Shimano PD-EH500 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual

Este manual también es adecuado para

Shimano PD-EH500 son pedales SPD de acción ligera diseñados para ciclistas urbanos y de trekking. Su mecanismo de enganche/desenganche fácil de usar permite una entrada y salida rápida y segura. La tensión del muelle ajustable permite personalizar la fuerza necesaria para enganchar y desenganchar las calas. Los pedales también cuentan con una junta impermeable para proteger los rodamientos de la suciedad y el agua.

Características y posibles casos de uso:

  • Fácil mecanismo de enganche/desenganche: ideal para ciclistas que quieren una entrada y salida rápida y segura.
  • Tensión del muelle ajustable: permite personalizar la fuerza necesaria para enganchar y desenganchar las calas.

Shimano PD-EH500 son pedales SPD de acción ligera diseñados para ciclistas urbanos y de trekking. Su mecanismo de enganche/desenganche fácil de usar permite una entrada y salida rápida y segura. La tensión del muelle ajustable permite personalizar la fuerza necesaria para enganchar y desenganchar las calas. Los pedales también cuentan con una junta impermeable para proteger los rodamientos de la suciedad y el agua.

Características y posibles casos de uso:

  • Fácil mecanismo de enganche/desenganche: ideal para ciclistas que quieren una entrada y salida rápida y segura.
  • Tensión del muelle ajustable: permite personalizar la fuerza necesaria para enganchar y desenganchar las calas.
(Spanish)
DM-CAPD001-00
Sin serie
PD-EH500
Manual del distribuidor
CARRETERA MTB Trekking
Bicicleta de turismo
deciudad/Confort
URBANO SPOR
T E-BIKE
Pedales SPD de acción ligera
2
CONTENIDO
AVISO IMPORTANTE .............................................................................................3
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO ...........................................................................4
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS ..............................................................7
INSTALACIÓN ........................................................................................................9
Tipos de cala .................................................................................................................................................9
Fijación de las calas ......................................................................................................................................9
Ajuste de la posición de la cala .................................................................................................................10
Junta impermeable ....................................................................................................................................11
Fijación de los pedales a los brazos de biela ............................................................................................11
AJUSTE ................................................................................................................. 13
Ajuste de la fuerza de agarre .................................................................................................................... 13
Cómo ajustar la tensión del muelle de los pedales .................................................................................. 14
MANTENIMIENTO ................................................................................................16
Unidad de eje .............................................................................................................................................16
Sustitución de la tapa del cuerpo ..............................................................................................................18
Cambio e instalación de los reflectores ....................................................................................................19
AVISO IMPORTANTE
33
AVISO IMPORTANTE
Este manual del distribuidor está dirigido principalmente a mecánicos de bicicletas profesionales.
Los usuarios que no hayan recibido formación profesional en el montaje de bicicletas no deberán intentar la instalación de componentes usando
losmanuales del distribuidor.
Si tiene dudas en relación con cualquier información de este manual, no proceda con la instalación. Por el contrario, póngase en contacto con el
