Philips 17S4SB/00 Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario
www.philips.com/welcome
17S4
SPA Manual de usuario 1
Atención al cliente y garantía 33
Resolución de problemas y
preguntas más frecuentes 39
Índice
1. Importante .............................................1
1.1 Precauciones de seguridad y
mantenimiento ...............................................1
1.2 Descripción de los símbolos ..................2
1.3 Eliminación del producto y el
material de embalaje ..................................3
  ................4
2.1 Instalación ..........................................................4
2.2 Uso del monitor ............................................6
2.3 Quitar ensamblado de la base para
instalación VESA .............................................9
  ...............11
3.1 SmartContrast .............................................11
3.2 Philips SmartControl Premium ..........11
3.3 Guía de SmartDesktop ..........................18
  ..................24
4.1 Resolución y modos
predeterminados ........................................26
  .....................27
  ...............28
  ..........33
7.1 Política de Philips sobre defectos
asociados a píxeles en monitores de
panel plano ....................................................33
7.2 Atención al cliente y garantía ..............35
 
 .................39
8.1 Resolución de problemas ......................39
8.2 Preguntas más frecuentes acerca de
SmartControl Premium .........................41
8.3 Preguntas más frecuentes de
carácter general ..........................................42
1
1.
I
m
p
ortant
e
1. Importante
Esta guía electrónica del usuario está destinada
a cualquier persona que utilice el monitor
Philips. Tómese su tiempo y lea este manual de
usuario antes de utilizar el monitor. Contiene
información y notas importantes relacionadas
con el uso del monitor.
La garantía de Philips se considerará válida
siempre y cuando el producto se manipule
debidamente y conforme al uso previsto, se
respeten sus instrucciones de funcionamiento y
se presente la factura original o el ticket de caja,

el nombre del establecimiento, el modelo del
equipo y su número de serie.
1.1 
mantenimiento

El uso de controles, ajustes o procedimientos
distintos a los descritos en esta documentación
puede dar lugar a riesgos de descarga eléctrica
y otros peligros de carácter eléctrico y/o
mecánico.
Lea y siga estas instrucciones al conectar y usar
el monitor informático:
Uso
 Mantenga el monitor alejado de la luz
solar directa, de luces brillantes muy
intensas y de cualquier otra fuente de
calor. La exposición prolongada a este tipo
de entorno, puede decolorar y dañar el
monitor.
 Aleje los objetos que pudieran penetrar
a través de los orificios de ventilación o
impedir la correcta refrigeración de los
componentes electrónicos del monitor.
 No obstruya los orificios de ventilación de
la carcasa.
 Cuando instale el monitor, asegúrese de
que el conector y la toma de suministro
eléctrico sean fácilmente accesibles.
 Si apaga el monitor y desconecta el cable
de alimentación o el del adaptador DC,
espere 6 segundos antes de conectar
el cable correspondiente para volver a
utilizarlo.
 Utilice siempre el cable de alimentación
homologado facilitado por Philips. Si no
dispone de él, póngase en contacto con su
centro de asistencia local (Consulte con el
Centro de información al consumidor del
Servicio de atención al cliente).
 No someta el monitor a vibraciones
intensas ni impactos fuertes durante su
funcionamiento.
 Evite que el monitor sufra golpes o caídas
durante su funcionamiento o transporte.
Mantenimiento
 Con objeto de proteger el monitor de
posibles daños, no ejerza excesiva fuerza
sobre el panel LCD. Cuando traslade el
monitor, sosténgalo por la carcasa para
levantarlo; no coloque las manos o los
dedos sobre el panel LCD.
 Desconecte el monitor si no tiene
intención de usarlo durante un periodo
prolongado de tiempo.
 Desconecte el monitor si necesita limpiarlo;
use un paño ligeramente humedecido para
llevar a cabo la limpieza. Puede limpiar
la pantalla empleando un paño seco con
el monitor apagado. No utilice nunca
disolventes orgánicos (como alcohol), ni
líquidos que contengan amoniaco para
limpiar el monitor.
 A fin de evitar riesgos de descarga eléctrica
o daños irreparables en el monitor, no lo
exponga al polvo, la lluvia, el agua o los
ambientes excesivamente húmedos.
 Si el monitor se moja, séquelo con un paño
lo antes posible.
 Si penetra agua o alguna otra sustancia
líquida en el interior del monitor, apáguelo
de inmediato y desconecte el cable de
alimentación. Limpie el agua o la sustancia y
envíe el monitor a un centro de asistencia
técnica.
2
1
. Importante
 No almacene ni utilice el monitor en
lugares sometidos a niveles excesivos de
calor, frío o luz solar directa.
 Si desea disfrutar sin limitaciones de las
prestaciones del monitor y prolongar su
vida útil tanto como sea posible, utilícelo en
un entorno que se ajuste a los siguientes
márgenes de temperatura y humedad:
 Temperatura: 0 - 40 °C (32 - 95 °F)
 Humedad: 20 - 80% HR


 Active siempre un salvapantallas móvil si
deja el monitor sin atención. Active siempre
una aplicación que actualice la pantalla
periódicamente si el monitor se destina a
la presentación permanente de contenido
estático. La visualización ininterrumpida
de imágenes fijas o estáticas durante un
período prolongado de tiempo puede
provocar que la imagen se “queme”,
provocando así la aparición de una “imagen
residual” o “imagen fantasma” en la pantalla.
 La aparición de imágenes “quemadas”,
“residuales” o “fantasma” es un fenómeno
conocido en el entorno que rodea a las
tecnologías de fabricación de paneles
LCD. En la mayoría de los casos, la imagen
“quemada”, “residual” o “fantasma”
desaparece gradualmente al cabo de un
tiempo tras apagar el equipo.

Si no se activa un protector de pantalla o una
aplicación de actualización periódica de pantalla,
es posible que existan graves síntomas de
imágenes “quemadas”, “residuales” o “fantasmas”
que no desaparecerán y no será posible resolver.
La garantía no cubre los problemas descritos
anteriormente.

 La cubierta de la carcasa sólo debe ser
abierta por personal técnico cualificado.
 Si necesita cualquier documento por
motivos de reparación o integración,
póngase en contacto con el centro
de atención al cliente local. (Consulte
el capítulo “Centro de información al
consumidor”).
 Si desea obtener información relacionada
con el transporte, consulte la sección
“Especificaciones técnicas”.
 No deje el monitor en un vehículo
expuesto a la luz solar directa.
Nota
Póngase en contacto con un técnico del
servicio de asistencia si el monitor no funciona
con normalidad o no está seguro de qué
medidas tomar después de haber seguido las

1.2 
Las siguientes subsecciones describen las
convenciones aplicadas a este documento en
materia de símbolos.

Es posible que algunos de los párrafos de esta
guía aparezcan acompañados de un icono e
impresos en negrita o cursiva. Dichos párrafos
contienen notas, precauciones y advertencias.

Nota
Este icono se emplea para destacar información
importante y sugerencias que pueden ayudarle
a utilizar mejor su sistema informático.

Este icono se emplea para destacar información
que permite evitar posibles daños al hardware
o pérdidas de datos.

Este icono se emplea para destacar información
acerca de la posibilidad de que se produzcan
lesiones personales y cómo evitarlas.
Algunas advertencias pueden aparecer en
formatos diferentes o no contar con la
compañía de un icono. En tales casos, la

seguirá las pautas establecidas por la autoridad
administrativa correspondiente.
3
1.
I
m
p
ortante
1.3 


- WEEE
This marking on the product or on its
packaging illustrates that, under European
Directive 2002/96/EC governing used electrical
and electronic appliances, this product may
not be disposed of with normal household
waste. You are responsible for disposal of
this equipment through a designated waste
electrical and electronic equipment collection.
To determine the locations for dropping off
such waste electrical and electronic, contact

organization that serves your household or the
store at which you purchased the product.
Your new monitor contains materials that can
be recycled and reused. Specialized companies
can recycle your product to increase the
amount of reusable materials and to minimize
the amount to be disposed of.
All redundant packing material has been
omitted. We have done our utmost to make the
packaging easily separable into mono materials.

how to dispose of your old monitor and packing
from your sales representative.


Philips establishes technically and economically
viable objectives to optimize the environmental
performance of the organization's product,
service and activities.
From the planning, design and production
stages, Philips emphasizes the important of
making products that can easily be recycled. At
Philips, end-of-life management primarily entails
participation in national take-back initiatives
and recycling programs whenever possible,
preferably in cooperation with competitors,
which recycle all materials (products and related
packaging material) in accordance with all
Environmental Laws and taking back program
with the contractor company.
Your display is manufactured with high quality
materials and components which can be
recycled and reused.
To learn more about our recycling program
please visit
http://www.philips.com/sites/philipsglobal/
about/sustainability/ourenvironment/
productrecyclingservices.page
4



2. 
monitor
2.1 

VGA (Optional)
Audio (Optional)
17S4C
17S4
Power
17S4C
 


17S4
1. Coloque el monitor bocabajo sobre una

para evitar arañar o dañar la pantalla.
2. Sujete la base con ambas manos.
5



17S4C
1. Coloque el monitor bocabajo sobre una

para evitar arañar o dañar la pantalla.
2. Encaje la base en el área del soporte VESA.
3. Sujete la base con ambas manos.
(1) Acopla con cuidado la base a la
columna hasta que los tres pasadores

posicionamiento.
(2) Utilice los dedos para apretar el tornillo
situado en la parte inferior de la base y

2
1
6




17S4
1 2 3
4
4
5
1
2
3
6
17S4C
1
Entrada de alimentación de CA
2
Entrada DVI (para modo selectivo)
3
Entrada VGA
4
Bloqueo antirrobo Kensington
5
Entrada de audio (17S4A)
6
Conector para auriculares (17S4A)

1. 
alimentación a la parte posterior del
monitor.
2. Apague el PC y desconecte el cable de
alimentación.
3. Conecte el cable de señal del monitor
al conector de vídeo situado en la parte
posterior del PC.
4. Conecte los cables de alimentación del
PC y el monitor a una toma de suministro
eléctrico cercana.
5. Encienda el PC y el monitor. Si se muestra

2.2 


7
6
25
4
3
1
17S4A
7
6
25
4
3
1
Permite ENCENDER y
APAGAR el monitor.
Permite acceder al menú OSD.

