LD Systems Contractor CIWS 62 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
Manual de usuario
6
6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de pared
están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer.
7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.
8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en
un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento.
9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas.
10. Evite bloquear las rejillas de ventilación. ¡Evite la luz solar directa!
11. No utilice este equipo cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso en exterior, en cuyo caso tenga en cuenta las indicacio-
nes mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, líquidos o gases inflamables.
12. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes llenos de líquido, como floreros o vasos, sobre
el equipo.
13. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo.
14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante.
15. No abra el equipo ni intente modificarlo.
16. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo.
17. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales.
18. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague
inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se trata de un equipo activo). Únicamente un técnico especialista debe reparar el equipo.
19. Para limpiar el equipo utilice un paño seco.
20. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del paquete para reciclar-
los en sus contenedores respectivos.
21. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños.
PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA
22. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma eléctrica con conexión a tierra. No desactivar
nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico.
23. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La conden-
sación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo.
24. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coinciden con las especifica-
ciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide
con la tensión de suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica, consulte a un electricista.
25. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al equipo y en la toma
eléctrica.
26. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo de la toma de
corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello, desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de
desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas.
27. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema.
28. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde continuamente,
póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
29. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma eléctrica.
30. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tirón en el cable
eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado.
31. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable eléctrico y el
adaptador de corriente.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene piezas que el usuario
pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico
cualificado.
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento dentro
del equipo que pueden causar una descarga eléctrica y suponer un riesgo para la salud.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y
mantenimiento.
ADVERTENCIA ¡ALTO VOLUMEN!
Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial, estará sujeto a las normas y reglamentos de la
Asociación para la prevención de accidentes de su sector profesional. Como fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar formalmente a los
usuarios de la existencia de posibles riesgos para la salud.
Daños auditivos por exposición prolongada a un nivel SPL alto: este equipo puede generar fácilmente un nivel de presión sonora (SPL) lo suficiente-
mente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artistas, el personal de producción y el público. Deben tomarse precauciones
para evitar la exposición prolongada a un SPL de más de 90 dB.
Para evitar posibles daños auditivos, evite la exposición a volúmenes altos durante un tiempo prolongado.
Un volumen alto, incluso durante un breve espacio de tiempo, puede provocar pérdida de audición. Mantenga siempre el volumen a un
nivel que le resulte agradable.
9
Il triangolo isoscele con punto esclamativo avverte di importanti segnalazioni relative all’uso e alla manutenzione.
ATTENZIONE: ELEVATI LIVELLI SONORI NEI PRODOTTI AUDIO!
Questo dispositivo è destinato a uso professionale. Di conseguenza, se viene destinato ad un uso commerciale, sarà soggetto alle norme e ai
regolamenti dell’Associazione per la prevenzione di infortuni del rispettivo settore professionale. In qualità di produttore, Adam Hall è tenuto per legge
a informare espressamente gli utenti degli eventuali rischi per la salute.
Danni all’udito provocati da un’esposizione prolungata a un livello SPL elevato: dall’utilizzo di questo prodotto si possono generare elevati livelli di
pressione sonora (SPL) che possono provocare danni irreparabili all’udito di artisti, collaboratori e spettatori. Evitare l’esposizione prolungata a livelli
sonori elevati, superiori a 90 dB.
Per evitare possibili danni all‘udito, evitare l‘ascolto ad un volume elevato per periodi prolungati.
L‘esposizione al volume elevato può causare danni all‘udito anche se è di breve durata. Mantenere sempre il volume ad un livello
gradevole.
INTRODUCTION / EINFÜHRUNG / INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN / WPROWADZENIE /
INTRODUZIONE
EN
Introduction
The LD Systems CIWS 52 and CIWS 62 are in-wall speakers with an appealing look, designed for installation in walls. The woofer and tweeter of the
2-way systems provide a frequency response up to 20 kHz, a balanced sound and excellent speech intelligibility. Secure mounting clamps enable
an uncomplicated and fast assembly. The in-wall speakers are designed for a wide scope of applications, providing a discreet sound in hotels, res-
taurants, bars, lounges, training and conference rooms, and shopping centres. The LDCIWSUB10 is used as a bass extension for main loudspeakers
from the LD Systems Contractor Series. For ELA systems, the LD Systems CIWS 52 and CIWS 62 are available as 100 Volt versions (LDCIWS52100V
and LDCIWS62100V) with three taps for 6, 12, and 24 watts.
DE
Einführung
Die LD Systems CIWS 52 und CIWS 62 sind Einbaulautsprecher mit dezenter Optik für die Montage in Wänden. Woofer und Tweeter der 2-Wege
Systeme sorgen für einen Frequenzgang bis 20 kHz, ausgewogenen Klang und ausgezeichnete Sprachverständlichkeit. Sichere Montageklemmen
ermöglichen eine unkomplizierte, rasche Befestigung. Die Einbaulautsprecher sind für einen weiten Anwendungsbereich konzipiert und zur unauf-
dringlichen Beschallung von Hotels, Restaurants, Bars, Foyers, Schulungs- und Konferenzräumen oder Einkaufszentren geeignet. Der LDCIWSUB10
dient zur Tieftonerweiterung der Lautsprecher aus der LD Systems Contractor Serie. Für ELA-Systeme sind die LD Systems CIWS 52 und CIWS 62
Lautsprecher in 100-Volt-Ausführungen (LDCIWS52100V und LDCIWS62100V) mit jeweils drei Anschlusswerten erhältlich (6, 12 und 24 Watt).
FR
Introduction
Les LD Systems CIWS 52 et CIWS 62 sont des enceintes encastrables élégantes, conçues pour le montage dans des murs. Le boomer et le tweeter
de ces enceintes 2 voies assurent une réponse en fréquence s'étendant jusqu'à 20 kHz, un son très équilibré et une excellente intelligibilité. Les
pinces de montage assurent un montage rapide et simple, en toute sécurité. Les enceintes encastrables sont conçues pour des applications de
sonorisation très variées, en toute discrétion, pour les hôtels, les restaurants, les bars, les foyers, les salles de formation et de conférences ou
les galeries commerciales. Le LDCIWSUB10 permet d'étendre la réponse dans les graves des enceintes de la Série LD Systems Contractor. Pour
les systèmes d'alerte incendie type ELA, les enceintes CIWS 52 et CIWS 62 sont disponibles en version 100 Volts (références LDCIWS52100V et
LDCIWS62100V), avec trois enroulements de puissance (6, 12 et 24 Watts).
ES
Introducción
El CIWS 52 y el CIWS 62 de LD Systems son unos altavoces empotrables con un diseño elegante para montaje en pared. Estos sistemas de 2vías
con woofer y tweeter ofrecen una respuesta en frecuencia de hasta 20kHz, un sonido equilibrado y una excelente inteligibilidad. Los bornes
robustos permiten realizar el montaje de forma rápida y fácil. Estos altavoces empotrables son adecuados para una amplia variedad de aplicaciones
y ofrecen una solución discreta para sonorizar hoteles, restaurantes, bares, salones, aulas y salas de reuniones, o bien centros comerciales. El LD-
CIWSUB10 se emplea para extender los graves de los altavoces de la serie Contractor de LD Systems. Para sistemas de megafonía, también existen
los modelos correspondientes de 100voltios de los altavoces CIWS52 y CIWS62 de LD Systems (LDCIWS52100V y LDCIWS62100V) equipados con
tres bornes para 6, 12 y 24W.
PL
Wprowadzenie
LD Systems CIWS 52 i CIWS 62 to głośniki instalacyjne o subtelnej stylistyce przeznaczone do montażu w ścianach. Głośniki niskotonowe i głośniki
wysokotonowe w systemach dwudrożnych oferują charakterystykę częstotliwościową do 20 kHz, zrównoważone brzmienie i znakomitą zrozumiałość
mowy. Bezpieczne zaciski montażowe umożliwiają łatwe i szybkie mocowanie. Głośniki do montażu mają szeroki zakres zastosowań jako dyskretne
nagłośnienie w hotelach, restauracjach, barach, lokalach, pomieszczeniach szkoleniowych i konferencyjnych lub w centrach handlowych. Urządzenie
LDCIWSUB10 służy do zwiększenia zakresu tonów niskich głośników z serii LD Systems Contractor. Dla systemów ELA dostępne są głośniki LD
Systems CIWS 52 oraz CIWS 62 w wersji 100 V (LDCIWS52100V oraz LDCIWS62100V) z trzema mocami przyłączowymi (6, 12 oraz 24 W).
IT
Introduzione
I CIWS 52 e CIWS 62 di LD Systems sono eleganti altoparlanti da incasso perfetti per il montaggio a parete. Woofer e tweeter di questi sistemi a
due vie assicurano una risposta in sequenza fino a 20kHz, suono equilibrato e intelligibilità eccellente. Il fissaggio è rapido e facile grazie ai robusti
morsetti di montaggio. Gli altoparlanti da incasso, concepiti per una ampio ambito di applicazione, costituiscono una soluzione discreta per sono-
rizzare hotel, ristoranti, bar, foyer, aule scolastiche, sale conferenze e centri commerciali. L'LDCIWSUB10 si utilizza per diffondere i toni gravi degli
altoparlanti della serie Contractor di LD Systems. Per i sistemi di megafonia, gli altoparlanti CIWS 52 e CIWS 62 di LD Systems sono disponibili anche
in modelli da 100V (LDCIWS52100V e LDCIWS62100V), ciascuno con tre valori di connessione (6, 12 e 24W).
22
ES
Nombre del modelo: LDCIWS52 LDCIWS52100V LDCIWS62 LDCIWS62100V LDCIWSUB10
Tipo de producto: Altavoz empotrable Altavoz empotrable Altavoz empotrable Altavoz empotrable Altavoz empotrable
Tipo: Pasivo Pasivo Pasivo Pasivo Pasivo
Categoría: Altavoz empotrable de monta-
je en pared
Altavoz empotrable de monta-
je en pared
Altavoz empotrable de monta-
je en pared
Altavoz empotrable de monta-
je en pared
Altavoz empotrable de monta-
je en pared
Tipo de altavoz: Altavoz de 2 vías Altavoz de 2 vías Altavoz de 2 vías Altavoz de 2 vías Subwoofer
Color: Blanco Blanco Blanco Blanco Blanco
Tamaño del woofer: 5,25" 5,25" 6,5" 6,5" 10"
Tamaño del woofer: 133 mm 133 mm 165 mm 165 mm 254 mm
Tamaño del altavoz de
agudos:
1,42" 1,42" 1,42" 1,42"
n/d
Tamaño del altavoz de
agudos:
36 mm 36 mm 36 mm 36 mm
n/d
Tamaño de la pieza embutida: 158 x 246 mm 158 x 246 mm 188 x 276 mm 188 x 276 mm 271 x 271 mm
Profundidad: 64 mm 73 mm 67 mm 71 mm 90 mm
Grosor mínimo: 9 mm (opcional 33 mm) 9 mm (opcional 33 mm) 9 mm (opcional 33 mm) 9 mm (opcional 33 mm) 9 mm (opcional 33 mm)
Grosor máximo: 38 mm (opcional 62 mm) 38 mm (opcional 62 mm) 37 mm (opcional 61 mm) 37 mm (opcional 61 mm) 37 mm (opcional 61 mm)
Impedancia: 8 ohmios n/d 8 ohmios n/d 8 ohmios
Potencias 100 V: n/d 6 W / 12 W / 24 W n/d 6 W / 12 W / 24 W n/d
Potencia a baja impedancia
(RMS):
40 W 40 W 60 W 60 W 150 W
Sensibilidad (1 W a 1 m): 88 dBSPL 88 dBSPL 88 dBSPL 88 dBSPL 88 dBSPL
Respuesta en frecuencia: 80 Hz a 20 kHz 80 Hz a 20 kHz 70 Hz a 20 kHz 70 Hz a 20 kHz 40Hz a 250Hz (crossover
necesario)
Controles: Conmutador para nivel de
agudos
(−3 dB, 0 dB, +3 dB)
n/d Conmutador para nivel de
agudos
(−3 dB, 0 dB, +3 dB)
n/d n/d
Fondo: 75 mm 88 mm 76 mm 85 mm 102 mm
Dimensiones (An x Al): 192 x 279 mm 192 x 279 mm 218 x 305 mm 218 x 305 mm 303 x 303 mm
Peso: 1,21 kg 1,52 kg 1,69 kg 1,99 kg 2,77 kg
Otras características: Pestañas de montaje más
delgadas opcionales (para
grosores de 33 a 62mm)
Pestañas de montaje más
delgadas opcionales (para
grosores de 33 a 62mm)
Pestañas de montaje más
delgadas opcionales (para
grosores de 33 a 61mm)
Pestañas de montaje más
delgadas opcionales (para
grosores de 33 a 61mm)
Pestañas de montaje más
delgadas opcionales (para
grosores de 33 a 61mm),
crossover necesario

Transcripción de documentos

6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer. 7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país. 8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento. 9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas. 10. Evite bloquear las rejillas de ventilación. ¡Evite la luz solar directa! 11. No utilice este equipo cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso en exterior, en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, líquidos o gases inflamables. 12. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes llenos de líquido, como floreros o vasos, sobre el equipo. 13. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo. 14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante. 15. No abra el equipo ni intente modificarlo. 16. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo. 17. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales. 18. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se trata de un equipo activo). Únicamente un técnico especialista debe reparar el equipo. 19. Para limpiar el equipo utilice un paño seco. 20. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos. 21. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños. PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA 22. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma eléctrica con conexión a tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico. 23. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo. 24. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coinciden con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tensión de suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica, consulte a un electricista. 25. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al equipo y en la toma eléctrica. 26. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello, desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas. 27. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema. 28. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. 29. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma eléctrica. 30. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado. 31. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable eléctrico y el adaptador de corriente. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene piezas que el usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualificado. El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica y suponer un riesgo para la salud. El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento. ADVERTENCIA ¡ALTO VOLUMEN! Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial, estará sujeto a las normas y reglamentos de la Asociación para la prevención de accidentes de su sector profesional. Como fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar formalmente a los usuarios de la existencia de posibles riesgos para la salud. Daños auditivos por exposición prolongada a un nivel SPL alto: este equipo puede generar fácilmente un nivel de presión sonora (SPL) lo suficientemente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artistas, el personal de producción y el público. Deben tomarse precauciones para evitar la exposición prolongada a un SPL de más de 90 dB. Para evitar posibles daños auditivos, evite la exposición a volúmenes altos durante un tiempo prolongado. Un volumen alto, incluso durante un breve espacio de tiempo, puede provocar pérdida de audición. Mantenga siempre el volumen a un nivel que le resulte agradable. 6 Il triangolo isoscele con punto esclamativo avverte di importanti segnalazioni relative all’uso e alla manutenzione. ATTENZIONE: ELEVATI LIVELLI SONORI NEI PRODOTTI AUDIO! Questo dispositivo è destinato a uso professionale. Di conseguenza, se viene destinato ad un uso commerciale, sarà soggetto alle norme e ai regolamenti dell’Associazione per la prevenzione di infortuni del rispettivo settore professionale. In qualità di produttore, Adam Hall è tenuto per legge a informare espressamente gli utenti degli eventuali rischi per la salute. Danni all’udito provocati da un’esposizione prolungata a un livello SPL elevato: dall’utilizzo di questo prodotto si possono generare elevati livelli di pressione sonora (SPL) che possono provocare danni irreparabili all’udito di artisti, collaboratori e spettatori. Evitare l’esposizione prolungata a livelli sonori elevati, superiori a 90 dB. Per evitare possibili danni all‘udito, evitare l‘ascolto ad un volume elevato per periodi prolungati. L‘esposizione al volume elevato può causare danni all‘udito anche se è di breve durata. Mantenere sempre il volume ad un livello gradevole. INTRODUCTION / EINFÜHRUNG / INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN / WPROWADZENIE / INTRODUZIONE EN Introduction The LD Systems CIWS 52 and CIWS 62 are in-wall speakers with an appealing look, designed for installation in walls. The woofer and tweeter of the 2-way systems provide a frequency response up to 20 kHz, a balanced sound and excellent speech intelligibility. Secure mounting clamps enable an uncomplicated and fast assembly. The in-wall speakers are designed for a wide scope of applications, providing a discreet sound in hotels, restaurants, bars, lounges, training and conference rooms, and shopping centres. The LDCIWSUB10 is used as a bass extension for main loudspeakers from the LD Systems Contractor Series. For ELA systems, the LD Systems CIWS 52 and CIWS 62 are available as 100 Volt versions (LDCIWS52100V and LDCIWS62100V) with three taps for 6, 12, and 24 watts. DE Einführung Die LD Systems CIWS 52 und CIWS 62 sind Einbaulautsprecher mit dezenter Optik für die Montage in Wänden. Woofer und Tweeter der 2-Wege Systeme sorgen für einen Frequenzgang bis 20 kHz, ausgewogenen Klang und ausgezeichnete Sprachverständlichkeit. Sichere Montageklemmen ermöglichen eine unkomplizierte, rasche Befestigung. Die Einbaulautsprecher sind für einen weiten Anwendungsbereich konzipiert und zur unaufdringlichen Beschallung von Hotels, Restaurants, Bars, Foyers, Schulungs- und Konferenzräumen oder Einkaufszentren geeignet. Der LDCIWSUB10 dient zur Tieftonerweiterung der Lautsprecher aus der LD Systems Contractor Serie. Für ELA-Systeme sind die LD Systems CIWS 52 und CIWS 62 Lautsprecher in 100-Volt-Ausführungen (LDCIWS52100V und LDCIWS62100V) mit jeweils drei Anschlusswerten erhältlich (6, 12 und 24 Watt). FR Introduction Les LD Systems CIWS 52 et CIWS 62 sont des enceintes encastrables élégantes, conçues pour le montage dans des murs. Le boomer et le tweeter de ces enceintes 2 voies assurent une réponse en fréquence s'étendant jusqu'à 20 kHz, un son très équilibré et une excellente intelligibilité. Les pinces de montage assurent un montage rapide et simple, en toute sécurité. Les enceintes encastrables sont conçues pour des applications de sonorisation très variées, en toute discrétion, pour les hôtels, les restaurants, les bars, les foyers, les salles de formation et de conférences ou les galeries commerciales. Le LDCIWSUB10 permet d'étendre la réponse dans les graves des enceintes de la Série LD Systems Contractor. Pour les systèmes d'alerte incendie type ELA, les enceintes CIWS 52 et CIWS 62 sont disponibles en version 100 Volts (références LDCIWS52100V et LDCIWS62100V), avec trois enroulements de puissance (6, 12 et 24 Watts). ES Introducción El CIWS 52 y el CIWS 62 de LD Systems son unos altavoces empotrables con un diseño elegante para montaje en pared. Estos sistemas de 2 vías con woofer y tweeter ofrecen una respuesta en frecuencia de hasta 20 kHz, un sonido equilibrado y una excelente inteligibilidad. Los bornes robustos permiten realizar el montaje de forma rápida y fácil. Estos altavoces empotrables son adecuados para una amplia variedad de aplicaciones y ofrecen una solución discreta para sonorizar hoteles, restaurantes, bares, salones, aulas y salas de reuniones, o bien centros comerciales. El LDCIWSUB10 se emplea para extender los graves de los altavoces de la serie Contractor de LD Systems. Para sistemas de megafonía, también existen los modelos correspondientes de 100 voltios de los altavoces CIWS 52 y CIWS 62 de LD Systems (LDCIWS52100V y LDCIWS62100V) equipados con tres bornes para 6, 12 y 24 W. PL Wprowadzenie LD Systems CIWS 52 i CIWS 62 to głośniki instalacyjne o subtelnej stylistyce przeznaczone do montażu w ścianach. Głośniki niskotonowe i głośniki wysokotonowe w systemach dwudrożnych oferują charakterystykę częstotliwościową do 20 kHz, zrównoważone