Blue Rhino NB2153D Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Parrilla de carbón de leña para exteriores, modelo NB2153D
Instrucciones de Operación
Esta unidad ha sido diseñada para ser usada con briquetas de calidad, carbón de leña en bloque
y leña para cocinar.
Encendido
1. Abra la tapa y las aberturas de ventilación.
2. Asegúrese de remover la ceniza de la parrilla.
3. Saque la parrilla de cocción.
4. Disponga la materia combustible de acuerdo con las instrucciones del empaque.
5. Deje que la materia combustible se torne en carbones encendidos antes de comenzar a
cocinar.
Cocción Directa
1. Con guantes de protección puestos, distribuya cuidadosamente los carbones encendidos,
parejamente en la rejilla, usando una herramienta de mango largo.
2. Vuelva a colocar cuidadosamente la parrilla de cocción.
3. Coloque el alimento en la parrilla de cocción.
4. Cocine con la tapa abierta o cerrada.
Cocción Indirecta, Ideal para Asados
1. Con los guantes de protección puestos distribuya los carbones encendidos en forma
circular, usando una herramienta de mango largo.
2. Coloque una bandeja de metal en el centro del círculo para recoger los jugos que gotean.
3. Vuelva a colocar cuidadosamente la parrilla de cocción.
4. Coloque el alimento en la parrilla de cocción directamente arriba de la bandeja de metal.
5. Cocine con la tapa cerrada.
Sugerencias para Mejores Asados y Prolongación de la Vida Util de la
Unidad
1. Almacene la materia combustible en un contenedor a prueba de fuego, lejos de fuentes
de ignición.
2. Use una chimenea de carbón de leña para encender el fuego rápida y fácilmente.
3. Rocíe o cubra las superficies con aceite vegetal antes de cocinar para evitar que el
alimento se pegue.
4. Coloque las legumbres o alimentos delicados en envolturas de papel de aluminio.
5. Use un cepillo de calidad para parrilla después de usar la unidad para mantener las
superficie de cocción limpias y libres de oxidación.
6. Vacíe toda la ceniza después de cada uso y disponga de ella de manera apropiada.
7. Una vez que la parrilla se ha enfriado cúbrala con una cubierta de parrilla de calidad y de
tamaño apropiado para su unidad.
Limpieza y Cuidado
Precaución
1. Todas la operaciones de limpieza y mantenimiento deben realizarse
con la parrilla fría.
2. NO limpie ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza
automática. El calor extremo dañará el terminado.
Avisos
1. No use productos de limpieza abrasivos pues dañarán este aparato.
2. No utilice nunca productos limpiahornos para limpiar cualquier pieza de la parrilla.
3. Nunca use ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza automática. El
calor extremo dañará el terminado.
Limpieza de las Superficies
1. Limpie las superficies con un detergente suave de lavado de platos o con soda de
hornear.
2. En superficies de limpieza difícil, use un desengrasador a base de cítricos y un cepillo de
nylon.
3. Enjuague las superficies con agua limpia.
Registro del Producto
Sírvase registrar su unidad inmediatamente visitando nuestro sitio de internet
www.BlueRhino.com o llamando al 1.800.762.1142.
Garantia Limitada
Blue Rhino Sourcing, LLC (“el fabricante”) garantiza al comprador original, al detal, de esta
parrilla que si la unidad se arma y opera de acuerdo con las instrucciones impresas que la
acompañan y por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Todas las piezas de
la parrilla/asador estarán libres de defectos en material y mano de obra. El fabricante podrá
requerir prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto, usted debe conservar el recibo
de venta o la factura. Esta Garantía Limitada estará limitada a la reparación o reemplazo de las
piezas que resulten defectuosas en condiciones de servicio y uso normal y las que un examen
indique, a satisfacción del fabricante, que están defectuosas. Antes de devolver cualquier pieza,
comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente (Customer Service Department) del
fabricante. Si el fabricante confirma el defecto y aprueba el reclamo, el fabricante decidirá
reemplazar tales partes sin costo alguno. Si se le pide que devuelva las partes defectuosas, los
costos de transporte deberán ser prepagados. El fabricante devolverá las partes al cliente con
costo de transporte o envío prepagados.
