Groupe Brandt LVF74IT El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
CA MANUAL D’ÚS
Rentavaixella
2
Benvolgut client, benvolguda clienta,
Acaba de comprar un rentavaixella FAGOR i li volem donar les gràcies.
Posem aquest dispositiu en la nostra passió, el nostre saber fer per respondre a les
seves necessitats. La innovació i el rendiment, hem dissenyat sempre és fàcil
d'utilitzar.
A la gamma de productes FAGOR també trobarà una àmplia varietat de forns, forns
microones, plaques de cocció, campanes extractores i frigorífics integrables, que
podrà coordinar amb el seu nou rentavaixella FAGOR.
Naturalment, amb la preocupació constant de satisfer de la millor manera possible les
seves exigències pel que fa als nostres productes, el nostre servei d’atenció al client
està a la seva disposició per respondre totes les preguntes o suggeriments que ens
vulgui fer.
Visiti el nostre lloc web www.fagor.com, on trobarà les darreres innovacions
i informació útil complementària.
FAGOR
Amb la intenció de millorar constantment els nostres productes, ens reservem el
dret de dur a terme modificacions a les seves característiques tècniques, funcionals
o estètiques vinculades a l’evolució tècnica.
Important :
Abans d’instal•lar i utilitzar el seu aparell, llegeixi atentament aquest
Manual d’Ús, que li permetrà de familiaritzar-se ràpidament amb el funcionament de
l’aparell.
www.fagor.com
3
ÍNDICE
CA
1 / A LATENCIÓ DE L’USUARI
• Consignes de seguretat __________________________________ 4
• Protecció del medi ambient________________________________ 5
• Rentat econòmic i ecològic________________________________ 5
2 / DESCRIPCIÓ DE LAPARELL
• Presentació general del rentavaixella________________________ 6
• Presentació del tauler de comandament ____________________ 7
3 / INFORMACIÓ
• La duresa de l’aigua______________________________________ 8
4 / QUÈ CAL FER ABANS DEL PRIMER ÚS
• Mesuri la duresa de l’aigua ________________________________ 9
• Taula de duresa i elecció del detergent ______________________ 9
5 / AJUST DEL SUAVITZANT ____________________________________ 10
6 / AJUST DE PARÀMETRES ____________________________________ 11
7 / MECANISMES DE SEGURETAT DEL RENTAVAIXELLA __________ 11
8 / CÀRREGA DEL DETERGENT ________________________________ 12
9 / CÀRREGA DE LA SAL REGENERANT ________________________ 13
10 / CÀRREGA DE LABRILLANTADOR __________________________ 14
11 / EQUIPAMENT DEL RENTAVAIXELLA
• La cistella inferior ________________________________________ 15
• La cistella superior ______________________________________ 16
• Els calaixos per a coberts ________________________________ 17
12 / ELS PROGRAMES DE RENTAT ______________________________ 18
13 / LA PROGRAMACIÓ ______________________________________ 20
14 / NETEJA DE LAPARELL
• Neteja dels filtres de residus ______________________________ 22
• Llarg període d’inutilització o canvi de domicili ______________ 23
15 / EN CAS D’ANOMALIES DE FUNCIONAMENT __________________ 24
16 / SERVEI POSTVENDA ______________________________________ 29
17 / INDICACIONS PER ALS LABORATORIS D’ASSAJOS
vegeu al final del fullet (pàgina 30)
4
1 / A LATENCIÓ DE L’USUARI
CA
Important :
Conservi aquest manual d’ús amb el seu aparell. Abans de vendre o deixar l’aparell a una
altra persona, asseguri’s que l’acompanya amb el manual d’ús.
Gràcies per tenir en compte aquests consells abans d’instal•lar i utilitzar l’aparell, ja que han
estat redactats per a la seva seguretat i la de les altres persones.
CONSIGNES DE SEGURETAT
Instal•lació
— Quan rebi l’aparell, tregui’n l’embalatge immediatament i verifiqui que l’aparell no ha patit danys
durant el transport. Emeti les reserves eventuals per escrit en el comprovant de lliurament, del qual
en conservarà una còpia. No endolli mai un aparell danyat. Si l’aparell està danyat, contacti amb el
venedor.
— Abans de fer la connexió, consulti les instruccions que apareixen a la Guia d’Instal•lació.
— Durant tota la instal•lació ha de mantenir el rentavaixella desconnectat del sector.
— Les dades relatives a les connexions elèctriques indicades a la placa d’informacions de l’aparell
han de correspondre a les del sector.
— Un cop instal•lat l’aparell, l’endoll ha de romandre accessible.
— No modifiqui o no miri de modificar les característiques d’aquest aparell, ja que això podria
representar un perill per a vostè.
— Si la instal•lació de l’aparell requereix modificacions, encarregui els treballs elèctrics i hidràulics
únicament a un electricista i un lampista qualificats.
— El seu aparell està destinat a un ús domèstic normal. No l’utilitzi per a finalitats comercials o
industrials, o amb objectius diferents per als quals s’ha dissenyat.
— El seu aparell està dissenyat per a aplicacions en l’àmbit domèstic o anàleg, com ara:
• espais habilitats com a cuina per al personal de botigues, oficines i altres entorns
professionals ;
• granges ;
• utilització per part de clients d’hotels, motels i altres entorns de caràcter residencial ;
• els entorns del tipus bed & breakfast.
— Els envans del rentavaixella no s’han de perforar en cap cas.
Seguretat dels nens
— Aquest aparell ha de ser utilitzat per persones adultes. Procuri que els nens no el toquin i no
l’utilitzin com una joguina. Asseguri’s que no manipulen els comandaments de l’aparell.
— Mantingui l’aparell fora de l’abast de nens petits mentre estigui en funcionament.
— Els detergents contenen substàncies irritants i abrasives. Aquests productes poden tenir
efectes càustics als ulls, la boca i la gola, i poden ser extremadament perillosos en cas d’ingestió.
Eviti el contacte amb la pell i els ulls. Asseguri’s que el dipòsit estigui buit al final del cicle de
rentat.
— Mantingui els detergents fora de l’abast dels nens i no introdueixi cap detergent a la màquina
fins que arrenqui el programa de rentat.
— L’aigua del rentavaixella no és potable, per la qual cosa els nens no s’han d’acostar a l’aparell
quan la porta estigui oberta.
— No deixi que els nens juguin o seguin a sobre de la porta quan estigui oberta; risc de bolcada de
l’aparell.
— Després d’haver-ne tret els embalatges, deixi’ls fora de l’abast dels nens.
— Mantingui tots els materials d’embalatge fora de l’abast dels nens (p. e. bosses de plàstic,
poliestirè, etc.), ja que poden ser perillosos; risc de sufocació.
5
1 / A LATENCIÓ DE L’USUARI
CA
Utilització
— No està previst que utilitzin aquest aparell persones (incloent-hi nens) amb les capacitats
físiques, sensorials o mentals reduïdes, ni persones que no tinguin experiència o coneixement, tret
si estan sota el control o han rebut formació prèvia sobre l’ús de l’aparell per part d’una persona
responsable de la seva seguretat.
— Utilitzi només productes especialment dissenyats per al seu rentavaixella (sal suavitzant,
detergent i abrillantador).
— Eviti, sempre que sigui possible, obrir la porta del rentavaixella mentre funciona, en particular
durant les fases d’escalfament, ja que en surt vapor ardent o aigua calenta que li podria esquitxar.
El rentavaixella està dotat d’un sistema de seguretat que, en cas d’obertura de la porta, bloqueja
immediatament el funcionament de l’aparell.
— Mai no utilitzi solvents químics amb el seu aparell, ja que podria provocar risc d’explosió.
— Tanqui sempre la porta de l’aparell després d’haver carregat o descarregat la vaixella.
— No es recolzi ni segui a sobre de la porta de l’aparell quan estigui oberta.
— En acabar el programa, desconnecti l’aparell i tanqui l’aixeta d’aigua.
— Desconnecti l’aparell abans de fer qualsevol intervenció tècnica.
— Eviti col•locar el rentavaixella al costat d’un aparell de cocció o de calefacció per evitar
qualsevol risc de dany a causa de la calor.
— No introdueixi al rentavaixella articles no aptes per al rentat a màquina.
— Si ha tret una peça de vaixella abans del final del programa de rentat, és important esbandir-la
amb cura amb aigua clara per eliminar les restes eventuals de producte de rentat.
— En cas d’avaria, no intenti mai reparar l’aparell vostè mateix. Les reparacions efectuades per
personal no qualificat poden provocar danys o irregularitats importants.
PROTECCIÓ DEL MEDI AMBIENT
Els materials utilitzats per a l’embalatge d’aquest aparell són reciclables. Participi en el reciclatge
i contribueixi d’aquesta manera a conservar el medi ambient llençant-los als contenidors
municipals corresponents.
El seu aparell també conté materials reciclables, per la qual cosa està marcat amb aquest
logotip, que indica que als països de la Unió Europea els aparells que llença no s’han de
mesclar amb altres residus. D’aquesta manera, el reciclatge dels aparells que organitza
el fabricant es farà en les millors condicions possibles, d’acord amb la directiva europea
2002/96/CE sobre els residus d’equips elèctrics i electrònics.
Consulti el seu ajuntament o el venedor per saber on són els punts de recollida d’aparells per
reciclar més propers al seu domicili.
Li donem les gràcies per la seva col•laboració per respectar el medi ambient.
RENTAT ECONÒMIC I ECOLÒGIC
— Retiri les restes d’aliments (ossos, pinyols, etc.) del rentavaixella.
— No prerenti la vaixella a mà (consum d’aigua inútil).
— Aprofiti plenament les capacitats del seu rentavaixella. El rentat serà econòmic i ecològic.
— Triï sempre un programa de rentat adaptat al tipus de vaixella i al grau de brutícia.
— Eviti les sobredosis de detergents, de sal regenerant i d’abrillantador. Respecti les
recomanacions escrites en aquest manual (consulti les pàgines 8-14) i les indicacions esmentades
als embalatges de productes.
— Asseguri’s que configura l’ajust correcte d’ablaniment de l’aigua (consulti la pàgina 10).
6
2 / DESCRIPCIÓ DE LAPARELL
CA
Consell :
Aquest manual d’ús és vàlid per a diversos models. Hi poden haver lleugeres diferències
de detalls i d’equipaments entre el seu aparell i les descripcions presentades.
• PRESENTACIÓ GENERAL DEL RENTAVAIXELLA
Fig. 01
A
B
C
D
F
G
H
J
K
I
E
L
Els calaixos per a coberts
Cistella superior
Distribuïdor de detergent
Cable de gàlib antibloqueig
Braç d’aspersió inferior
Filtre de residus
Dipòsit de sal regenerant
Filtro principal
Cistella inferior
Distribuïdor d’abrillantador
Placa d’informacions
(ref. servei postvenda)
Tauler de comandament
A
L
E
K
J
I
H
G
F
D
C
B
7
2 / DESCRIPCIÓ DE LAPARELL
CA
• PRESENTACIÓ DEL TAULER DE COMANDAMENT (en funció del model)
Pel que fa a l’
estalvi energètic
, el rentavaixella passa a funcionar en mode en espera
automàticament després d’un període d’inactivitat (excepte en mode d’inici diferit).
La pantalla de manera intermitent.
Per sortir del mode en espera, només cal pitjar la tecla “
.
I el rentavaixella tornarà a funcionar en el mode anterior.
A B C
Fig. 02a
FD EG
On/ Off (encendre/apagar) :
Pitgi aquesta tecla per posar en marxa el
rentavaixella.
Tecles de selecció :
Per triar un programa (consulti la pàgina 20).
Ajust de paràmetres (consulti les pàg. 10).
SET :
Ajust de paràmetres (consulti les pàg. 10 i
11).
Posada en inici diferit :
Ajust d’inici diferit (consulti la pàgina 20).
Ajust de paràmetres (consulti les pàg. 11).
START/C :
Pitgi aquesta tecla per iniciar el programa
seleccionat.
En cas d’error, per anul•lar una selecció o un
programa en curs, mantingui pitjada aquesta
tecla durant uns segons.
Pantalla :
Diu que el temps, l'inici tardà i el temps
restant de la configuració del programa dels
paràmetres.