brzmienie i znakomitą zrozumiałość mowy. Bezpieczne zaciski montażowe umożliwiają łatwe i szybkie mocowanie. Głośniki do montażu mają szeroki zakres zastosowań jako dyskretne nagłośnienie w hotelach, restauracjach, barach, lokalach, pomieszczeniach szkoleniowych i konferencyjnych lub w centrach handlowych. Urządzenie LDCIWSUB10 służy do zwiększenia zakresu tonów niskich głośników z serii LD Systems Contractor. Dla systemów ELA dostępne są głośniki LD Systems CIWS 52 oraz CIWS 62 w wersji 100 V (LDCIWS52100V oraz LDCIWS62100V) z trzema mocami przyłączowymi (6, 12 oraz 24 W). IT Introduzione I CIWS 52 e CIWS 62 di LD Systems sono eleganti altoparlanti da incasso perfetti per il montaggio a parete. Woofer e tweeter di questi sistemi a due vie assicurano una risposta in sequenza fino a 20 kHz, suono equilibrato e intelligibilità eccellente. Il fissaggio è rapido e facile grazie ai robusti morsetti di montaggio. Gli altoparlanti da incasso, concepiti per una ampio ambito di applicazione, costituiscono una soluzione discreta per sonorizzare hotel, ristoranti, bar, foyer, aule scolastiche, sale conferenze e centri commerciali. L'LDCIWSUB10 si utilizza per diffondere i toni gravi degli altoparlanti della serie Contractor di LD Systems. Per i sistemi di megafonia, gli altoparlanti CIWS 52 e CIWS 62 di LD Systems sono disponibili anche in modelli da 100 V (LDCIWS52100V e LDCIWS62100V), ciascuno con tre valori di connessione (6, 12 e 24 W). 9 22 LDCIWS62 Altavoz de 2 vías n/d n/d 88 mm 192 x 279 mm 1,52 kg 80 Hz a 20 kHz Conmutador para nivel de agudos (−3 dB, 0 dB, +3 dB) 75 mm 192 x 279 mm 1,21 kg Pestañas de montaje más delgadas opcionales (para grosores de 33 a 62 mm) Respuesta en frecuencia: Controles: Fondo: Dimensiones (An x Al): Peso: Otras características: 40 W Pestañas de montaje más delgadas opcionales (para grosores de 33 a 62 mm) 80 Hz a 20 kHz 88 dBSPL 40 W 88 dBSPL Sensibilidad (1 W a 1 m): 6 W / 12 W / 24 W 158 x 246 mm 36 mm 1,42" Potencia a baja impedancia (RMS): 8 ohmios 9 mm (opcional 33 mm) 38 mm (opcional 62 mm) Grosor mínimo: Grosor máximo: n/d 158 x 246 mm 64 mm Tamaño de la pieza embutida: Profundidad: Impedancia: 9 mm (opcional 33 mm) 38 mm (opcional 62 mm) 36 mm Tamaño del altavoz de agudos: Potencias 100 V: 73 mm 1,42" Tamaño del altavoz de agudos: 5,25" 133 mm 5,25" 133 mm Tamaño del woofer: Blanco Tamaño del woofer: Altavoz de 2 vías Blanco Tipo de altavoz: Color: Altavoz de 2 vías Pestañas de montaje más delgadas opcionales (para grosores de 33 a 61 mm) 1,69 kg 218 x 305 mm 76 mm Conmutador para nivel de agudos (−3 dB, 0 dB, +3 dB) 70 Hz a 20 kHz 88 dBSPL 60 W n/d 8 ohmios 37 mm (opcional 61 mm) 9 mm (opcional 33 mm) 67 mm 188 x 276 mm 36 mm 1,42" 165 mm 6,5" Blanco Altavoz de 2 vías Pestañas de montaje más delgadas opcionales (para grosores de 33 a 61 mm) 1,99 kg 218 x 305 mm 85 mm n/d 70 Hz a 20 kHz 88 dBSPL 60 W 6 W / 12 W / 24 W n/d 37 mm (opcional 61 mm) 9 mm (opcional 33 mm) 71 mm 188 x 276 mm 36 mm 1,42" 165 mm 6,5" Blanco Pestañas de montaje más delgadas opcionales (para grosores de 33 a 61 mm), crossover necesario 2,77 kg 303 x 303 mm 102 mm n/d 40 Hz a 250 Hz (crossover necesario) 88 dBSPL 150 W n/d 8 ohmios 37 mm (opcional 61 mm) 9 mm (opcional 33 mm) 90 mm 271 x 271 mm n/d n/d 254 mm 10" Blanco Subwoofer Pasivo Pasivo Pasivo LDCIWSUB10 Altavoz empotrable Altavoz empotrable de monta- Altavoz empotrable de monta- Altavoz empotrable de monta- Altavoz empotrable de monta- Altavoz empotrable de montaje en pared je en pared je en pared je en pared je en pared Pasivo LDCIWS62100V Altavoz empotrable Tipo: Altavoz empotrable Categoría: Pasivo LDCIWS52100V Altavoz empotrable LDCIWS52 Altavoz empotrable Nombre del modelo: Tipo de producto: ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

LD Systems Contractor CIWS 62 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
Manual de usuario