Bosch MUZ4GM3(00) Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
39
es
Uso conforme a lo prescrito
Uso conforme a lo prescrito
El presente accesorio está destinado al robot de cocina MUM4.
Observar las instrucciones de uso del robot de cocina.
No utilizar nunca este accesorio para otros aparatos. Utilizar exclu-
sivamente las piezas que le pertenezcan.
Este accesorio es adecuado para moler todo tipo de cereales
(excepto maíz), así como semillas de adormidera, semillas de lino,
sésamo, trigo sarraceno, hierbas aromáticas, especias y café.
El accesorio no deberá usarse para procesar otros tipos de alimen-
tos o productos.
Indicaciones de seguridad importantes
W ¡Peligro de lesiones!
No introducir nunca las manos en la bandeja de carga.
Usar el accesorio solo completamente armado. No armar nunca
el accesorio sobre la base motriz. Utilizar el accesorio única-
mente en la posición de trabajo prevista para ello. Montar y des-
montar el accesorio solo con el accionamiento completamente
parado y tras haber extraído el enchufe del aparato de la toma
de corriente.
W ¡Atención!
Asegurarse de que no haya cuerpos extraños en la boca de llenado
o en la carcasa. No introducir objetos (p. ej. cuchillo, cuchara) en
la boca de llenado o en la carcasa. Moler solamente productos
limpios, a fin de evitar daños a causa de piezas metálicas, granos
de arena o piedrecillas. Los productos que se desean moler
tienen que estar secos. No sumergir los componentes del molinillo
(excepto la bandeja de carga) en el agua, no lavarlos bajo el chorro
de agua del grifo ni lavarlos en el lavavajillas. No hacer funcionar el
aparato en vacío.
W ¡Importante!
Es imprescindible limpiar en profundidad el accesorio después de
cada uso y después de que no se haya utilizado durante un tiempo
prolongado. X «Limpieza y cuidado» véase la página 42
40
es Descripción del aparato
Descripción del aparato
Fig. A:
1 Carcasa
a Anillo de ajuste
b Marca Ä
c Escala para grado de molido
1 = fino
6 = grueso
d Marca <
e Marca t
f Salida de los productos molidos
g Elemento de arrastre
2 Muelas de acero
3 Anillo moledor
a Marca Ü
4 Bandeja de carga
a Escala indicadora de capacidad
Antes de usar el aparato por
primera vez
Antes de utilizar el accesorio por primera
vez, desembalarlo completamente, limpiarlo
y comprobarlo.
¡Atención!
¡No poner nunca en funcionamiento un
accesorio dañado!
Extraer todos los accesorios del emba-
laje y retirar el material de embalaje.
Comprobar que estén todas las
piezas y que no haya daños visibles.
X Figura A
Limpiar y secar bien todas las piezas
antes del primer uso. X «Limpieza y
cuidado» véase la página 42
Símbolos y marcas
Símbolo Interpretación
W
¡Atención! Herramientas gira-
torias. No introducir las manos
en la boca de llenado.
t
Marca para leer el ajuste
Ä
Extracción / Inserción del
anillo moledor
1 .... 6
Escala para grado de molido
Nivel 1 (fino) a 6 (grueso)
<
¡Atención! Bloqueo del
mecanismo de molienda.
Ü
Inserción del anillo moledor
Preparativos
Colocar la base motriz sobre una
superficie lisa y limpia.
Montar el recipiente con la tapa.
Pulsar la tecla de desbloqueo y
colocar el brazo giratorio en la
posición 2. Retirar la tapa pro-
tectora del accionamiento.
Armar el molinillo de cereales
X Secuencia de imágenes B
1. Girar el anillo de ajuste en sentido
antihorario hasta que haga tope. Las
marcas Ä y t deben estar alineadas una
sobre otra. Colocar las muelas sobre el
eje de accionamiento cuadrado en la
carcasa y presionarlas hacia abajo.
2. Introducir el anillo moledor en la
carcasa. Las marcas Ü, Ä y t deben
estar alineadas unas sobre otras.
Nota: Solo en esta posición puede intro-
ducirse y retirarse correctamente el anillo
moledor.
3. Presionar el anillo moledor ligeramente
hacia abajo y girar el anillo de ajuste en
sentido horario hasta alcanzar la escala
para el grado de molido.