comercio donde hizo la compra o un distribuidor local de bicicletas para solicitar asistencia.
Lea todos los manuales de instrucciones incluidos con el producto.
No desmonte o modifique el producto más allá de lo permitido en la información de este manual del distribuidor.
Puede consultar online todos los manuales del distribuidor y manuales de instrucciones en nuestro sitio web (http://si.shimano.com).
Cumpla con la normativa y las reglamentaciones del país o región donde ejerce su trabajo de distribuidor.
Por su seguridad, lea detenidamente este manual del distribuidor antes de realizar cualquier tarea y sígalo al pie de
laletra.
Cumpla con las siguientes instrucciones en todo momento para evitar lesiones y daños en los equipos y la zona circundante.
Las instrucciones se clasifican según el grado de peligro o daños que pueden producirse si el producto no se utiliza correctamente.
PELIGRO
El incumplimiento de las instrucciones causará lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones podría causar lesiones graves o mortales.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de las instrucciones podría provocar lesiones corporales o daños a los equipos e inmediaciones.
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
44
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
ADVERTENCIA A PADRES/TUTORES
Para la seguridad de los niños, asegúrese de que utilizan este producto correctamente siguiendo las instrucciones indicadas a continuación. Tanto los
tutores como los niños deben adquirir un conocimiento adecuado del contenido de este manual. Si no se respetan estrictamente las instrucciones
proporcionadas se pueden producir lesiones graves.
ADVERTENCIA
Durante la instalacion de componentes, asegurese de seguir las indicaciones de los manuales de instrucciones.
Se recomienda utilizar exclusivamente piezas originales de SHIMANO. Si piezas como tornillos y tuercas se aflojan o se deterioran, la bicicleta puede
desmontarse repentinamente, provocando lesiones corporales graves.
Además, si los ajustes no se realizan correctamente, podrían producirse algunos problemas y la bicicleta podría desmontarse repentinamente,
provocando lesiones corporales graves.
Utilice gafas de seguridad para proteger los ojos mientras realiza tareas de mantenimiento, como la sustitución de piezas.
Después de leer detenidamente el manual del distribuidor, guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras.
Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
Si no se respetan estrictamente las siguientes advertencias es posible que sus zapatillas no se desenganchen de los pedales
cuando usted lo desee o pueden desengancharse de forma inesperada o accidental y causar una lesión grave.
Descripciones relativas a los pedales SPD
Los pedales SPD están diseñados para desengancharse solo cuando usted lo desee. No están diseñados para desengancharse automáticamente cuando
se produce una caída.
Antes de intentar montar en la bicicleta con estos pedales y zapatillas, asegúrese de que comprende el funcionamiento del mecanismo de enganche/
desenganche de los pedales y las calas (zapatillas).
Antes de intentar montar en bicicleta con estos pedales y zapatillas, accione los frenos y, a continuación, coloque un pie en el suelo y practique el
enganche y desenganche de cada zapatilla de su pedal, hasta que pueda hacerlo de forma natural con un esfuerzo mínimo.
Monte sobre un terreno nivelado primero hasta que se acostumbre a enganchar y desenganchar sus zapatillas de los pedales.
Antes de montar, ajuste la tensión del muelle de los pedales a su gusto. Si la tensión del muelle de los pedales es baja, las calas pueden desengancharse
accidentalmente y usted puede perder el equilibrio y caer de la bicicleta. Si la tensión del muelle de los pedales es alta, las calas pueden ser difíciles de
desenganchar.
Cuando monte su bicicleta a baja velocidad o cuando exista la posibilidad de que deba detenerse (por ejemplo, cuando efectúe un giro en U, cerca de
una intersección, subiendo una pendiente o en una curva muy cerrada) desenganche sus zapatillas con antelación para que pueda poner el pie en el
suelo en cualquier momento.
Utilice una tensión del muelle más ligera para fijar las calas del pedal cuando monte en condiciones adversas.