OSD.
Permite ajustar el menú OSD.
Seleccione el nivel de control
de SmartPower
Ajustar el brillo de la pantalla.
Ajustar el volumen de la
pantalla.
Permite volver al nivel anterior
del menú OSD.
1 2 3
4
1
2
3
5
7



Teclas de acceso directo
SmartImage. Existen seis modos
disponibles para su selección:

(Fotografía), Movie (Película),
Game (Juego), Economy
(Ahorro), Off (Apagado).


El menú en pantalla (OSD) es una prestación
con la que cuentan todos los monitores LCD
Philips. Permite al usuario ajustar las propiedades
de la pantalla o seleccionar funciones

control. Un menú en pantalla interactivo tiene el
siguiente aspecto:
$
X
GL
R
3LFWXU
H
&
RORU
/
DQJXDJ
H
,QSXW
9*$
&
RORU
3LFWXU
H
9*$
'9,
9*
$
,QSXW
/DQJXDJ
H
26'6HWWLQJV
/DQJXDJ
H
&
RORU
3LFWXUH
26'6HWWLQJV
6HWX
S
%ULJKWQHVV
&
RQWUDVW
6
P
D
UW
&R
QWU
DV
W
2
I
I
*DPPD 



En este menú OSD, puede pulsar los botones
del marco frontal del monitor para mover el
cursor y el botón Aceptar 
selección o el cambio.

A continuación se incluye un esquema que
representa la estructura del menú en pantalla.
Úselo como referencia cuando desee llevar a
cabo algún ajuste posteriormente.
Main menu Sub menu
Picture
OSD Settings
Setup
Language
Color
Input
Audio
Brightness
Contrast
Horizontal
Vertical
Transparency
OSD Time Out
Auto
V.Position
Phase
Clock
Resolution Notification
Reset
Information
English, Deutsch, Español, Ελληνική, Français, Italiano,
Maryar, Nederlands, Português, Português do Brazil,
Polski, Русский, Svenska, Suomi, Türkçe, Čeština,
Українська, ৿࿒፩ၭĭġߨ ፩ၭĭġׁ๊
Color Temperature
sRGB
User Define
VGA
DVI
Volume
Mute
SmartContrast
Gamma
H.Position
0~100
0~100
0~100
0~100
Off, 1, 2, 3, 4
5, 10, 20, 30, 60
On, Off
Yes, No
0~100
0~100
0~100
5000K, 6500K, 7500K,
8200K, 9300K, 11500K
Red: 0~100
Green: 0~100
Blue: 0~100
On, Off
0~100
On, Off
1.8, 2.0, 2.2, 2.4, 2.6
0~100
VGA
100
50
Off
2.2
80
Off
6500
100
100
100
English
50
50
Off
20
ON
No
K
8




Este monitor ha sido diseñado para
proporcionar un rendimiento óptimo en su
resolución original (1280 × 1024 a 60 Hz). Si
el monitor se enciende con una resolución
diferente, aparecerá el siguiente mensaje en la
pantalla: “Use 1280 x 1024 at 60 Hz for best
results” (Use una resolución de 1280 x 1024 a
60 Hz para obtener los mejores resultados).
Este mensaje se puede desactivar a través de

pantalla (OSD).


20
-5

Giro
-65
65


110mm


90°

9



2.3 

Antes de comenzar a desmontar la base del
monitor, siga las instrucciones descritas a
continuación para evitar cualquier daño o lesión
posible.

1. Coloque el monitor bocabajo sobre una

para evitar arañar o dañar la pantalla.
2. Utilice un destornillador plano para quitar
los cuatro elementos Mylar de la tapa de
la bisagra.
3. Quite los tornillos de la tapa de la bisagra.
4. Quite el ensamblado de la base.
17S4C
1. Coloque el monitor bocabajo sobre una

para evitar arañar o dañar la pantalla.
10



2. Quite los tornillos de la tapa de la bisagra.
1
2
3. Mientras mantiene presionado el botón de
extracción, incline la base y extráigala.
1
2
Nota
Este monitor es compatible con la interfaz de
instalación 100 mm x 100 mm.
100mm
100mm
11
3. Optimizaci
ó
n de la imagen
3. 
3.1 SmartContrast

Es una exclusiva tecnología que analiza de
manera dinámica el contenido visualizado
y optimiza automáticamente la relación de
contraste del monitor para lograr una calidad
visual y disfrute de la visualización máximos,

obtener imágenes más claras, limpias y brillantes
o atenuándola para facilitar la visualización de
imágenes sobre fondos oscuros.

Porque siempre es deseable disfrutar de la
mejor claridad visual y la máxima comodidad de
visualización, independientemente del tipo de
contenido. SmartContrast controla de manera
dinámica el contraste y ajusta la retroiluminación
para dotar de claridad, limpieza y brillantez a las
imágenes asociadas a juegos o vídeos y mejorar
la legibilidad del texto, elemento común al

de energía del monitor, usted reduce el gasto
energético y prolonga la vida útil del mismo.

Al activar SmartContrast, la función analiza en
tiempo real el contenido en reproducción para
ajustar los colores y controlar la intensidad de
la retroiluminación. El resultado es una mejora
dinámica del contraste que le permitirá disfrutar
de una gran experiencia en sus momentos de
ocio, al visualizar vídeos o divertirse con juegos.
3.2 
El nuevo software SmartControl Premium de
Phillips permite controlar el monitor mediante

ajustes complicados pertenecen al pasado
gracias a este sencillo software, que le ayudará a
ajustar de forma precisa la resolución, calibrar el

ajustar el punto blanco RGB, etc.
Equipado con un algoritmo principal dotado
de la más avanzada tecnología con objeto de
alcanzar la máxima velocidad de procesamiento
y respuesta, este software basado en atractivos
iconos animados es compatible con Windows
7 y permite mejorar la experiencia con los
monitores Philips.

 Siga las instrucciones y complete la
instalación.
 Puede iniciar el software después de que la
instalación haya finalizado.
 Si desea hacerlo más tarde, puede hacer
clic en el acceso directo del escritorio o la
barra de herramientas.

 La primera vez que inicie SmartControl
Premium tras la instalación, pasará
automáticamente al Asistente para el
primer inicio.
 El asistente le guiará paso a paso a través
de los ajustes de rendimiento del monitor.
 También puede ir al menú Plug-in
(Complementos) para iniciar el asistente de
instalación más tarde.
 Puede ajustar más opciones sin usar el
asistente de instalación a través del panel
Standard (Estándar).
12
3. Optimizaci
ó
n de la imagen



 El menú Adjust (Ajuste) permite ajustar
los parámetros Brightness (Brillo), Contrast
(Contraste) y Resolution (Resolución).
 Puede seguir las instrucciones para realizar
el ajuste.
 Cancele los mensajes para el usuario si
desea cancelar la instalación.

 El menú Color permite ajustar los
parámetros RGB, Black Level (Nivel
de negro), White Point (Punto blanco),
Display Gamma (Gama de visualización),
Calibration (Calibración), SmartImage y
SmartKolor.
 Puede seguir las instrucciones para realizar
el ajuste.
 Consulte en la tabla siguiente los elementos
de cada submenú según la opción
seleccionada.
 Ejemplo de ajuste del parámetro Color
Calibration (Calibración de color).
13
3. Optimizaci
ó
n de la imagen
1. “Show Me” (Muéstrame) inicia el tutorial
de calibración de color.
2. Start (Inicio): Inicia la secuencia de
calibración de colores de 6 pasos.
3. Quick View (Vista rápida) carga las
imágenes anteriores y posteriores.
4. Para regresar al panel principal de la
sección Color, haga clic en el botón 
.
5. Enable color calibration (Habilitar
calibración de color): El valor
predeterminado de este parámetro es
Activado. Si no está marcado, la calibración
de color no tendrá lugar y se atenuarán los
botones Start (Inicio) y Quick View (Vista
rápida).
6. Dispone de información sobre la patente
en la pantalla de calibración.
14
3. Optimizaci
ó
n de la imagen


 El botón Previous (Anterior) se mantendrá
deshabilitado hasta pasar a la segunda
pantalla de color.
 El botón Next (Siguiente) pasa al objetivo
subsiguiente (deben cumplirse 6 objetivos).
 Finalmente vaya a File (Archivo) > Presets
pane (Panel de valores predefinidos).
 Cancel (Cancelar) cierra la IU y regresa a la
página Plug-in (Complementos).



basada en el contenido.
Las opciones SmartContrast y SmartResponse

Entertainment (Entretenimiento).