4. Montar la bandeja de carga.
41
es
Uso
Uso
W Peligro de lesiones
No introducir nunca las manos en la boca
de llenado.
¡Atención!
No utilizar nunca el molinillo de cereales
sin producto para moler.
Los cereales deberán estar secos, de
lo contrario pueden quedar adheridos al
mecanismo de molienda.
Moler como máximo 2 kg de producto
en cada ciclo de trabajo. A continuación,
dejar enfriar el aparato al menos 1 hora.
X Secuencia de imágenes C
1. Colocar el molinillo de cereales. La
salida de los productos molidos está
orientada hacia la derecha.
2. Girar el molinillo de cereales en sentido
horario hasta el tope.
3. Introducir el producto a moler en la
bandeja de carga. Capacidad máxima:
750 g. La escala de la bandeja de carga
sirve a modo de orientación. Los valores
se refieren al trigo.
4. Introducir el cable de conexión en la
toma de corriente. Colocar el mando
giratorio en la posición 4.
5. Ajustar el grado de molido girando
el anillo de ajuste entre 1 (fino) y
6 (grueso). Al hacerlo, sujetar el
molinillo con una mano.
¡Atención!
No girar nunca el anillo de ajuste más
allá de la escala hasta la marca <. De
lo contrario, el mecanismo de molienda
se bloquearía y el molinillo de cereales
se dañaría.
Cambiar el grado de molino solo en
pequeños pasos y en el grado de
molido fino asegurarse de que el
molinillo de cereales no se atasque.
6. La harina sale por la salida de los pro-
ductos molidos y cae en el recipiente.
7. Colocar el mando giratorio en la posi-
ción y. Aguardar que el accionamiento
se detenga. Extraer el enchufe de la
toma de corriente.
8. Girar el molinillo en sentido antihorario y
retirarlo de la base motriz.
Desmontar el molinillo y limpiar todas
las piezas directamente después de
utilizarlo. X «Limpieza y cuidado» véase la
página 42
Capacidad de molido
Los valores indicados en la siguiente tabla
son valores orientativos para el procesado
en la posición 4 y que dependen, por
ejemplo, del contenido de humedad o de la
temporada de cultivo (verano o invierno).
Tipo de cereal Capacidad de molido con grado
de molido
1 (fino) 6 (grueso)
Trigo 80 g/min 270 g/min
Centeno 70 g/min 230 g/min
Trigo
sarraceno
80 g/min 190 g/min
Cebada
desnuda
80 g/min 300 g/min
Avena
desnuda
50 g/min 170 g/min
Mijo 80 g/min 200 g/min
Arroz 70 g/min 190 g/min
Semillas de
lino*
15 g/min
Semillas de
adormidera*
70 g/min
* Las semillas de lino y de adormidera
contienen aceite. Un grado de molido
demasiado fino reduce considerablemente
la capacidad de molido del aparato. Podrá
obtener un mejor resultado moliendo estas
semillas en estado congelado. Si las semi-
llas de lino se van a utilizar en alimentos
horneados, pueden molerse con rapidez
y muy finas mezclándolas con el cereal
antes de molerlas.
42
es Limpieza y cuidado
Limpieza y cuidado
Limpiar bien todos los accesorios emplea-
dos después de cada uso. Si el producto a
moler contiene aceite, por ejemplo, semillas
de lino, el molinillo debería limpiarse
después de cada proceso de molido.
¡Atención!
No utilizar productos de limpieza que
contengan alcohol.
No utilizar objetos afilados, en punta
o metálicos.
No utilizar paños ni productos de lim-
pieza abrasivos.
No sumergir los componentes del moli-
nillo (excepto la bandeja de carga) en el
agua, no lavarlos bajo el chorro de agua
del grifo ni lavarlos en el lavavajillas.
En la figura E encontrará un resumen de
cómo limpiar cada pieza.
Desmontar el molinillo de cereales
siguiendo los pasos descritos en
«Armar el molinillo de cereales» pero en
orden inverso. X «Armar el molinillo de
cereales» véase la página 40
Limpiar el anillo moledor y las muelas
solo con un cepillo seco.
No sumergir la carcasa en el agua;
limpiarla sólo exteriormente con un
paño húmedo.
Para la limpieza, apartar la salida de los
productos molidos.
Guardar el molinillo de cereales en un
lugar seco.
Sugerencias
Almacenamiento seco
Si los cereales están húmedos, podría
producirse un calentamiento fuera de lo
normal. Esto puede detectarse claramente
porque la zona de molido del mecanismo
de muelas de acero se atasca y el molido
fino ya no es posible. Las dificultades a
la hora de efectuar un molido fino de los
cereales pueden ser un indicio de que los
cereales están húmedos. Por esa razón
deberán guardarse los cereales abiertos
o en un saco de yute, en un lugar seco.
La temperatura de almacenamiento no
deberá superar los 40°C.
Nota: Los cereales son una «conserva
natural» e hidroscópica. Por tanto debe
indicarse de vez en cuando que es
necesario conservarlos secos.
Prueba del grado de humedad
Una manera fácil y eficaz de comprobar
el grado de humedad del producto que se
desea moler es aplastarlo entre dos objetos
duros. Un producto inadecuado para el
molido, es decir, demasiado húmedo, se
deja aplastar sin chasquidos, formando
como copos de avena. En caso necesario,
deberá dejarse secar los cereales. Otra
posibilidad es colocar una muestra del
cereal que se desea moler y dejarla varias
horas en el congelador, moliéndola a
continuación con un grado de molido fino.
Si el cereal se puede moler con un grado
de molido fino tras congelarlo, ello es un
indicio de que estaba demasiado húmedo.
Seguro contra sobrecarga
El punto de rotura prescrito constituye una
medida de protección del accionamiento
del aparato. En caso de producirse una
sobre sobrecarga (por ejemplo al acceder
el producto que se va a moler o cuerpos
extraños hasta el mecanismo de molienda),
el elemento de arrastre se rompe. Los ele-
mentos de arrastre de repuesto se pueden
adquirir en el comercio especializado o
a través del servicio postventa (n.º de
pedido 00031003). Estos se puede sustituir
con toda facilidad.
X Secuencia de imágenes D
1. Girar el anillo de ajuste en sentido
horario hasta la marca <. El meca-
nismo de molienda está bloqueado.
2. Con una pinza plana, coger el elemento
de arrastre por sus superficies, girarlo
en sentido horario y extraerlo (cierre de
bayoneta).
Nos reservamos el derecho de introducir
modificaciones.

Transcripción de documentos

 Uso conforme a lo prescrito es Uso conforme a lo prescrito El presente accesorio está destinado al robot de cocina MUM4. Observar las instrucciones de uso del robot de cocina. No utilizar nunca este accesorio para otros aparatos. Utilizar exclusivamente las piezas que le pertenezcan. Este accesorio es adecuado para moler todo tipo de cereales (excepto maíz), así como semillas de adormidera, semillas de lino, sésamo, trigo sarraceno, hierbas aromáticas, especias y café. El accesorio no deberá usarse para procesar otros tipos de alimentos o productos. Indicaciones de seguridad importantes WW ¡Peligro de lesiones! ■■ No introducir nunca las manos en la bandeja de carga. ■■ Usar el accesorio solo completamente armado. No armar nunca el accesorio sobre la base motriz. Utilizar el accesorio únicamente en la posición de trabajo prevista para ello. Montar y desmontar el accesorio solo con el accionamiento completamente parado y tras haber extraído el enchufe del aparato de la toma de corriente. WW ¡Atención! Asegurarse de que no haya cuerpos extraños en la boca de llenado o en la carcasa. No introducir objetos (p. ej. cuchillo, cuchara) en la boca de llenado o en la carcasa. Moler solamente productos limpios, a fin de evitar daños a causa de piezas metálicas, granos de arena o piedrecillas. Los productos que se desean moler tienen que estar secos. No sumergir los componentes del molinillo (excepto la bandeja de carga) en el agua, no lavarlos bajo el chorro de agua del grifo ni lavarlos en el lavavajillas. No hacer funcionar el aparato en vacío. WW ¡Importante! Es imprescindible limpiar en profundidad el accesorio después de cada uso y después de que no se haya utilizado durante un tiempo prolongado. X «Limpieza y cuidado» véase la página 42 39 es Descripción del aparato Descripción del aparato Fig. A: 1 Carcasa a Anillo de ajuste b Marca Ä c Escala para grado de molido 1 = fino 6 = grueso d Marca < e Marca t f Salida de los productos molidos g Elemento de arrastre 2 Muelas de acero 3 Anillo moledor a Marca Ü 4 Bandeja de carga a Escala indicadora de capacidad Antes de usar el aparato por primera vez Antes de utilizar el accesorio por primera vez, desembalarlo completamente, limpiarlo y comprobarlo. ¡Atención! ¡No poner nunca en funcionamiento un accesorio dañado! ■■ Extraer todos los accesorios del embalaje y retirar el material de embalaje. ■■ Comprobar que estén todas las piezas y que no haya daños visibles. X Figura A ■■ Limpiar y secar bien todas las piezas antes del primer uso. X «Limpieza y cuidado» véase la página 42 40 Símbolos y marcas Símbolo W t Ä 1 .... 6 < Ü Interpretación ¡Atención! Herramientas giratorias. No introducir las manos en la boca de llenado. Marca para leer el ajuste Extracción / Inserción del anillo moledor Escala para grado de molido Nivel 1 (fino) a 6 (grueso) ¡Atención! Bloqueo del mecanismo de molienda. Inserción del anillo moledor Preparativos ■■ Colocar la base motriz sobre una ­superficie lisa y limpia. ■■ Montar el recipiente con la tapa. ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 2. Retirar la tapa protectora del accionamiento. Armar el molinillo de cereales X Secuencia de imágenes B 1. Girar el anillo de ajuste en sentido antihorario hasta que haga tope. Las marcas Ä y t deben estar alineadas una sobre otra. Colocar las muelas sobre el eje de accionamiento cuadrado en la carcasa y presionarlas hacia abajo. 2. Introducir el anillo moledor en la carcasa. Las marcas Ü, Ä y t deben estar alineadas unas sobre otras. Nota: Solo en esta posición puede introducirse y retirarse correctamente el anillo moledor. 3. Presionar el anillo moledor ligeramente hacia abajo y girar el anillo de ajuste en sentido horario hasta alcanzar la escala para el grado de molido. 4. Montar la bandeja de carga. Uso  Uso WWPeligro de lesiones No introducir nunca las manos en la boca de llenado. ¡Atención! –– No utilizar nunca el molinillo de cereales sin producto para moler. –– Los cereales deberán estar secos, de lo contrario pueden quedar adheridos al mecanismo de molienda. –– Moler como máximo 2 kg de producto en cada ciclo de trabajo. A continuación, dejar enfriar el aparato al menos 1 hora. X Secuencia de imágenes C 1. Colocar el molinillo de cereales. La salida de los productos molidos está orientada hacia la derecha. 2. Girar el molinillo de cereales en sentido horario hasta el tope. 3. Introducir el producto a moler en la bandeja de carga. Capacidad máxima: 750 g. La escala de la bandeja de carga sirve a modo de orientación. Los valores se refieren al trigo. 4. Introducir el cable de conexión en la toma de corriente. Colocar el mando giratorio en la posición 4. 5. Ajustar el grado de molido girando el anillo de ajuste entre 1 (fino) y 6 (grueso). Al hacerlo, sujetar el ­molinillo con una mano. ¡Atención! –– No girar nunca el anillo de ajuste más allá de la escala hasta la marca <. De lo contrario, el mecanismo de molienda se bloquearía y el molinillo de cereales se dañaría. –– Cambiar el grado de molino solo en pequeños pasos y en el grado de molido fino asegurarse de que el ­molinillo de cereales no se atasque. 6. La harina sale por la salida de los productos molidos y cae en el recipiente. 7. Colocar el mando giratorio en la posición y. Aguardar que el accionamiento se detenga. Extraer el enchufe de la toma de corriente. es 8. Girar el molinillo en sentido antihorario y retirarlo de la base motriz. Desmontar el molinillo y limpiar todas las piezas directamente después de utilizarlo. X «Limpieza y cuidado» véase la página 42 Capacidad de molido Los valores indicados en la siguiente tabla son valores orientativos para el procesado en la posición 4 y que dependen, por ejemplo, del contenido de humedad o de la temporada de cultivo (verano o invierno). Tipo de cereal Capacidad de molido con grado de molido 1 (fino) 6 (grueso) Trigo 80 g/min 270 g/min Centeno 70 g/min 230 g/min Trigo 80 g/min 190 g/min sarraceno Cebada 80 g/min 300 g/min desnuda Avena 50 g/min 170 g/min desnuda Mijo 80 g/min 200 g/min Arroz 70 g/min 190 g/min Semillas de 15 g/min – lino* Semillas de 70 g/min – adormidera* * Las semillas de lino y de adormidera contienen aceite. Un grado de molido demasiado fino reduce considerablemente la capacidad de molido del aparato. Podrá obtener un mejor resultado moliendo estas semillas en estado congelado. Si las semillas de lino se van a utilizar en alimentos horneados, pueden molerse con rapidez y muy finas mezclándolas con el cereal antes de molerlas. 41 es Limpieza y cuidado Limpieza y cuidado Limpiar bien todos los accesorios empleados después de cada uso. Si el producto a moler contiene aceite, por ejemplo, semillas de lino, el molinillo debería limpiarse después de cada proceso de molido. ¡Atención! –– No utilizar productos de limpieza que contengan alcohol. –– No utilizar objetos afilados, en punta o metálicos. –– No utilizar paños ni productos de limpieza abrasivos. –– No sumergir los componentes del molinillo (excepto la bandeja de carga) en el agua, no lavarlos bajo el chorro de agua del grifo ni lavarlos en el lavavajillas. En la figura E encontrará un resumen de cómo limpiar cada pieza. ■■ Desmontar el molinillo de cereales siguiendo los pasos descritos en «Armar el molinillo de cereales» pero en orden inverso. X «Armar el molinillo de cereales» véase la página 40 ■■ Limpiar el anillo moledor y las muelas solo con un cepillo seco. ■■ No sumergir la carcasa en el agua; limpiarla sólo exteriormente con un paño húmedo. ■■ Para la limpieza, apartar la salida de los productos molidos. ■■ Guardar el molinillo de cereales en un lugar seco. Sugerencias Almacenamiento seco Si los cereales están húmedos, podría producirse un calentamiento fuera de lo normal. Esto puede detectarse claramente porque la zona de molido del mecanismo de muelas de acero se atasca y el molido fino ya no es posible. Las dificultades a la hora de efectuar un molido fino de los cereales pueden ser un indicio de que los cereales están húmedos. Por esa razón deberán guardarse los cereales abiertos o en un saco de yute, en un lugar seco. 42 La temperatura de almacenamiento no deberá superar los 40°C. Nota: Los cereales son una «conserva natural» e hidroscópica. Por tanto debe indicarse de vez en cuando que es necesario conservarlos secos. Prueba del grado de humedad Una manera fácil y eficaz de comprobar el grado de humedad del producto que se desea moler es aplastarlo entre dos objetos duros. Un producto inadecuado para el molido, es decir, demasiado húmedo, se deja aplastar sin chasquidos, formando como copos de avena. En caso necesario, deberá dejarse secar los cereales. Otra posibilidad es colocar una muestra del cereal que se desea moler y dejarla varias horas en el congelador, moliéndola a continuación con un grado de molido fino. Si el cereal se puede moler con un grado de molido fino tras congelarlo, ello es un indicio de que estaba demasiado húmedo. Seguro contra sobrecarga El punto de rotura prescrito constituye una medida de protección del accionamiento del aparato. En caso de producirse una sobre sobrecarga (por ejemplo al acceder el producto que se va a moler o cuerpos extraños hasta el mecanismo de molienda), el elemento de arrastre se rompe. Los elementos de arrastre de repuesto se pueden adquirir en el comercio especializado o a través del servicio postventa (n.º de pedido 00031003). Estos se puede sustituir con toda facilidad. X Secuencia de imágenes D 1. Girar el anillo de ajuste en sentido horario hasta la marca <. El mecanismo de molienda está bloqueado. 2. Con una pinza plana, coger el elemento de arrastre por sus superficies, girarlo en sentido horario y extraerlo (cierre de bayoneta). Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

Bosch MUZ4GM3(00) Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación