Optimus DVA-100ETH Manual de usuario

Categoría
Sistemas de intercomunicador de puerta
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

DVA-100ETH versión 1.0 R+D Department 3
DVA-100ETH
Reproductor de anuncios pregrabados
Índice
1. INTRODUCCIÓN ..............................................................................................................................4
2. VISTA FRONTAL ..............................................................................................................................5
3. VISTA POSTERIOR ..........................................................................................................................6
4. CONFIGURACIÓN DE LA DIRECCIÓN RS-485 ..................................................................................7
5. CONFIGURACIÓN DE LA DIRECCIÓN IP DEL EQUIPO ......................................................................8
6. CONFIGURACIONES INTERNAS ..................................................................................................... 10
7. CONEXIONES DEL EQUIPO ............................................................................................................ 11
7.1. CONEXIÓN DEL MICRÓFONO DE GRABACIÓN ........................................................................... 11
7.2. CONEXIÓN DE LA ENTRADA AUDIO INPUT ............................................................................... 11
7.3. CONEXIÓN DE LA ENTRADA EMERGENCY INPUT ....................................................................... 12
7.4. CONEXIÓN AUDIO OUTPUT .................................................................................................... 13
7.5. CONEXIÓN DE LOS CONTACTOS DE ENTRADA ......................................................................... 13
7.6. CONEXIÓN DE LOS CONTACTOS DE SALIDA ............................................................................ 13
7.7. CONEXIÓN DEL BUS RS485 ................................................................................................... 14
8. CONFIGURACIÓN POR SOFTWARE ................................................................................................ 15
8.1. CONFIGURACIÓN GENERAL .................................................................................................... 15
8.2. CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS ......................................................................................... 17
8.3. CONFIGURACIÓN DE CONTACTOS .......................................................................................... 18
8.4. ENVÍO DE CONFIGURACIONES AL EQUIPO ................................................................................ 18
9. MENSAJES PREGRABADOS ............................................................................................................ 19
9.1. CARACTERÍSTICAS ................................................................................................................ 19
9.2. TRANSFERENCIA DE MENSAJES A LA MEMORIA DEL DVA-100ETH ............................................... 19
9.3. ASIGNACIÓN DE NIVELES DE PRIORIDAD A LOS MENSAJES ....................................................... 20
13. OPERACIONES AVANZADAS ........................................................................................................ 21
13.1. CONFIGURACIÓN DE LA IP DEL EQUIPO POR SOFTWARE .......................................................... 21
14. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..................................................................................................... 21
15. ESPECIFICACIONES DE RED ....................................................................................................... 22
13. CONDICIONES DE GARANTÍA ..................................................................................................... 23
DVA-100ETH versión 1.0 R+D Department 4
DVA-100ETH
Reproductor de anuncios pregrabados
1. INTRODUCCIÓN
La unidad DVA-100ETH de OPTIMUS es un reproductor
de mensajes digitales en formato WAV o OGG, con
control por Ethernet.
Los mensajes digitales se almacenan en una tarjeta de
memoria Compact Flash de 2GB, suministrada junto al
DVA-100ETH. Bajo pedido, puede sustituirse el almace-
namiento en Compact Flash por un Disco duro.
Ocupa una unidad de altura en armarios Rack de 19’’.
Como elemento del Sistema de megafonía y alarma por
voz OPTIMAX permite:
Reproducir los mensajes pregrabados en la tar-
jeta Compact Flash a través del enlace Ethernet,
hacia las etapas de potencia digitales de
OPTIMAX.
Grabar mensajes en la tarjeta Compact desde
las siguientes fuentes:
- Entrada de micrófono local
- Enlace Ethernet
- Interfaz USB local
Activar mensajes y seleccionar las zonas a las
que dirigirlos mediante:
- Comandos Ethernet
- Activación de contactos locales
- Pulsadores frontales
Recibir vía Ethernet las alarmas del sistema y
mostrarlas en la pantalla LCD frontal.
Otra de las funcionalidades del DVA-100ETH es la de
trabajar de forma autónoma, como fuente de mensajes
hacia etapas de potencia analógicas o como nexo de
unión entre una instalación en red OPTIMAX y sistemas
de megafonía convencional con etapas de potencia
analógicas. En este caso permite:
Recibir audio por Ethernet y transmitirlo por la
salida de audio analógica.
Reproducir los mensajes pregrabados de la tar-
jeta Compact Flash y transmitirlos por la salida
de audio analógica.
Grabar mensajes en la tarjeta Compact desde
las siguientes fuentes:
- Entrada de micrófono local
- Enlace Ethernet
- Interfaz USB local
Activar mensajes y seleccionar las zonas a las
que dirigirlos mediante:
- Comandos Ethernet
- Activación de contactos locales
- Pulsadores frontales
Traducir los comandos de selección de zona re-
cibidos vía Ethernet a comandos RS485 (por po-
lling en instalaciones con zonas UDCE-01 y por
CSMA en instalaciones con zonas UMX-01).
Recibir, en instalaciones con zonas UMX-01, las
alarmas del sistema vía RS485 CSMA y mostrar-
las en la pantalla LCD frontal.
Este equipo, por tanto, añade más potencia a la ges-
tión de los mensajes pregrabados en los sistemas de
megafonía y complementa a la perfección las capacida-
des del sistema digital OPTIMAX, diseñado para instala-
ciones de megafonía y evacuación por voz según la
normativa europea UNE-EN 60849.
DVA-100ETH versión 1.0 R+D Department 5
DVA-100ETH
Reproductor de anuncios pregrabados
MODO NORMAL
MODO DESCARGA
FIRMWARE
2. VISTA FRONTAL
(1) Ajuste de volumen del altavoz monitor
(2) Dipswitch Download
Permite conmutar entre el modo de trabajo normal y el
modo de descarga de firmware.
(3) Conector Download
Se utiliza para la actualización de firmware.
(4) Conector USB
Conectando un PC a este conector, permite copiar men-
sajes al disco duro del DVA-100ETH (sólo en DVA-
100ETH que dispongan de disco duro).
(5) Conmutador de descarga de mensajes
Descarga de mensajes remota, desde la co-
nexión ETHERNET.
Habilita la descarga de mensajes local, a través
del conector USB frontal.
(6) Pantalla LCD
(7) Teclas de navegación de MENÚ y selección
OK/CANCEL
(8) Indicador ALARM
Se enciende al recibir una alarma propia o del sistema.
(9) Indicadores RX y TX
Su parpadeo indica transmisión (TX) o recepción (RX)
de datos a través del puerto RS-485.
(10) Altavoz monitor
Permite la monitorización de los mensajes pregrabados.
(11) Indicador Power
Indicador de alimentación.
(12) Indicadores de funciones analógicas
- Emergency mode. Encendido indica que el DVA-
100ETH ha entrado en modo emergencia.
- Emergency play message. Se enciende al repro-
ducir un mensaje de emergencia.
- Priority. Se enciende el reproducir un mensaje de
emergencia con prioridad.
- Program. Se enciende el reproducir un mensaje de
emergencia sin prioridad.
(13) Indicadores de estado de la entrada Ethernet B
- RX. Al encenderse indica recepción de datos a
través de la entrada ETHERNET B.
- TX. Al encenderse indica transmisión de datos a
través de la entrada ETHERNET B.
- 10Mb. Indica la velocidad de la red Ethernet conec-
tada a la entrada Ethernet B. Si el led está encendi-
do indica una velocidad de 10Mb. Apagado indica
una velocidad de red de 100Mb.
- LINK. Encendido indica conexión de la entrada
Ethernet B con el HUB o SWITCH.
(14) Indicador ACT de entrada Ethernet A
Tienen el mismo significado que los indicadores de
ETHERNET B, aplicado en este caso a la entrada
ETHERNET A.
(15) Interruptor I/O
Interruptor de ON/OFF.
(16) Entrada de grabación.
Se utiliza para la conexión de un micrófono para la
grabación de mensajes. La sensibilidad de la entrada es
de -60 dB.
Figura 1
DVA-100ETH versión 1.0 R+D Department 6
DVA-100ETH
Reproductor de anuncios pregrabados
* Los contactos de
salida en colector
abierto del equipo
siguen el esquema
adjunto.
3. VISTA POSTERIOR
(1) Fusible de alimentación
Fusible de 3A.
(2) Entrada de alimentación
Para alimentar el DVA-100ETH conecte a esta entrada
una fuente de alimentación de 24Vcc / 2A.
(3) Contactos de entrada 1 a 19
(4) Contactos de salida 1 a 19
(5) Indicadores RX y TX
Su parpadeo indica transmisión (TX) o recepción (RX)
de datos a través del puerto RS-485.
(6) Conector RS485 IN
Conector tipo RJ45. Se utiliza para conectar el DVA-
100ETH al bus de comunicación RS485.
(7) Conector RS485 OUT
Conector RJ-45. Se utiliza para dar continuidad al bus
RS485. Si se utiliza esta salida es necesario colocar el
interruptor RS485 ON/OFF (8) en posición ON.
(8) Interruptor RS485 OUT ON/OFF
Colocado en ON activa la salida RS485.
(9) Conexión de la masa al chasis
(10) Dipswitch RS485 ADDRESS
En instalaciones mixtas o analógicas, el DVA-100ETH
se comunica con los distintos elementos del sistema
SMP-250 (SU-114, UMX-01/0, MD-500, MD-500EM...) a
través de un bus RS-485. Este dipswitch permite asig-
nar una dirección de comunicación al equipo, dentro del
bus RS485. Cada equipo conectado a un bus RS485
debe tener una dirección distinta. Para su configuración
lea el apartado 4.
(11) Conector AUDIO OUTPUT
Salida analógica balanceada de 0dB, a través de conec-
tor RJ45. Para su conexión vea el apartado 7.4.
(12) Conector AUDIO INPUT
Entrada analógica balanceada de 0dB, a través de co-
nector RJ45. Para su conexión vea el apartado 7.2.
(13) Conector AUDIO EMERGENCY INPUT
Entrada local analógica, balanceada, con conector RJ45
y una sensibilidad de 0 dBu (775mV), especialmente
indicada para recibir avisos de emergencia.
Es prioritaria sobre cualquier otra señal (entradas ETH,
AUDIO INPUT y mensajes pregrabados). Para su co-
nexión vea el apartado 7.3.
(14) Relé de Fallo (FAIL)
(15) Dipswitch IP ADRESS
A través de estos 4 dipswitchs se configura la dirección
IP del equipo. Esta dirección es el identificador del DVA-
100ETH en la red, por lo que cada aparato debe tener
una dirección IP única.
(16) Conector Ethernet B
Conector tipo RJ45. Se utiliza, en una red redundante,
como conexión secundaria a la red ETHERNET. En ins-
talaciones con red redundante, si la conexión a ETH A
falla, la carta utiliza automáticamente esta conexión, de
modo que el sistema de megafonía continua operativo.
(17) Indicador 10Mb de entrada Ethernet B
Indica la velocidad de la red Ethernet conectada a la
entrada Ethernet B. Si el led está encendido indica una
velocidad de 10Mb. Apagado indica una velocidad de
red de 100Mb.
(18) Indicador ACT de entrada Ethernet B
Al encenderse indica que se están enviando o recibien-
do datos a través de la entrada ETHERNET B.
(19) Indicador LINK de la entrada Ethernet B
Encendido indica conexión de la entrada Ethernet B con
el HUB o SWITCH.
(20) Conector Ethernet A
Conector tipo RJ45. Se utiliza para la conexión a la red
ETHERNET.
(21) Leds indicadores 10Mb, ACT y LINK de la
entrada ETHERNET A
Tienen el mismo significado que los indicadores de
ETHERNET B, aplicado en este caso a la entrada
ETHERNET A.
(22) Regleta CTRL OUT
Contacto de salida en colector abierto*, configurable
mediante el software PA Manager (SMP-250V2.)
(23) Memoria COMPACT FLASH
Figura 2
DVA-100ETH versión 1.0 R+D Department 7
DVA-100ETH
Reproductor de anuncios pregrabados
4. CONFIGURACIÓN DE LA DIRECCIÓN RS-485
Cada equipo de un BUS RS-485 debe
tener una dirección distinta. La tabla I
muestra los posibles valores de este
dipswitch.
Tabla I
DVA-100ETH versión 1.0 R+D Department 8
DVA-100ETH
Reproductor de anuncios pregrabados
5. CONFIGURACIÓN DE LA DIRECCIÓN IP DEL EQUIPO
En la parte posterior del equipo se encuentran los dipswitchs que permiten configurar manualmente la dirección IP.
Esta dirección es el identificador del equipo la en la red, por lo que cada aparato debe tener una dirección IP única.
Una dirección IP se representa mediante un número binario de 32 bits. Las direcciones IP se expresan como números
de notación decimal: se dividen los 32 bits de la dirección en cuatro octetos (un octeto es un grupo de 8 bits). Cada
octeto viene representado por A0 a A7 para el primer octeto, por B0 a B7 para el segundo octeto, por C0 a C7 para el
tercer octeto y por D0 a D7 para el cuarto octeto.
Cada bit puede tener el valor 0 (dipswitch en OFF) o 1 (dipswitch en ON). Para obtener el valor decimal del octeto
debemos sumar los valores decimales de cada bit que esté en posición ON (de arriba a abajo: 1, 2, 4, 8, 16, 32, 64 y
128).
Al cambiar la dirección IP de un equipo es necesario reiniciarlo mediante el interruptor frontal ON/OFF
La figura 3 muestra un ejemplo donde se configura la dirección IP 192.168.100.128
La tabla II de la página siguiente muestra todas las combinaciones de dipswitchs de 0 a 255.
Figura 3
DVA-100ETH versión 1.0 R+D Department 9
DVA-100ETH
Reproductor de anuncios pregrabados
TABLA II
DVA-100ETH versión 1.0 R+D Department 10
DVA-100ETH
Reproductor de anuncios pregrabados
Alimentación PHANTOM de
la entrada EMERGENCY
INPUT HABILITADA (confi-
guración de fábrica)
J3: Separa los blindajes de los co-
nectores EMERGENCY INPUT, AUDIO
INPUT y AUDIO OUTPUT de la masa
del circuito de señal.
J3 colocado: Blindajes unidos a
masa (configuración de fábrica)
J3 sin colocar: Blindajes y masa
separados.
J6: Une el contacto de prioridad de
viva voz del conector EMERGENCY
INPUT con el contacto de prioridad de
salida del conector AUDIO OUTPUT.
J6 colocado: prioridades unidas
(configuración de fábrica)
J6 sin colocar: Prioridades inde-
pendientes.
6. CONFIGURACIONES INTERNAS
Para acceder a los dipswitchs y puentes internos es necesario quitar la tapa del equipo. Asegúrese de desconectar la
alimentación del equipo antes de efectuar dicha operación.
Alimentación PHANTOM de
la entrada AUDIO INPUT
DESHABILITADA (configu-
ración de fábrica)
Alimentación PHANTOM de
la entrada EMERGENCY
INPUT DESHABILITADA.
Alimentación PHANTOM de
la entrada AUDIO INPUT
HABILITADA
GND en PIN 8 del conector
EMERGENCY INPUT (confi-
guración de fábrica)
Contacto indicador de
ALARMA en PIN 8 del conec-
tor EMERGENCY INPUT.
Este contacto es una salida
en colector abierto, si-
guiendo el esquema adjun-
to.
Figura 4
DVA-100ETH versión 1.0 R+D Department 11
DVA-100ETH
Reproductor de anuncios pregrabados
Figura 5
Figura 6
7. CONEXIONES DEL EQUIPO
7.1. CONEXIÓN DEL MICRÓFONO
DE GRABACIÓN
Frontalmente, el equipo dispone de una entrada JACK
para la conexión de un micrófono de grabación de men-
sajes. La sensibilidad de la entrada es de -60 dB.
Para su conexión siga la figura 5.
7.2. CONEXIÓN DE LA ENTRADA
AUDIO INPUT
Entrada local analógica, balanceada, con conector RJ45
y una sensibilidad de 0 dBu (775 mV).
Para su conexión siga la figura 6.
Pin 1: Audio H (Hot).
Pin 2: Audio C (Cold).
A través de los contactos 1 y 2 esta entrada puede
suministrar alimentación de 24 V.c.c. de tipo
PHANTOM. Para ello siga el apartado 6.
CONFIGURACIONES INTERNAS.
Pin 3: Acknowledge. Este contacto de salida permite la
sincronización con pupitres externos (familia MD-94),
evitando la perdida de señal inicial del pupitre debido a
posibles retardos en la activación.
Pin 6: Contacto de entrada de prioridad.
Pin 8: GND
Quitando el puente interno JP3 (vea el siga el apartado
6. CONFIGURACIONES INTERNAS) se separa el blindaje
del cable FTP Cat 5 de la masa del circuito de señal.
Esto permite, en determinadas instalaciones, eliminar
ruidos de alterna provocados por bucles de masa.
DVA-100ETH versión 1.0 R+D Department 12
DVA-100ETH
Reproductor de anuncios pregrabados
Figura 8
Figura 7
7.3. CONEXIÓN DE LA ENTRADA EMERGENCY INPUT
Entrada local analógica, balancea-
da, con conector RJ45 y una sen-
sibilidad de 0 dBu (775mV), espe-
cialmente indicada para avisos de
emergencia.
Aunque el DVA-100ETH no dis-
ponga de alimentación, la entrada
sigue disponible.
Esta entrada es prioritaria sobre
cualquier otra señal del equipo.
Los avisos de emergencia se acti-
van al unir el pin número 6 (prefe-
rencia de palabra) con el pin
número 8 (GND) del conector.
Para su conexión siga la figura 7.
Pin 1: Audio H (Hot).
Pin 2: Audio C (Cold).
A través de los contactos 1 y 2 esta entrada suministra alimentación de 24
V.c.c de tipo “PHANTOM” (vea el apartado 6), para alimentar el pupitre de
emergencia.
Pin 3: Acknowledge. Permite la sincronización con pupitres externos (familia
MD-94), evitando la perdida de señal inicial del pupitre debido a posibles
retardos en la activación. La figura 8 muestra un ejemplo de funcionamiento
de ACK entre micro MD-94 Y DVA-100ETH.
Pin 4: Activación del mensaje de evacuación.
Pin 5: Activación del mensaje de prealerta.
Pin 6: Contacto de prioridad del mensaje de emergencia de viva voz.
Esta unido al pin 6 del conector de salida AUDIO OUTPUT (priority output), a
través del puente interno J6 (ver apartado 5).
Pin 8: GND.
Cambiando la configuración de unos dipswitchs internos (ver Apartado 6),
este contacto se convierte en una salida en colector abierto que se activa
siempre que el sistema detecta una alarma.
DVA-100ETH versión 1.0 R+D Department 13
DVA-100ETH
Reproductor de anuncios pregrabados
7.4. CONEXIÓN AUDIO OUTPUT
Salida analógica, balanceada, con conector RJ45 y una
sensibilidad de 0 dBu (775mV).
Para su conexión siga la figura 9.
Pin 1: Audio H (Hot).
Pin 2: Audio C (Cold).
Pin 3: Entrada de 24 Vcc. Permite disponer de alimen-
tación phantom en la entrada EMERGENCY INPUT aún
cuando el DVA-100ETH no disponga de alimentación.
Pin 6: Contacto de prioridad de salida.
Pin 8: GND.
7.5. CONEXIÓN DE LOS CONTACTOS DE ENTRADA
El equipo dispone de 19 contactos de entrada, configu-
rables mediante el software PA Manager o a través del
teclado frontal.
Para activar un contacto debe unir dicho contacto a
masa. Estas entradas se utilizan, por ejemplo, para la
detección y notificación al sistema del fallo de un ampli-
ficador, para la activación de mensajes pregrabados
locales…
7.6. CONEXIÓN DE LOS CONTACTOS DE SALIDA
El equipo dispone de 19 contactos de salida, configurables mediante el software PA
Manager o a través del teclado frontal.
Son salidas en colector abierto, tal y como indica el diagrama de la figura 11. Estas
salidas pueden utilizarse, por ejemplo, para la activación de zonas analógicas, la
selección de zonas de un MC12/24L, activar la prioridad de dispositivos externos,
encender un led…
Figura 10.
Ejemplo de conexión de contactos de entrada para la
activación de mensajes pregrabados del DVA-100ETH.
Figura 9
Figura 11
DVA-100ETH versión 1.0 R+D Department 14
DVA-100ETH
Reproductor de anuncios pregrabados
7.7. CONEXIÓN DEL BUS RS485
Una de las funciones del DVA-100ETH es la de actuar de nexo de unión entre una instalación en red OPTIMAX y siste-
mas de megafonía analógica con zonas UMX-01/0 o UDCE-01 y etapas de potencia analógicas.
Para esto, es necesario comunicar el DVA-100ETH y los distintos elementos del sistema analógico (UMX-01/0, MD-500,
MD-500EM,UDCE-01...) a través de un bus RS-485.
Esta comunicación permite:
Traducir los comandos de selección de zona recibidos vía Ethernet a comandos RS485 (por Polling en instalaciones
con zonas UDCE-01 y por CSMA en instalaciones con zonas UMX-01).
Recibir las alarmas del sistema vía RS-485, mostrarlas en la pantalla LCD frontal y comunicarlas a otros equipos
con conexión ETHERNET (DC-600ETH, FC-600ETH…).
Para la conexión RS485 se utilizan conectores RJ45 con carcasa metálica.
Si el equipo está situado como primer o último elemento del bus RS485, debe colocarse el interruptor RS485 OUT en
posición OFF. En caso contrario debe habilitar la salida RS485 situando el interruptor en posición ON.
Para conectar diferentes equipos entre ellos en un mismo bus RS-485 utilice cable FTP de categoría 5.
Figura 12
DVA-100ETH versión 1.0 R+D Department 15
DVA-100ETH
Reproductor de anuncios pregrabados
8. CONFIGURACIÓN POR SOFTWARE
En la puesta en marcha del equipo en la instalación, es necesario un PC conectado al DVA-100ETH, bien a través de la
red ETHERNET, o bien a través de un cable cruzado de red.
El PC debe tener instalado el software PA Manager.
1. Abra el software PA Manager, y en la pantalla de instalaciones, añada el DVA-100ETH en la estructura de la insta-
lación. El DVA-100ETH debe colgar de una PA Área.
2. Configure los parámetros de configuración del equipo. Están divididos en tres fichas:
General: Permite configurar los parámetros generales de comunicación, tales como direcciones IP, RS-485…
(Vea el apartado 8.1)
Parámetros: Permite configurar el idioma de los menús, las contraseñas y el volumen de audio digital (vea el
apartado 8.2).
Contactos: Permite configurar las funciones de los contactos de entrada y salida del DVA-100ETH (vea el apar-
tado 8.3).
3. Envíe las configuraciones al Equipo (vea el apartado 8.4).
8.1. CONFIGURACIÓN GENERAL
(1) Nombre.
Introduzca un nombre para
identificar al equipo (máxi-
mo 20 caracteres).
PARÁMETROS RS 485
(2) Dirección.
Todo aparato conectado a
un bus RS485 debe tener
una dirección única que lo
diferencie de los demás
aparatos conectados al
mismo bus. Introduzca un
valor comprendido entre 1 y
99. La dirección introducida
debe coincidir con la confi-
gurada a través del dips-
witch RS485 ADDRESS de la
placa posterior del DVA-
100ETH teclado de la propia
UMX-01/0.
(3) Freq. Polling RS485.
Periodicidad con que el
DVA-100ETH se comunica
con cada equipo de la insta-
lación (DALA-01/0B, UMX-
01/0, MD-500, MD-500EM...), para recibir a continua-
ción información del estado de cada uno de estos equi-
pos (incidencias). Las incidencias se visualizan en la
pantalla del equipo.
Valores: Entre 1 y 60 segundos.
Se aconseja una frecuencia de polling lo más alta
ble en función de las características de cada instalación.
Valor por defecto: 10 segundos.
º
Figura 13
(1)
(2)
(3)
(4)
(6)
(5)
(7)
(11) (12)
(14)
(15)
(16)
(17)
(8)
(9)
(13)
(10)
DVA-100ETH versión 1.0 R+D Department 16
DVA-100ETH
Reproductor de anuncios pregrabados
POLLING CSMA
DVA-100ETH • •
DALA-01/0B • •
MD-500EM
SU-114/0
SU-214
UMX-01
ECM-01
UDCE-01
(4) CSMA/POLLING.
El DVA-100ETH puede utilizar dos tipos de protocolo
RS485 distinto: POLLING o CSMA (Carrier Sense Multi-
ple Acces).
Escoja el tipo de
protocolo en fun-
ción de los equipos
conectados al bus
RS-485, teniendo
en cuenta la tabla
adjunta.
Hay que tener en
cuenta que no
pueden conectarse
en un mismo bus
RS485 equipos que
utilicen protocolos
distintos.
INFORMACIÓN IP
(5) Dirección IP.
Introduzca la dirección IP del equipo. Esta IP debe ser
única en la instalación, y debe coincidir con la configu-
ración de los dipswitchs de la parte inferior del equipo.
Es necesario que sea una IP fija.
(6) Máscara de subred y (7) Puerta de enlace.
En instalaciones que lo requieran. Consulte con el ad-
ministrador de red de la instalación
INFORMACIÓN MULTICAST
(8) Dirección IP.
Por defecto 234.5.5.5. No modifique este campo a no
ser que la topología de la instalación lo haga necesario.
Todos los equipos con conexión ethernet de la instala-
ción deben tener la misma IP Multicast.
(9) Puerto.
Por defecto 5000. No modifique este campo a no ser
que la topología de la instalación lo haga necesario.
Todos los equipos con conexión ethernet de la instala-
ción deben tener el mismo Puerto Multicast.
(10) Enviar “Heart beat” cada n segundos.
Intervalo de tiempo que tarda el equipo para enviar
una señal “Heart Beat” al grupo multicast. Esta señal
indica a los demás equipos con conexión ethernet de la
instalación que el DVA-100ETH funciona perfectamente.
(11) Coordinador Local y (12) Coordinador Global.
Solo en sistemas Optimax. Define el gestor de priori-
dades del sistema Optimax.
(13) Control Alarmas
Habilite esta función en instalaciones donde el DVA-
100ETH efectúe funciones de enlace entre sistemas
analógicos y Optimax.
(14) Entradas de audio asociadas.
Se utiliza en DVA-100ETH cuya salida AUDIO OUT está
conectada a una carta de entrada de UMX-01/0. Abra el
desplegable y elija dicha entrada. Previamente, es
necesario configurar las cartas UMX-2E de la UMX-01/0.
(15) Modo EMERGENCIA.
Define el nivel de prioridad de la entrada EMERGENCY
INPUT del DVA-100ETH respecto a las demás señales
de audio de la instalación. Estos niveles se definen
durante la configuración de Modos y fuentes de so-
nido.
(16) Modo PRIORIDAD.
Define el nivel de prioridad de la entrada AUDIO INPUT
del DVA-100ETH respecto a las demás señales de audio
de la instalación, cuando se activa el contacto de priori-
dad de dicha entrada. Estos niveles se definen durante
la configuración de Modos y fuentes de sonido.
(17) Modo PROGRAMA.
Si se utiliza la entrada local AUDIO INPUT para inyectar
un programa musical local a la instalación, puede defi-
nirse una nivel de prioridad entre este programa local y
un programa musical recibido a través de la red IP.
Estos niveles se definen durante la configuración de
Modos y fuentes de sonido.
DVA-100ETH versión 1.0 R+D Department 17
DVA-100ETH
Reproductor de anuncios pregrabados
8.2. CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS
Para visualizar esta ficha haga clic en la pestaña Parámetros.
(1) Idioma.
Configura el idioma de los mensajes
de la pantalla LCD del DVA-100ETH.
(2) Control Administrador y (3)
Control Operador
Para restringir el acceso a determina-
das funciones del DVA-100ETH desde
los controles frontales, se han esta-
blecido 3 niveles de usuario: Básico,
Operador y Administrador.
Estos parámetros permiten establecer
la contraseña de Administrador y la de
operador.
Básico
Nivel por defecto al arrancar el
equipo. Sin código de acceso.
Permite operaciones básicas como
enviar mensajes pregrabados y vi-
sualizar el estado del volumen.
Operador
Con código de acceso (por defecto
1234). Además de todo lo permiti-
do al usuario básico, puede modificar el volumen de
las zonas.
Administrador
Con código de acceso (por defecto 1234). Sin res-
tricción alguna.
(4) Audio Digital. Controles de volumen, Agudos y
Graves de Programa.
Permite establecer los niveles de volumen, graves y
agudos de la salida AUDIO OUTPUT del DVA-100ETH
cuando éste reproduce una señal de programa.
(5) Audio Digital. Controles de Prioridad.
Permite establecer los niveles de volumen, graves y
agudos de la salida AUDIO OUTPUT del DVA-100ETH
cuando éste reproduce una señal de prioridad.
(6) Volumen Grabación.
Permite regular el volumen de la entrada del micro de
grabación frontal del DVA-100ETH.
Figura 14
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
DVA-100ETH versión 1.0 R+D Department 18
DVA-100ETH
Reproductor de anuncios pregrabados
8.3. CONFIGURACIÓN DE CONTACTOS
El DVA-100ETH dispone de dos regle-
tas posteriores, una de contactos de
entrada y otra de contactos de salida.
Cada contacto que se quiera utilizar
debe configurarse individualmente,
utilizando para ello la ficha Contactos.
(1) Nuevo
Crea una configuración de un contacto
sin utilizar hasta el momento.
(2) Editar
Permite modificar la configuración de
un contacto.
(3) Borrar
Permite eliminar la configuración de un
contacto.
(4) Número
Número de contacto que se desea
configurar.
(5) Nombre.
Introduzca un nombre para identificar
el contacto.
(6) Entrada / Salida
Define si el contacto que se está configurando pertene-
ce a una entrada (regleta superior del DVA-100ETH) o a
una salida (regleta inferior).
(7) Estado por defecto
Escoja el estado del contacto cuando está en reposo.
NO: Normalmente abierto.
NC: Normalmente cerrado.
(8) Funcionalidad
Define la función del contacto. Las funcionalidades
disponibles varían dependiendo de si se ha definido el
contacto como entrada o salida.
Funcionalidades del contacto definido como En-
trada:
Inhabilitado: La activación del contacto de en-
trada no efectúa ninguna acción.
Activación de mensaje local: Al activar el
contacto de entrada, se envía un mensaje pre-
grabado del DVA-100ETH a una o varias zonas.
El mensaje y las zonas se configuran mediante
los desplegables Mensaje y Zonas que apare-
cen al seleccionar esta funcionalidad.
Selección de zona: Al activar el contacto de
entrada, queda preseleccionada una zona desti-
no. Esta zona se define en el desplegable Zona
que aparece al seleccionar esta funcionalidad. Al
activarse la prioridad de la entrada AUDIO
INPUT, la señal de la entrada AUDIO INPUT se
enviará a esa zona.
Funciones del contacto definido como Salida:
Inhabilitado: El contacto de salida no se activa.
Activación Zona Analógica: Se asigna al con-
tacto de salida una zona analógica. La zona se
define mediante el desplegable Zona que apare-
ce al seleccionar esta funcionalidad. El contacto
se activa siempre que desde algún equipo de la
instalación se envíe un mensaje (viva voz o pre-
grabado) a dicha zona.
8.4. ENVÍO DE CONFIGURACIONES AL EQUIPO
1.- Abra el menú Fichero y haga clic en Guardar.
2.- En el árbol de la instalación, haga clic con el botón derecho del ratón sobre el DVA-100ETH que acaba de configurar
y escoja la opción Enviar configuraciones.
3.- Aparece una barra de progreso. Cuando finalice, haga clic en Aceptar.
Puede salir de la pantalla de Instalación abriendo el menú Fichero y seleccionando Salir.
El software PA Manager, arranca automáticamente.
(1)
(3)
(4)
(6)
(5)
(7)
(8)
(2)
Figura 15
DVA-100ETH versión 1.0 R+D Department 19
DVA-100ETH
Reproductor de anuncios pregrabados
(1)
(3)
(4)
(2)
9. MENSAJES PREGRABADOS
Los mensajes digitales se almacenan en la tarjeta de memoria Compact Flash de 2GB, suministrada junto al DVA-
100ETH. Bajo pedido, puede sustituirse el almacenamiento en Compact Flash por un Disco duro.
9.1. CARACTERÍSTICAS
Acceso/Actualización de mensajes Mediante el PC Servidor y el software PA Manager a través de la co-
nexión Ethernet.
Mediante un lector de tarjetas compact flash conectado a un PC.
Capacidad de la memoria: 2 GB
Formato de archivo admitido OGG, WAV
9.2. TRANSFERENCIA DE MENSAJES A LA MEMORIA DEL DVA-100ETH
Para grabar archivos en la memoria Compact Flash del DVA-100ETH se puede proceder de dos formas distintas.
A. Grabación de la memoria mediante un lector de tarjetas compact flash.
1. Extraiga la memoria del DVA-100ETH y colóquelo en un lector de tarjetas de memorias compact flash conectado al
PC que contiene los archivos.
2. Mediante el explorador del PC copie los archivos desde el ordenador a la memoria, que se mostrará como una
unidad de disco más.
3. Coloque de nuevo la memoria en el DVA-100ETH.
B. Grabación de la memoria insertada en el propio DVA-100ETH.
1. Desde el PC Servidor,
abra el programa pro-
grama PA Manager.
2. Despliegue el menú
Mensajes y seleccione
Gestión Mensajes
Pregrabados (DVA).
3. Abra el desplegable
Seleccione DVA-
100ETH (1) y escoja
el equipo al que desea
copiar los mensajes.
4. Seleccione la pestaña
Mensajes locales (2)
si desea que los men-
sajes sean solo para la
PA Área a la que perte-
nece el DVA-100ETH o
Mensajes Comunes
(3) si desea que los
mensajes sean para
cualquier PA Área de la
instalación.
5. Haga clic sobre el
botón Añadir Mensa-
jes (4).
Figura 16
DVA-100ETH versión 1.0 R+D Department 20
DVA-100ETH
Reproductor de anuncios pregrabados
(1)
(3)
(4)
(2)
(5)
(6)
6. Abra la carpeta del PC donde
guarda los archivos que desea
copiar.
7. Escoja los mensajes que des-
ea copiar (para selección
múltiple mantenga apretada
la tecla Ctrl.) y haga un clic
en el botón Abrir (5).
Los mensajes seleccionados se
añaden a la lista y se copian a la
tarjeta compact flash del DVA-
100ETH.
9.3. ASIGNACIÓN DE NIVELES DE PRIORIDAD A LOS MENSAJES
1. Desde el PC Servidor, abra el programa programa PA Manager.
2. Despliegue el menú Mensajes y seleccione Gestión Mensajes Pregrabados (DVA).
3. Abra el desplegable Seleccione DVA-100ETH (1) y escoja el equipo que contiene el mensaje al que desea asig-
nar un nivel de prioridad.
4. En la lista de Mensajes
locales (2) o en Men-
sajes comunes (3),
seleccione el mensaje.
5. Active la opción Cam-
biar parámetros (4).
6. Abra el desplegable
Modo (5) y escoja un
nivel de prioridad. Estos
niveles se definen du-
rante la configuración
de Modos y fuentes
de sonido.
7. Para finalizar, haga clic
en Aplicar cambios
(6).
(
5
)
Figura 17
Figura 18
DVA-100ETH versión 1.0 R+D Department 21
DVA-100ETH
Reproductor de anuncios pregrabados
ATENCIÓN
Si activa la IP por software se desactivará la funcionalidad de selección de dirección IP por dipswitchs.
Una vez hecho el cambio, puede deshacerlo borrando la IP software vía web, o seleccionando la direc-
ción 0.0.0.0 en los dipswitchs y reiniciando el equipo.
ATENCIÓN
Una vez cambiada la dirección IP del equipo es necesario modificarla también en el software Pa Mana-
ger (vea el apartado 7.1) y enviar configuraciones al equipo (vea el apartado 7.4)
13. OPERACIONES AVANZADAS
13.1. CONFIGURACIÓN DE LA IP DEL EQUIPO POR SOFTWARE
Es posible cambiar la configuración IP del equipo a través de software, sin necesidad de modificar los dipswitch situa-
dos en la parte inferior del equipo. Para ello, es necesario un PC conectado a la misma red Ethernet que el SU-114.
Si la instalación dispone de PC servidor, desde el software Pa Manager, abra la pantalla de instalaciones (Menú Opcio-
nes / Instalaciones). En el árbol de la instalación, haga clic con el botón derecho del ratón encima del icono del SU-114
y escoja la opción Conexión Web.
Si el PC es ajeno a la instalación, abra el explorador de internet e introduzca en la barra de direcciones la IP del equipo
(por ejemplo: http://192.169.1.100).
En ambos casos, se cargará una página web perteneciente al equipo. Haga lo siguiente:
1. En el apartado Login de Administrador introduzca la contraseña (póngase en contacto con personal técnico de
Optimus y ellos se la facilitarán).
2. Abra el menú Experto y haga clic sobre la opción Configura IP.
3. En el campo IP Address escriba la nueva IP (por ejemplo: 192.169.1.100) y haga clic en Save IP Address.
14. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DVA-100ETH
Entradas Ethernet 2 Ethernet
Entradas analógicas audio 2 (0dB)
Entradas de grabación 1 (-60 Db)
Salidas de audio 1 (0dB)
Contactos de entrada 19
Contactos de salida 19
Alimentación 24 V.c.d.
Dimensiones 483 (w) x 44 (h) x 340 (d)
Unidades de rack 1
Acabados
Frontal: Aluminio y poliéster
Tapa: Skinplate negro
DVA-100ETH versión 1.0 R+D Department 22
DVA-100ETH
Reproductor de anuncios pregrabados
15. ESPECIFICACIONES DE RED
Especificaciones de la red
VLAN dedicada
Ancho de banda: 4 MB para cada canal de audio.
Número de canales de audio:
Hasta 8 canales globales (desde la central a los satélites)
Hasta 5 canales locales (internos al satélite, no consumen ancho de banda del backbone)
Especificaciones del Switch/Router
Protocolos: UDP/ IP multicast para Audio
UDP/ IP multicast para Control
IGMPv2 snooping: Filtrado multicast a nivel de puerto
Para grandes instalaciones:
Spanning Tree: enrutamiento multicast (cuando se precisa redundancia del backbone)
Control de TOS (Type Of Service)
Hardware certificado:
Nortel: BayStack 470, Ethernet Routing Switch 3510 and higher
Cisco: 35XX or higher
Alcatel: Omniswitch 6602 or higher
NKF: XSNET 1800
Hirschmann: RS30-0802O6O6SDAEHH01.0
Nortel: BayStack 425
Cisco: 500G and 29500 families
Direcciones Multicast reservadas:
Multicast Address Puerto Uso Comentario
234.5.5.5 5000
Descarga de configuraciones
iniciales
234.5.5.x 5000 Datos de control Configurable
230.1.0.x 6000+x
Canales de audio globales
(máximo 8)
230.1.PaArea.x 6000+PaArea+x
Canales de audio locales para
cada PA área (máximo 5)
PA área: identificador de área para
diferentes edificios, estaciones, etc.
DVA-100ETH versión 1.0 R+D Department 23
DVA-100ETH
Reproductor de anuncios pregrabados
13. CONDICIONES DE GARANTÍA
1. CERTIFICADO DE GARANTÍA
1. La empresa OPTIMUS S.A. garantiza que sus productos se encuentran
libres de defectos en materiales y de mano de obra en el momento de su
entrega original al comprador.
2. La empresa OPTIMUS S.A. concede a sus productos, conforme a las
condiciones aquí descritas, una garantía de dos (2) años a partir de la
fecha de adquisición del producto por el comprador. Si, dentro de este
plazo de garantía, se producen defectos que no sean debidos a razones
mencionadas bajo el punto 2, la empresa OPTIMUS S.A. reemplazará o
reparará el aparato utilizando piezas de recambio equivalentes, nuevas o
reconstruidas, según criterio propio. Si se aplican piezas de recambio que
constituyen una mejora del aparato, la empresa OPTIMUS S.A. se reserva
el derecho de cargar el coste adicional de estos componentes al cliente.
3. No se concederán prestaciones de garantía distintas a las citadas.
4. Para la utilización de los derechos de garantía será requisito indispen-
sable presentar la factura de compra original o el certificado de garantía.
2. DISPOSICIONES DE GARANTÍA
1. Si el producto tuviera que ser modificado o adaptado para cumplir
con los requisitos locales en cuanto a técnica o seguridad, si no se trata
del país para el cual el producto fue concebido y fabricado originalmente,
ello no se considera como defecto de material o de fabricación. Por lo
demás, la garantía no comprende la realización de estas modificaciones o
adaptaciones, independientemente de si éstas hayan sido ejecutadas
debidamente o no.
OPTIMUS S.A. tampoco asumirá costes en el marco de la garantía por este
tipo de modificaciones.
2. La garantía no dará derecho a inspección o mantenimiento gratuito o
reparación del aparato, particularmente si los defectos son debidos a uso
inapropiado. Los derechos de garantía tampoco abarcan defectos en
piezas de desgaste que sean debidos a un desgaste normal. Piezas de
desgaste son, en particular, potenciómetros, interruptores/teclas, y piezas
similares.
3. La garantía no abarca los defectos en el equipo causados por:
Abuso o uso incorrecto del aparato para fines distintos a los previs-
tos, en incumplimiento de las instrucciones de servicio y de manteni-
miento especificadas en el Manual y/o Instrucciones Técnicas del
equipo.
Conexión o uso del producto de una manera que no corresponda a los
requisitos técnicos o de seguridad del país en el cual se utiliza el apa-
rato.
Instalación en condiciones distintas a los indicados en el Manual y/o
Instrucciones Técnicas.
Deficiencia o interrupciones tensión eléctrica o defectos de instalación
que impliquen uso en condiciones anormales.
Daños ocasionados por otros equipos interconectados al producto.
El uso o instalación de Software (programas), interfaces, partes o
suministros no proporcionados y/o autorizados por OPTIMUS S.A.
La no utilización de los embalajes originales para su transporte.
Daños causados por fuerza mayor u otras causas no imputables a
OPTIMUS S.A.
4. No están cubiertos por esta garantía los siguientes elementos:
Todas las superficies de plástico y todas las piezas expuestas al
exterior que hayan sido rayadas o dañadas debido al uso normal o
anormal.
Las roturas, golpes, daños por caídas o ralladuras causadas por
traslados de cualquier naturaleza.
Defectos de daños derivados de pruebas, uso, mantenimiento,
instalación y ajustes inapropiados, o derivados de cualquier alteración
o modificación de cualquier tipo no realizada por en Servicio Autori-
zado por OPTIMUS S.A. en cumplimiento de esta garantía.
Los daños personales o a la propiedad que pudieran causar el uso
indebido del equipo, incluyendo la falta de mantenimiento.
5. La garantía carecerá de validez cuando se observe:
Enmiendas o tachaduras en los datos del certificado de garantía o
factura de compra.
Falta de factura original o falta de fecha en la misma.
Falta de número de serie o lote en el equipo.
6 En el caso de ordenadores P.C., la garantía no cubrirá la eliminación
de virus informáticos, restauración de programas por este motivo o la
reinstalación del disco provocada por el borrado del mismo.
7. Los derechos de garantía se anulan si el producto ha sido reparado o
abierto por un personal no autorizado OPTIMUS S.A. o por el propio
cliente.
8. Si la empresa OPTIMUS S.A. estableciera al comprador del aparato
que los daños presentados no dan derecho a la reclamación de la garan-
tía, los costes de las prestaciones de revisión por parte de la empresa
OPTIMUS S.A. correrán a cargo del cliente.
9. Los productos sin derechos de garantía sólo se repararán contra pago
de los gastos por el cliente. En caso de ausencia de derechos de garantía,
OPTIMUS S.A. informará al cliente al respecto. Si, en un plazo de 6 sema-
nas a partir de esta comunicación, no recibimos ninguna orden de repara-
ción escrita confirmando la aceptación de los gastos, OPTIMUS S.A.
devolverá el aparato en cuestión al cliente. En este caso, los gastos de
transporte y embalaje se facturarán por separado y se cobrarán contra
reembolso. En caso de expedición de una orden de reparación, confirman-
do la asunción de los gastos, los gastos de transporte y de embalaje se
facturarán adicionalmente, igualmente por separado.
10. En caso de necesidad de traslado al Centro de Servicio Autorizado, el
transporte será realizado por el responsable de la garantía, y serán a su
cargo los gastos de flete y seguro.
11. En caso de falla, OPTIMUS S.A. asegura al comprador la reparación
y/o reposición de partes para su correcto funcionamiento en un plazo no
mayor a 30 días. No obstante, se deja aclarado que el plazo usual no
supera los 30 días.
12. Todas las piezas o productos sustituidos al amparo de los servicios en
garantía pasarán a ser propiedad de OPTIMUS S.A.
3. TRANSFERENCIA DE LA GARANTÍA
La garantía se concede únicamente para el comprador original (cliente
principal) y es intransferible. Con excepción de la empresa OPTIMUS S.A.,
ningún tercero (comerciantes, etc.) está autorizado a conceder garantía
adicionales en nombre de la empresa OPTIMUS S.A.
4. RECLAMACIONES POR DAÑOS Y PERJUICIOS
En caso de que OPTIMUS S.A. no pueda proporcionar un servicio de
garantía adecuado, el comprador no tendrá ningún derecho a reclamar
indemnización alguna por daños y perjuicios consecuentes. La responsabi-
lidad de la empresa OPTIMUS S.A. se limita en todo caso al precio de
facturación del producto.
5. RELACIÓN CON OTROS DERECHOS DE GARANTÍA Y CON EL
DERECHO NACIONAL
1. Mediante esta garantía no se afecta a los derechos del comprador
frente al vendedor deducidos del contrato de compraventa concluido.
2. Las presentes condiciones de garantía de la empresa OPTIMUS S.A. son
válidas siempre que no contradigan el derecho nacional correspondiente
en relación con las disposiciones de garantía.
3. OPTIMUS S.A. asegura que este producto cumple con las normas de
seguridad vigentes en el país.
ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA ES LA GARANTÍA
EXCLUSIVA OFRECIDA POR OPTIMUS S.A. SE EXCLUYE TODA OTRA
GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIDAD Y APTITUD A UN FIN DETERMINADO. (EXCEPTO
CUANDO DICHAS GARANTÍAS SEAN REQUERIDAS POR UNA LEY
APLICABLE). NINGUNA GARANTÍA, YA SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, SE
APLICARÁ TRAS LA FINALIZACIÓN DEL PERIODO DE GARANTÍA.
OPTIMUS S.A.
Servicio Post Venta
C/ Barcelona 101
17003 - GIRONA
Tel. 902 151 96 / 972 203 300
Fax. 972 21 84 13
e-mail:girona@optimus.es 1999/44/CE
9I026
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Optimus DVA-100ETH Manual de usuario

Categoría
Sistemas de intercomunicador de puerta
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para