Els indicadors :
Sal :
encès: indica que el dipòsit de sal regenerant
és buit o gairebé buit.
Abrillantador :
encès: indica que el dipòsit d’abrillantador és
buit o gairebé buit.
Productes multifunció :
encès: indica que la funció “4/1” està activada
(consulti les pàgines 10). Els programes
s’adapten automàticament a l’ús de productes
multifunció.
Ongoing :
encès: indica que el programa està en curs.
“STOP” :
encès : li indica que el seu programa ha aca-
bat.
A
B
C
E
G
D
F
Observacions :
Un senyal acústic curt (xiulet) confirma la selecció de la tecla, amb excepció de la tecla
“ ”.
8
3 / INFORMACIÓ
CA
Important :
Perquè el seu rentavaixella li doni un
resultat de rentat i assecat impecable i sense
restes, l’ha d’ajustar correctament per mitjà
del sistema d’ablaniment de l’aigua, que
funciona amb sal regenerant.
El sediment
. Quan l’aigua de pluja es filtra al
sòl es carrega de sals minerals; alguns
minerals es troben en forma sòlida,
comunament anomenada calcària. Això
redueix l’eficàcia del rentat del detergent,
cobreix de calç el rentavaixella i deixa restes
blanques a la vaixella.
En diem que l’aigua és més dura com més
calcària és.
Utilitzi els productes que millor s’hi adaptin
segons la duresa de l’aigua de la seva ciutat.
- H
Hi ha diversos tipus de produ
ctes.
Com l’hem de triar :
Per a una vaixella impecable,
opti per utilitzar conjuntament
productes clàssics :
El detergent
per a una neteja perfecta
de la vaixella (pols, líquid o pastilles
estàndard).
La sal regenerant
per permetre el
bon funcionament del sistema d’ablaniment
d’aigua del rentavaixella.
L’abrillantador
per facilitar-ne
l’assecada i eliminar les restes d’aigua.
Important :
No utilitzi mai líquid per rentar la
vaixella a mà.
Per a un confort d’utilització i
en certes circumstàncies de duresa
de l’aigua únicament < 25 ºF,
els productes multifunció
poden fer
que l’ús d’abrillantador o de sal siguin
superflus.
Els productes “2 en 1” contenen
detergents, abrillantador o un agent
que fa la funció de sal.
Els productes “3 en 1” contenen
detergents, abrillantador i un agent
que fa la funció de sal.
Els productes “4 en 1”, “5 en 1”,
etc.
, contenen, a més, additius que
impedeixen el desgast dels vidres o
el risc de corrosió de l’acer inoxidable.
Important :
Respecti les consignes del manual
d’ús i les recomanacions que figuren a
l’embalatge dels detergents multifunció.
Consell :
En cas de dubte, posi’s en contacte
amb el fabricant del detergent si la vaixella
queda molt molla un cop acabat el programa
o si hi apareixen pòsits calcaris.
LA DURESA DE L’AIGUA
9
4 / QUÈ CAL FER ABANS DEL PRIMER ÚS
CA
En primer lloc, amb un simple moviment pot comprovar la proporció calcària de l’aigua gràcies
a la banda de prova que inclou el rentavaixella. També es pot informar al seu servei local de
distribució d’aigües per conèixer el grau de duresa de l’aigua.
— Deixi córrer l’aigua de l’aixeta durant uns segons.
— Ompli un got d’aigua.
— Tregui la banda de l’estoig i posi-la al got durant 3 segons.
— Esperi 1 minut, agiti la banda i observi els colors per saber la duresa de l’aigua.
• MESURI LA DURESA DE L’AIGUA
• TAULA DE DURESA
I ELECCIÓ DEL DETERGENT
productes clàssics : P
: detergent en P
P
ols o L
L
: detergent L
L
íquid o : pastilla simple
+ S
S
: S
S
al regenerant + R
R
: A
A
brillantador
productes multifunció :
pastilles “multifunció”.
Ús possible de
productes clàssics
Ús exclusiu de
productes clàssics
productes multifunció
R
+
o o
o
+
R
+
o o
+
Banda
Duresa
0-10°F
0-1mmol/l
0 - 5,6 °dH
10-18°F
1-1,8mmol/l
5,6 - 10 °dH
18-25°F
1,8-2,5mmol/l
10 - 14 °dH
25-40°F
2,5-4mmol/l
14 - 22,4 °dH
40-55°F
4-5,5mmol/l
22,4 - 30,8 °dH
55-70°F
5,5-7,0mmol/l
30,8 - 39,2 °dH
> 70°F
>
7,0mmol/l
> 39,2
°dH
Aigua
No dura Poc dura Poc dura Dura Dura Dura Molt dura
Ablanimen i ús
de sal
Facultatiu
Indispensable
amb prod.
clàssics
Indispensable
amb prod.
clàssics
Indispensable Indispensable Indispensable Indispensable
10
5 / AJUST DEL SUAVITZANT
CA
Important :
És molt important ajustar correctament el suavitzant en funció de la duresa de l’aigua utilitzada.
- En cas d’un ajust massa reduït, hi ha risc que quedin restes de calç a la vaixella.
- En cas d’un ajust massa elevat, hi ha risc d’opalescència de les peces de vidre.
En cas de trasllat, ajusti de nou la configuració del suavitzant.
• Segueixi les instruccions següents per ajustar el suavitzant al panell de control :
Important :
L’ajust
H0
o
H0
desactiva l’indicador d’alerta de sal.
— Accedeixi a l'ajust prement prolongadament “ ”.
— La pantalla mostrará per indicar que ha entrat en la manera d'ajust.
— Premi el botó “ ”, lla pantalla li indicarà la regulació.
— Per modificar la regulació (segons la duresa de l'aigua) premeu repetidament “ ” o “ ”. Cada
vegada que premi es modificarà la regulació. Consulteu el quadre següent.
— Premi el botó “ ” per validar l’ajust.
— La validació és automàtica després d'aproximadament 10 segons sense prémer sobre els tecles.
Per utilitzar les pastilles multifunció ha de seleccionar l'ajust
H0
o
HI
o
H2
, segons la duresa de
l'aigua. <25 ° F (2,5 mmol / l) : indicador lluminós encès fix.
Banda
Duresa
0-10°F
0-1mmol/l
0 - 5,6 °dH
10-18°F
1-1,8mmol/l
5,6 - 10 °dH
18-25°F
1,8-2,5mmol/l
10 - 14 °dH
25-40°F
2,5-4mmol/l
14 - 22,4 °dH
40-55°F
4-5,5mmol/l
22,4 - 30,8 °dH
55-70°F
5,5-7,0mmol/l
30,8 - 39,2 °dH
> 70°F
>
7,0mmol/l
> 39,2
°dH
Producte
tradicional
Pastilles
Combinades
HIH0 H2 H3 H4 H5 H6
HIH0 H2
Fig. 02b
12
8 / CÀRREGA DEL DETERGENT
CA
• Pols o líquids al calaix del
distribuïdor (Fig. 03)
- Obri el calaix del distribuïdor.
- Ompli’l almenys fins a la indicació “mín.” per
a una vaixella poc bruta i fins a la indicació
“màx.” per a una vaixella bruta. En cas d’una
vaixella molt bruta i per als programes amb
prerentat, li recomanem que afegeixi 5 g de
detergent (una culleradeta) a la cuba del
rentavaixella d’acord amb la taula de progra-
mes.
- Tanqui el calaix del distribuïdor.
•Pastilles multifunció o
clàssiques (Fig. 04 i 05)
- Col•loqui la pastilla al compartiment exterior
(Fig. 04),
o
per a un funcionament òptim,
- obri el calaix del distribuïdor i dipositi la
pastilla (fig 05).
- Tanqui el calaix del distribuïdor.
Important :
Conservi aquests productes fora de l’abast dels nens i protegits contra la humitat
(els plàstics de protecció de les pastilles poden ser hidrosolubles).
Utilitzi només productes especialment dissenyats per a rentavaixella.
• Càrrega del detergent. (Fig. 03, 04 i 05)
Per facilitar la càrrega del detergent, el distribuïdor està situat davant de la cistella superior.
És compatible amb tots els productes recomanats aptes per al rentavaixella.
Fig. 03
Fig. 04
Fig. 05
13
9 / CÀRREGA DE LA SAL REGENERANT
CA
Important :
Utilitzi només sal regenerant especial
per a rentavaixella. No utilitzi en cap cas sal
de taula o sals comestibles, ja que podrien
danyar el suavitzant del seu aparell.
Desenrosqui i tregui el tap del dipòsit.
Ompli el dipòsit amb sal regenerant
concebuda especialment per a rentavaixella.
Utilitzi l’embut subministrat amb l’aparell.
Torni a enroscar el tap.
La primera vegada completi amb aigua
fins a la vora del dipòsit.
• Identificació del nivell de sal
regenerant :
S’encén quan cal afegir-hi sal. Després d’una
reposició de sal regenerant, es pot quedar
encès fins que la sal estigui prou dissolta, en
general després d’un cicle, o si la reposició no
ha estat completa.
Pot desactivar com s'indica al pàgina 10.
C
B
A
Important :
En cas de desbordament de sal, tregui els vidres de sal per evitat que la cuba es rovelli i
executi un programa de remull o, si no, un programa curt sense vaixella (consulti les pàgines
18 i 19).
Torni a enroscar a fons el tap del dipòsit de sal.
• Càrrega de la sal regenerant. (Fig. 06)
EAU
SEL
A
B
C
Fig. 06
14
10 / CÀRREGA DE LABRILLANTADOR
CA
Important :
Utilitzi un abrillantador especial per a
rentavaixella, ja que li permetrà de tenir una
vaixella seca i brillant.
Desenrosqui i tregui el tap del dipòsit.
Ompli el dipòsit amb abrillantador quan
hagi de posar l’aparell en funcionament fins
que aparegui la part superior de la palanca
d’ajust.
Torni a enroscar el tap.
.
.L’ajust predeterminat és 2.
En cas d’una assecada deficient o de
presència de restes (després de diversos
cicles), pot augmentar la dosi configurant
l’ajust 3.
Consell :
La posició 1 redueix el consum
d’abrillantador i pot ser suficient per a l’ús
que en farà.
• Identificació del nivell
d’abrillantador :
S’encén quan s’hi ha d’afegir el producte.
C
B
A
Important :
En cas que el producte vessi per la porta mentre omple el dipòsit, netegi-la amb una
esponja perquè no es formi escuma.
• Càrrega de l’abrillantador. (Fig. 07)
1
2
3
1
2
3
Palanca d’ajust
Fig. 07
A
B
C
15
11 / EQUIPAMENT DEL RENTAVAIXELLA
CA
Col•loqui la vaixella de tal manera que l’aigua
pugui circular lliurement i ruixar tots els
articles. Col•loqui les plates i les paelles de
diàmetre gran als costats.
Eviti intercalar, ajuntar i sobreposar els plats
plans i els fondos (Fig. 08).
Les falques plegables faciliten la col•locació
dels recipients grossos (Fig. 09) (segons el
model).
Consell :
Quan col•loqui la cistella inferior,
verifiqui que cap article no xoqui contra el
cable de gàlib de la cistella superior per no
bloquejar el braç aspersor.
Descàrrega de la vaixella:
Buidi en primer lloc la cistella inferior per evi-
tar que caiguin gotes d’aigua de la
cistella superior sobre la cistella inferior.
• LA CISTELLA INFERIOR
Molt important :
Vaixella no apta per rentar a màquina:
- les planxes de fusta per tallar,
- els estris d’acer oxidable o de plàstic no resistent a la calor,
- els articles d’estany i de coure,
- la vaixella i els coberts enganxats,
- els coberts amb mànec de fusta, de banya o de nacre, i,
- porcellana antiga o pintada a mà.
Quan compri vaixella, gots i coberts, asseguri’s que són aptes per rentar a màquina.
Capacitat de rentat : 14 coberts
Accessoris :
Per, com accessori complementari, un cistell tradicional per coberts, si us plau visiteu la seua vene-
dor oficial.
Fig. 08
Fig. 09
16
11 / EQUIPAMENT DEL RENTAVAIXELLA
CA
• LA CISTELLA SUPERIOR
Aquesta cistella es destina més particular-
ment a posar-hi gots, tasses, recipients petits,
plates petites, bols, platets, etc.
Col•loqui la vaixella de manera metòdica per
estalviar espai (fileres de gots, tasses, bols,
etc.) (Fig. 10).
També pot col•locar tasses, cullerots, etc., als
suports escamotejables.
Consell :
Col•loqui els gots, les tasses i els bols
boca avall.
• Ajust en altura de la cistella
superior
(en funció del model))
La càrrega de plats grans a la cistella inferior
requereix l’ajust de la cistella superior en
posició alta. L’ajust es pot fer amb la cistella
carregada (Fig. 11).
Ajust en POSICIÓ ALTA :
Aixequi a poc a poc la cistella de cada costat
fins que s’hi acobli.
Ajust en POSICIÓ BAIXA :
Aixequi la cistella a fons de tots dos costats
per desbloquejar-la i col•loqui-la després fins
a la posició baixa.
Important :
Verifiqui que l’ajust dels dos carrils està a la
mateixa altura: cistella en posició horitzontal.
Fig. 11
Fig. 10
17
11 / EQUIPAMENT DEL RENTAVAIXELLA
CA
Important :
Per raons de seguretat, els ganivets de
fulla llarga i altres estris de cuina d’acer
s'han de col•locar al calaix de coberts o bé
en posició horitzontal al compartiment
superior.
No poseu al rentaplats coberts amb mànec
de banya.
Consell :
Per optimitzar el procés de rentat
i assecat, col•loqueu els coberts amb
la mateixa orientació que s’observa a la fig.
12.1. Sobretot, eviteu col•locar-los com a
la fig. 12.2 (tocant els uns amb els altres,
sense encaixar al seu espai, sobresortint
del compartiment…).
Els coberts que no hi càpiguen bé s’han
de col•locar al compartiment superior.
• ELS CALAIXOS PER A COBERTS
Desmuntatge d’un calaix per a
coberts :
Per rentar peces de la vaixella que siguin més
altes (com ara les copes), és possible que
hagueu de desmuntar un dels calaixos per a
coberts. Per fer-ho :
- buideu i estireu cap enfora el calaix fins al
final; aleshores , empenyeu-lo cap endins uns
3 cm.
- subjecteu el calaix amb una mà i desen
ganxeu-lo de la guia fent pressió cap enfora a
la tija de sota (fig. 13); feu el mateix amb l’altra
guia.
- plegueu les guies cap endins fins que sentiu
un clic, de manera que quedin en posició
gairebé horitzontal.
Muntatge d’un calaix per a
coberts :
- Col•loqueu les tiges en posició vertical i esti-
reu-les cap enfora. Encasteu-hi els ganxos
d’un costat del calaix i després de l’altre.
El vostre rentaplats disposa de 2 calaixos
modulables per a coberts.
Obriu-los i col•loqueu els coberts en els
espais que hi ha entre els separadors (fig. 12)
Podeu adaptar la distribució interior del
vostre rentaplats gràcies a les diferents
possibilitats d’ús.
CLIC
Fig. 13
Fig. 12
Fig. 12.1
Fig. 12.2
18
12 / ELS PROGRAMES DE RENTAT
CA
• TAULA DE PROGRAMES
Aquests valors es refereixen a :
- condicions normals d’ús amb productes separats (detergents, sal i abrillantador).
- condicions d’ús només amb productes multifunció.
Poden variar en funció de la càrrega, la temperatura de l’aigua, la regulació del suavitzant, la
presència d’abrillantador i la tensió de l’alimentació.
AUTO
Esbandida calenta
Esbandida
Assecada
Mixt
Detecció
automàtica de
la quantitat de
brutícia
Optimitza els
resultats i dóna
prioritat a l’estalvi
d’energia.
85 -
115
14 -
16
1,25 -
1,4
Rentat a 50/65°C
Prerentat
INTENSIVO
Assecada
Mixt
Rentat curt
de 60 minuts
especialment
adaptat a una
càrrega de vaixella
diària amb residus
normals poc
adherits.
Esbandida calenta
Esbandida
Rentat a 60°C
60
14 -
16
1,3
- 1,4
Assecada
Resistent
Molta brutícia
.
Plates grans i
cassoles molt
brutes, residus
adherits,
greix, restes de
fritures, formatge,
salsa, etc
Esbandida calenta
Esbandida
120 -
140
14,5 -
16,5
1,7 -
1,8
Rentat a 70°C
Prerentat calent
OPTI A
Tipus de
vaixella :
- porcellana,
cassoles,
coberts, gots,
etc.
Quantitat, tipus,
estat dels
residus
alimentaris
Programes
Seqüència del
programa
Com a indicació
durada (min)
aigua (l)
energia (kWh)
19
12 / ELS PROGRAMES DE RENTAT
CA
Programes recomanats :
*
EN50242
mode apagat” :
0,5 W
mode sense apagar” :
1 W
Mixt
Assecada
Esbandida calenta
Assecada
Rentat molt curt de
30 minuts
especialment adaptat
a una càrrega de
vaixella delicada
diària, amb una
quantitat limitada
de residus no
greixosos i
no ressecs.
Esbandida calenta
Mixt
Mixt
Cicle molt curt
(sense detergent)
per esbandir i
humitejar els articles
mentre esperen per
rentar-se l’endemà o
fins i tot dos dies
després.
Esbandida
Esbandida
Rentat a 45°C
Rentat a 45°C
Brutícia normal.
Quantitat normal
de residus greixosos
i adherits.
Un programa més
econòmic
,
ja que estalvia
aigua
i
energia
.
Prerentat fred
180
11
0,94
30
11
0,8
15
4,5
0,02
ECO *
RAPIDO
REMULLO
Sense vaixella
Aqualisis
Programa de
manteniment
específic
Buidi la màquina
completament i
retiri la major
quantitat de
residus
del filtre.
Desengreixa i
desincrusta la cuba
del rentavaixella,
de manera que en
manté l’eficiència
i en prolonga la
vida en servei.
Per obtenir uns
resultats òptims,
utilitzi un netejador
dissenyat
especial-ment per
a rentavaixella .
(si no, detergent en
pols o una pastilla al
calaix de productes).
90
10,5
0,9
20
13 / LA PROGRAMACIÓ
CA
Observacions :
La seguretat elèctrica de la porta, quan s’obre o es tanca, pot provocar que els indicadors
s’encenguin breument. Aquest fenomen no afecta el funcionament de l’aparell.
En funció de la necessitat i en especial després de fer l’ajust del suavitzant, el programa pot
començar per tres minuts de regeneració de resines. Aquesta fase s’executa sense soroll.
Consell :
Consulti la taula de programes (pàgines anteriors) per determinar quin necessita segons
el tipus de vaixella, la quantitat i l’estat dels residus alimentaris.
Posada en marxa de l’aparell
Pitgi la tecla , i la pantalla s’encén.
A
F
Inici immediat d’un programa
Seleccioni el programa pitjant una de les tecles
.
La llum del botó associat al programa.
La pantalla mostra la durada del
programa.
Validi la selecció pitjant la tecla .
Veure el “
la resta de les llums.
Tanqueu la porta, el programa començarà.
E
F
B
G
Fig. 14
A B C D EG
F
21
13 / LA PROGRAMACIÓ
CA
• Programa diferit
El rentavaixella permet programar el programa
seleccionat de manera diferida :
Seleccioni el programa pitjant una de les
tecles .
Pitgi una vegada la tecla .
Ajornar el programa des d'1 a 12 hores
(Per hores), pitjant el tecla .
Validi la selecció pitjant la tecla .
Veure el “
la resta de les llums.
Tanqueu la porta, el està a la pantalla i el
recompte de cada hora fins al començament
del programa.
B
D
D
E
F
Anul•lació d’un programa
Per anul•lar un programa o una selecció
equivocada, pitgi la tecla durant uns
segons, fins que se senti el “bip” d’anul•lació.
Ara ja pot reprogramar.
E
Aturada de l’aparell
Quan el programa hagi acabat, pitgi la tecla
; i la pantalla s’apagarà.
A
F
Fi del programa
La llum "STOP" parpelleja en uns pocs minuts
abans del final del programa i després es
converteix en fix quan el programa s'ha
completat.
Després canviar l'e
estalvi d'energia
(ver pàgina 7).
.
Observacions :
Un senyal acústic curt (xiulet) confirma la selecció de la tecla, amb excepció de la tecla
“ ”.
22
14 / NETEJA DE LAPARELL
CA
El sistema de filtració està compost de
diversos elements :
-
El filtre de residus
-
El filtre gran principal
-
El microfiltre.
Els filtres estan situats al centre de la cuba i
s’han de netejar regularment per obtenir un
resultat de rentat òptim
.
Accions :
Abans de desmuntar els filtres, retiri els
residus que hi hagi al filtre gran principal
mitjançant una esponja per evitar que aquests
residus tapin els braços d’aspersió. Orienti el
molinet tal com indica el dibuix (Fig. 15).
Desenrosqui un quart de volta el filtre de
residus i retiri’l .
Retiri el filtre principal .
Retiri el tamís microfiltre .
Netegi amb cura els filtres
,
i
sota l’aigua de l’aixeta (Fig. 16).
Muntatge :
Procedeixi en ordre invers col•locant els
filtres , i.
Importante :
No oblidi bloquejar el filtre de residus
girant-lo un quart de volta a fons..
A
C B A
CBA
C
B
A
B
C
B
A
D
• NETEJA DELS FILTRES DE RESIDUS
Fig. 16
A
Fig. 15
C
A
C
B
A
B
C
B
D
23
14 / NETEJA DE LAPARELL
CA
Periòdicament
Per eliminar qualsevol dipòsit, executi cada 3 o 4 mesos el programa de manteniment especial
“A
Aqualisis
” (consulti la pàg. 19) sense cap article a l’interior de la màquina, utilitzant
un producte de neteja especial per a rentavaixelles disponible als establiments comercials.
Important :
Mantingui aquest producte fora de l’abast dels nens.
Desconnecti l’endoll, tanqui la clau de pas d’aigua i netegi el rentavaixella completament.
Mantingui el rentavaixella fora de possibles gelades.
Consell :
No utilitzi pols abrasives, esponges metàl•liques ni productes a base d’alcohol o diluent.
Utilitzi un drap o una esponja.
LLARG PERÍODE D’INUTILITZACIÓ O CANVI DE DOMICILI
24
ES
15 / EN CAS D’ANOMALIES DE FUNCIONAMENT
CA
POSADA EN SERVEI
Problema Causes possibles Què cal fer ?
La porta cau de cop en obrir-la
(model integrable).
- molles de la porta no prou
tensades per compensar el
pes del panell.
- collar els 2 cargols tensors
accessibles a la part inferior,
a sobre de les potes del davant.
La porta oberta no queda en
posició horitzontal o s’aixeca
massa ràpidament
(model integrable).
- molles de la porta massa
tensades
- absència del panell de fusta.
- afluixar els 2 cargols tensors
accessibles a la part inferior,a
sobre de les potes del davant
- dotar l’aparell d’un panell de
fusta (panell d’aglomerat si és
provisional) i ajustar-ne les
molles
.
La porta “s’encalla” en
ancar-la.
- aparell coix
- porta mal centrada en relació
amb la cuba.
- ajustar-ne les potes
- tornar a centrar ajustant-ne les
potes del darrere.
La cistella superior no roman
en posició alta.
- manipulació incorrecta (la cis-
tella s’estira massa ràpidament
cap amunt).
- maniobrar més lentament (con-
sultar les instruccions), primer per
un costat i després per l’altre
.
Petita fuita al voltant o a sota
de l’aparell (cal desplaçar l’apa-
rell per localitzar millor la fuita).
- fuita a l’aixeta
- fuita procedent de l’aparell (consul-
ti la taula d’incidències: 07).
- verificar la presència de la junta i
collar la femella
- tancar l’arribada d’aigua i trucar
a un tècnic..
Petita fuita a la porta.
- aparell coix, sense nivell
- porta mal centrada en relació
amb la cuba
.
- ajustar les potes ajustables
- ajustar les potes del darrere.
RESUM D’INCIDÈNCIES
D01
d01: error d'alimentació d’aigua (aixeta)
d07: error de desbordament/
antifuita
D07
D02
d02: error de buidatge d08: error de distribució de reg
D08
D03
d03: error d’escalfament d11: error de captador de pressió
D11
D04
d04: error del sensor
de temperatura
d12: error d’emplenament (detec-
ció d’entrada d’aigua)
D12
D05
d05: error de la bomba
(massa feble)
d13: error de sobreescalfament
D13
D06
d06: error de la bomba
(massa forta)
d14:
fallada de connexió del dre-
natge o cabal d’aigua insuficient o
filtres obstruïts.
D14
Consell :
Si es produeix alguna de les incidències que s’esmenten a dalt i necessita trucar a un
tècnic de reparacions, no oblidi esmentar el missatge que es visualitza a la pantalla (d01,
d02, etc.), ja que aquesta informació li serà útil.
25
ES
15 / EN CAS D’ANOMALIES DE FUNCIONAMENT
CA
EN RELACIÓ AMB LA PROGRAMACIÓ (PANTALLA)
Problema Causes possibles Què cal fer ?
El cicle dura massa temps. - els programes d’estalvi d’ener-
gia duren més temps ja que
compensen les temperatures
més baixes de rentat i assecada
per una durada més llarga de
rentat i d’assecada.
- utilitzar aquests programes
preferentment de nit quan la
durada i el termini de fi no són
importants.
L’aparell fa disjuntar. - amperatge insuficient per ali-
mentar tots els aparells en ser-
vei simultàniament.
- defecte intern de l’aparell.
- verificar l’amperatge de la
presa (10 A mín.) i la capacitat
del comptador.
- trucar a un tècnic.
L’aparell no arrenca. - absència de tensió sector
sobre la presa.
- aixeta tancada (consulti la
taula d’incidències: 01).
- tub d’alimentació plegat.
- error de selecció i bloqueig de
programa.
- pitjada massa llarga (> 2") de
la tecla “Inici”.
- aparell en seguretat (antifuita)
(consulti la taula d’incidències:
07).
- verificar la presa i el fusible.
- verificar l’obertura de l’aixeta.
- verificar el pas correcte del
tub.
- anul•lar pitjant 3 segons la
tecla “Inici” i tornar a programar
- pitjar només la tecla “Inici” per
iniciar el programa.
- trucar a un tècnic.
ELS INDICADORS
Problema Causes possibles Què cal fer ?
L’indicador de sal no s’apaga. - absència de sal o quantitat
insuficient de sal en el dipòsit
per iniciar el flotador.
- omplir el dipòsit i esperar fins
que acabi el cicle. En cas d’aigua
blana que no requereixi tanta sal,
l’indicador romandrà encès de
manera permanent.
Els indicadors s’encenen tots
els uns rere els altres.
Si un indicador lluminós parpe-
lleja, el programa no arrenca.
- programació errònia.
- segons el model, posició
incorrecta del selector de pro-
grama (entre 2 mosses).
- anul•lar la programació en
curs pitjant durant 3 segons la
tecla “Inici” i tornar a fer una
altra programació.
- posicionar el selector davant
del programa.
26
ES
15 / EN CAS D’ANOMALIES DE FUNCIONAMENT
CA
Problema Causes possibles Què cal fer ?
Restes d’aliments i dipòsits
als gots.
- articles mal col•locats (tapats per
altres de més grossos o situats a
sota, articles encaixats o enca-
llats).
- braç aspersor superior bloquejat
per coberts, plates, etc.
- filtre mal bloquejat que s’aixeca
durant el rentat.
- malla del microfiltre embussada.
- un o més orificis bloquejats del
braç aspersor.
- col•locar bé els articles. Usar
les zones i els accessoris més
apropiats per a cada tipus d’ar-
ticle (consulti les instruccions).
- comprovar que el braç asper-
sor gira lliurement (cable de
gàlib). Ajustar la cistella en posi-
ció alta en cas necessari.
- comprovar la superfície del fil-
tre i que el filtre estigui bloque-
jat al seu lloc (empenyi’l a fons i
giri’l a la dreta).
- treure tots els filtres i netejar-
los (amb aigua tèbia), incloent-hi
la malla del microfiltre (un cop
al mes).
- treure el braç aspersor girant
la palanca un quart de volta i
netejar-lo sota l’aixeta (no utilitzi
cap eina que en pugui danyar
els forats). Torni a instal•lar el
braç aspersor.
Restes de greix.
- dosis de detergent massa baixes;
detergent ineficaç; producte cadu-
cat.
- programa inapropiat (temperatura
massa baixa, durada massa breu).
- augmentar la dosi; provi amb un
altre detergent.
- seleccionar un programa amb
una temperatura més elevada.
RESULTATS DE RENTAT DEFICIENTS
Problema Causes possibles Què cal fer ?
L’aparell no es torna a posar en
marxa.
- porta oberta durant un cicle
de rentat.
- esperar que acabi el període
de temporització de represa del
cicle (controlat internament per
l’aparell).
L’aparell no drena l’aigua (com-
parar amb la incidència d02 de
la taula).
- no s’ha tret la tapa del colze
en U de la pica
- mànega de drenatge recargo-
lada
- filtres totalment obstruïts
- bomba bloquejada.
- retirar-ne la tapa.
- comprovar que la mànega de
drenatge situada darrere de la
màquina estigui col•locada
correctament.
- extreure i netejar filtres i dre-
natge.
- iniciar un programa de remull.
Si persisteix la fallada, truqui a
un tècnic.
L’aparell no funciona (consulti
la incidència 14 de la taula).
- instal•lació del sistema de dre-
natge no conforme: drenatge
massa baix o tub empès massa
endins.
- sifó: l’aparell es buida alhora
que s’omple.
- sistema de filtració brut.
- complir les dimensions d’ins-
tal•lació del tub de drenatge.
- netejar els filtres.
27
ES
15 / EN CAS D’ANOMALIES DE FUNCIONAMENT
CA
RESULTATS DE RENTAT DEFICIENTS (Continuació)
Rastres blancs
(identifiqui’n la naturalesa).
- pel•lícula calcària (se’n va
amb vinagre).
- rastres de sal (gust salat
a la vaixella).
- verificar la presència de sal al
dipòsit (indicador apagat = OK).
- verificar la duresa de l’aigua
de l’aixeta i l’ajust correcte del
suavitzant. Ajustar per a un
període superior si cal.
- aigua massa dura per uti-
litzar un detergent “4 en 1” sense
afegir-hi sal.
- verificar que el tap del calaix de
sal està tancat correctament.
Rastres blancs
(identifiqui’n la naturalesa).
- opalescència dels gots perquè
l’aigua és massa blana (no se’n
va).
- verificar la duresa de l’aigua
de l’aixeta i l’ajust correcte del
suavitzant. Alguns detergents en
pastilles són més agressius en
gots i decorats (canviar de pro-
ducte i utilitzar, si cal, un pro-
ducte protector).
Rastres de color (te, vi, cafè). - peces de vaixella mal
col•locades
- dosi de detergent insuficient
o detergent amb resultats insu-
ficients
- programa amb temperatura
massa baixa
- si utilitza un producte multi-
funció.
- orientar els recipients boca
avall cap als dolls.
- augmentar la dosi, provar un
altre detergent.
- triar un programa més adaptat
a una temperatura més elevada.
- utilitzar l’opció “4 en 1”
(segons model).
Rastres de degoteig o gotes
seques als gots.
- manca d’abrillantador o dosi
insuficient.
- abrillantador caducat o inefi-
caç.
- si utilitza un producte multi-
funció.
- verificar l’indicador i omplir com-
pletament el dipòsit, ajustar el
dosificador, si cal, en posició
superior.
- tornar a posar un producte
recent (un bon producte es dilu-
eix fàcilment i fa escuma amb
aigua freda).
- utilitzar l’opció “4 en 1” (segons
model).
Rastres secs als gots, neteja
insuficient.
- si utilitza un producte multifun-
ció.
- utilitzar l’opció “4 en 1”
(segons model).
28
ES
15 / EN CAS D’ANOMALIES DE FUNCIONAMENT
CA
Problema Causes possibles Qué hacer ?
Moltes gotes als gots. - manca d’abrillantador o dosi
insuficient.
- la dosi no està distribuïda.
- posicionament de la vaixella.
- verificar l’indicador i omplir com-
pletament el dipòsit.
- si el dipòsit no està buit després
d’uns 60 rentats, trucar a un tèc-
nic.
- per atenuar el fenomen, dispo-
sar la vaixella per limitar al màxim
les retencions d’aigua i, si és pos-
sible, deixar la porta entreoberta
durant uns minuts.
Gotes a la vaixella de plàstic,
revestiment Tefal, etc.
- aquests articles aïllants tenen
una massa calorífica baixa.
- disposar-los de la millor
manera possible donant priori-
tat, si és possible, a la
cistella superior.
Programa d’assecada ràpida
menys eficaç.
- en els programes ràpids, la
temperatura i el temps d’asseca-
da estan reduïts per limitar al
màxim la durada del cicle.
- seleccionar correctament un
programa ràpid o deixar la
porta entreoberta durant uns
minuts.
Condensació sobre envans de
la contraporta o de la cuba.
- es pot produir condensació als
envans, especialment després del
refredament (l’aïllament fònic en
reforça el fenomen).
RESULTAT D’ASSECADA DEFICIENT
Problema Causes possibles Què cal fer ?
Emplenament en permanència.
Molts residus en el filtre gran
al final del cicle.
- tub de buidatge caigut a terra.
- orifici de buidatge situat
massa a baix en relació amb l’a-
parell (consulti la taula d’inci-
dències: 12).
- els filtres i el pou de buidatge
estan tapats a causa d’un
excés de brutícia.
- verificar la instal•lació del
mecanisme de buidatge.
- desmuntar i netejar els filtres i
el fons del pou de buidatge.
Extreure els residus més gros-
sos dels plats abans de posar-
los al rentavaixella.
Rastres de rovell a l’acer inoxi-
dable.
- qualitat de l’acer inoxidable
(sobretot de ganivets) no adap-
tada al rentat a màquina.
- utilitzar coberts especials per
a rentavaixella.
- verificar que el tap del calaix
de sal està tancat correctament.
FUNCIONAMENT INCORRECTE
29
ES
16 / SERVEI POSTVENDA
CA
INTERVENCIONS
Les intervencions eventuals al seu aparell han
de córrer a càrrec d’un professional
qualificat dipositari de la marca. Quan hi
truqui, esmenti la referència completa de
l’aparell (model, tipus, número de sèrie).
Aquestes dades figuren a la placa
d’informacions (consulti la Fig. 17).
PECES D’ORIGEN
Durant una intervenció de manteniment,
sol•liciti la utilització exclusiva de p
peces
soltes certificades d’origen
.
Fig. 17
30
17 / INDICATIONS FOR THE TESTING LABORATORIES
EN
Details common to all models
— Washing capacity - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14 standard place settings.
— Arrangement of the items - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Figs. A-B-C ;
see next page.
— Loading as per the indications on next page.
— Setting for upper basket - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Low position.
— Setting for rinsing product distributor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
— Adjusting the water softener - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1.8 - 2.5 mmol/l
(See § 5 for details).
For detailed information on the comparison tests regarding the level of soiling, the types of
crockery and cutlery, etc., contact the equipment manufacturer before commencing the tests.
Tests to Standard EN 50242
— Recommended programme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - see Programmes table.
— Dosage of detergent - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 35 g of detergent B.
Tests according to the mixed IEC 436/DIN 44990 method
— Recommended programme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - see Programmes table.
— Dosage of detergent - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 + 30 g of detergent C.
NB:
When conducting tests using a multi-function tablet: Setting for hardness < 2.5 mmol/l
(See § 5 for details)
— Check that the water softener is correctly set for the water hardness
— Pull out the detergent distribution drawer and place the tablet in the interior compartment.
Built in or full built in model : Measuring the noise level in accordance with
Standard EN60704-2-3
— Align the plinth on the housing unit with the door panel.
31
17 / INDICATIONS FOR THE TESTING LABORATORIES
EN
B
C
A
14 x
14 x
2 x
14 X
14 X
s s
mmmm e s s
eeeeesss
mmmeeeeeee
s
e
s
m
14 X
: egg/oeuf : meat/viande : spinach/épinards
e m s
12345678
FagorBrandt SAS, locataire-gérant – SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.
DW3M00428_01 - 3/13 - 06/13
LVF74IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Groupe Brandt LVF74IT El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario