BLACK+DECKER GK1940T Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

49
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Uso previsto
La motosierra Black & Decker se ha diseñado para podar y
talar árboles y cortar troncos. Esta herramienta está
pensada únicamente para uso doméstico.
Normas de seguridad generales
¡Atención! Lea todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. Si no se siguen
las instrucciones de seguridad, pueden
producirse descargas eléctricas, incendios o
lesiones graves.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL
FUTURO.
El término "herramienta eléctrica" empleado en las
advertencias indicadas a continuación hace referencia a la
herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o
alimentada por batería (sin cable).
1. Seguridad del área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
El desorden y una iluminación deficiente en las áreas
de trabajo pueden provocar accidentes.
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno
con peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o
vapores.
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del
área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Una distracción le puede hacer perder el control sobre
la herramienta.
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe
corresponder a la toma de corriente utilizada. No
modifique el enchufe en forma alguna. No emplee
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas
con toma de tierra. Los enchufes sin modificar
adecuados a las respectivas tomas de corriente
reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a
tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
con tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y
evite que penetren líquidos en su interior. Existe el
peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran
ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para
transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire
de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
Manténgalo alejado del calor, aceite, bordes
afilados o piezas móviles. Los cables de red dañados
o enredados incrementan el riesgo de descarga
eléctrica.
e. Al trabajar con una herramienta eléctrica en el
exterior utilice solamente cables de prolongación
homologados para su uso en exteriores. La
utilización de un cable de prolongación adecuado para
su uso en exteriores reduce el riesgo de descarga
eléctrica.
f. Si la utilización de una herramienta eléctrica en un
lugar húmedo es inevitable, utilice una fuente
protegida con un dispositivo de corriente residual
(RCD). La utilización de un RCD reduce el riesgo de
sufrir descargas eléctricas.
3. Seguridad personal
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después
de haber consumido alcohol, drogas o
medicamentos. El no estar atento durante el uso de
una herramienta eléctrica puede provocarle serias
lesiones.
b. Utilice un equipo de protección personal. Utilice
gafas protectoras en todo momento. El riesgo de
lesionarse se reduce considerablemente si se utiliza un
equipo de protección adecuado como una mascarilla
antipolvo, zapatos de seguridad con suela
antideslizante, casco o protectores auditivos.
c. Impida que la herramienta se ponga en marcha
accidentalmente. Asegúrese de que el conmutador
de encendido/apagado se encuentra en la posición
de apagado antes de conectar la herramienta a la
fuente de alimentación o a la batería, o de coger o
transportar la herramienta. Transportar la
herramienta eléctrica con el dedo sobre el interruptor o
enchufarla con el interruptor encendido puede provocar
accidentes.
d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
de conectar la herramienta eléctrica. Una
herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de
la herramienta eléctrica puede producir lesiones al
ponerse a funcionar.
e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que
fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre
el suelo y conserve el equilibrio en todo momento.
Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica
en caso de presentarse una situación inesperada.
!
50
ESPAÑOL
f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
éstos estén montados y que sean utilizados
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
riesgos derivados del polvo.
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la
herramienta eléctrica adecuada para cada
aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada
podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen
de potencia indicado.
b. No utilice herramientas eléctricas con un
interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas
que no se puedan conectar o desconectar son
peligrosas y deben hacerse reparar.
c. Desconecte de la herramienta eléctrica el enchufe
de la fuente de alimentación y de la batería antes de
realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o
guardar la herramienta. Esta medida preventiva
reduce el riesgo de conectar accidentalmente la
herramienta eléctrica.
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del
alcance de los niños y de las personas que no estén
familiarizadas con su uso. Las herramientas
eléctricas utilizadas por personas inexpertas son
peligrosas.
e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero.
Controle si funcionan correctamente, sin atascarse,
las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si
existen partes rotas o deterioradas que pudieran
afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la
herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga
que la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos
accidentes se deben a herramientas eléctricas con un
mantenimiento deficiente.
f. Mantenga las herramientas de corte limpias y
afiladas. Las herramientas de corte mantenidas
correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los
útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas
instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones de
trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas
eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los
que han sido concebidas puede resultar peligroso.
5. Servicio técnico
Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por personal
técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas
de repuesto originales. Solamente así se garantiza la
seguridad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad adicionales para la
motosierra
X Mantenga su cuerpo y su ropa alejados de la
cadena mientras la motosierra esté funcionando.
Antes de encender la herramienta, asegúrese de
que la cadena de sierra no esté en contacto con
ningún objeto. El no estar atento durante la utilización
de la motosierra puede provocar que la ropa o partes
del cuerpo se enreden con ésta.
X Sujete siempre la motosierra con la mano derecha
en el mango trasero y la mano izquierda en el
delantero. Nunca sujete la motosierra con la posición
contraria de las manos, puesto que aumenta el riesgo
de que se produzcan lesiones personales.
X Lleve siempre gafas protectoras y protectores para
los oídos. Se recomienda el uso de un equipo de
protección para cabeza, manos, piernas y pies. El
uso de ropa de protección reducirá los daños a
personas causados por residuos volantes o contacto
accidental con la cadena de sierra.
X No utilice la motosierra en un árbol. El uso de la
herramienta mientras está subido en un árbol puede
resultar en lesiones personales.
X Mantenga siempre un apoyo firme en el suelo y
utilice la motosierra sólo cuando se encuentre
sobre una superficie fija, segura y regular. La
superficies resbaladizas o inestables como, por
ejemplo, las escaleras, pueden provocar la pérdida del
equilibrio o el control de la motosierra.
X Cuando corte una rama sometida a tensión, tenga
cuidado con la fuerza de retroceso. Cuando se libera
la tensión de las fibras de madera, la rama podría
golpear al operario y/o arrojar la herramienta fuera de
su alcance.
X Tenga sumo cuidado cuando corte matorrales o
árboles jóvenes. El material más ligero puede atrapar
la cadena de sierra y golpearle en forma de látigo o
desequilibrarle.
X Transporte la motosierra por el mango frontal,
apagada y lejos del cuerpo. Al transportar o guardar
la motosierra encaje la cubierta de la barra guía.
Una manipulación adecuada de la motosierra reducirá
las posibilidades de que se produzca un contacto
accidental con la cadena de sierra en movimiento.
51
ESPAÑOL
X Siga las instrucciones para lubricar, tensar la
cadena y cambiar los accesorios. Una cadena
incorrectamente tensada o lubricada puede romperse o
aumentar el riesgo de que se produzca un retroceso de
la sierra.
X Mantenga las asas secas, limpias y libres de aceite
y grasa. Las empuñaduras con aceite o grasa son
resbaladizas y pueden provocar la pérdida de control.
X Corte únicamente madera. No utilice la motosierra
para objetivos diferentes a los previstos. Por
ejemplo: no la utilice para cortar plástico,
mampostería o materiales de construcción que no
sean de madera. El uso de la motosierra para trabajos
diferentes de aquellos para los que han sido
concebidas puede resultar peligroso.
Causas y prevención del retroceso de la motosierra
Es posible que se produzca un retroceso cuando la boca o
la punta de la barra guía toca un objeto, o cuando la madera
se acerca y se engancha con la cadena de sierra durante el
corte.
En algunos casos el contacto con la punta puede provocar
una reacción invertida y repentina, levantando y bajando la
barra guía hacia el usuario.
Es posible que si se pellizca la cadena de sierra en la parte
superior de la barra guía, ésta puede retroceder hasta el
usuario.
Cualquiera de estas reacciones puede provocar la pérdida
del control de la motosierra y resultar en lesiones personales
graves. No confíe únicamente en los dispositivos de
seguridad incorporados de la motosierra. Como usuario de
la motosierra, debe tomar precauciones para evitar
accidentes durante el uso de la herramienta.
El retroceso se debe a la utilización inadecuada y/o
procedimientos o condiciones de trabajo incorrectos y
puede evitarse tomando las precauciones que se detallan a
continuación.
X Sujete firmemente el mango rodeándolo con los
dedos. Con las dos manos en la motosierra,
coloque el cuerpo y el brazo de modo que pueda
soportar los retrocesos. Si se toman las precauciones
adecuadas, es posible controlar los retrocesos. No
desatienda la motosierra.
X No se extralimite y no realice cortes a una altura
superior al hombro. De esto modo, evitará el contacto
accidental con la punta y ayudará a controlar mejor la
motosierra en situaciones inesperadas.
X Utilice únicamente barras guía y cadenas de
repuesto especificadas por el fabricante. Las barras
guía y cadenas de repuesto colocadas de forma
incorrecta pueden provocar la ruptura o retrocesos de la
cadena.
X Siga las instrucciones del fabricante acerca del
afilado y mantenimiento de la cadena de sierra. La
disminución de la altura del profundímetro puede
resultar en el aumento de retrocesos.
Recomendaciones de seguridad
X Recomendamos encarecidamente que los usuarios
principiantes obtengan de otro usuario con más
experiencia instrucciones prácticas del uso de la
motosierra y del equipo de protección. La práctica inicial
debe completarse con el serrado de troncos sobre un
caballete o un soporte.
X Compruebe siempre que el freno del retroceso funciona
correctamente antes de utilizar el aparato.
X Recomendamos que antes de transportar la motosierra
compruebe que el freno está acoplado.
X Realice el mantenimiento de la motosierra cuando no la
utilice. Cuando guarde la motosierra para no utilizarla
durante un cierto tiempo, desmonte primero la cadena
de sierra y la barra guía que habrán de conservarse
sumergidas en aceite. Guarde todas las piezas de la
motosierra en un lugar seco y seguro, fuera del alcance
de los niños.
X Le recomendamos purgar el depósito de aceite antes
de guardar la herramienta.
X Asegúrese de tener los pies firmemente asentados y
prepare un plan de salida segura para la caída de
árboles o ramas.
X Use cuñas para ayudar a controlar la tala y evitar que la
cadena y la barra guía queden bloqueadas en la
madera.
X Cuidados de la cadena de sierra. Mantenga la cadena
de sierra afilada y bien encajada en la barra guía.
Asegúrese de que la cadena de sierra y la barra guía
estén limpias y bien lubricadas. Mantenga las asas
secas, limpias y libres de aceite y grasa.
El retroceso puede ser debido a:
X Golpear accidentalmente ramas u otros objetos con la
punta de la sierra mientras la cadena de sierra está en
movimiento.
X Golpear metales, cemento u otros materiales duros que
estén cerca de la madera o enterrados en la misma.
X Cadena floja o suelta
X Corte por encima de la altura del hombro.
X Falta de atención al sujetar o guiar la motosierra
mientras se está cortando.
X Excesos Mantenga en todo momento un apoyo firme
sobre el suelo y el equilibrio y no alargue
excesivamente el radio de acción.
52
ESPAÑOL
X No inserte la sierra en un corte anterior. Podría
provocar un retroceso. Realice un nuevo corte cada
vez.
X Recomendamos encarecidamente que no utilice la
motosierra mientras se encuentre en un árbol, una
escalera o cualquier otra superficie inestable. Si
decidiera hacerlo, queda advertido que estas
posiciones son extremadamente peligrosas.
X Cuando corte una rama que esté en tensión, esté
atento a la fuerza de retroceso para que no le golpee
cuando se libere la tensión.
Evite cortar:
X Madera preparada.
X Dentro del suelo.
X En alambradas, clavos, etc.
X Matorrales de poco tamaño y árboles jóvenes ya que el
material más ligero puede atrapar la cadena de sierra y
golpearle en forma de látigo o desequilibrarle.
X No use la motosierra a una altura por encima del
hombro.
X Asegúrese de que haya otra persona cerca (pero a una
distancia segura) en caso de accidente.
X Si por alguna razón tiene que tocar la cadena,
asegúrese de que la motosierra esté desconectada de
la corriente.
X El ruido de este producto puede superar los 85 dB(A).
X Le recomendamos, por tanto, que tome las medidas
adecuadas para proteger sus oídos.
En la herramienta aparecen los siguientes símbolos de
advertencia:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer el manual de instrucciones.
Evitar que la sierra quede expuesta a la
lluvia y que penetren líquidos en su interior.
Utilice protección para los oídos en todo
momento.
Utilice gafas protectoras en todo momento.
Utilice siempre calzado de seguridad
antideslizante.
A fin de garantizar un funcionamiento seguro
continuo, compruebe la tensión de la cadena
siguiendo el procedimiento que se describe
en este manual cada 10 minutos de uso y
ajústela según sea necesario para que
disponga de un huelgo de 3 mm. Lubricar la
cadena al cabo de 10 minutos de uso.
Antes de revisar un cable dañado, retire
siempre la clavija del enchufe de corriente.
Tenga cuidado de no utilizar la motosierra si
el cable está estropeado.
El ruido de este producto puede superar 85
dB(A).
Vibración
El valor de emisión de vibraciones declarado en el apartado
de características técnicas/declaración de conformidad se
ha calculado según un método de prueba estándar
proporcionado por la norma EN60745 y podrá utilizarse para
comparar una herramienta con otra. El valor de emisión de
vibraciones declarado también podrá utilizarse en una
evaluación preliminar de la exposición.
¡Atención! El valor de emisión de vibraciones durante el
funcionamiento real de la herramienta eléctrica puede diferir
del valor declarado en función de cómo se utilice dicha
herramienta. El nivel de las vibraciones puede aumentar por
encima del nivel declarado.
Al evaluar la exposición a las vibraciones con el fin de
determinar las medidas de seguridad que exige la norma
2002/44/CE para proteger a las personas que utilizan
periódicamente herramientas eléctricas en sus puestos de
trabajo, deberá tenerse en cuenta una estimación de la
exposición a las vibraciones, las condiciones de uso reales
y el modo de empleo de la herramienta, así como los pasos
del ciclo operativo como, por ejemplo, el número de veces
que la herramienta se apaga y se desconecta y el tiempo de
activación.
Seguridad eléctrica
La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo
tanto no requiere de una toma a tierra.
Compruebe siempre que la tensión de la red
corresponda con el valor indicado en la placa de
datos de la herramienta.
Caídas de tensión
Es posible que, en función de las condiciones de
alimentación, este producto provoque caídas de tensión de
corta duración durante el arranque.
Es posible que otros dispositivos se vean afectados. Por
ejemplo, es posible que la intensidad de las luces eléctricas
se vea reducida temporalmente.
Si fuera necesario, póngase en contacto con su
suministrador de energía para determinar si la impedancia
de la toma de corriente es inferior a 0,21 ohmios. En esta
situación, es poco probable que se produzcan
perturbaciones.
!
53
ESPAÑOL
Otras instrucciones de seguridad
X Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado
por jóvenes ni personas discapacitadas sin supervisión.
Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
X Si se llegase a dañar el cable de alimentación, deberá
ser sustituido por el fabricante o por un centro de
asistencia técnica autorizado de Black & Decker para
evitar cualquier situación de riesgo.
Protéjase contra la electrocución.
X Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas
a masa o tierra (por ejemplo verjas metálicas o farolas,
etc.). Se puede incrementar la seguridad eléctrica
utilizando disyuntores de alta sensibilidad (30 mA) para
detectar corrientes de fuga.
¡Atención! El uso de disyuntores de alta sensibilidad u otro
cortacircuitos no dispensa al usuario de la motosierra de
cumplir con las instrucciones y prácticas de seguridad dadas
en este manual de usuario.
Características
1. Botón de encendido/apagado
2. Botón de desbloqueo
3. Tapón del aceite
4. Montaje del protector delantero/freno de la sierra
5. Cadena
6. Barra guía
7. Funda de la cadena
8. Botón de la tapa de la cadena
9. Montaje de la cubierta de la cadena
10. Selector rotativo de la tensión de la cadena
11. Indicador del nivel de aceite
Montaje
Engrase de la herramienta (fig. A)
Deberá hacerlo cada vez que utilice una nueva cadena (5)
por primera vez. Saque la cadena nueva (5) de su bolsa de
plástico y empápela con aceite para cadenas durante, al
menos, una hora antes de utilizarla. Utilización del aceite
para cadenas de Black & Decker
Le recomendamos utilizar una sola marca de aceite durante
la vida útil de la motosierra puesto que las mezclas de
aceites diferentes pueden llegar a degradar el aceite lo que
puede acortar, drásticamente, la duración de la cadena de
sierra.
No utilice nunca aceite usado, aceite pesado o aceite muy
ligero de máquinas de coser. Estos aceites pueden
estropear la motosierra.
Colocación de la barra guía y la cadena (fig. A - F)
Utilice siempre guantes de protección cuando
manipule la motosierra.
X Coloque la motosierra sobre una superficie estable.
X Afloje y retire el botón de la tapa de la cadena (8) (fig.
A).
X Ajuste el protector delantero en la posición (fig. C).
X Quite el montaje de la tapa de la cadena (9).
X Coloque la cadena (5) sobre la barra guía (6),
asegurándose de que los dientes de la parte superior
de la barra guía miran hacia el frente (fig. B).
X Guíe la cadena (5) alrededor de la barra guía (6) y tire
de ella para crear un bucle en un lado de la parte
posterior de la barra guía.
X Coloque la cadena (5) y la barra guía (6) en la
motosierra. Guíe la cadena (5) alrededor de la rueda
dentada motriz (12). Coloque la barra guía (6) sobre los
espárragos (13). Asegúrese de que la pinza de tuerca
deslizante (14) quede situada en el orificio tensor
(15).(fig. E).
X Asegúrese de que el montaje del freno de cadena (4) se
encuentra en la posición antes de volverlo a colocar
(fig. C).
X Coloque el montaje de la cubierta de la cadena (9) en la
motosierra.
X Instale el botón de la tapa de la cadena (8) y apriételo
con los dedos.
X Gire el selector rotativo (10) (fig. F) en el sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que la cadena (5)
esté apretada. Asegúrese de que la cadena (5) está
ajustada alrededor de la barra guía (6). No apriete en
exceso.
X Apriete el botón de la tapa de la cadena (8).
Comprobación y ajuste de la tensión de la cadena (fig. F
y G)
X Antes de usar la herramienta y después de cada 10
minutos de uso, debe comprobar la tensión de la
cadena.
X Tire suavemente de la cadena (5) como se indica (fig.
G). La tensión es correcta cuando la cadena (5) vuelve
atrás después de separarla unos 3 mm. de la barra guía
(6). No debe haber “comba” alguna entre la barra guía
(6) y la cadena (5) en la parte inferior.
Nota: No tense demasiado la cadena (5) ya que esto
producirá un desgaste excesivo y se reducirá la duración de
la barra guía (6)y de la cadena (5).
Nota: Cuando la cadena (5) sea nueva, compruebe la
tensión frecuentemente (después de desconectar la
!
54
ESPAÑOL
máquina de la corriente) durante las 2 primeras horas de
uso ya que una cadena nueva (5) se alarga ligeramente.
Para aumentar la tensión:
X Gire el selector rotativo (10) en el sentido contrario a las
agujas del reloj.
Llenado del depósito de aceite (fig. F)
X Retire el tapón del aceite (3) y llene el depósito con
aceite para cadenas recomendado. Podrá ver el nivel
de aceite en el indicador de nivel de aceite (11). Vuelva
a poner el tapón del aceite (3).
X Apague y compruebe periódicamente el indicador de
nivel de aceite (11), si está por debajo de un cuarto de
su total, desconecte la motosierra de la corriente y
rellene el depósito.
Freno automático de la sierra (fig. C)
X Esta herramienta incorpora un freno automático (4) que
detiene la cadena (5) cada vez que usted suelte el
gatillo trasero o se produzca un retroceso. Compruebe
el funcionamiento del freno de la cadena (4) antes de
cada uso.
Como ajustar el freno de cadena (fig. C)
X Asegúrese de que la herramienta está desconectada de
la alimentación de corriente.
X Tire hacia atrás el montaje del protector delantero/freno
de la sierra (4) en la posición marcada con (fig. C).
La herramienta está ahora lista para su uso.
Cómo funciona el freno de cadena de anti-retroceso
En caso de retroceso, su mano izquierda entra en contacto
con el protector delantero, empujándolo hacia delante, hacia
la pieza de trabajo, y haciendo que la herramienta se pare
en 150 ms.
Cómo funciona el freno de cadena activado por inercia.
El montaje del protector delantero/freno de cadena (4) se
activa cuando se empuja hacia adelante el protector manual
delantero, bien de forma manual con el dorso de la mano del
usuario o por su propio peso. La ventaja del freno de inercia
estriba en que se activa cuando se produce un retroceso
importante, por ejemplo Cuando la cadena (5) golpea metal,
incluso si la mano del usuario no toca el protector delantero,
es decir, cuando la sierra está en posición de talar.
Como ajustar el freno de cadena anti-retroceso (fig. C)
X Compruebe siempre que el freno del retroceso funciona
correctamente antes de utilizar el aparato.
X Agarre firmemente la herramienta con ambas manos
sobre una superficie firme, asegúrese de que la cadena
de sierra (5) está alejada del suelo y encienda la
máquina (consulte “Cómo encender la motosierra”).
X Gire la mano izquierda hacia adelante alrededor del
mango delantero de forma tal que el dorso de la mano
haga contacto con el protector delantero/freno de
cadena (4) empujándolo hacia atrás (fig. C). Ahora la
cadena (5) debería detenerse en unas pocas fracciones
de segundo.
Para restablecer después de la utilización del montaje del
protector delantero/freno de cadena (4):
X Siga las instrucciones de “Como ajustar el freno de
cadena”.
Nota: No será posible encender la herramienta si el
protector delantero/freno de cadena (4) no está en posición
“set” .
Nota: No arranque de nuevo la herramienta hasta que no
haya oído que el motor se ha detenido por completo.
Nota: Si la cadena de sierra (5) no se para inmediatamente,
esto puede indicar que es necesario ajustar su tensión
(consulte “Colocación de la barra guía y de la cadena”).
Cómo encender la herramienta (fig. F)
X Agarre firmemente la motosierra con ambas manos.
Empuje el botón de desbloqueo (2) hacia adelante y
pulse el interruptor de on/off (encendido/apagado) (1)
para comenzar.
X Cuando arranque el motor, retire el pulgar del botón del
bloqueo (2) y agarre el mango firmemente.
No fuerce la herramienta – deje que funcione a su ritmo.
Realizará un trabajo mejor y más seguro a la velocidad a la
que fue diseñada. Una fuerza excesiva estirará la cadena de
sierra (5).
Si la cadena de sierra (5) o la barra guía (6) se atascan:
X Apague la herramienta.
X Desconecte la herramienta de la toma de corriente.
X Abra el corte con cuñas para disminuir la presión sobre
la barra guía (6). No intente soltar la cadena con un
tirón. Inicie un nuevo corte.
Tala (fig. H - J)
Los usuarios sin experiencia no deben talar árboles. Es
posible que el usuario sufra lesiones o daños materiales
como resultado de la pérdida de control de la dirección de
caída, el árbol puede astillarse o la ramas dañadas o
muertas pueden caer durante la tala.
La distancia de seguridad entre un árbol que se tala y los
transeúntes, edificios y otros objetos es al menos 2 veces y
media la altura del árbol. Los transeúntes, edificios u objetos
que se encuentren dentro de esta distancia corren el riesgo
de ser golpeados por el árbol mientras cae.
Antes de talar árboles:
X Asegúrese de que no existen ordenanzas o normas
municipales que prohíban o controlen la tala de árboles.
55
ESPAÑOL
X Considere todas las condiciones que puedan influir en
la dirección de caída, incluidas las siguientes:
X La dirección de caída prevista.
X La inclinación natural del árbol.
X Cualquier putrefacción o estructura de rama pesada y
poco común.
X Árboles circundantes y obstáculos como líneas de
teléfono o tendido eléctrico y desagües subterráneos.
X La velocidad y dirección del viento.
Tenga preparado un plan de salida segura para la caída de
árboles o ramas. Asegúrese de que la trayectoria de salida
esté libre de obstáculos que eviten o impidan el movimiento.
Recuerde que la hierba mojada y la corteza recién cortada
son resbaladizas.
No tale árboles cuyo diámetro es mayor que la longitud de
corte de la motosierra.
Se realiza un corte angular para determinar la dirección de
la caída.
Se realiza un corte horizontal con una profundidad de 1/5 y
1/3 del diámetro del árbol, perpendicular a la línea de caída
en la base del árbol (fig. H). El segundo corte se realiza
desde arriba para que coincida con el primero y que resulte
un corte angular de unos 45°.
Realice un único corte horizontal por el otro lado unos 2,5 –
5 cm por encima del centro del corte angular (fig. I). No corte
a través del corte angular puesto que podría perder el
control de la dirección de caída.
Introduzca una o más cuñas en este corte de tala para
abrirlo y dejar caer el árbol (fig. J).
Poda de árboles
Asegúrese de que no existen ordenanzas o normas
municipales que prohíban o controlen la poda de árboles. La
poda deben realizarla usuarios experimentados puesto que
hay riesgo de que se produzca un retroceso o se enganche
la cadena.
Antes de podar deben considerarse la condiciones que
afectan la dirección de caída incluyendo:
X La longitud y el peso de la rama que va a cortar
X Cualquier putrefacción o estructura de rama pesada y
poco común.
X Árboles circundantes y obstáculos como líneas de
teléfono o de tendido eléctrico.
X La velocidad y dirección del viento.
X Las ramas que se entrelazan.
El usuario debe considerar el acceso a la rama del árbol y
la dirección de caída. Es probable que las ramas oscilen
hacia el tronco. Además del usuario, los transeúntes,
objetos y propiedades que se encuentren bajo la rama están
en peligro.
Para evitar el astillamiento, el primer corte se realizará hacia
arriba con la máxima profundidad a un tercio del diámetro de
la rama. El secundo corte se realizará hacia abajo para que
coincida con el primero.
Corta forestal (fig. K, L y M)
Cómo deberá cortar dependerá de la forma en que se sujete
el tronco. Use un caballete de aserrar siempre que sea
posible. Empiece siempre el corte con la cadena de sierra
(5) en funcionamiento y el amortiguador púas (17) en
contacto con la madera (fig. K). Para completar el corte, use
la acción pivotante del amortiguador de púas contra la
madera.
Cuando se apoya en toda su longitud:
X Haga un corte hacia abajo, evitando cortar la tierra para
no mellar rápidamente la cadena.
Cuando se apoya en ambos extremos:
X Primero corte un tercio hacia abajo para evitar que se
astille y seguidamente corte de nuevo siguiendo el
primer corte,
Cuando se apoya en un extremo:
X Primero, corte un tercio hacia arriba para evitar que se
astille y seguidamente corte hacia abajo para evitar el
mismo problema.
Cuando se está en pendiente (fig. L):
X Colóquese siempre cuesta arriba.
Cuando se usa caballete de aserrar (fig. M):
Siempre que sea posible, se recomienda encarecidamente
su utilización.
X Coloque el tronco en posición estable. Corte siempre
sobre el exterior de los brazos del caballete de aserrar.
Utilice pinzas o correas para asegurar la pieza de
trabajo.
Cuando desee cortar un tronco en el suelo asegure la pieza
de trabajo mediante abrazaderas o cuñas. El usuario o
transeúntes no deben estabilizar el tronco sentándose sobre
él. Asegúrese de que la motosierra no entra en contacto con
el suelo.
Mantenimiento
El mantenimiento regular asegura una larga vida efectiva de
la herramienta. Le recomendamos que realice los chequeos
siguientes de forma periódica:
Nivel de aceite
No se deberá dejar que el nivel del depósito caiga por
debajo de un cuarto de su total.
Cadena de sierra y barra guía (fig. G)
X Cada pocas horas de uso, quite la cadena de sierra (5)
y la barra guía (6) y límpielas a fondo.
56
ESPAÑOL
X Asegúrese de que el protector esté limpio y de que no
contenga restos.
X Cuando vuelva a colocarlas, la barra guía (6) debe
girarse 180º y la rueda dentada engrasarse mediante la
ranura de lubricación (16). Esto garantiza una
distribución uniforme del desgaste alrededor de los
raíles de la barra guía.
Afilado de la cadena de sierra
Si desea conseguir el máximo rendimiento de la
herramienta, es importante que mantenga los dientes de la
motosierra afilados. Las instrucciones de este
procedimiento se encuentran en el paquete del afilador. A tal
fin, recomendamos comprar el kit de afilado de cadena de
sierra de Black & Decker (disponible en los talleres de
servicio y concesionarios seleccionados de Black & Decker).
Cambio de las cadenas desgastadas
Las tiendas de minoristas y talleres de servicio de Black &
Decker disponen de cadenas de repuesto. Utilice tan solo
los accesorios originales.
Afilado de la cadena de sierra
Los dientes se mellarán inmediatamente si tocan el suelo o
golpean un clavo mientras se está cortando.
Tensión de la cadena de sierra
Compruebe periódicamente la tensión de la cadena.
Qué hacer si la motosierra necesita reparación:
La motosierra cumple con los requisitos de seguridad: Las
reparaciones deben llevarse a cabo por personal
cualificado, usando piezas de recambio originales; en caso
contrario, podría ocasionarse un considerable peligro al
usuario. Le recomendamos guardar este manual en sitio
seguro.
Protección del medio ambiente
Si llegase el momento en que fuese necesario
sustituir la herramienta o si ésta dejase de tener
utilidad, debe tener en cuenta la protección del
medio ambiente. El servicio técnico autorizado
de Black & Decker aceptará herramientas Black
& Decker ya usadas y se asegurará de
desprenderse de ellas de modo que no se
perjudique el medio ambiente.
La recogida selectiva de productos y embalajes
usados permite el reciclaje de materiales y su
reutilización. La reutilización de materiales
reciclados contribuye a evitar la contaminación
medioambiental y reduce la demanda de
materias primas.
Las normativas municipales deben ofrecer la recogida
selectiva de productos eléctricos del hogar, en puntos
municipales previstos para ello o a través del distribuidor en
el caso en que se adquiera un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y
reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al
final de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le rogamos
entregue el producto a cualquier servicio técnico autorizado que
se hará cargo del mismo en nuestro nombre.
Para consultar la dirección de su servicio técnico autorizado
más cercano, póngase en contacto con la oficina local de
Black & Decker en la dirección que se indica en este manual.
Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la
dirección siguiente, una lista de servicios técnicos
autorizados e información completa de nuestros servicios de
postventa y contactos: www.2helpU.com.
Características técnicas
Número de registro del diseño en la Comunidad Europea
000417274-0001
GK1930T GK1935TGK1940T GK2040T
Voltaje (Vca) 230 230 230 230
Potencia de
entrada (W)
1.850 1.850 1.850 2.000
Velocidad sin
carga (min
-1
)
5.500 5.500 5.500 5.300
Máxima longitud
de corte (cm)
30 35 40 40
Capacidad de
aceite (ml)
100 100 100 100
Peso (kg) 5,6 5,7 5,85 5,9
Clase de
seguridad
II II II II
57
ESPAÑOL
Declaración de conformidad CE
GK1930T; GK1935T; GK1940T; GK2040T
Black & Decker declara que estos productos cumplen las
normas siguientes:
98/37/CE, EN 50144, EN60745
2000/14/EC. Motosierra_ 1600 w. Anexo V
El nivel de la presión acústica, medida
de acuerdo con 2000/14/CE:
LpA (presión acústica) 94 dB (A),
LWA (potencia acústica) 107 dB(A)
LWA (garantizado) 105 dB(A)
Utilice siempre protección para oídos si la presión acústica
excede los 85 dB (A).
Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la
aceleración según EN 50144:
3,8 m/s
2
Kevin Hewitt
Director de Ingeniería del
Consumidor
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
Reino Unido
18-09-2007
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus
productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta
declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un
perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es
válida dentro de los territorios de los Estados miembros de
la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre
Comercio.
Si un producto Black & Decker resultara defectuoso debido
a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de
conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24
meses posteriores a la fecha de compra, la sustitución de
las piezas defectuosas, la reparación de los productos
sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de
tales productos para garantizar al cliente el mínimo de
inconvenientes, a menos que:
X El producto se haya utilizado con propósitos
comerciales, profesionales o de alquiler.
X El producto se haya sometido a un uso inadecuado o
negligente.
X El producto haya sufrido daños causados por objetos o
sustancias extrañas o accidentes.
X Se hayan realizado reparaciones por parte de personas
que no sean del servicio técnico autorizado o personal
de servicios de Black & Decker.
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la
prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de
reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de
su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto
con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se
indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar
en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios
técnicos autorizados e información completa de nuestros
servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com.
Visite el sitio web www.blackanddecker.eu para registrar
su nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre
productos y ofertas especiales. Encontrará información
adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de
productos en www.blackanddecker.eu.
Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial)
determinada según la norma EN 60745
Valor de emisión de vibraciones ah =
3,5 m/s²
Incertidumbre K = 1,5 m/s²

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Uso previsto ESPAÑOL La motosierra Black & Decker se ha diseñado para podar y talar árboles y cortar troncos. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. Normas de seguridad generales ! ¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Si no se siguen las instrucciones de seguridad, pueden producirse descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. El término "herramienta eléctrica" empleado en las advertencias indicadas a continuación hace referencia a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por batería (sin cable). 1. Seguridad del área de trabajo a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. El desorden y una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. 2. Seguridad eléctrica a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No modifique el enchufe en forma alguna. No emplee adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Manténgalo alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados incrementan el riesgo de descarga eléctrica. e. Al trabajar con una herramienta eléctrica en el exterior utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. f. Si la utilización de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es inevitable, utilice una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (RCD). La utilización de un RCD reduce el riesgo de sufrir descargas eléctricas. 3. Seguridad personal a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b. Utilice un equipo de protección personal. Utilice gafas protectoras en todo momento. El riesgo de lesionarse se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos. c. Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Asegúrese de que el conmutador de encendido/apagado se encuentra en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o a la batería, o de coger o transportar la herramienta. Transportar la herramienta eléctrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido puede provocar accidentes. d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede producir lesiones al ponerse a funcionar. e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. 49 ESPAÑOL f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica adecuada para cada aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. c. Desconecte de la herramienta eléctrica el enchufe de la fuente de alimentación y de la batería antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. f. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas de corte mantenidas correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 50 5. Servicio técnico Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad adicionales para la motosierra X Mantenga su cuerpo y su ropa alejados de la cadena mientras la motosierra esté funcionando. Antes de encender la herramienta, asegúrese de que la cadena de sierra no esté en contacto con ningún objeto. El no estar atento durante la utilización de la motosierra puede provocar que la ropa o partes del cuerpo se enreden con ésta. X Sujete siempre la motosierra con la mano derecha en el mango trasero y la mano izquierda en el delantero. Nunca sujete la motosierra con la posición contraria de las manos, puesto que aumenta el riesgo de que se produzcan lesiones personales. X Lleve siempre gafas protectoras y protectores para los oídos. Se recomienda el uso de un equipo de protección para cabeza, manos, piernas y pies. El uso de ropa de protección reducirá los daños a personas causados por residuos volantes o contacto accidental con la cadena de sierra. X No utilice la motosierra en un árbol. El uso de la herramienta mientras está subido en un árbol puede resultar en lesiones personales. X Mantenga siempre un apoyo firme en el suelo y utilice la motosierra sólo cuando se encuentre sobre una superficie fija, segura y regular. La superficies resbaladizas o inestables como, por ejemplo, las escaleras, pueden provocar la pérdida del equilibrio o el control de la motosierra. X Cuando corte una rama sometida a tensión, tenga cuidado con la fuerza de retroceso. Cuando se libera la tensión de las fibras de madera, la rama podría golpear al operario y/o arrojar la herramienta fuera de su alcance. X Tenga sumo cuidado cuando corte matorrales o árboles jóvenes. El material más ligero puede atrapar la cadena de sierra y golpearle en forma de látigo o desequilibrarle. X Transporte la motosierra por el mango frontal, apagada y lejos del cuerpo. Al transportar o guardar la motosierra encaje la cubierta de la barra guía. Una manipulación adecuada de la motosierra reducirá las posibilidades de que se produzca un contacto accidental con la cadena de sierra en movimiento. ESPAÑOL X X X Siga las instrucciones para lubricar, tensar la cadena y cambiar los accesorios. Una cadena incorrectamente tensada o lubricada puede romperse o aumentar el riesgo de que se produzca un retroceso de la sierra. Mantenga las asas secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras con aceite o grasa son resbaladizas y pueden provocar la pérdida de control. Corte únicamente madera. No utilice la motosierra para objetivos diferentes a los previstos. Por ejemplo: no la utilice para cortar plástico, mampostería o materiales de construcción que no sean de madera. El uso de la motosierra para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. Causas y prevención del retroceso de la motosierra Es posible que se produzca un retroceso cuando la boca o la punta de la barra guía toca un objeto, o cuando la madera se acerca y se engancha con la cadena de sierra durante el corte. En algunos casos el contacto con la punta puede provocar una reacción invertida y repentina, levantando y bajando la barra guía hacia el usuario. Es posible que si se pellizca la cadena de sierra en la parte superior de la barra guía, ésta puede retroceder hasta el usuario. Cualquiera de estas reacciones puede provocar la pérdida del control de la motosierra y resultar en lesiones personales graves. No confíe únicamente en los dispositivos de seguridad incorporados de la motosierra. Como usuario de la motosierra, debe tomar precauciones para evitar accidentes durante el uso de la herramienta. El retroceso se debe a la utilización inadecuada y/o procedimientos o condiciones de trabajo incorrectos y puede evitarse tomando las precauciones que se detallan a continuación. X Sujete firmemente el mango rodeándolo con los dedos. Con las dos manos en la motosierra, coloque el cuerpo y el brazo de modo que pueda soportar los retrocesos. Si se toman las precauciones adecuadas, es posible controlar los retrocesos. No desatienda la motosierra. X No se extralimite y no realice cortes a una altura superior al hombro. De esto modo, evitará el contacto accidental con la punta y ayudará a controlar mejor la motosierra en situaciones inesperadas. X Utilice únicamente barras guía y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante. Las barras guía y cadenas de repuesto colocadas de forma X incorrecta pueden provocar la ruptura o retrocesos de la cadena. Siga las instrucciones del fabricante acerca del afilado y mantenimiento de la cadena de sierra. La disminución de la altura del profundímetro puede resultar en el aumento de retrocesos. Recomendaciones de seguridad X Recomendamos encarecidamente que los usuarios principiantes obtengan de otro usuario con más experiencia instrucciones prácticas del uso de la motosierra y del equipo de protección. La práctica inicial debe completarse con el serrado de troncos sobre un caballete o un soporte. X Compruebe siempre que el freno del retroceso funciona correctamente antes de utilizar el aparato. X Recomendamos que antes de transportar la motosierra compruebe que el freno está acoplado. X Realice el mantenimiento de la motosierra cuando no la utilice. Cuando guarde la motosierra para no utilizarla durante un cierto tiempo, desmonte primero la cadena de sierra y la barra guía que habrán de conservarse sumergidas en aceite. Guarde todas las piezas de la motosierra en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. X Le recomendamos purgar el depósito de aceite antes de guardar la herramienta. X Asegúrese de tener los pies firmemente asentados y prepare un plan de salida segura para la caída de árboles o ramas. X Use cuñas para ayudar a controlar la tala y evitar que la cadena y la barra guía queden bloqueadas en la madera. X Cuidados de la cadena de sierra. Mantenga la cadena de sierra afilada y bien encajada en la barra guía. Asegúrese de que la cadena de sierra y la barra guía estén limpias y bien lubricadas. Mantenga las asas secas, limpias y libres de aceite y grasa. El retroceso puede ser debido a: X Golpear accidentalmente ramas u otros objetos con la punta de la sierra mientras la cadena de sierra está en movimiento. X Golpear metales, cemento u otros materiales duros que estén cerca de la madera o enterrados en la misma. X Cadena floja o suelta X Corte por encima de la altura del hombro. X Falta de atención al sujetar o guiar la motosierra mientras se está cortando. X Excesos Mantenga en todo momento un apoyo firme sobre el suelo y el equilibrio y no alargue excesivamente el radio de acción. 51 ESPAÑOL No inserte la sierra en un corte anterior. Podría provocar un retroceso. Realice un nuevo corte cada vez. Recomendamos encarecidamente que no utilice la motosierra mientras se encuentre en un árbol, una escalera o cualquier otra superficie inestable. Si decidiera hacerlo, queda advertido que estas posiciones son extremadamente peligrosas. Cuando corte una rama que esté en tensión, esté atento a la fuerza de retroceso para que no le golpee cuando se libere la tensión. X X X Evite cortar: X Madera preparada. X Dentro del suelo. X En alambradas, clavos, etc. X Matorrales de poco tamaño y árboles jóvenes ya que el material más ligero puede atrapar la cadena de sierra y golpearle en forma de látigo o desequilibrarle. X No use la motosierra a una altura por encima del hombro. X Asegúrese de que haya otra persona cerca (pero a una distancia segura) en caso de accidente. X Si por alguna razón tiene que tocar la cadena, asegúrese de que la motosierra esté desconectada de la corriente. X El ruido de este producto puede superar los 85 dB(A). X Le recomendamos, por tanto, que tome las medidas adecuadas para proteger sus oídos. En la herramienta aparecen los siguientes símbolos de advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. Evitar que la sierra quede expuesta a la lluvia y que penetren líquidos en su interior. Utilice protección para los oídos en todo momento. Utilice gafas protectoras en todo momento. Utilice siempre calzado de seguridad antideslizante. A fin de garantizar un funcionamiento seguro continuo, compruebe la tensión de la cadena siguiendo el procedimiento que se describe en este manual cada 10 minutos de uso y ajústela según sea necesario para que disponga de un huelgo de 3 mm. Lubricar la cadena al cabo de 10 minutos de uso. 52 ! Antes de revisar un cable dañado, retire siempre la clavija del enchufe de corriente. Tenga cuidado de no utilizar la motosierra si el cable está estropeado. El ruido de este producto puede superar 85 dB(A). Vibración El valor de emisión de vibraciones declarado en el apartado de características técnicas/declaración de conformidad se ha calculado según un método de prueba estándar proporcionado por la norma EN60745 y podrá utilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor de emisión de vibraciones declarado también podrá utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición. ¡Atención! El valor de emisión de vibraciones durante el funcionamiento real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor declarado en función de cómo se utilice dicha herramienta. El nivel de las vibraciones puede aumentar por encima del nivel declarado. Al evaluar la exposición a las vibraciones con el fin de determinar las medidas de seguridad que exige la norma 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizan periódicamente herramientas eléctricas en sus puestos de trabajo, deberá tenerse en cuenta una estimación de la exposición a las vibraciones, las condiciones de uso reales y el modo de empleo de la herramienta, así como los pasos del ciclo operativo como, por ejemplo, el número de veces que la herramienta se apaga y se desconecta y el tiempo de activación. Seguridad eléctrica La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto no requiere de una toma a tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda con el valor indicado en la placa de datos de la herramienta. Caídas de tensión Es posible que, en función de las condiciones de alimentación, este producto provoque caídas de tensión de corta duración durante el arranque. Es posible que otros dispositivos se vean afectados. Por ejemplo, es posible que la intensidad de las luces eléctricas se vea reducida temporalmente. Si fuera necesario, póngase en contacto con su suministrador de energía para determinar si la impedancia de la toma de corriente es inferior a 0,21 ohmios. En esta situación, es poco probable que se produzcan perturbaciones. ESPAÑOL Otras instrucciones de seguridad X Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por jóvenes ni personas discapacitadas sin supervisión. Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. X Si se llegase a dañar el cable de alimentación, deberá ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de Black & Decker para evitar cualquier situación de riesgo. Protéjase contra la electrocución. X Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a masa o tierra (por ejemplo verjas metálicas o farolas, etc.). Se puede incrementar la seguridad eléctrica utilizando disyuntores de alta sensibilidad (30 mA) para detectar corrientes de fuga. ¡Atención! El uso de disyuntores de alta sensibilidad u otro cortacircuitos no dispensa al usuario de la motosierra de cumplir con las instrucciones y prácticas de seguridad dadas en este manual de usuario. Características 1. Botón de encendido/apagado 2. Botón de desbloqueo 3. Tapón del aceite 4. Montaje del protector delantero/freno de la sierra 5. Cadena 6. Barra guía 7. Funda de la cadena 8. Botón de la tapa de la cadena 9. Montaje de la cubierta de la cadena 10. Selector rotativo de la tensión de la cadena 11. Indicador del nivel de aceite Montaje Engrase de la herramienta (fig. A) Deberá hacerlo cada vez que utilice una nueva cadena (5) por primera vez. Saque la cadena nueva (5) de su bolsa de plástico y empápela con aceite para cadenas durante, al menos, una hora antes de utilizarla. Utilización del aceite para cadenas de Black & Decker Le recomendamos utilizar una sola marca de aceite durante la vida útil de la motosierra puesto que las mezclas de aceites diferentes pueden llegar a degradar el aceite lo que puede acortar, drásticamente, la duración de la cadena de sierra. No utilice nunca aceite usado, aceite pesado o aceite muy ligero de máquinas de coser. Estos aceites pueden estropear la motosierra. Colocación de la barra guía y la cadena (fig. A - F) ! X X X X X X X X X X X X Utilice siempre guantes de protección cuando manipule la motosierra. Coloque la motosierra sobre una superficie estable. Afloje y retire el botón de la tapa de la cadena (8) (fig. A). Ajuste el protector delantero en la posición (fig. C). Quite el montaje de la tapa de la cadena (9). Coloque la cadena (5) sobre la barra guía (6), asegurándose de que los dientes de la parte superior de la barra guía miran hacia el frente (fig. B). Guíe la cadena (5) alrededor de la barra guía (6) y tire de ella para crear un bucle en un lado de la parte posterior de la barra guía. Coloque la cadena (5) y la barra guía (6) en la motosierra. Guíe la cadena (5) alrededor de la rueda dentada motriz (12). Coloque la barra guía (6) sobre los espárragos (13). Asegúrese de que la pinza de tuerca deslizante (14) quede situada en el orificio tensor (15).(fig. E). Asegúrese de que el montaje del freno de cadena (4) se encuentra en la posición antes de volverlo a colocar (fig. C). Coloque el montaje de la cubierta de la cadena (9) en la motosierra. Instale el botón de la tapa de la cadena (8) y apriételo con los dedos. Gire el selector rotativo (10) (fig. F) en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la cadena (5) esté apretada. Asegúrese de que la cadena (5) está ajustada alrededor de la barra guía (6). No apriete en exceso. Apriete el botón de la tapa de la cadena (8). Comprobación y ajuste de la tensión de la cadena (fig. F y G) X Antes de usar la herramienta y después de cada 10 minutos de uso, debe comprobar la tensión de la cadena. X Tire suavemente de la cadena (5) como se indica (fig. G). La tensión es correcta cuando la cadena (5) vuelve atrás después de separarla unos 3 mm. de la barra guía (6). No debe haber “comba” alguna entre la barra guía (6) y la cadena (5) en la parte inferior. Nota: No tense demasiado la cadena (5) ya que esto producirá un desgaste excesivo y se reducirá la duración de la barra guía (6)y de la cadena (5). Nota: Cuando la cadena (5) sea nueva, compruebe la tensión frecuentemente (después de desconectar la 53 ESPAÑOL máquina de la corriente) durante las 2 primeras horas de uso ya que una cadena nueva (5) se alarga ligeramente. Para aumentar la tensión: X Gire el selector rotativo (10) en el sentido contrario a las agujas del reloj. Llenado del depósito de aceite (fig. F) X Retire el tapón del aceite (3) y llene el depósito con aceite para cadenas recomendado. Podrá ver el nivel de aceite en el indicador de nivel de aceite (11). Vuelva a poner el tapón del aceite (3). X Apague y compruebe periódicamente el indicador de nivel de aceite (11), si está por debajo de un cuarto de su total, desconecte la motosierra de la corriente y rellene el depósito. Freno automático de la sierra (fig. C) X Esta herramienta incorpora un freno automático (4) que detiene la cadena (5) cada vez que usted suelte el gatillo trasero o se produzca un retroceso. Compruebe el funcionamiento del freno de la cadena (4) antes de cada uso. Como ajustar el freno de cadena (fig. C) X Asegúrese de que la herramienta está desconectada de la alimentación de corriente. X Tire hacia atrás el montaje del protector delantero/freno de la sierra (4) en la posición marcada con (fig. C). La herramienta está ahora lista para su uso. Cómo funciona el freno de cadena de anti-retroceso En caso de retroceso, su mano izquierda entra en contacto con el protector delantero, empujándolo hacia delante, hacia la pieza de trabajo, y haciendo que la herramienta se pare en 150 ms. Cómo funciona el freno de cadena activado por inercia. El montaje del protector delantero/freno de cadena (4) se activa cuando se empuja hacia adelante el protector manual delantero, bien de forma manual con el dorso de la mano del usuario o por su propio peso. La ventaja del freno de inercia estriba en que se activa cuando se produce un retroceso importante, por ejemplo Cuando la cadena (5) golpea metal, incluso si la mano del usuario no toca el protector delantero, es decir, cuando la sierra está en posición de talar. Como ajustar el freno de cadena anti-retroceso (fig. C) X Compruebe siempre que el freno del retroceso funciona correctamente antes de utilizar el aparato. X Agarre firmemente la herramienta con ambas manos sobre una superficie firme, asegúrese de que la cadena de sierra (5) está alejada del suelo y encienda la máquina (consulte “Cómo encender la motosierra”). 54 X Gire la mano izquierda hacia adelante alrededor del mango delantero de forma tal que el dorso de la mano haga contacto con el protector delantero/freno de cadena (4) empujándolo hacia atrás (fig. C). Ahora la cadena (5) debería detenerse en unas pocas fracciones de segundo. Para restablecer después de la utilización del montaje del protector delantero/freno de cadena (4): X Siga las instrucciones de “Como ajustar el freno de cadena”. Nota: No será posible encender la herramienta si el protector delantero/freno de cadena (4) no está en posición “set” . Nota: No arranque de nuevo la herramienta hasta que no haya oído que el motor se ha detenido por completo. Nota: Si la cadena de sierra (5) no se para inmediatamente, esto puede indicar que es necesario ajustar su tensión (consulte “Colocación de la barra guía y de la cadena”). Cómo encender la herramienta (fig. F) X Agarre firmemente la motosierra con ambas manos. Empuje el botón de desbloqueo (2) hacia adelante y pulse el interruptor de on/off (encendido/apagado) (1) para comenzar. X Cuando arranque el motor, retire el pulgar del botón del bloqueo (2) y agarre el mango firmemente. No fuerce la herramienta – deje que funcione a su ritmo. Realizará un trabajo mejor y más seguro a la velocidad a la que fue diseñada. Una fuerza excesiva estirará la cadena de sierra (5). Si la cadena de sierra (5) o la barra guía (6) se atascan: X Apague la herramienta. X Desconecte la herramienta de la toma de corriente. X Abra el corte con cuñas para disminuir la presión sobre la barra guía (6). No intente soltar la cadena con un tirón. Inicie un nuevo corte. Tala (fig. H - J) Los usuarios sin experiencia no deben talar árboles. Es posible que el usuario sufra lesiones o daños materiales como resultado de la pérdida de control de la dirección de caída, el árbol puede astillarse o la ramas dañadas o muertas pueden caer durante la tala. La distancia de seguridad entre un árbol que se tala y los transeúntes, edificios y otros objetos es al menos 2 veces y media la altura del árbol. Los transeúntes, edificios u objetos que se encuentren dentro de esta distancia corren el riesgo de ser golpeados por el árbol mientras cae. Antes de talar árboles: X Asegúrese de que no existen ordenanzas o normas municipales que prohíban o controlen la tala de árboles. ESPAÑOL X X X X X X Considere todas las condiciones que puedan influir en la dirección de caída, incluidas las siguientes: La dirección de caída prevista. La inclinación natural del árbol. Cualquier putrefacción o estructura de rama pesada y poco común. Árboles circundantes y obstáculos como líneas de teléfono o tendido eléctrico y desagües subterráneos. La velocidad y dirección del viento. Tenga preparado un plan de salida segura para la caída de árboles o ramas. Asegúrese de que la trayectoria de salida esté libre de obstáculos que eviten o impidan el movimiento. Recuerde que la hierba mojada y la corteza recién cortada son resbaladizas. No tale árboles cuyo diámetro es mayor que la longitud de corte de la motosierra. Se realiza un corte angular para determinar la dirección de la caída. Se realiza un corte horizontal con una profundidad de 1/5 y 1/3 del diámetro del árbol, perpendicular a la línea de caída en la base del árbol (fig. H). El segundo corte se realiza desde arriba para que coincida con el primero y que resulte un corte angular de unos 45°. Realice un único corte horizontal por el otro lado unos 2,5 – 5 cm por encima del centro del corte angular (fig. I). No corte a través del corte angular puesto que podría perder el control de la dirección de caída. Introduzca una o más cuñas en este corte de tala para abrirlo y dejar caer el árbol (fig. J). Poda de árboles Asegúrese de que no existen ordenanzas o normas municipales que prohíban o controlen la poda de árboles. La poda deben realizarla usuarios experimentados puesto que hay riesgo de que se produzca un retroceso o se enganche la cadena. Antes de podar deben considerarse la condiciones que afectan la dirección de caída incluyendo: X La longitud y el peso de la rama que va a cortar X Cualquier putrefacción o estructura de rama pesada y poco común. X Árboles circundantes y obstáculos como líneas de teléfono o de tendido eléctrico. X La velocidad y dirección del viento. X Las ramas que se entrelazan. El usuario debe considerar el acceso a la rama del árbol y la dirección de caída. Es probable que las ramas oscilen hacia el tronco. Además del usuario, los transeúntes, objetos y propiedades que se encuentren bajo la rama están en peligro. Para evitar el astillamiento, el primer corte se realizará hacia arriba con la máxima profundidad a un tercio del diámetro de la rama. El secundo corte se realizará hacia abajo para que coincida con el primero. Corta forestal (fig. K, L y M) Cómo deberá cortar dependerá de la forma en que se sujete el tronco. Use un caballete de aserrar siempre que sea posible. Empiece siempre el corte con la cadena de sierra (5) en funcionamiento y el amortiguador púas (17) en contacto con la madera (fig. K). Para completar el corte, use la acción pivotante del amortiguador de púas contra la madera. Cuando se apoya en toda su longitud: X Haga un corte hacia abajo, evitando cortar la tierra para no mellar rápidamente la cadena. Cuando se apoya en ambos extremos: X Primero corte un tercio hacia abajo para evitar que se astille y seguidamente corte de nuevo siguiendo el primer corte, Cuando se apoya en un extremo: X Primero, corte un tercio hacia arriba para evitar que se astille y seguidamente corte hacia abajo para evitar el mismo problema. Cuando se está en pendiente (fig. L): X Colóquese siempre cuesta arriba. Cuando se usa caballete de aserrar (fig. M): Siempre que sea posible, se recomienda encarecidamente su utilización. X Coloque el tronco en posición estable. Corte siempre sobre el exterior de los brazos del caballete de aserrar. Utilice pinzas o correas para asegurar la pieza de trabajo. Cuando desee cortar un tronco en el suelo asegure la pieza de trabajo mediante abrazaderas o cuñas. El usuario o transeúntes no deben estabilizar el tronco sentándose sobre él. Asegúrese de que la motosierra no entra en contacto con el suelo. Mantenimiento El mantenimiento regular asegura una larga vida efectiva de la herramienta. Le recomendamos que realice los chequeos siguientes de forma periódica: Nivel de aceite No se deberá dejar que el nivel del depósito caiga por debajo de un cuarto de su total. Cadena de sierra y barra guía (fig. G) X Cada pocas horas de uso, quite la cadena de sierra (5) y la barra guía (6) y límpielas a fondo. 55 ESPAÑOL Asegúrese de que el protector esté limpio y de que no contenga restos. Cuando vuelva a colocarlas, la barra guía (6) debe girarse 180º y la rueda dentada engrasarse mediante la ranura de lubricación (16). Esto garantiza una distribución uniforme del desgaste alrededor de los raíles de la barra guía. X X Afilado de la cadena de sierra Si desea conseguir el máximo rendimiento de la herramienta, es importante que mantenga los dientes de la motosierra afilados. Las instrucciones de este procedimiento se encuentran en el paquete del afilador. A tal fin, recomendamos comprar el kit de afilado de cadena de sierra de Black & Decker (disponible en los talleres de servicio y concesionarios seleccionados de Black & Decker). Cambio de las cadenas desgastadas Las tiendas de minoristas y talleres de servicio de Black & Decker disponen de cadenas de repuesto. Utilice tan solo los accesorios originales. Afilado de la cadena de sierra Los dientes se mellarán inmediatamente si tocan el suelo o golpean un clavo mientras se está cortando. Tensión de la cadena de sierra Compruebe periódicamente la tensión de la cadena. Qué hacer si la motosierra necesita reparación: La motosierra cumple con los requisitos de seguridad: Las reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado, usando piezas de recambio originales; en caso contrario, podría ocasionarse un considerable peligro al usuario. Le recomendamos guardar este manual en sitio seguro. Protección del medio ambiente Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir la herramienta o si ésta dejase de tener utilidad, debe tener en cuenta la protección del medio ambiente. El servicio técnico autorizado de Black & Decker aceptará herramientas Black & Decker ya usadas y se asegurará de desprenderse de ellas de modo que no se perjudique el medio ambiente. 56 La recogida selectiva de productos y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su reutilización. La reutilización de materiales reciclados contribuye a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. Las normativas municipales deben ofrecer la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar, en puntos municipales previstos para ello o a través del distribuidor en el caso en que se adquiera un nuevo producto. Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le rogamos entregue el producto a cualquier servicio técnico autorizado que se hará cargo del mismo en nuestro nombre. Para consultar la dirección de su servicio técnico autorizado más cercano, póngase en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, una lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com. Características técnicas GK1930T GK1935TGK1940T GK2040T Voltaje (Vca) 230 230 230 230 Potencia de 1.850 1.850 1.850 2.000 entrada (W) 5.500 5.500 5.500 5.300 Velocidad sin carga (min-1) Máxima longitud 30 35 40 40 de corte (cm) Capacidad de 100 100 100 100 aceite (ml) Peso (kg) 5,6 5,7 5,85 5,9 Clase de II II II II seguridad Número de registro del diseño en la Comunidad Europea 000417274-0001 ESPAÑOL Declaración de conformidad CE GK1930T; GK1935T; GK1940T; GK2040T Black & Decker declara que estos productos cumplen las normas siguientes: 98/37/CE, EN 50144, EN60745 2000/14/EC. Motosierra_ 1600 w. Anexo V El nivel de la presión acústica, medida de acuerdo con 2000/14/CE: LpA (presión acústica) 94 dB (A), LWA (potencia acústica) 107 dB(A) LWA (garantizado) 105 dB(A) Utilice siempre protección para oídos si la presión acústica excede los 85 dB (A). Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración según EN 50144: 3,8 m/s2 Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) determinada según la norma EN 60745 Valor de emisión de vibraciones ah = 3,5 m/s² X X X El producto se haya sometido a un uso inadecuado o negligente. El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes. Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean del servicio técnico autorizado o personal de servicios de Black & Decker. Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com. Visite el sitio web www.blackanddecker.eu para registrar su nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.eu. Incertidumbre K = 1,5 m/s² Kevin Hewitt Director de Ingeniería del Consumidor Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Reino Unido 18-09-2007 Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si un producto Black & Decker resultara defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses posteriores a la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: X El producto se haya utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler. 57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

BLACK+DECKER GK1940T Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para