Transcripción de documentos
CEL-SW8FA2A4
Videocámara 4K
Guía rápida
Esta guía solo muestra las funciones básicas. Para descargar el Manual de instrucciones, que contiene
información más avanzada, consulte la página 5.
Instrucciones de uso importantes
ADVERTENCIA – Para evitar peligros de incendio o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga este aparato a goteos o salpicaduras ni coloque objetos llenos
de líquido, tales como jarrones, sobre el aparato.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE ÚNICAMENTE LOS
ACCESORIOS RECOMENDADOS.
ADVERTENCIA SOBRE LOS DERECHOS DE AUTOR (COPYRIGHT):
La grabación no autorizada de materiales protegidos por copyright puede infringir los derechos de los propietarios del copyright y
ser contraria a las leyes del copyright.
El enchufe a la corriente de la videocámara se usa para desconectar el aparato. El enchufe a la corriente deberá encontrarse
accesible para su desconexión en caso de accidente.
La placa de identificación CA-946 está situada en la parte inferior.
Sólo para la Unión Europea y el Área Económica Europea (Noruega, Islandia y Liechtenstein)
Estos iconos indican que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos de acuerdo con
la Directiva sobre RAEE (2012/19/UE) y la Directiva sobre Pilas y Acumuladores (2006/66/CE) y/o la
legislación nacional.
Si aparece un símbolo químico bajo este icono, de acuerdo con la Directiva sobre Pilas y Acumuladores,
significa que la pila o el acumulador contiene metales pesados (Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pb = Plomo)
en una concentración superior al límite especificado en dicha directiva.
Este producto deberá entregarse en un punto de recogida designado, por ejemplo, entregándolo en el lugar de venta al adquirir un
producto nuevo similar o en un centro autorizado para la recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), baterías
y acumuladores. La gestión incorrecta de este tipo de residuos puede afectar al medio ambiente y a la salud humana debido a las
sustancias potencialmente nocivas que suelen contener estos aparatos. Su cooperación en la correcta eliminación de este producto
contribuirá al correcto aprovechamiento de los recursos naturales. Los usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores
o baterías usados sin coste alguno. El precio de venta de pilas, acumuladores y baterías incluye el coste de la gestión medioambiental
de su desecho, y no es necesario mostrar la cuantía de dicho coste en la información y la factura suministradas a los usuarios finales.
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio o el organismo
encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/weee, o www.canon-europe.com/battery.
REGIONES DE USO
La XC15 cumple (a fecha de noviembre de 2016) con las regulaciones sobre señales de radio en las regiones listadas debajo.
Para los detalles sobre otras regiones donde puede utilizarse, consulte a los contactos que se indican en la tarjeta de garantía
o el folleto proporcionados.
REGIONES
Canales de radio cuyo uso está prohibido
en el exterior
Alemania, Australia, Austria, Bélgica, Bulgaria, Chipre, Croacia, Dinamarca,
Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hong Kong
S.A.R., Hungría, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Liechtenstein, Lituania,
Luxemburgo, Malta, Noruega, Nueva Zelanda, Países Bajos, Polonia, Portugal,
Reino Unido, República Checa, Rumanía, Suecia, Suiza
Canales 36 a 64
Rusia, Singapur
Sin prohibición
Declaración sobre la directiva de la CE
Por medio de la presente Canon Inc. declara que el ID0081 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Póngase en contacto con la siguiente dirección para conseguir la declaración de conformidad original:
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
2
Rango de frecuencia Wi-Fi: 2401 MHz - 2483 MHz
Potencia de salida máxima de Wi-Fi: 16,1 dBm
Modelo
ID0081: XC15
Complies with IDA
Standards
DB00671
Precauciones sobre la batería
¡PELIGRO!
Trate la batería con cuidado.
• Manténgala alejada del fuego (ya que podría explotar).
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C No la deje cerca de un aparato de calefacción
ni en un automóvil cuando el clima sea caluroso.
• No intente desarmarla ni modificarla.
• No la deje caer ni la someta a golpes.
• No permita que se humedezca.
Nota importante sobre los soportes de grabación
• Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando el indicador ACCESS (acceso al soporte
de grabación) esté encendido o parpadeando en rojo. De lo contrario, podrían perderse los datos
permanentemente o producirse daños en los soportes de grabación.
- No desconecte la fuente de alimentación de la cámara de vídeo ni apague la videocámara.
- No abra la cubierta de las ranuras para soportes de grabación.
- No cambie el modo de funcionamiento de la videocámara.
Ver el código de certificación
Puede abrir la pantalla [ Configuración del sistema] > [5] (en modo
) o [4] (en modo
) > [Pantalla logo certificación] para ver información de certificación para esta
videocámara.
Reconocimiento de marcas comerciales y registradas
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Los logotipos SD, SDHC y SDXC son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
Canon es titular autorizado de una licencia de la marca comercial CFast 2.0™, que puede estar registrada en varias jurisdicciones.
Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los Estados Unidos y/o en otros países.
Apple, App Store, Mac OS y Final Cut Pro son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países.
IOS es una marca comercial o marca comercial registrada de Cisco en EE.UU. y en otros países y se utiliza bajo licencia.
Avid y Media Composer son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Avid Technology, Inc. o sus subsidiarias en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Wi-Fi es una marca registrada de la Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi Certified, WPA, WPA2 y el logotipo Wi-Fi Certified son marcas comerciales de Wi-Fi Alliance.
WPS tal como se usa en la configuración de la videocámara, en las visualizaciones en pantalla y en este manual significa Wi-Fi
Protected Setup.
La marca de identificación Wi-Fi Protected Setup es una marca de Wi-Fi Alliance.
JavaScript es una marca comercial o marca comercial registrada de Oracle Corporation, sus filiales o subsidiarias en Estados Unidos
y en otros países.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC
en los Estados Unidos y en otros países.
Otros nombres y productos no mencionados anteriormente pueden ser marcas comerciales o registradas de sus respectivas
compañías.
Este dispositivo incorpora tecnología exFAT con licencia de Microsoft.
This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or
decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and noncommercial purpose or (2) by a video provider
licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4
standard.
* Aviso mostrado en inglés según lo requerido.
3
Accesorios suministrados
Accesorios suministrados
Con la videocámara se suministran los siguientes accesorios.
4
Adaptador de CA CA-946
(incluido el cable de
alimentación)
Batería LP-E6N
(incluida la tapa protectora)
Parasol
Unidad del visor
(incluida la tapa de la unidad
del visor)
Tapa del objetivo
Adaptador para micrófono
MA-400
Cable de la unidad UN-5
Abrazadera del cable
Correa de hombro
Cable USB IFC-300PCU/S
Cable HDMI de alta velocidad
HTC-100/S
Índice
Índice
04
06
13
18
21
24
26
29
32
35
38
39
40
41
Accesorios suministrados
Nombres de las partes
Iconos y visualizaciones en pantalla
Paso 1: Carga de la batería
Paso 2: Preparación de la videocámara
Paso 3: Ajustes de fecha, hora e idioma
Paso 4: Funcionamiento básico de la videocámara
Paso 5: Preparación de los soportes de grabación
Grabación de vídeos y realización de fotos
Reproducción
Conexión a un monitor externo
Guardado de clips en un ordenador
Descripción general de las funciones Wi-Fi
Especificaciones abreviadas
Acerca de las funciones Wi-Fi de la videocámara
Puede disfrutar de varias funciones Wi-Fi con su videocámara. Para conocer todas las
formas prácticas en que puede utilizar la videocámara con Wi-Fi , consulte la versión
completa del Manual de Instrucciones (archivo PDF).
Descarga de la versión completa del Manual de instrucciones (archivo PDF)
Para aprender a utilizar las funciones más avanzadas, leer las precauciones de uso
importantes y consultar la sección de solución de problemas si aparece un mensaje de
error, descargue la versión completa del Manual de Instrucciones (archivo PDF). Acceda al
siguiente sitio web. Haga clic en su país/región y siga las instrucciones que aparecen en
pantalla para descargar el archivo PDF.
www.canon.com/icpd
5
Nombres de las partes
Nombres de las partes
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
6
11
Anillo de enfoque (; 74)
Anillo del zoom (; 73)
Interruptor FOCUS (modo de enfoque)
(; 74)
Terminal AUDIO (; 24)
Sujeción de montaje para la correa
de hombro (; 27)
Terminal MIC (micrófono) (; 87)
Terminal HDMI OUT (; 121)
12
8 Terminal USB (; 100)
9 Terminal DC IN (A 18)
10 Botón DISP. (visualización)
(; 51)/
Botón personalizable 1 (; 105)
11 Botón PUSH AF (enfoque automático
momentáneo) (; 79)/
Botón personalizable 2 (; 105)
12 Salida de ventilación (; 52)
Nombres de las partes
1
1
2
Entrada de ventilación de aire
(; 52)
3
2
3
Sujeción de montaje para la correa de
hombro (; 27)
Terminal × (auriculares) (; 93)
4
5
4
Lámpara indicadora (; 42)
5
Sensor remoto (; 40): para
manejar la videocámara con el control
remoto RC-6 opcional.
7
Nombres de las partes
2
3
1
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
8
Pantalla LCD táctil (A 23)
Botón MAGN. (amplificación)
(; 77)/
Botón personalizable 3 (; 105)
Botón MENU (menú) (; 30)
Joystick (; 30)
Indicador ACCESS (acceso al soporte
de grabación) (A 29)
6
9
10
Interruptor CARD OPEN (abrir la
cubierta de las ranuras de soportes
de grabación) (A 29)
7 Cubierta de las ranuras para soportes
de grabación
8 Ranura para tarjetas CFast (A 29)
9 Ranura para tarjetas SD (A 29)
10 Botón de liberación de la tarjeta CFast
(; 35)
Nombres de las partes
3
4
1
5
6
7
8
9
2
11
1
2
3
4
Micrófono interno (; 87)
Zapata para accesorios
(A 21,; 87): para conectar
el adaptador para micrófono MA-400
suministrado.
Botón ON/OFF (A 24)
Botón START/STOP (A 32)/
botón PHOTO (A 32): en este manual,
cuando esté grabando clips de vídeo,
este botón se denomina botón
START/STOP (inicio/parada de
grabación); cuando esté tomando fotos,
se denomina botón PHOTO (fotos).
10
5
6
7
8
Selector vídeo/foto (A 26)
Selector de control (; 55)
Botón ^ (reproducción) (; 108)
Indicador POWER/CHG (alimentación/
carga de la batería) (A 18)
9 Selector del modo de grabación
(; 55)
10 Botón del selector del modo
de grabación (; 55)
11 Micrófono incorporado (; 113)
9
Nombres de las partes
1
3
5
2
1
2
3
10
4
Compartimento de la batería
Pestillo de liberación de la batería
(A 18)
Interruptor BATT. OPEN (abrir el
compartimento de la batería) (A 18)
4
5
Cubierta del compartimento
de la batería (A 18)
Rosca para trípode (; 27)
Nombres de las partes
Adaptador para micrófono MA-400
1
2
5
6
7
8
3
4
9
1
2
3
4
5
Interruptores de nivel de grabación
de audio para CH1 (superior) y CH2
(inferior) (; 90)
Interruptores de selección de fuente
de audio INPUT 1 (superior)/INPUT 2
(inferior) (; 88)
Base de montaje
Rosca para tornillos de 0,64 cm (1/4")
Selectores – (nivel de audio) para
CH1 (superior) y CH2 (inferior)
(; 90)
10
6
Tornillo de fijación del micrófono
(A 21)
7 Soporte del micrófono: para
micrófonos con un diámetro
de ∅19 mm a 20 mm.
8 Abrazadera del cable del micrófono
9 Terminal AUDIO (A 21)
10 Terminales INPUT 1 (derecha)
e INPUT 2 (izquierda) (; 88):
para micrófonos y fuentes de audio
externas con un conector XLR.
11
Nombres de las partes
Unidad del visor
1
1
2
12
Pestillo de la unidad del visor
(; 22)
Copa del ocular
2
3
3
Palanca de enfoque del visor
(; 23)
Iconos y visualizaciones en pantalla
Iconos y visualizaciones en pantalla
Consulte esta sección para más información sobre los diferentes iconos y visualizaciones
en pantalla que aparecen en los modos
y
. Las visualizaciones en pantalla
pueden variar en función del modo de grabación y de los ajustes del menú FUNC.
y de los menús de configuración.
Algunos iconos que aparecen en el modo
también aparecen en el modo
.
Si la videocámara está en el modo
y no encuentra un icono para el modo
en estas tablas, consulte Iconos que aparecen durante el modo
(A 16).
Iconos que aparecen durante el modo
Iconos en la parte superior de la pantalla
Icono/visualización
Descripción
;
n, “, ‚, ’, N, H, û,
, K, L, ÿ, ,
,
Modo de grabación
0:00:00:00
Código de tiempo
84
Ü, Ñ
Operación de grabación
Ü: grabación, Ñ: espera de grabación
41
Temporizador
99
Aparece al grabar una foto en modo de espera de grabación.
43
Modo de pregrabación
97
, 0, v
,
{
,
,
[FUNC.]
55
Estabilizador de imagen
81
Botón para abrir el menú FUNC.
30, 137
Iconos en la parte izquierda de la pantalla
Icono/visualización
Descripción
F0.0
Valor de apertura
1/0000, 000.00°
Velocidad de obturación, ángulo de obturación
y ±0 0/0,
y ±0 0/0: desplazamiento AE,
ISO00000, 00.0dB
ISO00000: sensibilidad ISO, 00.0dB: ganancia
;
55, 58
: bloqueo de la exposición
55, 58
65
55
13
Iconos y visualizaciones en pantalla
,
: límite ISO automático,
63
Modo de enfoque
• Mientras se enfoca en modo de enfoque manual, también
se mostrará la distancia estimada respecto al motivo.
}
Detección y seguimiento de caras
79
Balance de blancos
69
Aspecto de prioridad de resalte
71
Aspectos
71
¼, ½, ¾, ¿,
,
, É,
,
–
,
,
,
,
,
,
,
,
,
74, 76
O,
Peaking
77
ND
Filtro ND
140
Modo de medición de iluminación
68
Patrones de cebra
82
¬,
,
z, {
STBYó, RECó
14
: límite AGC
@, D 0.0m
Teleconvertidor digital
73
Reducción de la distorsión de rolling shutter
140
Comando de grabación HDMI
145
Señal GPS: visualización continua – señal del satélite
adquirida; parpadeando – señal del satélite no adquirida.
• Solo se muestra cuando el receptor GPS GP-E2 opcional
está conectado a la videocámara.
100
Navegador remoto: en blanco – se completó la preparación
para la conexión; en amarillo – conectándose
o desconectándose del dispositivo de control.
131
Barra de exposición
58
Iconos y visualizaciones en pantalla
Iconos en el centro de la pantalla
Icono/visualización
£
Descripción
;
Sensor de control remoto desactivado
40
Marcadores de pantalla
82
Detección de caras. Cuando se detecte una cara, aparecerá
un marco blanco alrededor de la cara del motivo principal.
79
Marco de seguimiento seleccionado por el usuario
79
Iconos en la parte derecha de la pantalla
Icono/visualización
è, é, ê,
000 min
{Ð8
0h00m, 8 0h00m
,
Descripción
;
Carga de batería restante
El icono muestra una estimación de la carga restante.
El tiempo de grabación restante se visualiza, en minutos,
al lado del icono.
• Si aparece
, sustituya la batería por una cargada
totalmente.
• Según las condiciones de uso, es posible que no
se indique con precisión la carga de batería real.
–
Grabación de fotos. Si ocurre un error con una tarjeta SD,
en lugar de eso aparecerá 9.
43
Estado del soporte de grabación y estimación de tiempo
de grabación disponible
• Se muestra el espacio disponible restante, en minutos,
junto al icono.
• Si aparece el icono en rojo seguido de [FIN], significa que
no hay más espacio disponible y la grabación se detendrá.
–
Indicador de zoom
73
¿, À, ¾,
000Mbps
Velocidad de grabación
Tasa de transferencia de bits
53
¹
Formato de vídeo
–
Terminales INPUT desactivados
88
Limitador de pico de audio
90
š, Ÿ,
Canal de salida de audio
Nivel de grabación de audio
120
89, 91
15
Iconos y visualizaciones en pantalla
Iconos en la parte inferior de la pantalla
Icono/visualización
Descripción
[4K], [HD]
;
Botón para abrir el submenú [4K / HD] y resolución de
grabación actualmente seleccionada (4K/HD).
53
Cuando la temperatura interna de la videocámara suba a un
nivel predeterminado,
aparecerá en amarillo. Si sigue
subiendo,
aparecerá en rojo.
148
`
Funcionamiento del ventilador de enfriamiento
52
^
Ampliación (función de asistencia de enfoque)
77
Botón para abrir el submenú [Cámara lenta y rápida].
Velocidad de grabación a cámara lenta actualmente
x1/4, x1/2
x2, x4, x10, x20, x60, x120, x1200 seleccionada.
Velocidad de grabación a cámara rápida actualmente
seleccionada.
96
Iconos que aparecen durante el modo
Iconos en la parte superior de la pantalla
Icono/visualización
Descripción
, 0, {
,
Temporizador
;
99
Iconos en la parte izquierda de la pantalla
Icono/visualización
,
,
,
,
,
ª, ¬, «
, p,
16
,
,
Descripción
,
;
Aspectos
71
Modo de medición de iluminación
68
,
Modo de avance
44
Detección de la orientación
102
Iconos y visualizaciones en pantalla
Iconos en la parte derecha de la pantalla
Icono/visualización
Descripción
;
8000
Soporte de grabación y número de fotos disponibles.
–
>
Advertencia de sacudida de la videocámara
• Si aparece este icono, le recomendamos que estabilice
la videocámara, por ejemplo, montándola en un trípode.
–
Iconos en la parte inferior de la pantalla
Icono/visualización
Descripción
;
{L, {S
Botón para abrir el submenú [Formato de foto] y tamaño
de foto actualmente seleccionado ( o ).
44
g
Indica si el enfoque o la exposición se bloquean cuando
el botón PHOTO se presiona hasta la mitad.
• En verde – el enfoque y la exposición se bloquean (durante
el modo de enfoque automático); la exposición se bloquea
(modo de enfoque manual).
• En amarillo (parpadeando) – el enfoque no se bloquea.
Si se utiliza el zoom cuando el icono es verde en el modo
de enfoque automático el icono, empezará a parpadear
en amarillo.
• En blanco (parpadeando) – la videocámara intenta enfocar
el motivo.
–
Botón para abrir el submenú [Grabación intervalos]
e intervalo actualmente seleccionado.
98
, j,
@
, G,
,
,
17
Paso 1: Carga de la batería
Paso 1: Carga de la batería
La videocámara puede alimentarse con una batería o utilizando directamente el adaptador de CA.
La primera vez que utilice la videocámara, cargue la batería.
Para obtener información sobre los tiempos de carga aproximados y los tiempos de grabación/
reproducción con una batería completamente cargada, consulte Tiempos de grabación
y reproducción (; 166).
1 Conecte el cable de alimentación al adaptador
de CA.
2 Enchufe el cable de alimentación en una toma
de corriente.
3 Conecte el adaptador de CA al terminal DC IN
de la videocámara.
햳
햲
햴
Terminal DC IN
4 Deslice el interruptor BATT. OPEN en la dirección
de la flecha y abra la cubierta del compartimento
de la batería.
5 Introduzca la batería por completo en el
compartimento tal como se muestra en
la ilustración.
• Empújela hasta que el pestillo de liberación de
la batería la fije en su lugar.
햵
햶
6 Cierre la cubierta del compartimento de la batería.
• Presione la cubierta hasta que escuche un clic.
No cierre la cubierta a la fuerza si la batería no está
correctamente insertada.
7 La carga se iniciará cuando desconecte
la alimentación de la videocámara.
• Si la videocámara estaba encendida, el indicador verde
POWER/CHG se apagará cuando apague la
videocámara. Después de un momento, el indicador
POWER/CHG se iluminará en rojo (batería cargándose).
El indicador POWER/CHG rojo se apagará cuando
la batería esté completamente cargada.
• Si el indicador parpadea, consulte Solución de
problemas (; 146).
18
Indicador
POWER/CHG
(carga de
la batería)
Paso 1: Carga de la batería
8 Desconecte el adaptador de CA tal como
se muestra en la ilustración.
햳
햴
햲
햵
Para quitar la batería
Abra la cubierta del compartimento de la batería
y deslice el pestillo de liberación de la batería en
la dirección de la flecha para que salga la batería.
Retire la batería y cierre la cubierta.
햳
햴
Pestillo de
liberación
de la batería
햲
Tiempos de carga
La carga de la batería suministrada tardará aproximadamente 4 horas. La siguiente tabla
muestra los tiempos de grabación y reproducción normales con una batería completamente
cargada utilizando la velocidad de grabación y transferencia de bits que se detallan
a continuación. Los tiempos reales variarán de acuerdo con factores como la velocidad de
grabación y las condiciones de carga, grabación o reproducción. Para obtener información
más exhaustiva, consulte Tiempos de grabación y reproducción (; 166).
Velocidad de grabación/
Tasa de transferencia de bits
25.00P/305 Mbps
50.00P/50 Mbps
Grabación (normal)*
Reproducción
75 min.
150 min.
80 min.
185 min.
* Los tiempos de grabación normales miden la grabación con operaciones repetidas como inicio/parada
de la grabación y encendido/apagado de la alimentación.
19
Paso 1: Carga de la batería
IMPORTANTE
• Desconecte la alimentación de la videocámara antes de conectar o desconectar
el adaptador de CA. Después de apagar la videocámara, el soporte de grabación
se actualiza con datos importantes. Asegúrese de esperar hasta que se apague
el indicador POWER/CHG verde.
• Cuando utilice el adaptador de CA, no lo sujete o fije permanentemente a ningun lugar,
ya que se podría provocar una avería.
• No conecte al terminal DC IN de la videocámara ni al adaptador de CA ningún equipo
eléctrico que no esté expresamente recomendado para utilizarse con esta videocámara.
• Para evitar averías o calentamiento excesivo del equipo, no conecte el adaptador de CA
suministrado a convertidores de tensión para viajeros ni a fuentes de alimentación
especiales, tales como las de aviones y barcos, inversores de CC-CA, etc.
NOTAS
Número de modelo
• No se puede cargar la batería LP-E6 opcional con la
videocámara. Compruebe la etiqueta inferior de la
batería y asegúrese de que es una batería LP-E6N.
• Recomendamos cargar la batería a temperaturas entre
10 °C y 30 °C. Si la temperatura ambiente o la
temperatura de la batería está fuera de la gama
de aproximadamente 0 °C a 40 °C, la carga
no comenzará.
• La batería solo se cargará cuando la videocámara esté apagada.
• Si la fuente de alimentación se desconectó mientras se cargaba una batería, no restaure
la fuente de alimentación sin antes asegurarse de que el indicador POWER/CHG
esté apagado.
• Si se preocupa por el tiempo de batería restante, utilice el adaptador de CA para alimentar
la videocámara desde una toma de corriente de forma que no se consuma la batería.
• Las baterías cargadas se irán descargando de forma natural. Por lo tanto, cárguelas
el día que vaya a utilizarlas, o el día anterior, para asegurar una carga completa.
• Le recomendamos que prepare baterías para 2 o 3 veces más de la duración
que piense que pueda ser necesaria.
20
Paso 2: Preparación de la videocámara
Paso 2: Preparación de la videocámara
Colocación del parasol
Fije el parasol con tapa del objetivo para proteger el objetivo y reducir la cantidad de luz
parásita que podría llegar al mismo.
Coloque el parasol en la parte frontal del objetivo
de forma que el indice de montaje del parasol
cubra el indice del objetivo (햲) y gírelo 90 grados
en el sentido de las agujas del reloj (햳).
• Tenga cuidado de no deformar el parasol.
• Asegúrese de que el parasol está alineado con
la rosca.
햳
햲
Instalación del adaptador para micrófono MA-400
Después de acoplar el adaptador para micrófono a la videocámara, los terminales INPUT
se pueden utilizar para grabar audio de micrófonos disponibles en establecimientos
comerciales o fuentes de entrada de línea analógica con un conector XLR. El adaptador
para micrófono recibe alimentación de la fuente de alimentación de la videocámara.
1 Coloque la abrazadera del cable suministrada
en la base de conexión posterior del
adaptador para micrófono (햲) y apriete
el tornillo de fijación (햳).
햳
햲
2 Inserte la base de conexión inferior del
adaptador para micrófono (햴) en la zapata
para accesorios de la videocámara y apriete
el tornillo de fijación (햵).
햵
햴
21
Paso 2: Preparación de la videocámara
3 Mediante el cable de la unidad suministrado,
conecte el terminal de AUDIO del adaptador
para micrófono al terminal AUDIO de
la videocámara (햶).
햶
햶
• Alinee las marcas Í de los terminales y de
los conectores del cable de la unidad.
• Los conectores del cable de la unidad son
intercambiables y pueden conectarse a ambos
terminales.
4 Pase el cable de la unidad a través
de la abrazadera del cable (햷).
햷
Extracción del adaptador para micrófono
1 Retire el cable de la unidad de la abrazadera del cable.
2 Desconecte el cable de la unidad de los terminales
AUDIO del adaptador para micrófono y de la
videocámara (햲).
• Tire de la punta metálica del conector y,
a continuación, desconecte el cable del terminal.
3 Desatornille el tornillo de fijación de la parte inferior
del adaptador para micrófono (햳) y, a continuación,
extraiga suavemente el adaptador para micrófono
de la zapata para accesorios de la videocámara (햴).
햲
햴
햳
22
Paso 2: Preparación de la videocámara
4 Desatornille el tornillo de fijación de la parte
posterior del adaptador para micrófono (햵) y retire
la abrazadera del cable (햶).
햵
햶
Uso del panel LCD
Extraiga el panel LCD y ajústelo en un ángulo
de visión cómodo.
23
Paso 3: Ajustes de fecha, hora e idioma
Paso 3: Ajustes de fecha, hora e idioma
Ajuste de la fecha y la hora
Necesitará ajustar la fecha y la hora de la videocámara
antes de empezar a usarla. Si el reloj de la videocámara
no está configurado, la pantalla [Date/Time] aparecerá
automáticamente con el día seleccionado.
1 Presione el botón ON/OFF para encender la videocámara.
• El indicador POWER/CHG se iluminará y aparecerá la pantalla [Date/Time].
2 Toque el campo que desee cambiar (año, mes, día, horas o minutos).
• También puede mover el joystick (Þ) para desplazarse de unos campos a otros y,
a continuación, pulsar el joystick para realizar una selección.
3 Toque [Í] o [Î] para cambiar el campo si es necesario.
• También puede mover el joystick (Ý) para cambiar el campo.
4 Ajuste la fecha y hora correctas cambiando todos los campos de la misma manera.
5 Toque [Y.M.D], [M.D,Y] o [D.M.Y] para seleccionar el formato de fecha preferido.
• También puede mover el joystick (Þ) para desplazarse de unos campos a otros y,
a continuación, pulsar el joystick para realizar una selección.
• En determinadas pantallas, la fecha se visualizará en formato abreviado (números en
lugar de nombres del mes o solo el día y el mes), pero aún seguirá el orden seleccionado.
6 Toque [24H] para utilizar el reloj en modo 24 horas o déjelo sin seleccionar para
utilizar el reloj en modo 12 horas (AM/PM).
• También puede mover el joystick (Þ) para desplazarse de unos campos a otros y,
a continuación, pulsar el joystick para realizar una selección.
7 Toque [OK] para poner el reloj en funcionamiento y cerrar la pantalla de
configuración.
• También puede mover el joystick (Þ) para desplazarse de unos campos a otros y,
a continuación, pulsar el joystick para realizar una selección.
24
Paso 3: Ajustes de fecha, hora e idioma
NOTAS
• Puede ajustar la fecha y la hora más tarde con el ajuste [ Configuración de sistema]
> [1] > [Fecha/hora].
• Si no utiliza la videocámara durante unos 3 meses, la batería de litio incorporada puede
descargarse por completo y se podría perder el ajuste de la fecha y la hora. En ese
caso, recargue la batería de litio incorporada (; 157), y vuelva a ajustar la zona
horaria, la fecha y la hora.
Cambio del idioma
El idioma predeterminado de la videocámara es el inglés. Puede elegir entre 27 idiomas.
1 Presione el botón MENU.
2 Abra la pantalla [Language
[
].
System Setup] > [1] > [Language
]
3 Toque el idioma deseado y luego toque [OK].
4 Toque [X] para cerrar el menú.
NOTAS
• Algunos botones, como [FUNC.] y [MENU], aparecerán en inglés independientemente
del idioma seleccionado.
Cambio del huso horario
Cambie la zona horaria para que coincida con su ubicación. El ajuste predeterminado
es París. Además, la videocámara puede conservar la fecha y la hora de una ubicación
adicional. Esto resulta práctico cuando viaja, ya que puede ajustar la videocámara para
que coincida con la hora en su ubicación base o con la del destino de su viaje.
1 Presione el botón MENU.
2 Abra la pantalla [Zona horaria/verano].
[
Configuración de sistema] > [1] > [Zona horaria/verano]
3 Toque ["] para definir la zona horaria de su país, o bien toque [#] para definir
la zona horaria de su destino cuando vaya a viajar.
4 Toque [Ï] o [Ð] para definir la zona horaria deseada. Si es necesario,
toque [$] para ajustar la hora de verano.
5 Toque [X] para cerrar el menú.
25
Paso 4: Funcionamiento básico de la videocámara
Paso 4: Funcionamiento básico de la videocámara
En función de cómo desee grabar, es posible que necesite cambiar entre la filmación de
vídeos y la captura de fotos. Antes de grabar, también puede seleccionar un modo de
grabación, de modo que podrá ajustar los parámetros relacionados con la cámara o los
deja al control de la videocámara, según el modo. Cuando acabe de grabar, puede
comprobar sus grabaciones si cambia la videocámara al modo de reproducción.
Cambio entre vídeos y fotos
Para grabar clips de vídeo, ajuste el selector vídeo/
foto en v; para tomar fotos, ajústelo en {.
Ajuste del modo de grabación
Puede seleccionar un modo de grabación que coincida
con su estilo de grabación.
Mientras presiona el botón del selector de modo
de grabación, gire el selector para establecer el
modo deseado.
• Para obtener más información acerca de los distintos
modos de grabación, consulte Modos de grabación
(; 55).
Cambio entre grabación y reproducción
Simplemente pulsando un botón, la videocámara puede
cambiar fácilmente entre el modo de grabación y el
de reproducción.
Para obtener más información, consulte Reproducción
(A 35).
Mantenga pulsado el botón ^.
26
Paso 4: Funcionamiento básico de la videocámara
Uso de la pantalla táctil
Los botones y los elementos del menú que aparecen en la pantalla táctil cambian
dinámicamente dependiendo del modo de funcionamiento y la acción que esté realizando.
Gracias a la interfaz intuitiva de la pantalla táctil, tiene todos los controles a su alcance.
Toque
Arrastre
Pellizcar
Separar los dedos
Toque
Presione en un elemento visualizado en la pantalla táctil.
Se utiliza para comenzar a reproducir una grabación en una pantalla de índice,
para seleccionar un ajuste desde los menús, etc.
Arrastre
Pase el dedo por la pantalla hacia arriba y hacia abajo, o hacia la izquierda y la derecha.
Se usa para explorar los menús, cambiar las páginas de pantallas de índice o ajustar los
controles deslizantes como el volumen.
Pellizcar
Coloque dos dedos sobre la pantalla y acérquelos.
Se utiliza durante la reproducción de clips y fotos. Pellizque con los dedos para volver
a la pantalla de índice. También se utiliza durante la reproducción de fotos para alejarnos
de una foto a la que nos hemos acercado.
27
Paso 4: Funcionamiento básico de la videocámara
Separar los dedos
Coloque dos dedos sobre la pantalla y sepárelos.
Se utiliza sobre la pantalla de índice durante la reproducción. Separe los dedos para iniciar
la reproducción del clip. También se utilizan durante la reproducción de fotos para
acercarse a la foto.
IMPORTANTE
• La videocámara utiliza una pantalla táctil capacitiva. En los siguientes casos, es posible
que no pueda realizar las operaciones táctiles correctamente.
- Si usa las uñas u otros utensilios de punta dura, como bolígrafos.
- Si usa la pantalla táctil con las manos húmedas o con guantes.
- Si aplica una fuerza excesiva o raya con fuerza la pantalla táctil.
- Si coloca protectores de pantalla o películas adhesivas, adquiridos en
establecimientos comerciales, en la superficie de la pantalla táctil.
28
Paso 5: Preparación de los soportes de grabación
Paso 5: Preparación de los soportes de grabación
La videocámara graba clips 4K en tarjetas CFast y clips HD y fotos en tarjetas de memoria
. SD, / SDHC y 0 SDXC. Inicialice los soportes de grabación (; 38)
cuando los use en esta cámara por primera vez. En el caso de tarjetas SD, inicialícelas
usando la opción [Inicializa. completa]. Consulte Soportes de grabación compatibles
(; 35) para saber qué soporte de grabación puede utilizar.
Introducción de una tarjeta CFast
1 Desconecte la alimentación de la videocámara.
• Espere hasta que esté apagado el indicador
ACCESS (acceso al soporte de grabación).
2 Deslice el interruptor CARD OPEN en la dirección
de la flecha y abra la cubierta de las ranuras para
soportes de grabación.
3 Inserte la tarjeta CFast de forma recta,
con la etiqueta hacia arriba, completamente
en la ranura 햲.
• Asegúrese de que inserta una tarjeta CFast en la
ranura de forma que los conectores de la tarjeta
coincidan con la orientación mostrada en la
ilustración que se encuentra a la izquierda
de la ranura para tarjetas CFast.
햲
4 Cierre la cubierta de las ranuras para soportes
de grabación 햳.
햳
• No cierre la cubierta a la fuerza si la tarjeta CFast no está correctamente insertada.
Indicador ACCESS
Estado del soporte de grabación
Encendido o parpadeando Accediendo al soporte de grabación.
Off
No se ha insertado ningún soporte de grabación
o no se está accediendo a ninguno.
IMPORTANTE
• Apague la videocámara antes de insertar o extraer soportes de grabación. Si se inserta
o se extrae el soporte de grabación con la videocámara, puede tener como resultado
una pérdida de datos permanente.
• Las tarjetas CFast tienen una parte frontal y una trasera que no son intercambiables.
Si se inserta una tarjeta CFast orientada en la dirección equivocada, se puede causar
un mal funcionamiento de la videocámara. Asegúrese de introducir la tarjeta CFast tal
y como se describe en el procedimiento anterior.
29
Paso 5: Preparación de los soportes de grabación
Extracción de una tarjeta CFast
1 Desconecte la alimentación de la videocámara.
• Espere hasta que esté apagado el indicador
ACCESS (acceso al soporte de grabación).
2 Deslice el interruptor CARD OPEN en la
dirección de la flecha y abra la cubierta de las
ranuras para soportes de grabación 햲.
햲
Indicador
ACCESS
햳
3 Presione el pestillo de liberación de la tarjeta
CFast para retirar la tarjeta.
4 Tire de la tarjeta CFast y cierre la cubierta de las ranuras para soportes
de grabación 햳.
Introducción y extracción de una
tarjeta SD
1 Desconecte la alimentación de la videocámara.
햲
• Espere hasta que esté apagado el indicador
ACCESS (acceso al soporte de grabación).
2 Deslice el interruptor CARD OPEN en la
dirección de la flecha y abra la cubierta de las
ranuras para soportes de grabación 햲.
3 Introduzca la tarjeta SD, con la etiqueta hacia
arriba, completamente en la ranura para
tarjeta SD hasta que encaje con un clic 햳.
햴
Indicador
ACCESS
햳
• Si desea retirar la tarjeta SD, presione la tarjeta
SD una vez para liberarla. Cuando la tarjeta SD salga hacia afuera, tire de ella.
4 Cierre la cubierta de las ranuras para soportes de grabación 햴.
• No cierre la cubierta a la fuerza si la tarjeta SD no está correctamente insertada.
Indicador ACCESS
30
Estado del soporte de grabación
Encendido o parpadeando
Accediendo al soporte de grabación.
Off
No se ha insertado ningún soporte de grabación
o no se está accediendo a ninguno.
Paso 5: Preparación de los soportes de grabación
IMPORTANTE
• Apague la videocámara antes de insertar o extraer soportes de grabación. Si se inserta
o se extrae el soporte de grabación con la videocámara, puede tener como resultado
una pérdida de datos permanente.
• Las tarjetas SD tienen una parte frontal y una trasera que no son intercambiables.
Si introduce una tarjeta SD en la dirección equivocada se pueden producir anomalías en
el funcionamiento de la videocámara. Asegúrese de introducir la tarjeta SD tal y como
se describe en el procedimiento anterior.
NOTAS
• Las tarjetas SD tienen un interruptor para impedir escritura en la tarjeta para evitar
el borrado accidental del contenido de la tarjeta. Para proteger a la tarjeta SD contra
escritura coloque el interruptor en la posición LOCK.
31
Grabación de vídeos y realización de fotos
Grabación de vídeos y realización de fotos
Preparación para la grabación
1 Quite la tapa del objetivo.
2 Coloque el parasol y, si es necesario, coloque
la unidad del visor (; 22) y el adaptador
para micrófono MA-400 (A 21).
3 Coloque una batería ya cargada en
la videocámara (A 18).
4 Introduzca soportes de grabación según
sea necesario (A 29, 30).
• Introduzca una tarjeta CFast para grabar
clips 4K; introduzca una tarjeta SD para grabar
clips HD y fotos.
5 Ajuste la unidad del visor si es necesario
(; 23).
Grabación
Selector del modo de grabación
Indicador ACCESS
32
Botón START/STOP (PHOTO)
Lámpara indicadora
Grabación de vídeos y realización de fotos
1 Ajuste el selector vídeo/foto en v para grabar clips o en { para realizar fotos.
2 Ajuste el selector de modo de grabación en el modo de grabación deseado.
3 Presione el botón ON/OFF para encender la videocámara.
• El indicador POWER/CHG se iluminará en verde.
Para grabar clips
4 Presione el botón START/STOP.
• Se iniciará la grabación. La lámpara indicadora se ilumina y el icono Ñ situado en
la parte superior de la pantalla cambia a Ü.
• El indicador ACCESS parpadea de manera intermitente a medida que la videocámara
graba en el soporte de grabación.
• También puede tomar una foto mientras está grabando un clip (; 43).
• Puede seleccionar el tamaño de las fotos grabadas (; 44).
5 Para los clips, presione el botón START/STOP nuevamente para parar
la grabación.
• El clip se graba en el soporte de grabación y la videocámara entra en modo
de espera de grabación. La lámpara indicadora también se apagará.
6 Mantenga presionado el botón ON/OFF hasta que el indicador POWER/CHG
se apague.
• Asegúrese de que el indicador ACCESS también se ha apagado.
Para tomar fotos
4 Presione el botón PHOTO hasta la mitad.
• Cuando el interruptor FOCUS está ajustado en A (enfoque automático): si el
motivo no se enfoca, g parpadeará en amarillo. Una vez que el enfoque se ajuste
automáticamente, g cambiará a verde y aparecerán uno o más encuadres AF
(enfoque automático). También puede cambiar el método de enfoque automático
(; 74).
5 Presione el botón PHOTO por completo.
• El indicador ACCESS parpadea de manera intermitente a medida que la videocámara
graba en el soporte de grabación.
6 Mantenga presionado el botón ON/OFF hasta que el indicador POWER/CHG
se apague.
• Asegúrese de que el indicador ACCESS también se ha apagado.
33
Grabación de vídeos y realización de fotos
Selección de la resolución (grabación en 4K o HD)
Esta videocámara le permite grabar clips en 4K o HD. La resolución (el tamaño de
fotograma) de los clips 4K es de 3840x2160, mientras que la de los clips HD es de
1920x1080. Tenga en cuenta que los clips 4K se guardan en la tarjeta CFast y los
clips HD en la tarjeta SD.
1 Toque [4K] o [HD] en la parte inferior izquierda
de la pantalla.
• El icono mostrará la opción seleccionada.
• También puede pulsar el botón MENU y seleccionar
[3 Config. de grabación] > [1] > [4K / HD].
2 Seleccione la opción deseada y toque [L] o [X].
Selección de la velocidad de grabación y la tasa de transferencia
de bits
Lleve a cabo el siguiente procedimiento para seleccionar la velocidad de grabación y la
tasa de transferencia de bits. Seleccione la combinación de ajustes que mejor se adapte
a sus necesidades.
1 Presione el botón MENU.
2 Abra el submenú [Grabación 4K] o [Grabación HD].
[3 Config. de grabación] > [1] > [Grabación 4K] o [Grabación HD]
3 Seleccione la opción de velocidad de grabación y de tasa de transferencia
de bits deseada y, a continuación, toque [X].
• Los iconos de la opción seleccionada actualmente aparecerán en la parte derecha
de la pantalla.
NOTAS
• Dispone de la opción para cambiar la frecuencia del sistema (; 53).
34
Reproducción
Reproducción
Reproducción de grabaciones
1 Con la cámara apagada, mantenga
presionado el botón ^.
• La videocámara se encenderá y aparecerá
la pantalla de índice.
• Si vuelve a mantener presionado el botón,
la videocámara cambiará al modo
o
, según la posición del selector
vídeo/foto.
2 Toque la miniatura de la grabación
deseada para iniciar la reproducción.
• También puede utilizar el joystick para seleccionar una grabación.
• Durante la reproducción puede tocar la pantalla o presionar el botón DISP. para
mostrar los controles de reproducción. Puede usar el panel táctil o el joystick
para utilizar los controles de reproducción.
Reproducción de clips
• La reproducción comenzará desde el clip seleccionado y continuará hasta el final
del último clip en la pantalla de índice.
• En los controles de reproducción, toque [Ý] para pausar la reproducción o toque [Ñ]
para detener la reproducción y volver a la pantalla de índice.
Reproducción de fotos
• Una vez que se visualize la foto, arrastre el dedo hacia la izquierda o la derecha para
visualizar las fotos una por una.
• También puede utilizar el joystick para visualizar las fotos.
• En los controles de reproducción, toque [f] para volver a la pantalla de índice.
NOTAS
• Puede que observe paradas breves en la reproducción de vídeo o audio entre clips.
35
Reproducción
Uso de las pantallas de índice de reproducción
Los clips y las fotos se clasifican en distintas pantallas de índice en función del tipo de
grabación. La pantalla de índice [y4K] contiene clips 4K, la pantalla de índice [yHD]
contiene clips HD y la pantalla de índice [}] contiene fotos. Puede cambiar de una
pantalla de índice a otra con facilidad.
1 Toque el botón de la pantalla de índice en la parte
superior izquierda de la pantalla.
2 Seleccione la pantalla de índice deseada.
• Aparecerá la pantalla de índice correspondiente al tipo
de grabación actual.
• – aparecerá para los clips grabados mediante el aspecto
– Prioridad resalte] (; 71).
[
Botón de la pantalla de índice
3 Toque la miniatura de la grabación deseada para iniciar la reproducción.
Eliminación de grabaciones
Eliminación de un clip durante la pausa de reproducción
1 Reproduzca el clip que desee eliminar.
2 Toque la pantalla para visualizar los controles de reproducción.
3 Elimine el clip.
[Ý] > [¸] > [Sí]
• El clip se borrará.
4 Toque [Aceptar].
36
Reproducción
Eliminación de una foto durante la reproducción
1 Reproduzca la foto que desee eliminar.
2 Toque la pantalla para visualizar los controles de reproducción.
3 Elimine la foto.
[¸] > [¸ Continuar] > [Sí]
• La foto será eliminada y se muestra la siguiente foto. Puede arrastrar el dedo hacia la
izquierda o derecha para seleccionar otra foto que desee eliminar y, a continuación,
tocar [¸ Continuar] de nuevo.
4 Toque [X].
5 En los controles de reproducción, toque [f].
IMPORTANTE
• Tenga cuidado al borrar grabaciones. Una vez que se borren, no se podrán recuperar.
• Guarde copias de las grabaciones importantes antes de eliminarlas (; 122).
37
Conexión a un monitor externo
Conexión a un monitor externo
Cuando conecte la videocámara a un monitor externo al grabar o para reproducir,
conecte el terminal HDMITM OUT de la videocámara al terminal de entrada HDMI del
monitor mediante el cable HDMI de alta velocidad HTC-100/S suministrado.
Diagrama de conexión
Recomendamos que proporcione la alimentación de la videocámara desde una toma
de corriente con un adaptador de CA.
Cable HDMI de alta velocidad
HTC-100/S (suministrado)
Terminal HDMI OUT
•
•
•
•
•
•
38
NOTAS
El terminal HDMI OUT es solamente de salida. No conecte la videocámara al terminal
de salida de otro dispositivo mediante el terminal HDMI OUT, ya que de este modo
se producirá un fallo de funcionamiento.
Cuando utilice un cable HDMI disponible en establecimientos comerciales, asegúrese
de que el cable HDMI es de Tipo A a Tipo C.
No se podrá emitir audio ni vídeo desde el terminal HDMI OUT si se están utilizando
las funciones Wi-Fi.
No se puede garantizar un funcionamiento correcto cuando se conecta la videocámara
a monitores DVI.
El vídeo pudiera no salir correctamente, dependiendo del monitor.
Cuando [v Configuración de cámara] > [3] > [Reducción de rolling shutter] esté
] y se inicie la grabación, la salida HDMI se detendrá.
establecido en [i On
Guardado de clips en un ordenador
Guardado de clips en un ordenador
Guarde clips con Canon XF Utility o importe clips a un software de edición no lineal (NLE)
con uno de los complementos de Canon XF*. Al utilizar el software para transferir clips
a un ordenador, asegúrese de utilizar un lector de tarjetas compatible. Para obtener la
información más reciente de compatibilidad con software de edición no lineal (NLE)
disponible en establecimientos comerciales, visite su sitio web local de Canon. Canon XF
Utility y los complementos de Canon XF se pueden descargar de forma gratuita en
el siguiente sitio web de Canon.
www.canon.com/icpd
Para descargar, haga clic en su país/región y siga las instrucciones que aparecen
en la pantalla.
* Se ofrecen complementos para el software NLE de Avid y Apple.
Canon XF Utility: navegador para transferir clips a un ordenador y reproducir, revisar
y administrar clips. El software también le permite capturar fotos a partir de clips.
Complementos para el software de edición no lineal (NLE): los complementos permiten
transferir clips de un ordenador o del soporte de grabación (conectado a través de un
lector USB a un ordenador) al software NLE. Se ofrecen los siguientes complementos.
- Canon XF Plugin for Avid Media Access (Windows o Mac OS)
- Canon XF Plugin for Final Cut Pro X (Mac OS)
39
Descripción general de las funciones Wi-Fi
Descripción general de las funciones Wi-Fi
Las funciones Wi-Fi de esta videocámara utilizan una infraestructura o una cámara como
punto de acceso, según la función. Consulte la siguiente tabla para obtener un breve
resumen de las funciones Wi-Fi.
Funciones de Wi-Fi y tipos de conexión
Conexión Wi-Fi
Función
Infraestructura1
Cámara como
punto de
acceso2
;
Navegador
remoto
Controle la videocámara de forma remota desde
el navegador web de un dispositivo conectado.
–
Ü
131
Reproducción
con navegador
Acceda a las fotografías de la tarjeta SD de la
videocámara desde el navegador web de un
dispositivo conectado para reproducirlas
o guardarlas localmente.
–
Ü
135
Servidor
multimedia
Visualice de forma inalámbrica en un ordenador
las fotos de la tarjeta SD de la videocámara.
Ü
–
136
1
2
40
Descripción
Conexión a una red Wi-Fi a través de un punto de acceso externo (router inalámbrico, etc.)
Conexión directa a un dispositivo Wi-Fi donde la videocámara funciona como punto de acceso Wi-Fi.
Especificaciones abreviadas
Especificaciones abreviadas
Las especificaciones ofrecidas aquí una versión abreviada de las especificaciones
completas de la videocámara. Para obtener toda la información, asegúrese de leer
la versión completa del Manual de Instrucciones. Para los detalles,
consulte Especificaciones (; 161).
• Fuente de alimentación (nominal): 7,2 V CC (batería), 8,4 V CC (DC IN)
• Consumo de energía (pantalla con brillo normal)
Durante la grabación de clips 4K (305 Mbps, 25.00P): 6,0 W
Durante la grabación de clips HD (50 Mbps, 50.00P): 5,5 W
Accesorios opcionales
Canon ofrece una amplia gama de accesorios opcionales para su videocámara.
Para los detalles, consulte Accesorios opcionales (; 159).
Se recomienda el uso de accesorios oficiales de Canon.
Aparece el mensaje [Error comunicación batería.] si utiliza una batería no original de
Canon, y se requiere la respuesta del usuario. Tenga en cuenta que Canon no se hará
responsable de ningún daño causado por accidentes, como un fallo de funcionamiento
o incendio, que se produzcan por el uso de baterías no originales de Canon.
Esta marca identifica los accesorios oficiales de Canon. Cuando utilice
equipos de vídeo Canon, le recomendamos utilizar accesorios de marca
Canon o que lleven la misma marca.
La información de esta guía fue verificada en febrero de 2017 y está sujeta a cambios sin
previo aviso.
41
Canon Europa N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands http://www.canon-europe.com
Para ver su oficina de Canon local, consulte la garantía o visite www.canon-europe.com/Support
Canon Europa N.V. proporciona el producto y la garantía asociada en los países europeos.
Visite el sitio web local de Canon para descargar la versión más reciente del Manual de instrucciones completo
(archivo PDF).
1
IMPRESO EN LA UE
© CANON INC. 2017
CEL-SW8FA2A4