Mantenga las calas y anclajes limpios de suciedad y partículas para garantizar el enganche y desenganche.
Recuerde comprobar periódicamente el desgaste de las calas. Cuando las calas estén desgastadas, sustitúyalas, y compruebe siempre la tensión del
muelle antes de montar en la bicicleta y después de sustituir las calas de los pedales.
Estos pedales están diseñados para ciclismo de recreo y, por tanto, están diseñados para que las calas se enganchen y desenganchen más fácilmente
que en los pedales SPD. Si utiliza estos pedales en competición o agresivamente, la calas podrían liberarse accidentalmente de los pedales y hacer que
se caiga de la bicicleta.
Utilice solo zapatillas SPD con este producto. Otros tipos de zapatillas pueden no desengancharse de los pedales o pueden desengancharse inesperadamente.
Utilice solo calas SHIMANO (SM-SH51/SM-SH56) y asegúrese de que los tornillos de montaje están firmemente apretados a las zapatillas.
Descripciones relativas a los pedales planos de una cara
Si la fuerza de agarre entre las zapatillas y los pedales (la fuerza que detiene las zapatillas cuando los lados resbalan) es insuficiente, utilice pasadores
para aumentar la fuerza de agarre. De este modo aumentará la fuerza de agarre. Si se aumenta la fuerza de agarre sobre las zapatillas, no podrá
desenganchar los pies de los pedales deslizándolos lateralmente a menos que en primer lugar levante los pies de los pedales. Para evitar caerse de la
bicicleta y sufrir lesiones de gravedad, con un pie firmemente apoyado en el suelo, practique el enganche y desenganche del otro pie en el pedal,
hasta que se acostumbre a la operación. Si no lo logra, extraiga los pasadores.
Debido a que los pasadores son largos, podrían causarle lesiones si entran en contacto directo con la piel. Asegúrese de utilizar ropa y protección
adecuadas para el modo en que va a usar la bicicleta.
No continúe utilizando la bicicleta si los reflectores están sucios o dañados; delo contrario, los vehículos tendrán más dificultad para verle.
Asegúrese de colocar reflectores en la bicicleta cuando vaya a utilizarla por vías públicas.
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
55
NOTA
Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
Compruebe que no hay aflojamiento en ninguna de las uniones o conexiones antes de montar en la bicicleta.
Compruebe que no hay aflojamiento en las calas antes de montar en la bicicleta.
Si el pedaleo es anómalo, compruebe la bicicleta una vez más.
Si tiene problemas con las piezas giratorias del pedal, quizá este necesite un ajuste. Consulte a un distribuidor o una agencia.
Asegúrese de reapretar los brazos de biela y los pedales periódicamente en su punto de venta o en un distribuidor de bicicletas.
Si no está seguro de cómo sustituir los pasadores cortos y largos de los pedales, consulte a un distribuidor de bicicletas.
Los productos no están garantizados contra el desgaste natural y el deterioro resultante del uso normal y el paso del tiempo.
El producto real puede diferir de la ilustración, ya que este manual está concebido principalmente para explicar los
procedimientos de uso del producto.
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS
77
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS
Se necesitan las siguientes herramientas para las operaciones de instalación, ajuste y mantenimiento.
Herramienta Herramienta Herramienta
Llave hexagonal de 2 mm Llave de 10 mm TL-PD40
Llave hexagonal de 3 mm Llave de 15 mm TL-PD63
Llave hexagonal de 4 mm Destornillador [n.º 2]
Llave de 7 mm TL-PD33
INSTALACIÓN
9
Continúa en la página siguiente
9
INSTALACIÓN
Tipos de cala
INSTALACIÓN
Tipos de cala
Calas de desenganche simple SM-SH51 (negro)
Calas de desenganche múltiple SM-SH56 (plateado, oro)
Parte
delantera
Fijación de las calas
Coloque la cala sobre la parte inferior de cada zapatilla como se muestra en la ilustración y, a continuación, apriete los tornillos de montaje de la cala
deforma temporal.
1
(A)
(B)
Con un par de alicates o una herramienta
similar, tire de la cubierta de goma para
exponer los orificios de montaje de la cala.
(A)
Cubierta de goma de los orificios
de montaje de la cala
(B)
Zapatilla SPD
NOTA
Este paso puede no ser necesario dependiendo
del tipo de zapatilla.
2
(B)(A)
Extraiga la plantilla y coloque una tuerca
de cala sobre los orificios ovalados.
(A)
Tuerca de cala
(B)
Plantilla
NOTA
Este paso puede no ser necesario dependiendo
del tipo de zapatilla.
1010
INSTALACIÓN
Ajuste de la posición de la cala
3
(A)
(B)
(C)
(D)
(z)
Coloque la cala con el adaptador de cala
sobre la suela de la zapatilla y apriételos
temporalmente con los tornillos de
montaje de la cala.
Las calas son compatibles tanto con
pedales izquierdos como derechos.
(z)
Coloque la parte triangular de la
cala hacia la parte delantera de la
zapatilla.
(A)
Llave hexagonal de 4 mm
(B)
Perno de montaje de la cala
(C)
Adaptador de cala
(D)
Cala
Par de apriete provisional para los
Pernode montaje de la cala
2,5 N m
Ajuste de la posición de la cala
1
Las cala tienen un rango de ajuste de
20mm de adelante atrás y 5 mm de
izquierda a derecha.
Después de fijar temporalmente las calas,
ajústelas enganchando y desenganchando
las calas repetidamente, una por una,
para determinar las posiciones óptimas de
la cala para usted.
2
Una vez determinadas las posiciones óptimas de las calas, apriete firmemente los tornillos de
montaje de las calas con una llave hexagonal de 4 mm.
Par de apriete
5 - 6N m
1111
INSTALACIÓN
Junta impermeable
Junta impermeable
(A) (B)
Extraiga la plantilla y fije la junta
impermeable.
(A)
Junta impermeable
(B)
Plantilla
NOTA
La junta impermeable se suministra con
zapatillas SHIMANO que requieren este paso
para su uso.
Fijación de los pedales a los brazos de biela
1
Aplique una pequeña cantidad de lubricante a la rosca para evitar agarrotamientos.
2
(A)
Utilice una llave de 15 mm para instalar
los pedales en las bielas.
El pedal derecho tiene la rosca a
derechas, el pedal izquierdo tiene la
rosca a izquierdas.
(A)
Llave de 15 mm
Par de apriete
35 - 55N m
3
Elimine cualquier aspereza o rebabas de la junta, si es detectada.
AJUSTE
1313
AJUSTE
Ajuste de la fuerza de agarre
AJUSTE
Ajuste de la fuerza de agarre
Retire e instale los pasadores para ajustar la fuerza de agarre entre las zapatillas y el pedal.
Sustitución de los pasadores
Utilice una llave hexagonal de 2 mm para sustituir los pasadores.
(A)
Pasador
(B)
Llave hexagonal de 2 mm
Par de apriete
1 - 1,5N m
ADVERTENCIA
Si la fuerza de agarre entre las zapatillas y
los pedales (la fuerza que detiene las
zapatillas cuando los lados resbalan) es
insuficiente, utilice pasadores para
aumentar la fuerza de agarre. De este
modo aumentará la fuerza de agarre. Si se
aumenta la fuerza de agarre sobre las
zapatillas, no podrá desenganchar los pies
de los pedales deslizándolos lateralmente a
menos que en primer lugar levante los pies
de los pedales. Para evitar caerse de la
bicicleta y sufrir lesiones de gravedad, con
un pie firmemente apoyado en el suelo,
practique el enganche y desenganche del
otro pie en el pedal, hasta que se
acostumbre a la operación. Si no lo logra,
extraiga los pasadores.
Debido a que los pasadores son largos,
podrían causarle lesiones si entran en
contacto directo con la piel. Asegúrese de
utilizar ropa y protección adecuadas para el
modo en que va a usar la bicicleta.
(B)
(A)
1414
AJUSTE
Cómo ajustar la tensión del muelle de los pedales
Cómo ajustar la tensión del muelle de los pedales
La tensión del muelle de los pedales se puede ajustar girando el tornillo de ajuste.
Al hacer clic en el tornillo de ajuste cambia la tensión una fase. Hay cuatro clics por vuelta.
El tornillo de ajuste está situado en la parte trasera de cada anclaje, con lo que se dispone de un total de dos posiciones.
Ajuste la fuerza del muelle para obtener una fuerza de sujeción óptima de la cala cuando desenganche las calas de los anclajes.
Iguale las fuerzas de sujeción de las calas en todas las posiciones comprobando la posición de la placa de ajuste y contando el número de vueltas
delostornillos de ajuste.
Girando el tornillo de ajuste en la dirección de las agujas del reloj aumenta la tensión del muelle y girándolo en sentido contrario se reduce.
(C)
(w)
(w)
(x)
(x)
(y) (z)
(A)
(B)
(A)
(w) Reducir
(x) Aumentar
(y) Posición más débil
(z) Posición más fuerte
(A)
Tornillo de ajuste
(B)
Placa de ajuste
(C)
Llave hexagonal de 3 mm
NOTA
Para evitar que la zapatilla se suelte de
forma accidental y asegurarse de que lo
hace cuando se necesita, asegúrese de que
la tensión de todos los muelles está
correctamente ajustada.
Si las calas no se ajustan de forma
equivalente, puede ser difícil para el ciclista
enganchar o desenganchar los pedales.
La tensión de los muelles de los pedales
derecho e izquierdo debe ajustarse de
forma equivalente.
Si la placa de ajuste está en la posición más
fuerte o en la posición más débil, no gire
más el tornillo de ajuste.
MANTENIMIENTO
16
Continúa en la página siguiente
16
MANTENIMIENTO
Unidad de eje
MANTENIMIENTO
Unidad de eje
Es necesario realizar el ajuste si las piezas giratorias no funcionan correctamente. Siga el procedimiento mostrado a continuación.
1
Afloje el casquillo de bloqueo y extraiga la unidad de eje.
(A)
Casquillo de bloqueo
(B)
Cono
(C)
Contratuerca
NOTA
El casquillo de bloqueo del pedal derecho
tiene la rosca a izquierdas y el casquillo de
bloqueo del pedal izquierdo tiene la rosca
aderechas.
(A)
(B)
(C)
2
Utilice la herramienta original SHIMANO TL-PD63 o TL-PD33 o una llave abierta de 7 o 10 mm
para girar el cono (10 mm) para ajustar la rotación.
1717
MANTENIMIENTO
Unidad de eje
Continúa en la página siguiente
3
Con el cono bloqueado, apriete la contratuerca (7 mm).
(A)
Retén de goma
(B)
Copela del cuerpo
(C)
Cono
(D)
Contratuerca
(E)
TL-PD63/33
Par de apriete
5 - 7 N m
NOTA
Rosca a derechas: De color negro
(sinabertura)
Si la contratuerca instalada es de color
negro (sin abertura), el cono y la
contratuerca tienen rosca a derechas.
Rosca a izquierdas: De color negro
(conabertura)
Si la contratuerca instalada es de color
negro (con abertura), el cono y la
contratuerca tienen rosca a izquierdas.
Ajuste el cono hasta que consiga una
rotación suave sin aflojamiento cuando la
unidad de eje se coloque en el pedal.
Cuando monte el retén de goma y la copela
del cuerpo, tenga en cuenta la dirección de
las piezas.
CONSEJOS TÉCNICOS
Las piezas de giro se sujetan cuando la unidad
de eje se coloque dentro del pedal. Ajústelas
ligeramente flojas antes de instalar.
(A)
(C)
(B)
(D)
(E)
4
Extraiga el lubricante antiguo y aplique una cantidad adecuada de lubricante nuevo en la
parte inferior de la articulación del pedal.
CONSEJOS TÉCNICOS
Aplique una cantidad de lubricante suficiente
pero que no rebose fuera cuando el eje se
coloque dentro del pedal (alrededor de 1,5 g).
1818
MANTENIMIENTO
Sustitución de la tapa del cuerpo
5
Introduzca la unidad del eje en el pedal y apriete el casquillo de bloqueo.
(A)
Casquillo de bloqueo
Par de apriete
10 - 12 N m
(A)
Sustitución de la tapa del cuerpo
Par de apriete
2,5 - 3,5N m
NOTA
Apriete los tres tornillos de manera
equivalente.
19
Continúa en la página siguiente
19
MANTENIMIENTO
Cambio e instalación de los reflectores
Cambio e instalación de los reflectores
1
Ajuste la placa inferior de modo que el gancho de la placa inferior pase por encima del
muelle del pedal SPD.
2
Inserte la placa superior como se muestra en la ilustración.
3
Sujete el gancho de la placa inferior en el orificio del centro de la placa superior y combine
las placas superior e inferior.
2020
MANTENIMIENTO
Cambio e instalación de los reflectores
4
Fije con el tornillo de fijación de la placa.
(A)
Tornillo de fijación de la placa
Par de apriete
0,5-1 N m
(A)
5
Instale los reflectores en la parte delantera y trasera mediante las tuercas de fijación de los
reflectores.
(A)
Reflector
(B)
Tuerca de fijación del reflector
Par de apriete
0,5-1 N m
(B) (A)
Tenga en cuenta que las especificaciones están sujetas a cambios por mejoras sin previo aviso. (Spanish)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Shimano PD-EH500 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual
Este manual también es adecuado para

Shimano PD-EH500 son pedales SPD de acción ligera diseñados para ciclistas urbanos y de trekking. Su mecanismo de enganche/desenganche fácil de usar permite una entrada y salida rápida y segura. La tensión del muelle ajustable permite personalizar la fuerza necesaria para enganchar y desenganchar las calas. Los pedales también cuentan con una junta impermeable para proteger los rodamientos de la suciedad y el agua.

Características y posibles casos de uso:

  • Fácil mecanismo de enganche/desenganche: ideal para ciclistas que quieren una entrada y salida rápida y segura.
  • Tensión del muelle ajustable: permite personalizar la fuerza necesaria para enganchar y desenganchar las calas.