de
vapor en el interior del
horno. Coloque una bandeja
en el nivel inmediatamente
inferior a la entrada del
vapor para evitar que caiga
agua en la solera del horno.
75
Tipos de agua
•
•
•
Después de cierto tiempo, puede que se
formen depósitos de cal en el horno.
Para evitarlo, se recomienda limpiar las
piezas del horno que generan el vapor.
Vacíe el depósito después de cada
cocción con vapor.
Agua blanda con bajo contenido de
cal: recomendada por el fabricante,
ya que reduce la cantidad de ciclos
de limpieza.
Agua del grifo: puede usarla si
dispone de un purificador doméstico o
un filtro de agua.
Agua dura con gran contenido de
cal: no tiene un efecto negativo en el
rendimiento del aparato, pero
aumenta la cantidad de ciclos de
limpieza.
TABLA DE CONTENIDOS DE CALCIO INDICADA POR LA OMS (Organización
Mundial de la Salud)
Depósito de
calcio
Dureza agua
Clasificación
del agua
Descalcifique
cada
(grados fran‐
ceses)
(grados ale‐
manes)
0 - 60 mg/l
0-6
0-3
Blanda
75 ciclos - 2,5
meses
60 - 120 mg/l
6 - 12
3-7
Dureza media
50 ciclos - 2
meses
120 - 180 mg/l
12 - 18
8 - 10
Dura o calcá‐
rea
40 ciclos - 1,5
meses
más de 180
mg/l
más de 18
más de 10
Muy dura
30 ciclos - 1
mes
1. Llene el depósito de agua con 850 ml
de agua y 50 ml de ácido cítrico
(cinco cucharaditas). Apague el
horno y espere aproximadamente 60
minutos.
2. Encienda el horno y ajuste la función
Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura
a 230 °C. Apáguelo transcurridos 25
minutos y déjelo enfriar durante 15
minutos.
3. Encienda el horno y ajuste la función
Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura
entre 130 y 230 °C. Apáguelo
transcurridos 10 minutos.
Espere a que se enfríe y siga vaciando
el contenido del depósito. Consulte
“Cómo vaciar el depósito de agua”.
4. Enjuague el depósito de agua y
elimine con un paño los restos de cal
del horno.
5. Limpie a mano el tubo de desagüe
con agua caliente y jabón. No utilice
ácidos, aerosoles ni agentes de
limpieza similares para evitar daños.
10.7 Limpieza de la puerta del
horno
La puerta del horno tiene tres paneles de
cristal.Retire la puerta del horno y los
paneles de cristal interiores para
limpiarlos.
76
www.electrolux.com
La puerta del horno puede
cerrarse si intenta retirar los
paneles de cristal antes de
quitar la puerta.
PRECAUCIÓN!
No utilice el aparato sin los
paneles de cristal.
1. Abra completamente la puerta e
identifique la bisagra del lado
derecho de la puerta.
2. Empuje el componente de apriete
hasta que retroceda.
5. Levante y gire la palanca de la
bisagra izquierda.
3. Sujete el componente con una mano.
Utilice un destornillador con la otra
mano para levantar y girar la palanca
de la bisagra derecha.
4. Identifique la bisagra del lado
izquierdo de la puerta.
6. Cierre la puerta del horno a medio
camino hasta la primera posición de
apertura. A continuación, tire de la
puerta hacia adelante para
desencajarla.
ESPAÑOL
7. Coloque la puerta sobre una
superficie estable y protegida por un
paño suave.
77
11. Limpie los paneles de cristal con
agua y jabón. Seque los paneles de
cristal con cuidado.
Una vez finalizada la limpieza, coloque
los paneles de cristal y la puerta del
horno. Lleve a cabo los pasos anteriores
en orden inverso.
8. Libere el sistema de bloqueo para
retirar los paneles de cristal.
Asegúrese de que coloca de nuevo los
paneles de cristal (A y B) en el orden
correcto.El primer panel (A) tiene un
marco decorativo. La cara impresa debe
mirar hacia el interior de la puerta.
Asegúrese de que después de la
instalación la superficie del marco del
panel de cristal (A) de las caras impresas
no esté áspera cuando la toque.
A
B
9. Gire los dos pasadores en un ángulo
de 90° y extráigalos de sus asientos.
90°
10. Levante con cuidado primero y retire
después los paneles de cristal uno a
uno. Empiece por el panel superior.
1
2
Asegúrese de que coloca el panel de
cristal central en los soportes
correctamente.
78
www.electrolux.com
10.8 Cambio de la bombilla
Coloque un paño en el fondo del interior
del horno. Así evitará que se dañe la
tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad.
ADVERTENCIA!
Hay peligro de
electrocución. Desconecte el
fusible antes de cambiar la
bombilla.
La lámpara del horno y la
tapa de cristal pueden estar
calientes.
1. Apague el aparato.
2. Retire los fusibles de la caja de
fusibles o desconecte el disyuntor.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal hacia la
izquierda para extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
°C.
4. Coloque la tapa de cristal.
PRECAUCIÓN!
Coja siempre la bombilla
halógena con un paño para
evitar quemar los residuos
de grasa.
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
11.1 Qué hacer si...
Problema
Posible causa
Solución
El horno no se enciende o
no funciona.
El horno no está conecta‐
do a un suministro eléctri‐
co o está mal conectado.
Compruebe que el horno
está correctamente conec‐
tado al suministro eléctrico
(consulte el diagrama de
conexión, en su caso).
El horno no calienta.
El horno está apagado.
Encienda el horno.
El horno no calienta.
El reloj no está en hora.
Ajuste la hora.
El horno no calienta.
No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los
ajustes sean correctos.
El horno no calienta.
El apagado automático es‐ Consulte "Desconexión au‐
tá activado.
tomática".
El horno no calienta.
El bloqueo de seguridad
para niños está activado.
Consulte "Uso del bloqueo
para niños".
ESPAÑOL
79
Problema
Posible causa
Solución
El horno no calienta.
Ha saltado el fusible.
Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de fun‐
cionamiento. Si el fusible
se funde repetidamente,
consulte a un electricista
cualificado.
La bombilla no funciona.
La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Hay agua dentro del hor‐
no.
Hay demasiada agua en el Apague el horno y seque
depósito.
el agua con una esponja o
un paño.
La cocción al vapor no fun‐ Hay depósitos de cal obs‐
ciona.
truyendo el orificio.
Revise el orificio de entra‐
da del vapor. Elimine los
restos de cal.
La cocción al vapor no fun‐ No hay agua en el depósi‐
ciona.
to.
Llene el depósito de agua.
El depósito de agua tarda Hay depósitos de cal en el
más de tres minutos en va‐ horno.
ciarse o hay una fuga de
agua desde la entrada del
vapor.
Limpie el depósito de
agua. Consulte “Limpieza
del depósito de agua”.
Se tarda demasiado en co‐ La temperatura es dema‐
Ajuste la temperatura se‐
cinar un plato o éste se ha‐ siado baja o demasiado al‐ gún sea necesario. Siga
ce demasiado rápido.
ta.
las instrucciones del ma‐
nual de usuario.
Se acumula vapor y con‐
El plato ha permanecido
densación en los alimentos en el horno demasiado
y en la cavidad del horno. tiempo.
No deje los platos en el
horno más de 15 a 20 mi‐
nutos tras finalizar el pro‐
ceso de cocción.
La pantalla muestra un có‐ Hay un fallo eléctrico.
digo de error que no figura
en esta tabla.
•
•
Apague el horno con el
fusible doméstico o el
interruptor de seguridad
de la caja de fusibles y
enciéndalo de nuevo.
Si vuelve a aparecer el
código de error en la
pantalla, consulte al De‐
partamento de atención
al cliente.
80
www.electrolux.com
Problema
Posible causa
Solución
El aparato está activado
pero no se calienta. El
ventilador no funciona. La
pantalla muestra "Demo".
El modo de demostración
está activado.
1. Apague el horno.
2. Mantenga pulsada la
tecla .
3. El primer dígito de la
pantalla y el indicador
Demo empiezan a par‐
padear.
4. Introduzca el código
2468 presionando las
teclas
o
para
cambiar los valores y
para con‐
presione
firmar.
5. El siguiente dígito em‐
pieza a parpadear.
6. El modo Demo se de‐
sactiva cuando confir‐
ma que el último dígito
y el código son correc‐
tos.
11.2 Datos de asistencia
placa de características. La placa de
características se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del aparato. No
retire la placa de características de la
cavidad del aparato.
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con el distribuidor o
un centro autorizado de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.)
.........................................
Número de producto (PNC)
.........................................
Número de serie (S.N.)
.........................................
12. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
ESPAÑOL
12.3 Instalación eléctrica
12.1 Empotrado
min. 550
20
600
558
16
114
min. 560
6
81
El fabricante declina toda
responsabilidad si la
instalación no se efectúa
siguiendo las instrucciones
de seguridad de los
capítulos sobre seguridad.
589
El aparato se suministra únicamente con
un cable de alimentación.
573
548
12.4 Cable
594
21
6
3
Tipos de cables adecuados para su
instalación o cambio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
min. 550
558
16
20
580
114
min. 560
589
573
548
594
21
9
12.2 Fijación del aparato al
mueble
A
B
En lo que respecta a la sección del
cable, consulte la potencia total que
figura en la placa de características.
También puede consultar la tabla:
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
máximo 1380
3 x 0.75
máximo 2300
3x1
máximo 3680
3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más de longitud que los
cables de fase y neutro (cables azul y
marrón).
82
www.electrolux.com
13. EFICACIA ENERGÉTICA
13.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor
Electrolux
Identificación del modelo
EOB6640AAX
Índice de eficiencia energética
81.2
Clase de eficiencia energética
A+
Consumo de energía con carga estándar, modo
convencional
0.93 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo
con ventilador
0.69 kWh/ciclo
Número de cavidades
1
Fuente de calor
Electricidad
Volumen
72 l
Tipo de horno
Horno empotrado
Masa
34.7 kg
EN 60350-1 - Aparatos
electrodomésticos - Parte 1: Placas,
hornos, hornos de vapor y parrillas Métodos para medir el rendimiento.
El calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
13.2 Bajo consumo energético
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
El aparato tiene
características que le
ayudan a ahorrar energía
durante la cocina de cada
día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada correctamente cuando el
aparato funcione y manténgala cerrada
lo máximo posible durante la cocción.
Utilice platos de metal para mejorar el
ahorro energético.
En la medida de lo posible, no
precaliente el horno antes de colocar los
alimentos dentro.
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de la cocción.
Utilice el calor residual para calentar
otros platos.
Calor residual
En algunas funciones del horno, si está
activado un programa con selección de
tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de
cocción es superior a 30 minutos, las
resistencias se desactivan
automáticamente un 10% antes.
La bombilla y el ventilador siguen
funcionando.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible. La pantalla muestra el
indicador de calor residual o la
temperatura.
ESPAÑOL
Cocción con la bombilla apagada
Desactive la bombilla durante la cocción
y actívela únicamente cuando la
necesite.
Turbo Plus
Función diseñada para ahorrar energía
durante la cocción. Funciona de tal
manera que la temperatura del horno
puede diferir de la indicada en la pantalla
83
durante un ciclo de cocción y las
duraciones pueden ser diferentes de los
tiempos de cocción de otros programas.
Cuando utilice la función Turbo plus, la
lámpara se desactivará automáticamente
después de 30 segundos. Puede volver
a activar la luz, pero de este modo
reducirá el ahorro energético esperado.
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
*
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.