Esta Garantía Limitada no cubre fallas o dificultades de operación debidas a accidente, abuso,
mal uso, alteración, empleo en usos inapropiados, instalación defectuosa o mantenimiento
o servicio inapropiado o falla en la realización de mantenimiento normal y rutinario como se
prescribe en este manual del usuario. Además, la garantía limitada no cubre daños al terminado
de la unidad, tales como rasguños, abolladuras, descoloridos, oxidaciones y otros daños
causados por la intemperie después de la compra de la unidad.
Esta garantía limitada reemplaza cualquier otra garantía. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por garantías de productos vendidos por quienes no sean distribuidores
o vendedores al detal autorizados. Esta exención de responsabilidad incluye cualquier
garantía de comerciabilidad o la garantía de aptitud para un propósito en particular. UNA VEZ
TERMINADO EL PERIODO DE UN (1) AÑO DE GARANTIA EXPRESA, EL FABRICANTE NO SE
HACE RESPONSABLE POR NINGUNA O CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA INCLUYENDO, SIN
LIMITACIONES, LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADAPTABILIDAD PARA UN
PROPOSITO PARTICULAR. ADEMAS, EL FABRICANTE NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD,
ANTE EL COMPRADOR O ANTE CUALQUIER TERCERA PERSONA, POR DAÑOS ESPECIALES,
INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. El fabricante, además, no asume
responsabilidad por garantías implícitas o expresas por defectos de mano de obra causados
por terceras personas. Esta garantía limitada le da al comprador derechos legales específicos y
el comprador puede tener otros derechos según el lugar donde el comprador o la compradora
residan. Ciertas jurisdicciones no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía
implícita, de manera que esta limitación puede no ser aplicable a usted.
El fabricante no autoriza a ninguna persona o compañía para asumir por el fabricante cualquier
otra obligación a responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso, remoción, devolución
o reemplazo de este equipo y cualquier representación de esta naturaleza no obliga al fabricante.
Blue Rhino Global Sourcing, LLC
104 Cambridge Plaza Drive
Winston-Salem, North Carolina 27104 EE.UU.
Teléfono (800) 762-1142
Fax las 24 horas: (336) 659-6743
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
página
5
Paso
6
Fije la tapa
Fije la tapa al cuenco de abajo usando 4 tornillos pequeños (A) y 4 tuercas de
mariposa pequeñas (F).
Paso
7
Introduzca la rejilla de calentamiento
A. Instale la rejilla de calentamiento en las perforaciones en la tapa y en el cuenco.
Nota: Busque las perforaciones correspondientes en el costado de la tapa. Inserte
los 2 extremos cortos de alambre en las perforaciones de la tapa, primero en un
lado y, luego, en el otro. Coloque las patas de la rejilla de calentamiento en las
ranuras en los costados de cuerpo de la parrilla.
B. Corte la atadura en la rejilla de calentamiento.
Paso
8
Introduzca la bandeja para carbón de leña y la parrilla de
cocción
A. Inserte en el cuenco la bandeja para las briquetas de carbón de leña.
B. Inserte los 4 soportes de la parrilla de cocción.
C. Inserte la parrilla de cocción.
Paso
9
Terminado
Felicitaciones, el armado ha terminado. Lea las instrucciones de operación antes de
seguir adelante.
Parrilla de carbón de leña para exteriores, modelo NB2153D
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
Paso
1
Fije la manija y la abertura de ventilación en la tapa
A. Fije la manija en la tapa usando 2 arandelas resistentes al calor (K), 2 arandelas
medianas (I), 2 arandelas de cierre grandes (M) y 2 tuercas de mariposa grandes
(G).
B. Fije la abertura de ventilación en la tapa, usando un tornillo mediano (B), una
arandela de cierre pequeña (L) y una tuerca de mariposa pequeña (F).
Paso
2
Fije la manija y el regulador de aire en el cuenco de abajo
A. Fije la manija en la cuenco usando 2 arandelas resistentes al calor (K), 2
arandelas medianas (I), 2 arandelas de cierre grandes (M) y 2 tuercas de
mariposa grandes (G).
B. Fije 2 reguladores de aire en el cuenco usando 4 tornillos pequeños (A) y 4
tuercas de mariposa pequeñas (F).
Paso
3
Fije las patas y las ruedas
A. Fije las patas del frente y las patas de las ruedas al fondo del cuenco usando 4
copas para las patas, 4 arandelas grandes (J) y 4 tornillos grandes (C).
Nota: No apriete los tornillos grandes (C) antes de haber instalado la rejilla del fondo.
B. Fije la rejilla del fondo en las 2 patas del frente usando 2 arandelas medianas (I)
y 2 tuercas de mariposa grandes (G).
C. Fije las ruedas y la rejilla del fondo en las patas de las ruedas usando 2 tuercas
grandes (E).
D. Apriete los 4 tornillos grandes (C).
Paso
4
Fije la canasta
Asegure la canasta del frente a la patas del frente.
Paso
5
Fije la repisa lateral
Fije la repisa lateral al cuenco usando 2 tuercas pequeñas (D), 2 arandelas de cierre
pequeñas (L), 2 arandelas pequeñas (H) y 2 tornillos medianos (B).
Instrucciones de Armado
NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA
Si necesita ayuda llame, sin cargo, al 1.800.762-.1142. Por favor tenga a mano su manual y
el número de serie de la unidad, para referencia.
Para facilitar el armado:
Evite la pérdida de componentes pequeños o elementos de ferretería, armando el producto
en un lugar de piso plano sin aberturas ni hendijas.
Despeje un área suficientemente grande para disponer todos los componentes y los
elementos de ferretería.
Cuando sea del caso, apriete a mano, en un principio, las conexiones de ferretería. Una vez
que ha terminado el paso, apriete completamente todos los elementos de ferretería.
Siga todos los pasos en el orden indicado para armar debidamente esta unidad.
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
página
3
8
16
1
5
6
3
4
7
9
11
13
15
12
10
14
2
Diagrama de Explosión
1. Tapa
2. Cuenco
3. Patas del frente (2)
4. Patas de las ruedas (2)
5. Parrilla de cocción
6. Bandeja para carbón de leña
7. Rejilla del fondo
8. Abertura de ventilación de la tapa
9. Canasta del frente
10. Ruedas (2)
11. Copas para las patas (4)
12.
Rejilla de calentamiento
13. Regulador de aire del cuenco de abajo (2)
14. Soporte de la parrilla de cocción (4)
15. Manijas (2)
16. Repisa lateral
Elementos de Ferretería / Tamaño Real
A. Tornillo pequeño 8
Tornillo de cabeza abombada Philips M5X12
B.
Tornillo mediano 3
Tornillo de cabeza abombada Philips M5X12
C.
Tornillo grande 4
Tornillo de cabeza abombada Philips M6X30
D.
Tuerca pequeña 2
Tuerca galvanizada hexagonal M5
E.
Tuerca grande 2
Tuerca galvanizada hexagonal M8
F. Tuerca de mariposa pequeña 9
Tuerca de mariposa galvanizada M5
G. Tuerca de mariposa grande 6
Tuerca de mariposa galvanizada M6
H. Arandela pequeña 2
Arandela galvanizada ø5
I. Arandela mediana 6
Arandela galvanizada ø6
J.
Arandela grande 4
Arandela galvanizada ø6
K.
Arandela resistente al calor 4
Arandela resistente al calor ø6
L.
Arandela de cierre pequeña 3
Arandela de cierre galvanizada ø5
M.
Arandela de cierre grande 4
Arandela de cierre galvanizada ø6
Herramientas necesarias
N. Destornillador* 1
0. Llave* 1
*Esta pieza no se ve a tamaño real.
Parrilla de carbón de leña para exteriores, modelo NB2153D
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
1. Esta parrilla es para ser usada al aire libre únicamente y no debe
usarse en un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada.
2. Esta parrilla NO ha sido diseñada para uso comercial.
3. NO use la parrilla para cocinar adentro o calentar el ambiente. Los
gases tóxicos de monóxido de carbono pueden acumularse y provocar
la asfixia.
4. No utilice gasolina, queroseno o alcohol para encender la parrilla.
5. No utilice el equipo en una atmósfera explosiva. Mantenga la zona de
la parrilla libre de materiales combustibles, gasolina y cualquier otro
vapor o líquido inflamable.
6. No guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables a
menos de 25 pies (7,62 m) de esta unidad.
7. Las briquetas de encendido instantáneo pueden arder a muy alta
temperatura durante su encendido inicial. Asegúrese de tener la tapa
abierta hasta que las briquetas se tornen en carbones encendidos.
8. Mantenga todo material y superficies combustibles a por lo menos
53 cm (21 pulg.) de la parrilla en todo momento. NO use esta parrilla
debajo de aleros o cerca de construcciones combustibles que no
estén debidamente protegidas.
9. No altere la parrilla de ninguna forma.
10. No utilice la parrilla a menos que esté completamente montada y
que todas las piezas estén bien fijadas y apretadas.
11. Esta parrilla debe limpiarse y verificarse completamente de manera
regular.
12. Use únicamente piezas autorizadas de fábrica de Blue Rhino
Global Sourcing, LLC. El uso de cualquier pieza no autorizada de
fábrica puede ser peligroso. Su uso invalida su garantía. Llame al
1.800.762.1142.
13. No encienda esta unidad sin haber leído las instrucciones de
“Encendido” que se encuentran en este manual.
14. No toque las piezas de metal de la parrilla hasta que no se haya
enfriado completamente (alrededor de 45 minutos) para evitar
quemaduras, a menos que usted tenga puestos elementos de
protección tales como guantes o almohadilla para las ollas, guantes
de barbacoa, etc.
15. Nunca toque rejillas (de carbón de leña o de cocción), las cenizas o
el carbón para determinar si están calientes.
16. No usar sobre terrazas de madera, muebles de madera o sobre
cualquier otra una superficie combustible.
17. NO instalar o utilizar en embarcaciones o vehículos de recreo.
18. Coloque la parrilla de manera que el viento no lleve cenizas a
superficies combustibles.
19. No utilice la parrilla si hace mucho viento.
20. Nunca se apoye sobre la parrilla cuando la está encendiendo.
21.
No deje una parrilla encendida sin vigilancia, especialmente,
mantenga los niños y las mascotas lejos de la parrilla en todo
momento.
22. No intente mover la parrilla mientras esté encendida. Deje que la
parrilla se enfríe antes de moverla o guardarla.
23. Abra siempre la tapa de la parrilla en forma cuidadosa y lentamente,
pues el calor y el vapor que hay dentro de la parrilla pueden
ocasionarle severas quemaduras.
24. Coloque siempre la parrilla sobre una superficie firme y nivelada que
no sea combustible. Una superficie de asfalto o de pavimento puede
que no sea adecuada para este propósito.
25. No quite las cenizas antes de que éstas se hayan completamente
enfriado y apagado.
26. Briquetas y carbones encendidos pueden crear un riesgo de
incendio.
27. Siempre quite la ceniza después de cada usado, una vez que se haya
extinguido completamente y esté fría.
28.
No coloque materias combustibles (briquetas, madera o carbón de
leña en bloque) directamente en el fondo de la parrilla. Coloque
la materia combustible únicamente en la rejilla y bandeja para el
carbón de leña.
29. Verifique que las aberturas de ventilación están libres de ceniza o
residuos antes de usar la parrilla y mientras la está usando.
30. Use siempre guantes de protección cuando vaya a agregar materia
combustible para mantener el nivel de temperatura deseada.
31. Mantenga todos los cables eléctricos lejos de una parrilla caliente.
32. Use siempre un termómetro para carne para asegurar que la comida
ha quedado cocida a la temperatura apropiada.
33. El no seguir exactamente las instrucciones dadas arriba puede
producir daños a la propiedad, lesiones serias y hasta fatales.
Parrilla de Carbón de Leña para Exteriores
Modelo NB2153D
Indice
Salvaguardias importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Diagrama de Explosión y Elementos de Ferretería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Instrucciones de armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Registro del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Garantia Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MANUAL DEL USUARIO
Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
Si está montando esta unidad para otra persona,
entréguele este manual para futuras consultas.
Fabricado en China para:
Blue Rhino Global Sourcing, LLC
104 Cambridge Plaza Drive, Winston-Salem, NC 27104 EE.UU.
1.800.762.1142, www.bluerhino.com
© 2005 Blue Rhino Global Sourcing, LLC. Todos los derechos reservados.
UniFlame
®
es una marca registrada de Blue Rhino Global Sourcing, LLC. Todos los derechos reservados. NB2153D-OM-100 ES
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
1. Una instalación, ajuste, alteración, reparación
o mantenimiento inadecuados puede causar
lesiones o daños a la propiedad.
2. Lea atentamente las instrucciones de
instalación, funcionamiento y mantenimiento del
equipo antes de instalarlo, ponerlo en marcha o
darle servicio.
3. El no seguir estas instrucciones puede
ocasionar un incendio o una explosión, con sus
consecuentes daños a la propiedad, lesiones
personales y hasta accidentes fatales.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
Solamente Para Uso En Exteriores
(fuera de cualquier recinto)

Transcripción de documentos

Instrucciones de Operación Parrilla de carbón de leña para exteriores, modelo nº NB2153D Esta unidad ha sido diseñada para ser usada con briquetas de calidad, carbón de leña en bloque y leña para cocinar. Registro del Producto Sírvase registrar su unidad inmediatamente visitando nuestro sitio de internet www.BlueRhino.com o llamando al 1.800.762.1142. Encendido Garantia Limitada 1. Abra la tapa y las aberturas de ventilación. 2. Asegúrese de remover la ceniza de la parrilla. 3. Saque la parrilla de cocción. 4. Disponga la materia combustible de acuerdo con las instrucciones del empaque. 5. Deje que la materia combustible se torne en carbones encendidos antes de comenzar a cocinar. Cocción Directa 1. Con guantes de protección puestos, distribuya cuidadosamente los carbones encendidos, parejamente en la rejilla, usando una herramienta de mango largo. 2. Vuelva a colocar cuidadosamente la parrilla de cocción. Blue Rhino Sourcing, LLC (“el fabricante”) garantiza al comprador original, al detal, de esta parrilla que si la unidad se arma y opera de acuerdo con las instrucciones impresas que la acompañan y por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Todas las piezas de la parrilla/asador estarán libres de defectos en material y mano de obra. El fabricante podrá requerir prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto, usted debe conservar el recibo de venta o la factura. Esta Garantía Limitada estará limitada a la reparación o reemplazo de las piezas que resulten defectuosas en condiciones de servicio y uso normal y las que un examen indique, a satisfacción del fabricante, que están defectuosas. Antes de devolver cualquier pieza, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente (Customer Service Department) del fabricante. Si el fabricante confirma el defecto y aprueba el reclamo, el fabricante decidirá reemplazar tales partes sin costo alguno. Si se le pide que devuelva las partes defectuosas, los costos de transporte deberán ser prepagados. El fabricante devolverá las partes al cliente con costo de transporte o envío prepagados. Esta Garantía Limitada no cubre fallas o dificultades de operación debidas a accidente, abuso, mal uso, alteración, empleo en usos inapropiados, instalación defectuosa o mantenimiento o servicio inapropiado o falla en la realización de mantenimiento normal y rutinario como se prescribe en este manual del usuario. Además, la garantía limitada no cubre daños al terminado de la unidad, tales como rasguños, abolladuras, descoloridos, oxidaciones y otros daños causados por la intemperie después de la compra de la unidad. 3. Coloque el alimento en la parrilla de cocción. 4. Cocine con la tapa abierta o cerrada. Cocción Indirecta, Ideal para Asados 1. Con los guantes de protección puestos distribuya los carbones encendidos en forma circular, usando una herramienta de mango largo. 2. Coloque una bandeja de metal en el centro del círculo para recoger los jugos que gotean. 3. Vuelva a colocar cuidadosamente la parrilla de cocción. 4. Coloque el alimento en la parrilla de cocción directamente arriba de la bandeja de metal. 5. Cocine con la tapa cerrada. Sugerencias para Mejores Asados y Prolongación de la Vida Util de la Unidad 1. Almacene la materia combustible en un contenedor a prueba de fuego, lejos de fuentes de ignición. 2. Use una chimenea de carbón de leña para encender el fuego rápida y fácilmente. 3. Rocíe o cubra las superficies con aceite vegetal antes de cocinar para evitar que el alimento se pegue. 4. Coloque las legumbres o alimentos delicados en envolturas de papel de aluminio. 5. Use un cepillo de calidad para parrilla después de usar la unidad para mantener las superficie de cocción limpias y libres de oxidación. 6. Vacíe toda la ceniza después de cada uso y disponga de ella de manera apropiada. Esta garantía limitada reemplaza cualquier otra garantía. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por garantías de productos vendidos por quienes no sean distribuidores o vendedores al detal autorizados. Esta exención de responsabilidad incluye cualquier garantía de comerciabilidad o la garantía de aptitud para un propósito en particular. UNA VEZ TERMINADO EL PERIODO DE UN (1) AÑO DE GARANTIA EXPRESA, EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR NINGUNA O CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADAPTABILIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. ADEMAS, EL FABRICANTE NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD, ANTE EL COMPRADOR O ANTE CUALQUIER TERCERA PERSONA, POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. El fabricante, además, no asume responsabilidad por garantías implícitas o expresas por defectos de mano de obra causados por terceras personas. Esta garantía limitada le da al comprador derechos legales específicos y el comprador puede tener otros derechos según el lugar donde el comprador o la compradora residan. Ciertas jurisdicciones no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, de manera que esta limitación puede no ser aplicable a usted. El fabricante no autoriza a ninguna persona o compañía para asumir por el fabricante cualquier otra obligación a responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso, remoción, devolución o reemplazo de este equipo y cualquier representación de esta naturaleza no obliga al fabricante. Blue Rhino Global Sourcing, LLC 104 Cambridge Plaza Drive Winston-Salem, North Carolina 27104 EE.UU. Teléfono (800) 762-1142 Fax las 24 horas: (336) 659-6743 [email protected] 7. Una vez que la parrilla se ha enfriado cúbrala con una cubierta de parrilla de calidad y de tamaño apropiado para su unidad. Limpieza y Cuidado Precaución 1. Todas la operaciones de limpieza y mantenimiento deben realizarse con la parrilla fría. 2. NO limpie ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza automática. El calor extremo dañará el terminado. Avisos 1. No use productos de limpieza abrasivos pues dañarán este aparato. 2. No utilice nunca productos limpiahornos para limpiar cualquier pieza de la parrilla. 3. Nunca use ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza automática. El calor extremo dañará el terminado. Limpieza de las Superficies 1. Limpie las superficies con un detergente suave de lavado de platos o con soda de hornear. 2. En superficies de limpieza difícil, use un desengrasador a base de cítricos y un cepillo de nylon. 3. Enjuague las superficies con agua limpia. Paso 6 Paso 7 Fije la tapa Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra. Paso Fije la tapa al cuenco de abajo usando 4 tornillos pequeños (A) y 4 tuercas de mariposa pequeñas (F). 8 página  Introduzca la bandeja para carbón de leña y la parrilla de cocción A. Inserte en el cuenco la bandeja para las briquetas de carbón de leña. B. Inserte los 4 soportes de la parrilla de cocción. C. Inserte la parrilla de cocción. Introduzca la rejilla de calentamiento A. Instale la rejilla de calentamiento en las perforaciones en la tapa y en el cuenco. Nota: Busque las perforaciones correspondientes en el costado de la tapa. Inserte los 2 extremos cortos de alambre en las perforaciones de la tapa, primero en un lado y, luego, en el otro. Coloque las patas de la rejilla de calentamiento en las ranuras en los costados de cuerpo de la parrilla. B. Corte la atadura en la rejilla de calentamiento. Paso 9 Terminado Felicitaciones, el armado ha terminado. Lea las instrucciones de operación antes de seguir adelante. Instrucciones de Armado Parrilla de carbón de leña para exteriores, modelo nº NB2153D NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA Si necesita ayuda llame, sin cargo, al 1.800.762-.1142. Por favor tenga a mano su manual y el número de serie de la unidad, para referencia. Para facilitar el armado: • Evite la pérdida de componentes pequeños o elementos de ferretería, armando el producto en un lugar de piso plano sin aberturas ni hendijas. • Despeje un área suficientemente grande para disponer todos los componentes y los elementos de ferretería. • Cuando sea del caso, apriete a mano, en un principio, las conexiones de ferretería. Una vez que ha terminado el paso, apriete completamente todos los elementos de ferretería. • Siga todos los pasos en el orden indicado para armar debidamente esta unidad. Paso 1 Paso 3 Fije las patas y las ruedas A. Fije las patas del frente y las patas de las ruedas al fondo del cuenco usando 4 copas para las patas, 4 arandelas grandes (J) y 4 tornillos grandes (C). Nota: No apriete los tornillos grandes (C) antes de haber instalado la rejilla del fondo. B. Fije la rejilla del fondo en las 2 patas del frente usando 2 arandelas medianas (I) y 2 tuercas de mariposa grandes (G). C. Fije las ruedas y la rejilla del fondo en las patas de las ruedas usando 2 tuercas grandes (E). D. Apriete los 4 tornillos grandes (C). Fije la manija y la abertura de ventilación en la tapa A. Fije la manija en la tapa usando 2 arandelas resistentes al calor (K), 2 arandelas medianas (I), 2 arandelas de cierre grandes (M) y 2 tuercas de mariposa grandes (G). B. Fije la abertura de ventilación en la tapa, usando un tornillo mediano (B), una arandela de cierre pequeña (L) y una tuerca de mariposa pequeña (F). Paso 4 Paso 2 Fije la canasta Asegure la canasta del frente a la patas del frente. Fije la manija y el regulador de aire en el cuenco de abajo A. Fije la manija en la cuenco usando 2 arandelas resistentes al calor (K), 2 arandelas medianas (I), 2 arandelas de cierre grandes (M) y 2 tuercas de mariposa grandes (G). B. Fije 2 reguladores de aire en el cuenco usando 4 tornillos pequeños (A) y 4 tuercas de mariposa pequeñas (F). Paso 5 Fije la repisa lateral Fije la repisa lateral al cuenco usando 2 tuercas pequeñas (D), 2 arandelas de cierre pequeñas (L), 2 arandelas pequeñas (H) y 2 tornillos medianos (B). Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra. Diagrama de Explosión 1. Tapa 8 15 página  12 2. Cuenco 1 3. Patas del frente (2) 5 4. Patas de las ruedas (2) 5. Parrilla de cocción 14 6. Bandeja para carbón de leña 6 7. Rejilla del fondo 2 8. Abertura de ventilación de la tapa 9. Canasta del frente 11 10. Ruedas (2) 16 11. Copas para las patas (4) 13 12. Rejilla de calentamiento 4 13. Regulador de aire del cuenco de abajo (2) 14. Soporte de la parrilla de cocción (4) 9 3 15. Manijas (2) 16. Repisa lateral 10 7 Elementos de Ferretería / Tamaño Real A. Tornillo pequeño H. Arandela pequeña 2 Arandela galvanizada ø5 8 Tornillo de cabeza abombada Philips M5X12 I. Arandela mediana B. Tornillo mediano 6 Arandela galvanizada ø6 3 Tornillo de cabeza abombada Philips M5X12 J. Arandela grande C. Tornillo grande 4 4 Arandela galvanizada ø6 Tornillo de cabeza abombada Philips M6X30 K. Arandela resistente al calor 4 Arandela resistente al calor ø6 D. Tuerca pequeña 2 Tuerca galvanizada hexagonal M5 E. Tuerca grande L. Arandela de cierre pequeña 2 3 Arandela de cierre galvanizada ø5 Tuerca galvanizada hexagonal M8 M. Arandela de cierre grande 4 Arandela de cierre galvanizada ø6 F. Tuerca de mariposa pequeña 9 Tuerca de mariposa galvanizada M5 Herramientas necesarias N. Destornillador* G. Tuerca de mariposa grande 1 0. Llave* 1 6 Tuerca de mariposa galvanizada M6 *Esta pieza no se ve a tamaño real. Parrilla de carbón de leña para exteriores, modelo nº NB2153D ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD: 1. Esta parrilla es para ser usada al aire libre únicamente y no debe usarse en un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada. 2. Esta parrilla NO ha sido diseñada para uso comercial. 17. NO instalar o utilizar en embarcaciones o vehículos de recreo. 18. Coloque la parrilla de manera que el viento no lleve cenizas a superficies combustibles. 19. No utilice la parrilla si hace mucho viento. 3. NO use la parrilla para cocinar adentro o calentar el ambiente. Los gases tóxicos de monóxido de carbono pueden acumularse y provocar 20. Nunca se apoye sobre la parrilla cuando la está encendiendo. la asfixia. 4. No utilice gasolina, queroseno o alcohol para encender la parrilla. 5. No utilice el equipo en una atmósfera explosiva. Mantenga la zona de la parrilla libre de materiales combustibles, gasolina y cualquier otro vapor o líquido inflamable. 6. No guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables a menos de 25 pies (7,62 m) de esta unidad. 7. Las briquetas de encendido instantáneo pueden arder a muy alta temperatura durante su encendido inicial. Asegúrese de tener la tapa abierta hasta que las briquetas se tornen en carbones encendidos. 8. Mantenga todo material y superficies combustibles a por lo menos 53 cm (21 pulg.) de la parrilla en todo momento. NO use esta parrilla debajo de aleros o cerca de construcciones combustibles que no estén debidamente protegidas. 21. No deje una parrilla encendida sin vigilancia, especialmente, mantenga los niños y las mascotas lejos de la parrilla en todo momento. 22. No intente mover la parrilla mientras esté encendida. Deje que la parrilla se enfríe antes de moverla o guardarla. 23. Abra siempre la tapa de la parrilla en forma cuidadosa y lentamente, pues el calor y el vapor que hay dentro de la parrilla pueden ocasionarle severas quemaduras. 24. Coloque siempre la parrilla sobre una superficie firme y nivelada que no sea combustible. Una superficie de asfalto o de pavimento puede que no sea adecuada para este propósito. 25. No quite las cenizas antes de que éstas se hayan completamente enfriado y apagado. 28. No coloque materias combustibles (briquetas, madera o carbón de leña en bloque) directamente en el fondo de la parrilla. Coloque la materia combustible únicamente en la rejilla y bandeja para el carbón de leña. 11. Esta parrilla debe limpiarse y verificarse completamente de manera regular. 27. Siempre quite la ceniza después de cada usado, una vez que se haya extinguido completamente y esté fría. 10. No utilice la parrilla a menos que esté completamente montada y que todas las piezas estén bien fijadas y apretadas. 26. Briquetas y carbones encendidos pueden crear un riesgo de incendio. 9. No altere la parrilla de ninguna forma. 31. Mantenga todos los cables eléctricos lejos de una parrilla caliente. 14. No toque las piezas de metal de la parrilla hasta que no se haya enfriado completamente (alrededor de 45 minutos) para evitar quemaduras, a menos que usted tenga puestos elementos de protección tales como guantes o almohadilla para las ollas, guantes de barbacoa, etc. 30. Use siempre guantes de protección cuando vaya a agregar materia combustible para mantener el nivel de temperatura deseada. 13. No encienda esta unidad sin haber leído las instrucciones de “Encendido” que se encuentran en este manual. 29. Verifique que las aberturas de ventilación están libres de ceniza o residuos antes de usar la parrilla y mientras la está usando. 12. Use únicamente piezas autorizadas de fábrica de Blue Rhino Global Sourcing, LLC. El uso de cualquier pieza no autorizada de fábrica puede ser peligroso. Su uso invalida su garantía. Llame al 1.800.762.1142. 15. Nunca toque rejillas (de carbón de leña o de cocción), las cenizas o el carbón para determinar si están calientes. 32. Use siempre un termómetro para carne para asegurar que la comida ha quedado cocida a la temperatura apropiada. 33. El no seguir exactamente las instrucciones dadas arriba puede producir daños a la propiedad, lesiones serias y hasta fatales. 16. No usar sobre terrazas de madera, muebles de madera o sobre cualquier otra una superficie combustible. MANUAL DEL USUARIO Parrilla de Carbón de Leña para Exteriores ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD: Solamente Para Uso En Exteriores (fuera de cualquier recinto) Modelo nº NB2153D Indice Salvaguardias importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Diagrama de Explosión y Elementos de Ferretería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instrucciones de armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Registro del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PARA SU SEGURIDAD: Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ADVERTENCIA 1. Una instalación, ajuste, alteración, reparación o mantenimiento inadecuados puede causar lesiones o daños a la propiedad. Garantia Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2. Lea atentamente las instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del equipo antes de instalarlo, ponerlo en marcha o darle servicio. 3. El no seguir estas instrucciones puede ocasionar un incendio o una explosión, con sus consecuentes daños a la propiedad, lesiones personales y hasta accidentes fatales. Conserve estas instrucciones para futuras consultas. Si está montando esta unidad para otra persona, entréguele este manual para futuras consultas. Fabricado en China para: Blue Rhino Global Sourcing, LLC 104 Cambridge Plaza Drive, Winston-Salem, NC 27104 EE.UU. 1.800.762.1142, www.bluerhino.com © 2005 Blue Rhino Global Sourcing, LLC. Todos los derechos reservados. UniFlame® es una marca registrada de Blue Rhino Global Sourcing, LLC. Todos los derechos reservados. NB2153D-OM-100 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Blue Rhino NB2153D Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas