Philips SHB6110/10 Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Los Philips SHB6110/10 son auriculares Bluetooth estéreo que permiten mantener conversaciones telefónicas manos libres, escuchar música sin cables y controlar la música de manera inalámbrica. También pueden alternar entre conversaciones telefónicas y música. Con una batería de larga duración, estos auriculares son perfectos para usar todo el día. Además, son cómodos de usar gracias a su ajuste OptiFit y su gancho para la oreja.

Los Philips SHB6110/10 son auriculares Bluetooth estéreo que permiten mantener conversaciones telefónicas manos libres, escuchar música sin cables y controlar la música de manera inalámbrica. También pueden alternar entre conversaciones telefónicas y música. Con una batería de larga duración, estos auriculares son perfectos para usar todo el día. Además, son cómodos de usar gracias a su ajuste OptiFit y su gancho para la oreja.

www.philips.com/welcome
ES Auriculares Bluetooth estéreo
SHB6110
2
Índice de contenido
1 Importante 3
1.1 Seguridad en la audición 3
1.2 Campos Eléctricos, Magnéticos y
Electromagnéticos (“EMF”) 3
1.3 Mantenimiento general 4
1.4 Cómo desechar su producto usado 4
1.5 Extraer la batería incluida 4
1.6 Aviso para la Unión Europea 5
1.7 Marcas comerciales 5
2 Contenidodelacaja 6
3 Quémásnecesitará 6
4 Quépuedehacerconsus
auriculares 6
5 Descripcióngeneraldesus
auricularesBluetoothestéreo 7
6 Inicio 8
6.1 Cargar sus auriculares 8
6.2 Asociar los auriculares a su teléfono
móvil 8
7 UsodelosauricularesBluetooth
estéreo 10
7.1 Conectar a su teléfono móvil 10
7.2 Ahorro de energía automático 10
7.3 Funcionamiento de sus auriculares 10
7.4 Colocarse los auriculares Bluetooth
estéreo 12
8 Usomáscompletodelos
auricularesBluetoothestéreo 13
8.1 Conocer el estado de la batería 13
8.2 Conocer cómo usar simultáneamente
la función de voz y de sonido 13
8.3 Conocer FullSound 13
9 Datostécnicos 14
10 Preguntasmásfrecuentes 15
3
ESPAÑOL
1 Importante
1.1Seguridadenlaaudición
Peligro
Para no dañar su capacidad de audición deberá
limitar el tiempo de uso de los auriculares a
volumen elevado y ajustar el volumen a un nivel
seguro. Cuanto más elevado sea el volumen
menor tiempo podrá utilizar los auriculares sin
dañar su audición.
Siga las siguientes recomendaciones
durante el uso de los auriculares.
Escuche a un volumen razonable durante un
periodo de tiempo razonable.
No incremente el volumen de modo continuo
cada vez que sus oídos se acostumbran al
nivel de volumen actual.
No ajuste el volumen a un nivel alto que
no le permita escuchar lo que sucede a su
alrededor.
Extreme las precauciones o interrumpa el uso
en situaciones potencialmente peligrosas.
No es recomendable utilizar estos auriculares
con las dos orejas cubiertas mientras
conduce y puede ser ilegal en algunas zonas.
Por su seguridad, evite distracciones de
música o llamadas telefónicas mientras
se encuentra en la carretera o en otras
circunstancias potencialmente peligrosas.
La presión excesiva del auricular puede
provocar pérdidas auditivas.
1.2 CamposEléctricos,Magnéticosy
Electromagnéticos(
)
1
Philips Electronics fabrica y vende muchos
productos destinados a consumidores, que,
al igual que otros aparatos electrónicos,
en general emiten y reciben señales
electromagnéticas.
2
Uno de los más destacados Principios
Comerciales de Philips consiste en adoptar
todas las medidas de salud y seguridad
necesarias para nuestros productos,
de modo que estos cumplan todos los
requisitos legales aplicables y que se
mantengan dentro de las normas EMF
aplicables en el momento de fabricar los
productos.
3
Philips se compromete a desarrollar,
producir y comercializar productos que no
causan ningún efecto adverso sobre la salud.
4
Philips confirma que si sus productos se
manipulan correctamente para el uso
indicado, estos son seguros según la
evidencia científica disponible hoy en día.
5
Philips desempeña un papel activo en el
desarrollo de normas internacionales para
los campos electromagnéticos EMF y su
seguridad, permitiendo a Philips anticipar
cualquier avance en la estandarización e
integrar anticipadamente estos resultados en
sus productos.
1
2
3
4
1.3 Mantenimientogeneral
Paraevitardaños
oaverías:
No exponga los auriculares a un calor
excesivo.
No deje caer los auriculares.
No permita que los auriculares se sumerjan
en agua.
No utilice ningún producto de limpieza que
contenga alcohol, amoniaco, benceno u otras
sustancias abrasivas.
Para limpiar el aparato utilice un paño suave y,
si es necesario moje el paño con una cantidad
mínima de agua o jabón suave diluido en agua.
Temperaturasdefuncionamientoyde
almacenaje
No utilizar ni guardar en un lugar con
temperatura inferior a -15°C (5°F) o superior
a 55°C (131°F) porque esto reducirá la vida
útil del aparato.
1.4 Cómodesecharsuproductousado
Su producto está diseñado y fabricado
con material y componentes de
primera calidad, que pueden ser
reciclados y reutilizados.
Cuando este símbolo de una papelera con
ruedas con una cruz aparece junto a un
producto, esto significa que el producto cumple
la Directiva Europea 2002/96/EC. Infórmese
sobre el sistema separado de recogida de
productos eléctricos y electrónicos de desecho
en su localidad. Actúe en cumplimiento de la
legislación local y no tire los productos usados
en la basura normal de su hogar. El cumplimiento
de las normas de desecho para los productos
usados evitará consecuencias potencialmente
negativas para el entorno y la salud humana.
1.5 Extraerlabateríaincluida
Si en su país no existen sistemas de recogida
/ reciclaje para productos electrónicos, puede
proteger el medio ambiente extrayendo
y reciclando la batería antes de tirar los
auriculares. Deposite la batería en un punto de
recogida y reciclaje de baterías.
Al extraer la batería estará destrozando el
producto.
Antes de extraer la batería, compruebe que los
auriculares están desconectados del cable de
carga USB.
Puede extraer la batería del modo siguiente.
1
Rompa la almohadilla del auricular izquierdo.
2
Extraiga los tornillos que sujetan el auricular
en su posición.
3
Abra la carcasa.
4
Corte los cables de la batería.
5
Extraiga la batería
1. Tear off the
ear-cushion
2. Remove the
screws
3. Open the
housing
4. Remove the
battery
La batería está dentro
del auricular izquierdo
1. Rompa la
almohadilla
del auricular
2. Extraiga los
tornillos
3. Abra la
carcasa
4. Extraiga la
batería
5
ESPAÑOL
1.6 AvisoparalaUniónEuropea
Por medio de la presente, Philips Consumer
Lifestyle, BU Accessories, declara que el
Philips Bluetooth headset SHB6110 cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/CE
1.7
Marcascomerciales
Las marcas comerciales son propiedad de
Koninklijke Philips Electronics N.V. o sus
propietarios respectivos. La marca Bluetooth y
los logos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y
el uso de dichas marcas por Koninklijke Philips
Electronics N.V. está permitido bajo licencia.
6
3 Qué más necesitará:
Un teléfono móvil que ofrezca streaming
Bluetooth estéreo, es decir que sea compatible
con el perfil Bluetooth A2DP.
Otros aparatos (Ordenadores portátiles, PDA’s,
adaptadores Bluetooth, reproductores MP3, etc.)
también son compatibles si incluyen el perfil
Bluetooth de los auriculares. Estos perfiles son:
Paracomunicacióninalámbricamanos-
libres:
El perfil Bluetooth de los auriculares (HSP) o
el perfil Bluetooth Manos-Libres (HFP).
Parasonidoestéreodemodoinalámbrico:
El perfil Bluetooth Advanced Audio
Distribution (A2DP).
Paraelcontrolinalámbricodelamúsica:
El perfil Bluetooth Audio Video Remote
Control (AVRCP).
Los auriculares incluyen Bluetooth Versión 2.0,
pero también funcionarán con otras versiones
de Bluetooth compatibles con los perfiles
anteriores.
4 Qué puede hacer con sus
auriculares
ConsusauricularesPhilipspodrá:
Mantener conversaciones telefónicas manos-
libres sin cables
Escuchar música sin cables
Controlar la música sin cables
Alternar entre conversaciones telefónicas y
música
2 Contenido de la caja
Guía de Inicio Rápido Cable de carga USBAuriculares Bluetooth
7
ESPAÑOL
5 Descripción general de sus auriculares Bluetooth estéreo
VOL – VOL +
Microphone
Charging socket
LED indicator light
OptiFit ear loop
adjustment
Toma de carga
Luz indicadora LED
Ajuste OptiFit del
gancho para la
oreja
Micrófono
8
6 Inicio
6.1 Cargarsusauriculares
Antes de utilizar los auriculares por primera
vez, deberá cargar la batería durante 6 horas
para disfrutar de la capacidad óptima y vida útil
máxima de la batería.
Advertencia
Utilice sólo el cable de carga USB original.
El uso de otro cargador puede dañar o romper
los auriculares.
Conecte el cable de carga USB en la toma USB
del ordenador y conecte el cable del cargador a
la toma de carga de los auriculares.
Cuidado
Finalice su conversación telefónica antes de
cargar los auriculares, porque al conectar los
auriculares para cargarlos se interrumpirá la
conversación telefónica en curso.
Durante la recarga el indicador LED se iluminará
en
rojo. El indicador LED se apagará cuando el
proceso de carga haya finalizado. Normalmente
la batería tardará 3.5 horas en cargarse por
completo. Los auriculares pueden utilizarse
durante el proceso de carga.
Consejo
Es posible ahorrar energía y proteger el medio
ambiente desenchufando el cargador cuando el
proceso de carga haya finalizado.
6.2 Asociarlosauricularesasu
teléfonomóvil
Es imprescindible asociar los auriculares
Bluetooth estéreo a su teléfono móvil, antes
de conectar y usarlos por primera vez con su
teléfono.
La “asociación”
establece un enlace codificado
único entre su teléfono móvil y sus auriculares.
Laasociacióndeberealizarse
antes de utilizar los auriculares con el
teléfono móvil por primera vez, o
después de asociar más de dos dispositivos
Bluetooth con sus auriculares. Los auriculares
pueden mantener dos dispositivos asociados
en su memoria, si intenta asociar más de dos
dispositivos el dispositivo que asoció primero
quedará sustituido por el último.
La “asociación” es distinta de la “conexión”
porque la asociación solo tiene que realizarse
una vez, mientras que el teléfono y los
auriculares tienen que establecer “conexión”
cada vez que uno de los dos dispositivos ha
sido apagado o ha estado fuera de cobertura.
9
ESPAÑOL
Paraasociarlosauricularesasuteléfono
móvil
Compruebe
que los auriculares están cargados,
el teléfono móvil está encendido y su prestación
Bluetooth está activada. Consulte el manual de
instrucciones de su teléfono para saber cómo
activar la prestación Bluetooth en su teléfono.
1
Con los auriculares apagados, pulsa hasta
que el LED parpadee alternativamente en
rojo y azul. La “función de asociación” de los
auriculares se mantendrá activada durante 5
minutos.
2
La asociación generalmente requiere unos
sencillos pasos descritos a continuación,
consulte las instrucciones de su teléfono
para obtener información más detallada.
3
Acceda a un menú de su teléfono móvil
con el título de “Configuración”, “Ajustes”,
“Bluetooth” o “Conectividad”. Seleccione la
opción que le permita descubrir o buscar
los dispositivos Bluetooth. Después de
unos segundos su teléfono indicará que ha
encontrado el “Philips SHB6110”.
4
Después de seleccionar el “Philips SHB6110”
en su teléfono móvil, el usuario deberá
confirmar la asociación e introducir una
contraseña. Introduzca la contraseña de los
auriculares “0000” (cuatro ceros).
Después de completar correctamente la
asociación, los auriculares establecerán la
conexión con el teléfono móvil. El usuario
escuchará un pitido largo que confirmará la
asociación y el indicador LED de los auriculares
pasará de emitir destellos en rojo/azul a destellar
periódicamente en azul cada tres segundos.
Settings
Bluetooth
Select
Back
Connectivity
10:35
Add
Bluetooth
device
Settings
Select
Back
Connectivity
10:37
Enter Password
****
0000
Settings
Devices Found
Select
Back
10:36
Philips SHB6110
10
7 Uso de los auriculares
Bluetooth estéreo
7.1 Conectarasuteléfonomóvil
Encienda los auriculares pulsando
hasta que
el indicador LED se encienda. Cuando los
auriculares estén encendidos, estos reconectarán
automáticamente con el último dispositivo
con el que estuvieron conectados. Si el último
dispositivo conectado no está disponible,
los auriculares intentarán reconectar con el
penúltimo dispositivo con el que estuvieron
conectados.
Si
enciende el teléfono móvil o la prestación
Bluetooth después
de encender los auriculares,
deberá conectar con los auriculares a través del
menú Bluetooth del teléfono móvil.
7.2 Ahorrodeenergíaautomático
Si los auriculares no encuentran al alcance
ningún dispositivo Bluetooth con el que
conectar automáticamente se apagarán para
ahorrar energía de la batería.
7.3 Funcionamientodesusauriculares
Para controlar los
auriculares, el usuario deberá
golpear, mantener pulsado
o golpear dos veces los
botones de los auriculares.
La activación mediante un
“golpe”, “mantener pulsado”
y “dos golpes” difiere en la
duración y la velocidad de
pulsación de los botones.
Un Golpe
Mantener
pulsado >
1 seg.
Dos
Golpes
11
ESPAÑOL
La siguiente tabla indica cómo funcionan los auriculares:
Para poder: Realice lo siguiente: Respuesta sonora y del
indicador LED
Activar la función de asociación Pulse
hasta que el indicador
LED parpadee en rojo / azul
alternativamente
Destellos
alternativos en
rojo/azul
Encender
los auriculares Pulsar
durante 2 segundos • 3x destellos rojos: la batería
se está agotando.
• 2x destellos rojos: la batería
está cargada > 25%.
• 1x destello azul: la batería
está cargada > 50%.
Apagar los auriculares Mantener pulsado
durante al
menos 4 seg.
Un pitido largo
Reproducir / Pausa música
Un Golpe en
Detener música Un Golpe en y
simultáneamente
Saltar en Avance/Retroceso
Un golpe en
o
FullSound activar / desactivar Mantener pulsado
y
simultáneamente durante 4 seg.
Un pitido breve: Activado
Dos pitidos breves: Desactivado
Ajustar el volumen Un golpe en VOL-
o VOL+
Responder a una llamada /
Finalizar la llamada
Un golpe en
Contestar a una 2ª llamada /
poner otra llamada en espera /
cambiar entre llamadas *
Un golpe en
Rechazar una llamada
Mantener pulsado
Un pitido largo
Rellamar al último número
Doble golpe en
Dos pitidos breves
Activar la marcación por voz * Mantener pulsado hasta
escuchar un “pitido”
Un pitido largo
Enmudecer Micrófono Doble golpe en
(durante una
conversación)
Un pitido breve cada cinco
segundos hasta que el
enmudecimiento se desactiva.
Transferir la llamada al teléfono * Mantener pulsado
Un pitido breve
Otros indicadores:
Conectado a
l dispositivo Bluetooth
(durante el modo de espera o
mientras se escucha música)
La luz azul parpadea cada 3 segundos.
Preparado para la asociación En la función de asociación, el indicador LED parpadea
alternativamente en rojo y azul de modo continuo.
Encendido pero no conectado La luz azul parpadea rápidamente.
Llamada entrante Mientras el teléfono suena, la luz azul parpadea rápidamente (dos
veces por segundo).
Después de contestar a la llamada, se ralentiza a una vez por segundo.
La batería se está agotando El indicador LED parpadeará en rojo en lugar de azul. Se
escuchará un doble pitido breve cada minuto cuando queden
cinco minutos o menos de tiempo de conversación.
* Disponible cuando es compatible con el teléfono móvil
12
7.4 Colocarselosauriculares
Bluetoothestéreo
La cinta para el cuello
OptiFit ofrece un ajuste
ergonómicamente óptimo,
sujetándose al centro
del auricular para mayor
comodidad. Este ajuste
óptimo también ofrece
el mejor resultado en el
sonido debido a la situación
perfecta del altavoz sobre
el canal del oído.
Si desea personalizar el
ajuste de los auriculares
sitúe los ganchos de las
orejas en el tamaño más
grande señalado como
“L”. Agarre los auriculares
con las dos manos, con el
micrófono hacia delante
y coloque los auriculares
sobre las orejas. Después
de haberse colocado los
auriculares, personalice el
ajuste moviendo las señales
del gancho de la oreja
hacia arriba o hacia abajo
hasta conseguir la posición
óptima para usted.
13
ESPAÑOL
8 Uso más completo de
los auriculares Bluetooth
estéreo
8.1 Conocer el estado de la batería
Inmediatamente después de encender los
auriculares, el indicador LED informará sobre el
estado de la batería.
Señal del
indicador LED
Estado de la batería
3x destellos rojos La
batería está cargada en
menos de 25%
2x destello rojo La batería está cargada en
menos de 50%
1x destello azul La batería está cargada al
50% o más
El indicador LED parpadeará continuamente en
rojo cuando queden alrededor de 5 minutos
de conversación. También escuchará dos breves
pitidos cada minuto para recordarle que debe
finalizar la conversación o transferir la llamada al
teléfono antes de que se agote la batería.
8.2 Conocer cómo usar
simultáneamente la función de
voz y de sonido
Sus
auriculares Bluetooth estéreo permiten la
conexión con
un dispositivo audio Bluetooth (compatible
con el perfil A2DP y AVRCP Bluetooth) y
un dispositivo de comunicación Bluetooth
(compatible con el perfil HFP o HSP
Bluetooth) a la vez.
Por lo tanto, sus auriculares Bluetooth estéreo le
permiten conectar.
con un teléfono con prestación Bluetooth
estéreo para escuchar música y mantener
conversaciones telefónicas, o
con un teléfono Bluetooth no compatible con
Bluetooth estéreo (A2DP) para desarrollar
conversaciones telefónicas y a la vez poder
escuchar música a través de un dispositivo
audio Bluetooth (reproductor MP3 Bluetooth,
adaptador audio Bluetooth, etc.) Asegúrese
de asociar primero el teléfono con los
auriculares Bluetooth, después apagar el
teléfono y los auriculares para asociar
después el dispositivo audio Bluetooth.
Con la prestación SwitchStream podrá escuchar
música y controlar sus llamadas a la vez. Incluso
mientras escucha música, podrá oír un tono de
llamada cuando reciba una llamada y podrá pasar
a la llamada golpeando el botón
.
8.3 Conocer FullSound
FullSound es un inteligente algoritmo para
realzar digitalmente el sonido, que funciona
mediante un potente procesador integrado en
los auriculares Bluetooth.
Restablece y realza los bajos, el tiple, los
efectos de estéreo y la dinámica de la música
comprimida y ofrece un sonido “real” y más
natural basado en muchos años de investigación
y afinación acústica.
La prestación FullSound disminuye el tiempo de
reproducción de la música en menos del 10%
cuando está activada. La prestación se activa al
adquirir el producto, para activar o desactivar
el FullSound mantenga pulsado
y
simultáneamente durante 4 segundos. Escuchará
un pitido breve después de activar FullSound,
y dos pitidos breves después de desactivar
FullSound.
14
9 Datos técnicos
Hasta 14 horas de tiempo de reproducción o
de conversación
Hasta 300 horas de tiempo en espera
Tiempo medio de carga completa de la
batería: 3.5 horas
Batería Recargable Litio-Polímero (360mAh)
Bluetooth 2.0+EDR, compatible Bluetooth
estéreo (A2DP –Advanced Audio
Distribution Profile, AVRCP – Audio Video
Remote Control Profile), compatible
Bluetooth mono (HSP – Headset Profile, HFP
– Perfil Manos-Libres)
FullSound realce digital del sonido
Diseño ergonómico OptiFit
Distancia máxima de funcionamiento hasta 10
metros (33 pies)
Las especificaciones pueden cambiar sin previo
aviso.
15
ESPAÑOL
10 Preguntas s frecuentes
LosauricularesBluetoothnose
encienden.
La batería se está agotando.
Car
gue los auriculares Bluetooth.
Noestablececonexiónconelteléfono
móvil.
Bluetooth desactivado.
Activ
e la prestación Bluetooth de su teléfono
móvil y encienda los auriculares después de
encender el teléfono.
Elt
eléfonomóvilnolocalizalosauriculares
Los auriculares pueden estar conectados a
otr
o dispositivo asociado previamente
Apague el dispositivo al que se ha conectado en
estos momentos o muévalo fuera de alcance.
La asociación se ha reconfigurado o los
auriculares se han asociado previamente con
otro dispositivo.
Inicie el proceso de asociación siguiendo las
instrucciones de este manual.
Larellamadanofunciona.
Su t
eléfono móvil poda no incluir esta prestacn.
Lamarcaciónporvoznofunciona.
Su t
eléfono móvil poda no incluir esta prestacn.
Losauricularesestánconectadosaun
teléf
onoconprestaciónBluetoothestéreo
activada,perosoloescucholamúsicaenel
altavozdelteléfono.
El teléfono puede incluir la opción de escuchar
música
por el altavoz o por el auricular.
Consulte el manual de instrucciones de su
teléfono para averiguar cómo transferir la música
a los auriculares.
Bajacalidaddelsonidoduranteel
streamingdelteléfonooelstreamingde
sonidonofuncionaenabsoluto.
El teléfono podría no ser compatible con el
perfil
A2DP sino con el perfil (mono) HSP/HFP.
Compruebe la compatibilidad de su teléfono.
Bajacalidaddelsonidoyseescuchan
ruidos.
La fuente de sonido Bluetooth está fuera de
alcance.
Reduzca
la distancia entre los auriculares y la
fuente de sonido Bluetooth, o retire cualquier
obstáculo entre ellos.
Puedeescucharmúsicaperonopuede
contr
olarlareproduccióndeldispositivo
(porejemplosaltarenavance/retroceso).
La fuente de sonido Bluetooth no es compatible
con
el perfil AVRCP.
Consulte el manual de instrucciones de su fuente
audio.
Losauricularesnosecarganosecargan
m
uylentamentealusarelcabledecarga
USB.
El puerto USB proporciona poca energía o
ninguna.
El
puerto USB debería proporcionar 500 mA.
Pruebe otro puerto USB de la parte posterior del
PC o un concentrador USB conectado.
Visite www.philips.com/welcome
donde
encontrará asistencia adicional
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V.
Reservados todos los derechos.
Las marcas comerciales son propiedad de
Koninklijke Philips Electronics N.V. o sus
propietarios respectivos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Philips SHB6110/10 Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

Los Philips SHB6110/10 son auriculares Bluetooth estéreo que permiten mantener conversaciones telefónicas manos libres, escuchar música sin cables y controlar la música de manera inalámbrica. También pueden alternar entre conversaciones telefónicas y música. Con una batería de larga duración, estos auriculares son perfectos para usar todo el día. Además, son cómodos de usar gracias a su ajuste OptiFit y su gancho para la oreja.