Sony PRS-505 Annex

Tipo
Annex

El Sony PRS-505 es un dispositivo compacto y ligero, ideal para llevarlo a todas partes y disfrutar de tus lecturas. Su pantalla táctil de 6 pulgadas y alta resolución proporciona una experiencia de lectura clara y cómoda. Con una memoria interna de 2 GB, ampliable mediante tarjeta microSD, tendrás espacio suficiente para almacenar miles de libros electrónicos. Además, su batería de larga duración te permitirá leer durante horas sin preocuparte por quedarte sin energía.

El Sony PRS-505 es un dispositivo compacto y ligero, ideal para llevarlo a todas partes y disfrutar de tus lecturas. Su pantalla táctil de 6 pulgadas y alta resolución proporciona una experiencia de lectura clara y cómoda. Con una memoria interna de 2 GB, ampliable mediante tarjeta microSD, tendrás espacio suficiente para almacenar miles de libros electrónicos. Además, su batería de larga duración te permitirá leer durante horas sin preocuparte por quedarte sin energía.

About the headphones
At high volume, prolonged listening to the
personal audio player can damage the user’s
hearing.
At a high volume outside sounds may become
inaudible. Avoid listening to the unit in
situations where hearing must not be impaired.
As the optional headphones are of open-air design,
sounds go out through the headphones.
Remember not to disturb those close to you.
Remarque sur le casque d’écoute
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur
peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
A volume élevé, les sons en provenance de
l’extérieur peuvent être inaudibles. Eviter
d’écouter avec cet appareil dans des situations
où le sens de l’ouïe ne doit pas être altéré.
Comme le casque d’écoute optionnel présente une
conception aérée, les sons seront audibles de
l’extérieur.
On veillera à ne pas déranger ses voisins.
Acerca de los auriculares
Si se escucha el reproductor de audio a un
volumen elevado durante un período prolongado
de tiempo, es posible que cause daños auditivos.
Con un volumen elevado, el sonido exterior
puede llegar a ser inaudible. Evite escuchar la
unidad en situaciones en las que no deba
perder audición.
Como los auriculares opcionales son de
construcción abierta, el sonido se emite al exterior.
Tenga presente no molestar a las personas que
estén cerca de usted.
Acerca dos auscultadores
Uma utilização do aparelho por períodos
demasiado prolongados a um alto volume pode
danificar os seus ouvidos.
A audição a um alto volume torna inaudíveis os
sons à sua volta. Evite utilizar o aparelho em
situações nas quais suas faculdades auditivas
sejam de vital importância.
Como os auscultadores opcionais são de tipo
aberto, emanam sons ao exterior. Cuide para não
perturbar as pessoas à sua volta.
Informazioni sulle cuffie
Lascolto prolungato del lettore audio ad alto
volume può danneggiare l’udito.
Ad alti livelli di volume i suoni esterni
potrebbero risultare inudibili. Evitare di
utilizzare le cuffie in situazioni in cui l’udito non
debba essere compromesso.
Poiché le cuffie opzionali sono di tipo aperto, i
suoni passano attraverso di esse. Non disturbare le
persone vicine.
©2008 Sony Corporation Printed in China
4-134-588-03 (1)
Hinweise zu den Kopfhörern
Wenn für die Wiedergabe am Personal-Audioplayer
lange Zeit eine hohe Lautstärke eingestellt wird,
kann es beim Benutzer zu Hörschäden kommen.
Bei hoher Lautstärke können Sie
möglicherweise Umweltgeräusche nicht mehr
wahrnehmen. Verwenden Sie das Gerät deshalb
nicht in Situationen, in denen gutes Hören
unerlässlich ist.
Da es sich bei den gesondert erhältlichen
Kopfhörern um einen offenen Typ handelt, wird
der Schall auch nach außen abgestrahlt. Bedenken
Sie, dass dadurch Leute in Ihrer Nähe gestört
werden könnten.
Betreffende de hoofdtelefoon
Langdurig luisteren naar hard geluid van de
persoonlijke audiospeler kan uw gehoor
beschadigen.
Op hoog volume kan de hoofdtelefoon alle
achtergrondgeluiden overstemmen. Gebruik
het apparaat niet in situaties waarin het gehoor
niet mag worden gehinderd.
Aangezien de optionele hoofdtelefoon open
geconstrueerd is, zal het geluid ook een weinig
door omstanders te horen zijn. Houd rekening met
uw medemensen.
Om hörlurarna
Vid hög volym kan ett långvarigt lyssnande på den
personliga ljudspelaren skada användarens hörsel.
Vid hög volym kan det hända att ljud utifrån
kommer att överröstas. Undvik att lyssna på
enheten i situationer där hörseln inte får störas.
Eftersom tillbehörshörlurarna är av s.k. öppen
modell kommer ljudet från hörlurarna att höras i
omgivningen. Kom ihåg att inte störa de personer
som finns runt omkring dig.
Kuulokkeista
Laitteen jatkuva kuuntelu kovalla
äänenvoimakkuudella voi vahingoittaa kuuloa.
Jos äänenvoimakkuus on säädetty erittäin
suureksi, ympäristön äänet eivät kuulu. Älä
kuuntele laitteella sellaisissa tilanteissa, joissa
sinun tulee kuulla ympäristön äänet.
Koska lisävarusteisiin kuuluvat kuulokkeet ovat
avonaiset, ääni kuuluu niistä myös ympäristöön.
Älä häiritse ympärilläsi olevia.
关于耳机
长时间在高音量条件下使用个人音频播放器可能会
损害用户的听力。
在高音量条件下使用时,可能会听不到外界的声
音。请避免在听力不允许受到影响的环境中聆听本
机。
由于选购的耳机采用的是开放式设计,声音会从耳
机发散出去。请注意不要影响周围的人。

Transcripción de documentos

4-134-588-03 (1) Hinweise zu den Kopfhörern  At high volume, prolonged listening to the personal audio player can damage the user’s hearing.  At a high volume outside sounds may become inaudible. Avoid listening to the unit in situations where hearing must not be impaired.  As the optional headphones are of open-air design, sounds go out through the headphones. Remember not to disturb those close to you.  Wenn für die Wiedergabe am Personal-Audioplayer lange Zeit eine hohe Lautstärke eingestellt wird, kann es beim Benutzer zu Hörschäden kommen.  Bei hoher Lautstärke können Sie möglicherweise Umweltgeräusche nicht mehr wahrnehmen. Verwenden Sie das Gerät deshalb nicht in Situationen, in denen gutes Hören unerlässlich ist.  Da es sich bei den gesondert erhältlichen Kopfhörern um einen offenen Typ handelt, wird der Schall auch nach außen abgestrahlt. Bedenken Sie, dass dadurch Leute in Ihrer Nähe gestört werden könnten. Remarque sur le casque d’écoute Betreffende de hoofdtelefoon About the headphones  A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.  A volume élevé, les sons en provenance de l’extérieur peuvent être inaudibles. Eviter d’écouter avec cet appareil dans des situations où le sens de l’ouïe ne doit pas être altéré.  Comme le casque d’écoute optionnel présente une conception aérée, les sons seront audibles de l’extérieur. On veillera à ne pas déranger ses voisins. Acerca de los auriculares  Si se escucha el reproductor de audio a un volumen elevado durante un período prolongado de tiempo, es posible que cause daños auditivos.  Con un volumen elevado, el sonido exterior puede llegar a ser inaudible. Evite escuchar la unidad en situaciones en las que no deba perder audición.  Como los auriculares opcionales son de construcción abierta, el sonido se emite al exterior. Tenga presente no molestar a las personas que estén cerca de usted. Acerca dos auscultadores  Uma utilização do aparelho por períodos demasiado prolongados a um alto volume pode danificar os seus ouvidos.  A audição a um alto volume torna inaudíveis os sons à sua volta. Evite utilizar o aparelho em situações nas quais suas faculdades auditivas sejam de vital importância.  Como os auscultadores opcionais são de tipo aberto, emanam sons ao exterior. Cuide para não perturbar as pessoas à sua volta. Informazioni sulle cuffie  L’ascolto prolungato del lettore audio ad alto volume può danneggiare l’udito.  Ad alti livelli di volume i suoni esterni potrebbero risultare inudibili. Evitare di utilizzare le cuffie in situazioni in cui l’udito non debba essere compromesso.  Poiché le cuffie opzionali sono di tipo aperto, i suoni passano attraverso di esse. Non disturbare le persone vicine. ©2008 Sony Corporation Printed in China  Langdurig luisteren naar hard geluid van de persoonlijke audiospeler kan uw gehoor beschadigen.  Op hoog volume kan de hoofdtelefoon alle achtergrondgeluiden overstemmen. Gebruik het apparaat niet in situaties waarin het gehoor niet mag worden gehinderd.  Aangezien de optionele hoofdtelefoon open geconstrueerd is, zal het geluid ook een weinig door omstanders te horen zijn. Houd rekening met uw medemensen. Om hörlurarna  Vid hög volym kan ett långvarigt lyssnande på den personliga ljudspelaren skada användarens hörsel.  Vid hög volym kan det hända att ljud utifrån kommer att överröstas. Undvik att lyssna på enheten i situationer där hörseln inte får störas.  Eftersom tillbehörshörlurarna är av s.k. öppen modell kommer ljudet från hörlurarna att höras i omgivningen. Kom ihåg att inte störa de personer som finns runt omkring dig. Kuulokkeista  Laitteen jatkuva kuuntelu kovalla äänenvoimakkuudella voi vahingoittaa kuuloa.  Jos äänenvoimakkuus on säädetty erittäin suureksi, ympäristön äänet eivät kuulu. Älä kuuntele laitteella sellaisissa tilanteissa, joissa sinun tulee kuulla ympäristön äänet.  Koska lisävarusteisiin kuuluvat kuulokkeet ovat avonaiset, ääni kuuluu niistä myös ympäristöön. Älä häiritse ympärilläsi olevia. 关于耳机  长时间在高音量条件下使用个人音频播放器可能会 损害用户的听力。  在高音量条件下使用时,可能会听不到外界的声 音。请避免在听力不允许受到影响的环境中聆听本 机。  由于选购的耳机采用的是开放式设计,声音会从耳 机发散出去。请注意不要影响周围的人。
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony PRS-505 Annex

Tipo
Annex

El Sony PRS-505 es un dispositivo compacto y ligero, ideal para llevarlo a todas partes y disfrutar de tus lecturas. Su pantalla táctil de 6 pulgadas y alta resolución proporciona una experiencia de lectura clara y cómoda. Con una memoria interna de 2 GB, ampliable mediante tarjeta microSD, tendrás espacio suficiente para almacenar miles de libros electrónicos. Además, su batería de larga duración te permitirá leer durante horas sin preocuparte por quedarte sin energía.

En otros idiomas