– Sólo se encontrará activo al
seleccionar Preferences (Preferencias) en el
menú desplegable Options (Opciones). En
una pantalla que no sea compatible con DDC/
CI, sólo las pestañas Help (Ayuda) y Options
(Opciones) estarán disponibles.
 Muestra los parámetros de preferencia
actuales.
 Una casilla de verificación marcada habilita
la función. La casilla de verificación sólo
tiene dos estados asociados.
 La opción Enable Context Menu (Habilitar
menú contextual) del escritorio se
15
3. Optimizaci
ó
n de la imagen
encuentra marcada (activada) de forma
predeterminada. Al activar la opción Enable
Context Menu (Activar menú contextual)
se muestran las opciones de SmartControl
Premium en relación con Select Preset
(Seleccionar configuración predeterminada)
y Tune Display (Ajustar pantalla) del
menú contextual del escritorio. La opción
Deshabilitado quita SmartControl Premium
del menú contextual.
 La opción “Enable Task Tray” (Habilitar
bandeja de tareas) se encuentra marcada
(activada) de forma predeterminada. La
Enable Context Menu (habilitación del
menú contextual) muestra el menú de
la bandeja de tareas de SmartControl
Premium. Haga clic con el botón
secundario en el icono de la bandeja
de tareas para mostrar las opciones de
menú Help (Ayuda), Technical Support
(Soporte técnico), Check for Update
(Buscar actualizaciones), About (Acerca de)
y Exit (Salir). Si el menú Enable task tray
(Habilitar bandeja de tareas) se encuentra
deshabilitado, el icono de la bandeja de
tareas sólo muestra la opción Exit (Salir).
 La opción Run at Startup (Ejecutar
durante el inicio) se encuentra marcada
(activada) de forma predeterminada. Si
se deshabilita, SmartControl Premium no
se ejecutará durante el inicio ni se incluirá
en la bandeja de tareas. La única forma
de iniciar SmartControl Premium será
desde el acceso directo del escritorio o
desde el archivo de programa. Cualquier
configuración predeterminada establecida
para ejecutarse durante el inicio no se
cargará si esta opción no está marcada (es
decir, habilitada).
 Habilitar modo de transparencia (Windows
7, Vista y XP). El valor predeterminado es
0% Opaco.
– Sólo se
encontrará activo al seleccionar Audio en el
menú desplegable Options (Opciones).
En una pantalla que no sea compatible con
DDC/CI, sólo las pestañas Help (Ayuda) y
Options (Opciones) estarán disponibles.



Sólo se encontrará activo al seleccionar Input
(Entrada) en el menú desplegable Options
(Opciones). En una pantalla que no sea
compatible con DDC/CI, sólo las pestañas
Help (Ayuda) y Options (Opciones) estarán
disponibles. El resto de las pestañas de
SmartControl Premium no estarán disponibles.
16
3. Optimizaci
ó
n de la imagen
 Se muestra el panel de instrucciones
Source (Fuente) y la configuración de la
fuente de entrada actual.
 En pantallas con una sola entrada, este
panel no se mostrará.

– el panel Theft
Deterrence (Prevención de robo) sólo se activa
al seleccionar Theft Deterrence Mode (Modo
de prevención de robo) en el menú desplegable
de complementos.
Para habilitar la función Theft Deterrence
(Prevención de robo), haga clic en el botón
, lo cual le conducirá a la pantalla
siguiente:
 Puede introducir un número PIN de
longitud comprendida entre 4 y 9 dígitos.
 Después de introducir el número PIN, el
botón Accept (Aceptar) lleva al usuario al
cuadro de diálogo emergente de la página
siguiente.
 Ajuste la cantidad mínima de minutos a 5.
El deslizador se encuentra ajustado a 5 de
forma predeterminada.
 No es necesario que la pantalla se conecte
a un PC diferente para entrar en el modo
Theft Deterrence (Prevención de robo).
Después de crear un número PIN, el panel Theft
Deterrence (Prevención de robo) mostrará
Theft Deterrence (Prevención de robo)
habilitada y habilitará el botón PIN Options
(Opciones de número PIN):
 Se mostrará Theft Deterrence (Prevención
de robo) habilitada.
 Disable Theft Deterrence (Deshabilitar
el modo de prevención de robo) abre la
pantalla de la página siguiente.
 El botón PIN Options (Opciones de
número PIN) sólo se encontrará disponible
si el usuario ha creado un número PIN.
Al pulsar el botón, se abrirá el sitio web
seguro de número PIN.


– Sólo se encontrará activo al
seleccionar User Manual (Manual de usuario)
en el menú desplegable Help (Ayuda). En una
pantalla que no sea compatible con DDC/
CI, sólo las pestañas Help (Ayuda) y Options
(Opciones) estarán disponibles.
17
3. Optimizaci
ó
n de la imagen
– Sólo
se encontrará activo al seleccionar Version
(Versión) en el menú desplegable Help (Ayuda).
En una pantalla que no sea compatible con
DDC/CI, sólo las pestañas Help (Ayuda) y
Options (Opciones) estarán disponibles.


La opción Context Sensitive Menu (Menú
sensible al contexto) se encuentra habilitada
de forma predeterminada. Si la opción Enable
Context Menu (Habilitar menú contextual) se
ha marcado en el panel Options (Opciones) >
Preferences (Preferencias), el menú será visible.
El Context Menu (menú contextual) tiene
cuatro entradas:
 – Al seleccionar
esta opción, se muestra la pantalla About
(Acerca de).
 
– Permite abrir un
menú jerárquico de configuraciones
predeterminadas guardadas para su uso
inmediato. Una marca de verificación
permite determinar la configuración
predeterminada seleccionada actualmente.
La opción Factory Preset (Configuración
predeterminada de fábrica) también se
puede seleccionar en el menú desplegable.
 Abre
el panel de control de SmartControl
Premium.
 – Seleccione la configuración:
Off (Apagado), Office (Oficina), Photo
(Fotografía), Movie (Película), Game (Juego),
Economy (Ahorro).

El menú de bandeja de tareas se puede mostrar
haciendo clic con el botón secundario en
el icono de SmartControl Premium desde
la bandeja de tareas. Haga clic con el botón
principal para iniciar la aplicación.
18
3. Optimizaci
ó
n de la imagen
La bandeja de tareas tiene cinco entradas:
 Acceso al archivo del
Manual de usuario. Abre el archivo del
Manual de usuario a través de la ventana
del navegador predeterminado.
 
Muestra la página de soporte técnico.
 
– Lleva al usuario a la página PDI Landing
(Acceso PDI) y comprueba si la versión
instalada coincide con la más reciente.
 – Muestra información
de referencia detallada, incluida la versión
del producto, información acerca de la
versión y el nombre del producto.
 – cierra SmartControl Premium.
Para volver a ejecutar SmartControl Premium,
seleccione SmartControl Premium en el menú
Program (Programa), haga doble clic en el icono
del PC en el escritorio o reinicie el sistema.

Si la bandeja de tareas se encuentra
deshabilitada en la carpeta de preferencias,
sólo se encontrará disponible la opción EXIT
(SALIR). Para quitar SmartControl Premium
completamente de la bandeja de tareas,
deshabilite la opción Run at Startup (Ejecutar
durante el inicio) en Options (Opciones) >
Preferences (Preferencias).
Nota
Todas las ilustraciones de esta sección poseen

SmartControl podría cambiar sin aviso previo.

www.portrait.com/dtune/phl/enu/index para
descargar la versión más reciente del software
SmartControl.
3.3 
SmartDesktop
SmartDesktop forma parte de SmartControl
Premium. Instale SmartControl Premium
y seleccione SmartDesktop en Options
(Opciones).
 La casilla de verificación Align to
partition (Alinear en partición) habilitará
la alineación autotica de la ventana
cuando se arrastre a la partición definida.
19
3. Optimizaci
ó
n de la imagen
 Seleccione la partición que desee
haciendo clic en el icono. La partición se
aplicará al escritorio y el icono aparecerá
resaltado.
 El botón Identify (Identificar) proporciona
una forma rápida de ver la cuadrícula.


seleccionada la casilla Alinear con partición, se
puede arrastrar una ventana a la región para
alinearla automáticamente. Cuando la ventana y
el cursor del ratón estén dentro de una región,
dicha región aparecerá resaltada.
Nota
Si el contorno de la región no es visible al

windows contents while dragging” (Mostrar el
contenido de la ventana mientras se arrastra)
está deshabilitada. Para habilitarla:
1. En Control Panel (Panel de control), haga
clic en System (Sistema).
2. Haga clic en Advanced system settings

los sistemas operativos Windows Vista y
Windows 7, esta opción se encuentra en la
barra lateral izquierda).
3. En la sección Performance (Rendimiento),

4. En el cuadro, active Show window contents
while dragging (Mostrar el contenido de la
ventana mientras se arrastra) y haga clic en
Aceptar.


Control Panel (Panel de control) >
Personalization (Personalización) > Window
Color and Appearance (Color y apariencia
de las ventanas) > haga clic en “Open Classic
appearance properties for more color options”
(Abrir las propiedades de apariencia clásica para
ver más opciones de color) > haga clic en el
botón “Effects” (Efectos) > haga clic en Show
window contents while dragging (Mostrar el
contenido de la ventana mientras se arrastra).

Display Properties (Propiedades de Pantalla) >
Appearance (Apariencia) > Effects... (Efectos...)
> marque la opción Show window contents
while dragging (Mostrar el contenido de la
ventana mientras se arrastra).

No hay ningún medio alternativo.
20
3. Optimizaci
ó
n de la imagen

Se puede acceder a Desktop Partition (la
partición de escritorio) desde la barra de título
de la ventana activa. Se trata de una forma
rápida y fácil de administrar el escritorio y
enviar cualquier ventana a cualquier partición
sin tener que recurrir al método de arrastrar
y colocar. Coloque el cursor sobre la barra de
título de la ventana activa para acceder al menú
desplegable.

Haga clic con el botón secundario del ratón
en el icono de Desktop Partition (Partición de
escritorio) para abrir el menú desplegable.
 – En
algunos casos, el usuario puede haber
enviado varias ventanas a la misma
partición. La opción Find Windows
(Buscar ventanas) mostrará todas las
ventanas abiertas y moverá la ventana
seleccionada al primer plano.
 
 – Esta opción muestra la
partición seleccionada actualmente y
permite al usuario cambiar rápidamente a
cualquiera de las particiones que aparecen
en el menú desplegable.
Nota
Si hay más de una pantalla conectada, el usuario
podrá seleccionar la pantalla correspondiente
a la partición a la que desee cambiar. El icono
resaltado representa la partición activa actual.
 
– Muestra la cuadrícula de contorno de la
partición actual en el escritorio.
 
 – Habilita/
deshabilita la función de alineación
automática mediante el método de
arrastrar y colocar.
  – Cierra la Desktop Partition
(Partición de escritorio) y el Display Tune
(Ajuste de pantalla). Para reiniciar, ejecute
Display Tune (Ajuste de pantalla) desde el
menú Start (Inicio) o a través del acceso
directo del escritorio.

Haga clic con el botón principal del ratón
en el icono de Desktop Partition (Partición
de escritorio) para enviar rápidamente la
ventana activa a cualquier partición sin tener
que recurrir al método de arrastrar y colocar.
Al liberar el ratón, la ventana se enviará a la
partición resaltada.


La bandeja de tareas también contiene la
mayoría de las funciones admitidas en la barra
de título (excepto el envío automático de una
ventana a cualquier partición).
21
3. Optimizaci
ó
n de la imagen
  – En
algunos casos, el usuario puede haber
enviado varias ventanas a la misma
partición. La opción Find Windows
(Buscar ventanas) mostrará todas las
ventanas abiertas y moverá la ventana
seleccionada al primer plano.
 
 – Esta opción muestra la
partición seleccionada actualmente y
permite al usuario cambiar rápidamente a
cualquiera de las particiones que aparecen
en el menú desplegable.
 
– Muestra la cuadrícula de contorno en el
escritorio de la partición actual.
 
 – Habilita/
deshabilita la función de alineación
automática mediante el método de
arrastrar y colocar.
22
3. Optimizaci
ó
n de la imagen

  
Full Desktop
(Escritorio completo)

Vertical Calcula la resolución de la pantalla y divide esta en dos
regiones verticales del mismo tamaño.

90/270.
Horizontal Calcula la resolución de la pantalla y divide esta en dos
regiones verticales del mismo tamaño.

90/270.
Vertical Triple (Triple
vertical)
Calcula la resolución de la pantalla y divide esta en tres
regiones verticales del mismo tamaño.
En el modo 90, la partición 1 se sitúa horizontalmente
en la parte superior, la partición 2 se sitúa
horizontalmente en la parte central y la partición 3 se
sitúa horizontalmente en la parte inferior.
En el modo 270, la partición 3 se sitúa horizontalmente
en la parte superior, la partición 2 se sitúa
horizontalmente en la parte central y la partición 1 se
sitúa horizontalmente en la parte inferior.
Vertical Split Left
(División vertical
izquierda)
Calcula la resolución de la pantalla y la divide en dos
regiones verticales, siendo la región izquierda una región
única y la región derecha una región dividida a su vez en
dos regiones de igual tamaño.
Para 90 Partición 1 arriba Partición 2 y 3 abajo.
Para 270 Partición 1 abajo Partición 2 y 3 arriba.
Vertical Split Right
(División vertical
derecha)
Calcula la resolución de la pantalla y la divide en dos
regiones verticales, siendo la región derecha una región
única y la región izquierda una región dividida a su vez
en dos regiones de igual tamaño.
En el modo 90, la partición 1 se sitúa en la parte
superior y las particiones 2 y 3 se sitúan en la parte
inferior.
En el modo 270, la partición 3 se sitúa en la parte
superior y las particiones 1 y 2 se sitúan en la parte
inferior.
23
3. Optimizaci
ó
n de la imagen
  
Horizontal Split Top
(División horizontal
superior)
Calcula la resolución de la pantalla y la divide en dos
regiones horizontales de igual tamaño, siendo la región
superior una región única y la región inferior una región
dividida a su vez en dos regiones de igual tamaño.
En el modo 90, la partición 1 se sitúa en la parte
vertical derecha y las particiones 2 y 3 se sitúan en la
parte vertical izquierda.
En el modo 270, la partición 1 se sitúa en la parte
vertical izquierda y las particiones 2 y 3 se sitúan en la
parte vertical derecha.
Horizontal Split
Bottom (División
horizontal inferior)
Calcula la resolución de la pantalla y la divide en dos
regiones horizontales de igual tamaño, siendo la región
superior una región única y la región inferior una región
dividida a su vez en dos regiones de igual tamaño.
Para 90 Partición 1 y 2 a la derecha Partición vertical 3
a la izquierda vertical.
Para 270 Partición 1 y 2 a la izquierda Partición vertical
3 a la derecha vertical.
Even Split (División
uniforme)
Calcula la resolución de la pantalla y la divide en cuatro
regiones de igual tamaño.
24


4. 

Tipo de panel TFT-LCD
Retroiluminación CCFL
Tamaño del panel 17" (43.2cm)
Relación de aspecto 5:4
Densidad de píxeles 0,264 x 0,264 mm
Brillo 250 cd/m²
SmartContrast 100.000.000:1
Relación de contraste (típ.) 1000:1
Tiempo de respuesta 5 ms
Resolución óptima 1280 x 1024 a 60Hz
Ángulo de visualización 170° (H) / 160° (V) a C/R > 10
Colores en pantalla 16,7M
Frecuencia de actualización
vertical
56 Hz - 76 Hz
Frecuencia horizontal 30 kHz - 83 kHz
sRGB

Entrada de señal DVI (digital) y VGA (analógica)
Señal de entrada
(17S4/17S4C)
Sincronización independiente y sincronización en verde
Entrada/salida de audio
(17S4A)
Entrada de audio de PC, salida de audio para auriculares

Altavoces integrados (17S4A) 1,5 Wx2
Funciones de usuario
(17S4C/17S4)
(17S4A)
Idiomas del menú OSD



ㆰփѝ᮷
㑱億ѝ᮷ ᰕᵜ䃎 
䚐ạ㛨
Otras funciones Bloqueo Kensington
Compatibilidad con Plug &
Play
DDC/CI, sRGB, Windows 8/7/Vista/XP, Mac OSX y Linux
Soporte
Inclinación -5 / +20
Eslabón (17S4C) -65/+65
Ajuste de altura (17S4C) 110mm

Modo encendido
17,1W (típ.) 25 W (máx.) (17S4A)
17,1W (típ.) (17S4/17S4C)
Consumo energético
(Método de prueba
EnergyStar)
Voltaje de entrada
de CA a 100 VCA,
50 Hz
Voltaje de entrada
de CA a 115 VCA,
60 Hz
Voltaje de entrada
de CA a 230 VCA,
50 Hz
Funcionamiento normal (típ.)
(17S4A)
9,46W 9,77W 9,90W
25



Funcionamiento normal (típ.)
(17S4/17S4C)
9,44W 9,76W 9,88W
Suspensión (espera) 0,2W (típ.) 0,2W (típ.) 0,2W (típ.)
Apagado 0,2W (típ.) 0,2W (típ.) 0,2W (típ.)
Disipación de calor*
Voltaje de entrada
de CA a 100 VCA,
50 Hz
Voltaje de entrada
de CA a 115 VCA,
60 Hz
Voltaje de entrada
de CA a 230 VCA,
50 Hz
Funcionamiento normal
(17S4A)
32,29 BTU/h 33,34 BTU/h 33,79 BTU/h
Funcionamiento normal
(17S4/17S4C)
32,22 BTU/h 33,31 BTU/h 33,72 BTU/h
Suspensión (espera) 0,68 BTU/h 0,68 BTU/h 0,68 BTU/h
Apagado 0,68 BTU/h 0,68 BTU/h 0,68 BTU/h
Indicador LED de encendido Modo encendido: Blanco, espera/suspendido: Blanco (intermitente)
Fuente de alimentación Integrada, 100-240 VCA, 50-60 Hz
Dimensiones
Producto con soporte
(An x Al x Pr)
446 X 450 X 160 mm (17S4A/17S4)
382 X 416 X 186 mm (17S4C)
Producto sin soporte
(An x Al x Pr)
555 X 388 X 65 mm
Peso
Producto con soporte
3,535 Kg (17S4A/17S4)
5,02 Kg (17S4C)
Producto sin soporte 3,14 Kg
Producto con embalaje
4,935 Kg (17S4A/17S4)
6,166 Kg (17S4C)

Intervalo de temperatura
(funcionamiento)
0°C a 40°C
Intervalo de temperatura
(En reposo)
-20°C a 60°C
Humedad relativa 20% a 80%
MTBF 30000 horas

ROHS
Embalaje 100% reciclable
 Carcasa 100% libre de PVC/BFR

Homologaciones administrativas
Marca CE, FCC Clase B, SEMKO, ETL, BSMI, CU, VCCI,TUV-
GS,TUV-ERGO, PSB, C-TICK, UCRANIANO
Carcasa
Color Negro/Plata
Acabado Textura
Nota
1. Estos datos se encuentran sujetos a cambios sin aviso previo. Visite www.philips.com/support si
desea descargar la versión más reciente de este documento.
26



4.1 
predeterminados

1280 x 1024 a 60 Hz (entrada analógica)
1280 x 1024 a 60 Hz (entrada digital)

1280 x 1024 a 60 Hz (entrada digital)
  
31,47 720 x 400 70,09
31,47 640 x 480 59,94
35,00 640 x 480 66,67
37,86 640 x 480 72,81
37,50 640 x 480 75,00
37,88 800 x 600 60,32
46,88 800 x 600 75,00
48,36 1024 x 768 60,00
60,02 1024 x 768 75,03
79,98 1280 x 1024 75,03
63,89 1280 x 1024 60,02
44,77 1280 x 720 59,86
Nota
Tenga en cuenta que la pantalla funciona mejor
con la resolución original de 1280 x 1024
a 60 Hz. Para conseguir la mejor calidad de
visualización, siga esta recomendación sobre la
resolución.
27
5. Administraci
ó
n ener
a
5. 

instalada en su PC compatible con VESA DPM,
el monitor podrá reducir automáticamente su
consumo de energía cuando no se encuentre en
uso. Al detectar una entrada desde un teclado,
un ratón u otro dispositivo de entrada, el
monitor se “despertará” de manera automática.
La siguiente tabla muestra el consumo de
energía y la señalización de esta característica
de ahorro de energía automática:

Modo VESA Vídeo
Sincro-
nización
horizontal
Sincro-
nización
vertical
Energía
consumida
Color del
indicador
LED
Activo ACTIVADO
17,1W
(típ.)
Blanco
Suspensión
(espera)
DESACTI-
VADO
No No
0,2W
(típ.)
Blanco (in-
termitente)
Interruptor
apagado
DESACTI-
VADO
--
0,2 W
(típ.)
DESACTI-
VADO
A continuación se muestran los parámetros
empleados para medir el consumo de potencia
de este monitor.
 Resolución nativa: 1280 x 1024
 Contraste: 50%
 Brillo: 250 nits
 Temperatura de color: 6500 k con patrón
de blancos completo
Nota
Estos datos se encuentran sujetos a cambios sin
aviso previo.
28
6.
Inf
o
rma
c
i
ó
n admini
st
ra
t
i
v
a
6. 

Lead free display promotes
environmentally sound recovery
and disposal of waste from electrical
and electronic equipment. Toxic
substances like Lead has been eliminated
and compliance with European community’s
stringent RoHs directive mandating restrictions
on hazardous substances in electrical and
electronic equipment have been adhered to
in order to make Philips monitors safe to use
throughout its life cycle.

This product is in conformity with the following
standards
 EN60950-1:2006+A11:2009+A1:20
10+A12:2011 (Safety requirement of
Information Technology Equipment).
 EN55022:2010 (Radio Disturbance
requirement of Information Technology
Equipment).
 EN55024:2010 (Immunity requirement of
Information Technology Equipment).
 EN61000-3-2:2006 +A1:2009+A2:2009
(Limits for Harmonic Current Emission).
 EN61000-3-3:2008 (Limitation of Voltage
Fluctuation and Flicker) following provisions
of directives applicable.
 2006/95/EC (Low Voltage Directive).
 2004/108/EC (EMC Directive).
 2009/125/EC (ErP Directive, EC No.
1275/2008 Implementing Directive
for Standby and Off mode power
consumption) and is produced by a
manufacturing organization on ISO9000
level.
The product also comply with the following
standards
 ISO9241-307:2008 (Ergonomic
requirement, Analysis and compliance test
methods for electronic visual displays).
 EK1-2000:2013 (GS mark requirement).
 prEN50279:1998 (Low Frequency Electric
and Magnetic fields for Visual Display).
 MPR-II (MPR:1990:8/1990:10 Low
Frequency Electric and Magnetic fields).
29
6
Inf
o
rma
c
i
ó
n admini
st
ra
t
i
v
a


This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the
following measures:
 Reorient or relocate the receiving antenna.
 Increase the separation between the
equipment and receiver.
 Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
 Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.

approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority
to operate the equipment.
Use only RF shielded cable that was supplied
with the monitor when connecting this monitor
to a computer device.

shock hazard, do not expose this appliance to
rain or excessive moisture.
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS MEETS
ALL REQUIREMENTS OF THE CANADIAN
INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT
REGULATIONS.

Declaration of Conformity for Products Marked
with FCC Logo,

This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.


Cet équipement a été testé et déclaré
conforme auxlimites des appareils
numériques de class B,aux termes de
l'article 15 Des règles de la FCC. Ces

une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans le cadre d'une
installation résidentielle.
CET appareil produit, utilise et peut émettre
des hyperfréquences qui, si l'appareil n'est
pas installé et utilisé selon les consignes
données, peuvent causer des interférences
nuisibles aux communications radio.
30
6.
Inf
o
rma
c
i
ó
n admini
st
ra
t
i
v
a
Cependant, rien ne peut garantir l'absence
d'interférences dans le cadre d'une
installation particulière. Si cet appareil est
la cause d'interférences nuisibles pour
la réception des signaux de radio ou de
télévision, ce qui peut être décelé en
fermant l'équipement, puis en le remettant
en fonction, l'utilisateur pourrait essayer de
corriger la situation en prenant les mesures
suivantes:
 Réorienter ou déplacer l’antenne de
réception.
 Augmenter la distance entre l’équipement
et le récepteur.
 Brancher l’équipement sur un autre circuit
que celui utilisé par le récepteur.
 Demander l’aide du marchand ou d’un
technicien chevronné en radio/télévision.

l'approbation des services compétents
en matière de conformité est susceptible

équipement.
N'utiliser que des câbles RF armés pour
les connections avec des ordinateurs ou
périphériques.
CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE
B RESPECTE TOUTES LES EXIGENCES DU
REGLEMENT SUR LE MATERIEL BROUILLEUR
DU CANADA.


Notice
The equipment should draw power from a
socket with an attached protection circuit (a
three-prong socket). All equipment that works
together (computer, monitor, printer, and so on)
should have the same power supply source.
The phasing conductor of the room's electrical
installation should have a reserve short-circuit
protection device in the form of a fuse with a
nominal value no larger than 16 amperes (A).
To completely switch off the equipment, the
power supply cable must be removed from the
power supply socket, which should be located
near the equipment and easily accessible.

equipment is in compliance with the protection
usage requirements of standards PN-93/T-42107
and PN-89/E-06251.
31
6
Inf
o
rma
c
i
ó
n admini
st
ra
t
i
v
a

Placering/Ventilation

FÖRSÄKRA DIG OM ATT HUVUDBRYTARE
OCH UTTAG ÄR LÄTÅTKOMLIGA, NÄR
DU STÄLLER DIN UTRUSTNING PÅPLATS.
Placering/Ventilation

SØRG VED PLACERINGEN FOR, AT
NETLEDNINGENS STIK OG STIKKONTAKT
ER NEMT TILGÆNGELIGE.
Paikka/Ilmankierto

SIJOITA LAITE SITEN, ETTÄ VERKKOJOHTO
VOIDAAN TARVITTAESSA HELPOSTI
IRROTTAA PISTORASIASTA.
Plassering/Ventilasjon

NÅR DETTE UTSTYRET PLASSERES,
DU PASSE PÅ AT KONTAKTENE FOR
STØMTILFØRSEL ER LETTE Å NÅ.


Der von uns gelieferte Farbmonitor entspricht
den in der "Verordnung über den Schutz vor
Schäden durch Röntgenstrahlen" festgelegten
Vorschriften.

ein Aufkleber, der auf die Unbedenklichkeit der
Inbetriebnahme hinweist, da die Vorschriften
über die Bauart von Störstrahlern nach Anlage

Damit Ihr Monitor immer den in der Zulassung
geforderten Werten entspricht, ist darauf zu
achten, daß
1. Reparaturen nur durch Fachpersonal
durchgeführt werden.
2. nur original-Ersatzteile verwendet werden.
3. bei Ersatz der Bildröhre nur eine
bauartgleiche eingebaut wird.
Aus ergonomischen Gründen wird
empfohlen, die Grundfarben Blau und
Rot nicht auf dunklem Untergrund zu
verwenden (schlechte Lesbarkeit und
erhöhte Augenbelastung bei zu geringem
Zeichenkontrast wären die Folge).
Der arbeitsplatzbezogene Schalldruckpegel
nach DIN 45 635 beträgt 70dB (A) oder
weniger.
ACHTUNG: BEIM AUFSTELLEN
DIESES GERÄTES DARAUF
ACHTEN, DAß NETZSTECKER UND
NETZKABELANSCHLUß LEICHT
ZUGÄNGLICH SIND.
32
6.
Inf
o
rma
c
i
ó
n admini
st
ra
t
i
v
a

The People's Republic of China released a
regulation called "Management Methods for
Controlling Pollution by Electronic Information
Products" or commonly referred to as China
RoHS. All products produced and sold for China
market have to meet China RoHS request.
ѝഭ⭥ᆀؑ᚟ӗ૱⊑ḃ᧗ࡦḷ䇶㾱≲ѝഭ
RoHS
⌅㿴ḷ⽪㾱≲ӗ૱ѝᴹ∂ᴹᇣ⢙䍘ᡆ
ݳ㍐Ⲵ਽〠৺ਜ਼䟿
䜘Ԧ਽〠
ᴹ∂ᴹᇣ⢙䍘ᡆݳ㍐
䫵
(Pb)
⊎
(Hg)
䭹
(Cd)
ޝԧ䬜
(Cr6+)
ཊⓤ㚄㤟
(PBB)
ཊⓤҼ㤟䟊
(PBDE)
ཆ༣
O
OO O O O
⏢Ღᱮ⽪ቿ⚟㇑
XX
OO O O
⭥䐟ᶯ㓴Ԧ
XOO O O O
⭥Ⓚ䘲䝽㓯
XOO O O O
⭥Ⓚ㓯䘎᧕㓯
XOO O O O
*:
⭥䐟ᶯ㓴Ԧवᤜঠࡧ⭥䐟ᶯ৺ަᶴᡀⲴ䴦䜘Ԧˈྲ⭥䱫ǃ⭥ᇩǃ䳶ᡀ⭥
䐟ǃ䘎᧕ಘㅹDŽ
O:
㺘⽪䈕ᴹ∂ᴹᇣ⢙䍘൘䈕䜘Ԧᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝⲴਜ਼䟿൷൘lj⭥ᆀؑ᚟ӗ૱
ѝᴹ∂ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䲀䟿㾱≲ḷ߶NJ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲ԕлDŽ
X:
㺘⽪䈕ᴹ∂ᴹᇣ⢙䍘㠣ቁ൘䈕䜘ԦⲴḀа൷䍘ᶀᯉѝⲴਜ਼䟿䎵ࠪlj⭥ᆀؑ
᚟ӗ૱ѝᴹ∂ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䲀䟿㾱≲ḷ߶NJ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲˗նᱟк㺘ѝᢃ
“X”
Ⲵ䜘Ԧˈㅖਸ⅗ⴏ
RoHS
⌅㿴㾱≲˄኎Ҿ䉱ݽⲴ䜘࠶˅DŽ
⧟؍֯⭘ᵏ䲀
↔ḷ䇶ᤷᵏ䲀ॱᒤ⭥ᆀؑ᚟ӗ૱ѝਜ਼ᴹ
Ⲵᴹ∂ᴹᇣ⢙䍘ᡆݳ㍐൘↓ᑨ֯⭘ⲴᶑԦ
лнՊਁ⭏ཆ⋴ᡆケਈ⭥ᆀؑ᚟ӗ૱⭘ᡧ
֯⭘䈕⭥ᆀؑ᚟ӗ૱нՊሩ⧟ຳ䙐ᡀѕ䟽
⊑ḃᡆሩަӪ䓛ǃ䍒ӗ䙐ᡀѕ䟽ᦏᇣⲴᵏ
䲀DŽ
ljᓏᔳ⭥ಘ⭥ᆀӗ૱എ᭦༴⨶㇑⨶ᶑֻNJ
ᨀ⽪ᙗ䈤᰾
ѪҶᴤྭൠޣ⡡৺؍ᣔൠ⨳ˈᖃ⭘ᡧн޽
䴰㾱↔ӗ૱ᡆӗ૱ሯભ㓸→ᰦˈ䈧䚥ᆸഭ
ᇦᓏᔳ⭥ಘ⭥ᆀӗ૱എ᭦༴⨶⴨ޣ⌅ᖻ⌅
㿴ˈሶަӔ㔉ᖃൠާᴹഭᇦ䇔ਟⲴഎ᭦༴
⨶䍴䍘Ⲵল୶䘋㹼എ᭦༴⨶DŽ
33
7 Atenci
ó
n al cliente
y
g
arant
í
a
7. 

7.1 


Philips se esmera por proporcionar productos
de la máxima calidad. Empleamos algunos de
los procesos industriales de fabricación más
avanzados y aplicamos las prácticas de control
de calidad más exigentes. No obstante, a veces
resulta inevitable la aparición de defectos
asociados a píxeles o subpíxeles en los paneles
TFT que se instalan en los monitores de panel
plano. Ningún fabricante puede garantizar la
ausencia de defectos asociados a píxeles un
panel, pero Philips garantiza que reparará o
reemplazará cualquier monitor en garantía que
presente un número inaceptable de defectos.
Este aviso explica los diferentes tipos de defectos

defecto aceptables para cada tipo. Para que un
panel TFT en garantía sea reparado o sustituido
a causa de la existencia de defectos asociados a
píxeles, éstos deben estar presentes en número
superior a los niveles aceptables. Por ejemplo, un
monitor no puede contener más de un 0,0004%
de subpíxeles defectuosos. Por otra parte, Phillips
concede una importancia aún mayor a aquellos
defectos y combinaciones de defectos asociados
a píxeles que resultan más apreciables. Esta
política es válida para todo el mundo.
subpixel
pixel




tres subpíxeles con los colores primarios: rojo,
verde y azul. Muchos píxeles juntos forman una
imagen. Cuando los tres subpíxeles de colores
que forman un píxel se iluminan, aparentan
ser un único píxel de color blanco. Cuando
los tres subpíxeles de colores se oscurecen,
aparentan ser un único píxel de color negro.
Otras combinaciones de píxeles iluminados y
oscurecidos aparentan ser píxeles únicos de
otros colores.

Los defectos asociados a píxeles y subpíxeles se

Existen dos categorías de defectos asociados
a píxeles y, dentro de cada una de ellas, varios
tipos de defectos asociados a subpíxeles.


en forma de píxeles o subpíxeles que están
siempre iluminados o “encendidos”. En otras
palabras, un punto brillante es un subpíxel que
destaca en la pantalla cuando el monitor está
reproduciendo una imagen oscura. Existen
distintos tipos de puntos brillantes.
Un subpíxel rojo, verde o azul iluminado.
Dos subpíxeles adyacentes iluminados:
- Rojo + Azul = Púrpura
- Rojo + Verde = Amarillo
- Verde + Azul = Cian (Celeste)
Tres subpíxeles adyacentes iluminados (un píxel
blanco).
34
7. Atenci
ó
n al cliente
y
g
arant
í
a

Debido a que la proximidad entre varios
defectos similares asociados a píxeles y
subpíxeles determina en buena medida su
visibilidad, Philips ha determinado también
diferentes tolerancias para dicha magnitud.

Para tener derecho a reparación o sustitución
debido a la existencia de defectos asociados a
píxeles durante el período de garantía, el panel
TFT de un monitor Philips plano debe sufrir
un número de defectos asociados a píxeles
o subpíxeles que sobrepase las tolerancias
enumeradas en las tablas siguientes.
Nota
Un punto brillante de color rojo o azul es, al
menos, un 50% más luminoso que los puntos
colindantes; dicho porcentaje desciende al 30%
en el caso de un punto brillante de color verde.


en forma de píxeles o subpíxeles que están
siempre oscurecidos o “apagados”. En otras
palabras, un punto oscuro es un subpíxel
que destaca en la pantalla cuando el monitor
está reproduciendo una imagen clara. Existen
distintos tipos de puntos negros.
DEFECTOS DE PUNTO BRILLANTE NIVEL ACEPTABLE
1 subpíxel iluminado 3
2 subpíxeles adyacentes iluminados 1
3 subpíxeles adyacentes iluminados (un píxel blanco) 0
Distancia entre dos defectos de punto brillante* > 15 mm
Número total de defectos de punto brillante de todos los tipos 3
DEFECTOS DE PUNTO NEGRO NIVEL ACEPTABLE
1 subpíxel oscurecido 5 o menos
2 subpíxeles adyacentes oscurecidos 2 o menos
3 subpíxeles adyacentes oscurecidos 0
Distancia entre dos defectos de punto negro* > 15 mm
Número total de defectos de punto negro de todos los tipos 5 o menos
NÚMERO TOTAL DE DEFECTOS DE PUNTO NIVEL ACEPTABLE
Número total de defectos de punto brillante o negro de todos los
tipos
5 o menos
Nota
1. 1 o 2 defectos asociados a subpíxeles adyacentes = 1 defecto de punto
2. Este monitor es compatible con ISO9241-307. Clase I. (ISO9241-307: Requisito ergonómico,
métodos de análisis y prueba de cumplimiento o para pantallas visuales electrónicas)
3. ISO9241-307 es el sucesor del estándar anterior conocido como ISO13406, que ha sido
retirado por la Organización Internacional de Normalización (ISO, International Organisation for
Standardisation) con fecha: 2008-11-13.
35
7 Atenci
ó
n al cliente
y
g
arant
í
a
7.2 
Para obtener información sobre la cobertura de la garantía y requisitos de soporte adicionales válidos
para su región, visite el sitio Web www.philips.com/support para obtener detalles. También puede

abajo.

 CSP

directo
Precio 
Austria RTS +43 0810 000206 € 0,07 Mon to Fri : 9am - 6pm
Belgium Ecare +32 078 250851 € 0,06 Mon to Fri : 9am - 6pm
Cyprus Alman 800 92 256 Free of charge Mon to Fri : 9am - 6pm
Denmark Infocare +45 3525 8761 Local call tariff Mon to Fri : 9am - 6pm
Finland Infocare +358 09 2290 1908 Local call tariff Mon to Fri : 9am - 6pm
France Mainteq +33 082161 1658 € 0,09 Mon to Fri : 9am - 6pm
Germany RTS +49 01803 386 853 € 0,09 Mon to Fri : 9am - 6pm
Greece Alman +30 00800 3122 1223 Free of charge Mon to Fri : 9am - 6pm
Ireland Celestica +353 01 601 1161 Local call tariff Mon to Fri : 8am - 5pm
Italy Anovo Italy +39 840 320 041 € 0,08 Mon to Fri : 9am - 6pm
Luxembourg Ecare +352 26 84 30 00 Local call tariff Mon to Fri : 9am - 6pm
Netherlands Ecare +31 0900 0400 063 € 0,10 Mon to Fri : 9am - 6pm
Norway Infocare +47 2270 8250 Local call tariff Mon to Fri : 9am - 6pm
Poland MSI +48 0223491505 Local call tariff Mon to Fri : 9am - 6pm
Portugal Mainteq 800 780 902 Free of charge Mon to Fri : 8am - 5pm
Spain Mainteq +34 902 888 785 € 0,10 Mon to Fri : 9am - 6pm
Sweden Infocare +46 08 632 0016 Local call tariff Mon to Fri : 9am - 6pm
Switzerland ANOVO CH +41 02 2310 2116 Local call tariff Mon to Fri : 9am - 6pm
United Kingdom Celestica +44 0207 949 0069 Local call tariff Mon to Fri : 8am - 5pm
36
7. Atenci
ó
n al cliente
y
g
arant
í
a


Centro de

CSP 
Belarus N/A IBA
+375 17 217 3386
+375 17 217 3389
Bulgaria N/A LAN Service +359 2 960 2360
Croatia N/A MR Service Ltd +385 (01) 640 1111
Czech Rep. N/A Asupport 420 272 188 300
Estonia N/A FUJITSU
+372 6519900(General)
+372 6519972(workshop)
Georgia N/A Esabi +995 322 91 34 71
Hungary N/A 
+36 1 814 8080(General)
+36 1814 8565(For AOC&Philips only)
Kazakhstan N/A Classic Service I.I.c. +7 727 3097515
Latvia N/A ServiceNet LV
+371 67460399
+371 27260399
Lithuania N/A UAB Servicenet
+370 37 400160(general)
+370 7400088 (for Philips)
Macedonia N/A AMC +389 2 3125097
Moldova N/A Comel +37322224035
Romania N/A Skin +40 21 2101969
Russia N/A CPS +7 (495) 645 6746
Serbia&Montenegro N/A Kim Tec d.o.o. +381 11 20 70 684
Slovakia N/A Datalan Service +421 2 49207155
Slovenia N/A PC H.and +386 1 530 08 24
the republic of Belarus N/A ServiceBy + 375 17 284 0203
Turkey N/A Tecpro +90 212 444 4 832
Ukraine
N/A Topaz +38044 525 64 95
N/A Comel +380 5627444225

  
Brazil
Vermont
0800-7254101
Argentina 0800 3330 856

China
Número de atención al cliente: 4008 800 008
37
7 Atenci
ó
n al cliente
y
g
arant
í
a

  
U.S.A. EPI - e-center (877) 835-1838
Canada EPI - e-center (800) 479-6696

 ASP



Australia
AGOS NETWORK
PTY LTD
1300 360 386 Mon.~Fri. 8:00am-7:30pm
New Zealand Visual Group Ltd. 0800 657447 Mon.~Fri. 8:30am-5:30pm
Hong Kong
Macau
Company: Smart Pixels
Technology Ltd.
Hong Kong:
Tel: +852 2619 9639
Macau:
Tel: (853)-0800-987
Mon.~Fri. 9:00am-6:00pm
Sat. 9:00am-1:00pm
India
REDINGTON INDIA
LTD
Tel: 1 800 425 6396
SMS: PHILIPS to 56677
Mon.~Fri. 9:00am-5:30pm
Indonesia
PT. CORMIC
SERVISINDO
PERKASA
+62-21-4080-9086
(Customer Hotline)
+62-8888-01-9086
(Customer Hotline)
Mon.~Thu. 08:30-12:00; 13:00-
17:30
Fri. 08:30-11:30; 13:00-17:30"
Korea Alphascan Displays, Inc 1661-5003
Mon.~Fri. 9:00am-5:30pm
Sat. 9:00am-1:00pm
Malaysia R-Logic Sdn Bhd +603 5102 3336
Mon.~Fri. 8:15am-5:00pm
Sat. 8:30am-12:30am
Pakistan TVONICS Pakistan +92-213-6030100 Sun.~Thu. 10:00am-6:00pm
Singapore
Philips Electronics
Singapore Pte Ltd
(Philips Consumer Care
Center)
(65) 6882 3966
Mon.~Fri. 9:00am-6:00pm
Sat. 9:00am-1:00pm
Taiwan FETEC.CO 0800-231-099 Mon.~Fri. 09:00 - 18:00
Thailand
Axis Computer System
Co., Ltd.
(662) 934-5498 Mon.~Fri. 08:30am~05:30pm
South Africa
Computer Repair
Technologies
011 262 3586 Mon.~ Fri. 08:00am~05:00pm
Israel Eastronics LTD 1-800-567000 Sun.~Thu. 08:00-18:00
Vietnam
FPT Service Informatic
Company Ltd. - Ho Chi
Minh City Branch
+84 8 38248007
Ho Chi Minh City
+84 5113.562666
Danang City
+84 5113.562666
Can tho Province
Mon.~Fri. 8:00-12:00, 13:30-17:30
Sat. 8:00-12:00
38
7. Atenci
ó
n al cliente
y
g
arant
í
a
Philippines
EA Global Supply
Chain Solutions ,Inc.
(02) 655-7777; 6359456 Mon.~Fri. 8:30am~5:30pm
Armenia
Azerbaijan
Georgia
Kyrgyzstan
Tajikistan
Firebird service centre
+97 14 8837911 Sun.~Thu. 09:00 - 18:00
Uzbekistan
Soniko Plus Private
Enterprise Ltd
+99871 2784650 Mon.~Fri. 09:00 - 18:00
Turkmenistan
Technostar Service
Centre
+(99312) 460733, 460957 Mon.~Fri. 09:00 - 18:00
Japan
03-5676-6022 Mon.~Fri. 09:00 - 18:00
39
8. Resoluci
ó
n de
p
roblemas
y
p
re
g
untas m
á
s frecuentes
8. 


8.1 
Esta página explica problemas que pueden ser
corregidos por el usuario. Si el problema no
desaparece después de aplicar las soluciones
descritas, póngase en contacto con un
representante del Servicio de atención al cliente
de Philips.



 Asegúrese de que el cable de alimentación
se encuentre enchufado a una toma de
suministro eléctrico y a la parte posterior
del monitor.
 En primer lugar, asegúrese de que el
botón de encendido situado en la parte
frontal del monitor se encuentre en la
posición OFF (APAGADO); a continuación,
púlselo para colocarlo en la posición ON
(ENCENDIDO).



 Asegúrese de que el PC se encuentre
encendido.
 Asegúrese de que el cable de señal se
encuentre conectado correctamente al PC.
 Asegúrese de que no existan patillas
torcidas en el extremo de la conexión
del cable del monitor. Si es así, repare o
sustituya el cable.
 Es posible que la característica de Ahorro
de energía se encuentre activada.

Attention
Check cable connection
 Asegúrese de que el cable del monitor se
encuentre conectado correctamente al PC.
(Consulte también la Guía de inicio rápido).
 Compruebe que el cable del monitor no
tenga clavijas torcidas.
 Asegúrese de que el PC se encuentre
encendido.

 La función Auto (Automático) sólo
funciona en el modo VGA-Analog
(analógico VGA). Si el resultado no es
satisfactorio, puede realizar los ajustes
manualmente mediante el menú OSD.
Nota
La función Auto (Automático) no funciona en el
modo DVI-Digital, ya que no es necesaria.

 No realice ninguna operación para tratar
de resolver el problema.
 Por seguridad, desconecte el monitor
de la toma de suministro eléctrico
inmediatamente.
 Póngase en contacto con un representante
del servicio de atención al cliente de Philips
inmediatamente.


 Modifique la posición de la imagen usando
la función “Auto” (Automático), a la que
puede acceder a través de los controles
principales del menú OSD.
 Modifique la posición de la imagen
ajustando los parámetros Phase/Clock
(Fase/Reloj), a los que puede acceder a
través de la sección Setup (Configuración)
de los controles principales del menú OSD.
Solamente es válido en el modo VGA.
40
8. Resoluci
ó
n de
p
roblemas
y
p
re
g
untas m
á
s frecuentes

 Compruebe que el cable de señal se
encuentre conectado correctamente a la
tarjeta gráfica o al PC.

 Modifique la posición de la imagen usando
la función “Auto” (Automático), a la que
puede acceder a través de los controles
principales del menú OSD.
 Elimine las barras verticales ajustando los
parámetros Phase/Clock (Fase/Reloj), a los
que puede acceder a través de la sección
Setup (Configuración) de los controles
principales del menú OSD. Solamente es
válido en el modo VGA.

 Modifique la posición de la imagen usando
la función “Auto” (Automático), a la que
puede acceder a través de los controles
principales del menú OSD.
 Elimine las barras verticales ajustando los
parámetros Phase/Clock (Fase/Reloj), a los
que puede acceder a través de la sección
Setup (Configuración) de los controles
principales del menú OSD. Solamente es
válido en el modo VGA.


 Modifique los niveles de contraste y brillo a
través del menú OSD.



 La visualización ininterrumpida de imágenes
fijas o estáticas durante un período
prolongado de tiempo puede provocar
que la imagen se “queme”, provocando
así la aparición de una “imagen residual”
o “imagen fantasma” en la pantalla. La
aparición de imágenes “quemadas”,
“residuales” o “fantasma” es un fenómeno
conocido en el entorno que rodea a las
tecnologías de fabricación de paneles
LCD. En la mayoría de los casos, la imagen
“quemada”, “residual” o “fantasma”
desaparece gradualmente al cabo de un
tiempo tras apagar el equipo.
 Active siempre un salvapantallas móvil si
deja el monitor sin atención.
 Active siempre una aplicación que
actualice la pantalla periódicamente si el
monitor LCD se destina a la presentación
permanente de contenido estático.
 Si no se activa un protector de pantalla o
una aplicación de actualización periódica
de pantalla, es posible que existan graves
síntomas de imágenes “quemadas”,
“residuales” o “fantasmas” que no
desaparecerán y no será posible resolver. La
garantía no cubre los problemas descritos
anteriormente.


 Configure la resolución de pantalla del PC
a valores que coincidan con la resolución
nativa de la pantalla.


 La aparición de este tipo de puntos es
característica del cristal líquido, en el que
se basa la tecnología actual. Consulte
la política de píxeles para obtener más
información.



 Puede modificar la intensidad del
indicador luminoso de “encendido”
ajustando el parámetro Power LED Setup
(Configuración del indicador LED de
encendido), al que puede acceder a través
de los controles principales del menú OSD.
41
8. Resolución de
p
roblemas
y
p
re
g
untas más frecuentes
Si necesita más ayuda, consulte la lista Centros
de información al consumidor y póngase en
contacto con el representante de atención al
cliente de Philips.
8.2 

 




SmartControl Premium funciona.
Si no es así, tendrá que quitar y
reinstalar SmartControl Premium
para garantizar que esté instalado el
controlador adecuado.
 



 Si se ha llevado a cabo alguna de
las siguientes acciones, podría ser
necesario reinstalar el controlador
del monitor.
 El adaptador gráfico de vídeo se ha
cambiado por otro
 Se ha actualizado el controlador de vídeo
 Se han llevado a cabo actividades
relacionadas con el sistema operativo,
como la instalación de un service pack o
una revisión
 Se ha ejecutado Windows Update y se han
actualizado el controlador del monitor y/o
el de vídeo
 Windows se ha iniciado con el monitor
apagado o desconectado.
 Para determinarlo, haga clic con el botón
secundario en My Computer (Mi PC) y,
a continuación, haga clic en Properties
(Propiedades) -> Hardware (Hardware)
-> Device Manager (Administrador de
dispositivos).
 Si aparece la entrada “Plug and Play
Monitor” (Monitor Plug and Play) bajo el
dispositivo Monitor, deberá volver a instalar
el controlador. Tan sólo será necesario
quitar SmartControl Premium y volver a
instalarlo.
 






sea compatible con SmartControl

de una de las marcas mencionadas
anteriormente, intente descargar el
controlador más actualizado para
el mismo desde el sitio web de la
compañía correspondiente. Instale
el controlador. Quite SmartControl
Premium y vuelva a instalarlo de
nuevo.
Si las acciones descritas
no resuelven el problema,

no será compatible. Visite el sitio
web de Philips y compruebe si
existe alguna versión más reciente
de SmartControl Premium
disponible.
 



 Puede que la versión del adaptador

más reciente o presente alguna
incompatibilidad con la interfaz
DDC/CI. Intente descargar el
controlador más reciente para el

de la compañía correspondiente.
Instale el controlador. Quite
SmartControl Premium y vuelva a
instalarlo de nuevo.
42
8. Resolución de
p
roblemas
y
p
re
g
untas más frecuentes
Attention
Theft Deterence is Enabled
 


 El Centro de asistencia de Philips
tiene derecho a solicitarle una

legítimas con objeto de determinar
si es usted el propietario del
monitor.
8.3 

 




 La resolución recomendada para
este monitor es de: 1280 x 1024 a
60 Hz.
 Desconecte todos los cables y conecte el
PC a su antiguo monitor.
 En el menú Start (Inicio) de Windows,
seleccione Settings (Configuración) /
Control Panel (Panel de control). En
la ventana Control Panel (Panel de
control), seleccione el icono Pantalla.
Dentro del panel de control de Display
(Pantalla), seleccione la pestaña “Settings”
(Configuración). En el cuadro “Desktop
Area” (Área del escritorio) de la pestaña
de configuración, desplace la barra
deslizante hasta 1280 x 1024 píxeles.
 Abra “Advanced Properties” (Propiedades
avanzadas) y configure el parámetro
Refresh Rate (Frecuencia de actualización)
a 60 Hz. A continuación, haga clic en
ACEPTAR.
 Reinicie el ordenador y repita los pasos 2 y
3 para comprobar que esté configurado a
1280 x 1024 a 60 Hz.
 Apague el PC, desconecte el monitor
antiguo y vuelva a conectar el monitor
Philips LCD.
 Encienda el monitor y, a continuación, el
PC.
 


 La frecuencia de actualización
recomendada para los monitores
LCD es de 60 Hz. Si detecta
alguna interferencia en la pantalla,
puede aumentarla hasta 75 Hz
para comprobar si el problema
desaparece.
 



 Éstos son los archivos que contienen
los controladores del monitor. Siga
las instrucciones descritas en el
manual de usuario para instalar los
controladores. Es posible que su
PC le solicite los controladores del
monitor (archivos inf. e .icm) o un
disco con los mismos al instalarlo.
Siga las instrucciones para insertar
el CD-ROM suministrado con este
paquete. Los controladores del
monitor (archivos .inf e .icm) se
instalarán automáticamente.
 
 Los controladores de la tarjeta de

en conjunto las resoluciones
disponibles. Puede seleccionar la
resolución que desee en “Display
properties” (Propiedades de
pantalla) del
Control Panel (Panel
de control) de Windows
®
.
43
8. Resoluci
ó
n de
p
roblemas
y
p
re
g
untas m
á
s frecuentes
 


 Pulse el botón Aceptar y seleccione
“Reset” (Restablecer) para

fábrica original.
 

 Por lo general, se recomienda no

golpes fuertes y protegerlo frente a
objetos punzantes o contundentes.
Al manipular el monitor, asegúrese
de no ejercer presión o fuerza

podría invalidar las condiciones de
la garantía.
 

 Use un paño limpio y suave para
llevar a cabo la limpieza habitual
del monitor. Para realizar una
limpieza en profundidad, use alcohol
isopropílico. No use disolventes de
ningún otro tipo (como alcohol
etílico, etanol, acetona, hexano, etc.).
 


de colores llevando a cabo los
procedimientos descritos a
continuación a través del menú
OSD.
 Pulse “OK” (Aceptar) para abrir el menú
OSD (menú en pantalla).
 Pulse el “botón de dirección hacia abajo”
para seleccionar la opción “Color” (Color).
A continuación, pulse “OK” (Aceptar) para
acceder a la configuración de color; existen
tres configuraciones disponibles, como se
detalla a continuación.
1. Color Temperature (Temperatura de
color): Las seis opciones disponibles son
5000 K, 6500 K, 7500 K, 8200 K, 9300
K y 11500 K. Los valores en torno a
5000K conceden al panel un aspecto
“cálido, con una tonalidad de color
blanco rojizo”; los valores en torno a
11500K conceden al panel un aspecto
“frío”, con una tonalidad de color blanco
azulado”.
2. 
que garantiza el intercambio de colores
correcto entre diferentes dispositivos
(por ejemplo, cámaras digitales,
monitores, impresoras, escáneres, etc.)
3. 

rojo, verde y azul según sus preferencias.
Nota
Una medida del color de la luz irradiada por un
objeto mientras se está calentando. Esta medida
se expresa en grados Kelvin (una escala de
temperatura absoluta). Una menor temperatura
en grados Kelvin (como 2004 K) genera
una tonalidad roja; una mayor temperatura
(como 9300 K) genera una tonalidad azul. Una
temperatura neutra (en torno a 6504 K) genera
una tonalidad blanca.
 


 Sí. Todos los monitores LCD Philips
son totalmente compatibles con
PC, Mac y estaciones de trabajo.
Puede que necesite usar un cable
adaptador para conectar el monitor
a un Mac. Póngase en contacto
con su representante comercial
de Philips si desea obtener más
información.
 

 Sí, los monitores Philips son
compatibles con “Plug-and-Play”, así
44
8. Resolución de
p
roblemas
y
p
re
g
untas más frecuentes
como con Windows 8, 7, Vista, XP y
NT, Mac OSX y Linux.
 




 La visualización ininterrumpida de

un período prolongado de tiempo
puede provocar que la imagen
se “queme”, provocando así la
aparición de una “imagen residual” o
“imagen fantasma” en la pantalla. La
aparición de imágenes “quemadas”,
“residuales” o “fantasma” es un
fenómeno conocido en el entorno
que rodea a las tecnologías de
fabricación de paneles LCD. En
la mayoría de los casos, la imagen
“quemada”, “residual” o “fantasma”
desaparece gradualmente al cabo
de un tiempo tras apagar el equipo.
Active siempre un salvapantallas
móvil si deja el monitor sin atención.
Active siempre una aplicación que
actualice la pantalla periódicamente
si el monitor LCD se destina a
la presentación permanente de
contenido estático.

Si no se activa un protector de pantalla o una
aplicación de actualización periódica de pantalla,
es posible que existan graves síntomas de
imágenes “quemadas”, “residuales” o “fantasmas”
que no desaparecerán y no será posible resolver.
La garantía no cubre los problemas descritos
anteriormente.
 


 El monitor LCD funciona mejor a
su resolución original de 1280 x
1024 a 60 Hz. Para lograr una mejor
visualización, use esta resolución.






  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Philips 17S4SB/00 Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario