VOGELS VLB 100 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
5
±2/3
±1/3
P
O
4
M
A
5
L
A
M
6 7
Maintenance
6
MAINTENANCE
For cleaning your Evolution product, use lukewarm
soapy water and no solvents.
ONDERHOUD
Gebruik bij het schoonmaken van uw Evolution-
produkt een lauw sopje, géén oplosmiddelen.
WARTUNG
Zum Reinigen von Evolution-Produkten keine
Lösungsmittel, sondern lauwarme Seifenlauge
verwenden.
ENTRETIEN
Ne PAS utiliser de solvants pour le nettoyage de
votre produit Evolution. Utiliser de l’eau savonneuse
tiède.
MANTENIMIENTO
Para la limpieza de su producto Evolution use agua
de jabón tibia, ningún disolvente.
MANUTENZIONE
Per la pulizia del Vostro prodotto Evolution, usate
una soluzione tiepida di acqua e sapone, senza
solventi.
MANUTENÇÃO
Na limpeza do seu produto-Evolution utilize uma
ensaboadura morna, mas não dissolventes.
UNDERHÅLL
Använd vid rengöring av din Evolution-produkt end-
ast såpvatten, och inga lösningsmedel.
S
P
I
E
F
D
NL
GB
(GB) Subject to printing errors and technical amendments.
(NL) Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden.
(D) Für Druckfehler übernehmen wir keine Verantwortung.
Technische Änderungen vorbehalten.
(F) Sous réserve de fautes d’impression et de modifications
techniques.
(E) Reservados errores de imprenta y sujeto a modificaciones.
(I) Con riserva di modifiche techniche e di eventueli errori di
stampa.
(P) Reserva-se a ocorrência de gralhas e de modificações
técnicas.
(S) Tryckfel och tekniska ändringar förbehålls.
4.98/0905108
© 1998 Vogel’s Products B.V.
Hondsruglaan 93
5628 DB Eindhoven
The Netherlands
Mounting instructions
Montagevoorschrift
Montageanleitung
Instructions de montage
Guía de montaje
Istruzioni di montaggio
Instruções de montagem
Monteringsanvisnung
VLB 100
2
WARNING
Save time by reading the mounting instructions before
mounting!
Correct assembly is essential. The maximum weight of the
loudspeaker: 25 kg/55 lbs.
The enclosed assembly materials are only suitable for
attaching to walls of solid wood, brickwork, concrete or
hollow building block (picture 1a) and wooden studs
(picture 1b). For wood: discard plugs! No liability is
accepted by the manufacturer if not installed with
loudspeakers and according to the specifications.
WAARSCHUWING
Bespaar veel tijd door vóór montage eerst het montage-
voorschrift te lezen!
Correcte montage is van essentieel belang. Maximaal
gewicht luidsprekerbox: 25 kg. Bijgeleverde bevestigings-
materialen zijn uitsluitend bestemd voor montage aan
wanden van massief hout, baksteen, beton of holle
bouwsteen (figuur 1a) of aan houten pilaren (figuur 1b).
Montage in hout: geen pluggen! Gebruik anders dan voor
luidsprekers valt buiten de verantwoordelijkheid van de
fabrikant.
ACHTUNG
Sie sparen eine Menge Zeit, wenn Sie sich vor der
Montage die Montageanleitung durchlesen.
Eine korrekt durchgeführte montage ist von wesentlicher
Bedeutung. Maximales Gewicht der Lautsprecherbox:
25 kg. Montage nur an Wände aus massivem Holz,
Backstein, Beton oder Hohlbaustein (Zeichnung 1a) und
Holzstützen (Zeichnung 1b). Das beigefügte Befestigungs-
material ist ausschließlich für obengenannte Materialien
geeignet. Bei Holzmontage: keine Zapfen! Für eine
Benutzung anders als für Lautsprecher ist der Hersteller
nicht verantwortlich.
ATTENTION
Veuillez lire les instructions de montage avant le
montage.
Il est d’importance essentielle de réaliser correctement le
montage. Poids maximum de l’enceinte: 25 kg. Placement
uniquement sur murs en bois massif, en briques, en béton
ou en blocs de construction creux (illustration 1a) ou sur
chevrons en bois (illustration 1b). Le matériel de fixation
livré est à utiliser exclusivement sur murs et chevrons
décrits ci-dessus. Montage en bois: ne pas utiliser de
cheville! L’emploi autre que pour des enceintes ne fait
pas partie de la responsabilité du fabricant.
ATENCIÓN
Ahórrese mucho tiempo leyendo las instrucciones antes
de efectuar el montaje!
Es muy importante realizar un montaje correcto. Peso
máximo del bafle: 25 kg. Instalar únicamente en paredes
de madera maciza, de ladrillos macizos, de cemento, de
ladrillos huecos (illustración 1a) o sobre montantes de
madera (illustración 1b). Los elementos de fijación que se
incluyen solamente son válidos para las paredes descritos
anteriormente. Montaje sobre madera: no utilizar tacos.
La resposabilidad del fabricante sólo cubre su uso como
soporte de bafles.
ATTENZIONE
Potrete risparmiare tempo, leggendo atentamente le
istruzione di montaggio.
Un montaggio corretto e’ di fondamentale importanza.
Peso massimo della cassa acustica: 25 kg. Da utilizzarsi
esclusivamente per applicazione a pareti in: legno solido,
mattoni pieni, cemento, mattoni forati (vedi figura 1a) e
travi in legno (vedi figura 1b).
Utilizzare gli elementi di fissaggio inclusi nella confezione
esclusivamente per pareti e travi in legno sopra indicati.
In presenza di pareti in legno utilizzare per il fissaggio le
viti autofilettanti incluse nella confezione, non i tasselli! In
caso di impiego del supporto diverso da quello specificato
il fabbricante non si assume alcuna responsabilita’.
AVISO
Economize o seu tempo através da leitura, antes da
montagem, das intruções de Montagem.
É essencial uma montagem correcta. Peso máximo do
altifalente: 25 kg. Montagem só em paredes de madeira
macissa alvenaria, betão ou blocos de cimento
pré-esforçado (fig. 1a) e vigas de madeira (fig. 1b).
O material de fixação fornecido destina-se exclusivamente
às paredes referidas e vigas de madeira. Na montagem em
madeira não usar cavilhas. O fabricante não se
responsabiliza no caso dos suportes serem utilizados para
outros fins.
VARNING
Spar tid genom att före montering läsa igenom
instruktioner för montering.
Det är viktigt att monteringen sker korrekt. Maxvikt på
högtalaren: 25 kg. Får endast monteras på väggar som
består av massivt trä, tegel, betong, hålsten (bild 1a) eller
träbjälkar (bild 1b). Monteringsmaterialet som medföljer är
endast avsett för ovannämda väggar och träbjälkar. För
montering i massivt trä: inga pluggar! Om materialet
används för annat än högtalare faller ansvaret helt på
användaren.
S
P
I
E
F
D
NL
GB
70mm
8mm
BA
C
1a
60mm
3mm
A
C
1b
F
H K I
DF J
EG
2
E
3
4

Transcripción de documentos

4 5 M ±2/3 P ±1/3 O A L 6 7 A M 5 Maintenance GB MAINTENANCE E MANTENIMIENTO For cleaning your Evolution product, use lukewarm soapy water and no solvents. Para la limpieza de su producto Evolution use agua de jabón tibia, ningún disolvente. NL ONDERHOUD I Gebruik bij het schoonmaken van uw Evolutionprodukt een lauw sopje, géén oplosmiddelen. MANUTENZIONE Per la pulizia del Vostro prodotto Evolution, usate una soluzione tiepida di acqua e sapone, senza solventi. D WARTUNG P MANUTENÇÃO Zum Reinigen von Evolution-Produkten keine Lösungsmittel, sondern lauwarme Seifenlauge verwenden. Na limpeza do seu produto-Evolution utilize uma ensaboadura morna, mas não dissolventes. F ENTRETIEN S UNDERHÅLL Ne PAS utiliser de solvants pour le nettoyage de votre produit Evolution. Utiliser de l’eau savonneuse tiède. Använd vid rengöring av din Evolution-produkt endast såpvatten, och inga lösningsmedel. (GB) Subject to printing errors and technical amendments. (NL) Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden. (D) Für Druckfehler übernehmen wir keine Verantwortung. Technische Änderungen vorbehalten. (F) Sous réserve de fautes d’impression et de modifications techniques. (E) Reservados errores de imprenta y sujeto a modificaciones. (I) Con riserva di modifiche techniche e di eventueli errori di stampa. (P) Reserva-se a ocorrência de gralhas e de modificações técnicas. (S) Tryckfel och tekniska ändringar förbehålls. © 1998 Vogel’s Products B.V. Hondsruglaan 93 5628 DB Eindhoven The Netherlands 4.98/0905108 6 Mounting instructions Montagevoorschrift Montageanleitung Instructions de montage Guía de montaje Istruzioni di montaggio Instruções de montagem Monteringsanvisnung VLB 100 GB WARNING E ATENCIÓN Save time by reading the mounting instructions before mounting! Correct assembly is essential. The maximum weight of the loudspeaker: 25 kg/55 lbs. The enclosed assembly materials are only suitable for attaching to walls of solid wood, brickwork, concrete or hollow building block (picture 1a) and wooden studs (picture 1b). For wood: discard plugs! No liability is accepted by the manufacturer if not installed with loudspeakers and according to the specifications. Ahórrese mucho tiempo leyendo las instrucciones antes de efectuar el montaje! Es muy importante realizar un montaje correcto. Peso máximo del bafle: 25 kg. Instalar únicamente en paredes de madera maciza, de ladrillos macizos, de cemento, de ladrillos huecos (illustración 1a) o sobre montantes de madera (illustración 1b). Los elementos de fijación que se incluyen solamente son válidos para las paredes descritos anteriormente. Montaje sobre madera: no utilizar tacos. La resposabilidad del fabricante sólo cubre su uso como soporte de bafles. NL WAARSCHUWING I Bespaar veel tijd door vóór montage eerst het montagevoorschrift te lezen! Correcte montage is van essentieel belang. Maximaal gewicht luidsprekerbox: 25 kg. Bijgeleverde bevestigingsmaterialen zijn uitsluitend bestemd voor montage aan wanden van massief hout, baksteen, beton of holle bouwsteen (figuur 1a) of aan houten pilaren (figuur 1b). Montage in hout: geen pluggen! Gebruik anders dan voor luidsprekers valt buiten de verantwoordelijkheid van de fabrikant. ATTENZIONE Potrete risparmiare tempo, leggendo atentamente le istruzione di montaggio. Un montaggio corretto e’ di fondamentale importanza. Peso massimo della cassa acustica: 25 kg. Da utilizzarsi esclusivamente per applicazione a pareti in: legno solido, mattoni pieni, cemento, mattoni forati (vedi figura 1a) e travi in legno (vedi figura 1b). Utilizzare gli elementi di fissaggio inclusi nella confezione esclusivamente per pareti e travi in legno sopra indicati. In presenza di pareti in legno utilizzare per il fissaggio le viti autofilettanti incluse nella confezione, non i tasselli! In caso di impiego del supporto diverso da quello specificato il fabbricante non si assume alcuna responsabilita’. D ACHTUNG P AVISO Sie sparen eine Menge Zeit, wenn Sie sich vor der Montage die Montageanleitung durchlesen. Eine korrekt durchgeführte montage ist von wesentlicher Bedeutung. Maximales Gewicht der Lautsprecherbox: 25 kg. Montage nur an Wände aus massivem Holz, Backstein, Beton oder Hohlbaustein (Zeichnung 1a) und Holzstützen (Zeichnung 1b). Das beigefügte Befestigungsmaterial ist ausschließlich für obengenannte Materialien geeignet. Bei Holzmontage: keine Zapfen! Für eine Benutzung anders als für Lautsprecher ist der Hersteller nicht verantwortlich. Economize o seu tempo através da leitura, antes da montagem, das intruções de Montagem. É essencial uma montagem correcta. Peso máximo do altifalente: 25 kg. Montagem só em paredes de madeira macissa alvenaria, betão ou blocos de cimento pré-esforçado (fig. 1a) e vigas de madeira (fig. 1b). O material de fixação fornecido destina-se exclusivamente às paredes referidas e vigas de madeira. Na montagem em madeira não usar cavilhas. O fabricante não se responsabiliza no caso dos suportes serem utilizados para outros fins. F ATTENTION S VARNING Veuillez lire les instructions de montage avant le montage. Il est d’importance essentielle de réaliser correctement le montage. Poids maximum de l’enceinte: 25 kg. Placement uniquement sur murs en bois massif, en briques, en béton ou en blocs de construction creux (illustration 1a) ou sur chevrons en bois (illustration 1b). Le matériel de fixation livré est à utiliser exclusivement sur murs et chevrons décrits ci-dessus. Montage en bois: ne pas utiliser de cheville! L’emploi autre que pour des enceintes ne fait pas partie de la responsabilité du fabricant. Spar tid genom att före montering läsa igenom instruktioner för montering. Det är viktigt att monteringen sker korrekt. Maxvikt på högtalaren: 25 kg. Får endast monteras på väggar som består av massivt trä, tegel, betong, hålsten (bild 1a) eller träbjälkar (bild 1b). Monteringsmaterialet som medföljer är endast avsett för ovannämda väggar och träbjälkar. För montering i massivt trä: inga pluggar! Om materialet används för annat än högtalare faller ansvaret helt på användaren. 2 70mm 1a 1b 8mm C C A B A 2 3 F D J E G 60mm 3mm E F H K I 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

VOGELS VLB 100 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario