Whirlpool KBT 6104 I CL Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

34
Consejos y recomendaciones
Este aparato fue pensado para un uso no profesional,
en el interior de una vivienda.
• Antes de utilizar el aparato leer con atención las
instrucciones contenidas en el presente manual, en
cuanto proveen importantes advertencias respecto a la
seguridad de instalación, uso y mantenimiento. Conser-
var cuidadosamente este manual para posteriores
consultas.
• Después de haber quitado el embalaje asegurarse que
el aparato resulte íntegro. En caso de dudas, no utilizar
el aparato y dirigirse a personal profesionalmente
calificado.
Los elementos del embalaje (bolsas de plástico,
poliestireno, tornillos, etc.) no deben dejarse al alcance
de los niños debido a que constituyen potenciales
fuentes de peligro.
• La instalación debe efectuarse según las instrucciones
del fabricante y por personal profesionalmente calificado.
Una incorrecta instalación puede causar daños a
personas, animales o cosas, con respecto a los cuales
el fabricante no puede ser considerado responsable.
• La seguridad eléctrica de este aparato se garantiza sólo
cuando el mismo resulte correctamente conectado a
una eficiente instalación de conexión a tierra conforme
con lo previsto por las normas vigentes sobre seguridad
eléctrica. Verifique que siempre se respete este
fundamental requisito de seguridad y, en caso de dudas,
solicite un cuidadoso control de la instalación por parte
de personal profesionalmente especializado.
El fabricante no puede ser considerado responsable por
los eventuales daños causados por la falta de conexión
a tierra de la instalación.
• Antes de conectar el aparato, verifique que los datos
técnicos contenidos en la placa concuerden con las
características de la instalación eléctrica.
• Compruebe que la capacidad eléctrica de la instalación
y la de las tomas de corriente resulten adecuadas a la
potencia máxima del aparato indicada en la placa de
características. En caso de dudas, llame a personal
profesionalmente calificado.
• Este aparato deberá destinarse exclusivamente al uso
para el cual ha sido expresamente concebido. Cualquier
otro uso (por ejemplo: calefacción de ambientes) se debe
considerar impropio y, por lo tanto, peligroso.
Primer uso: la cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se
recomienda eliminarlas con un producto específico para el mantenimiento, no abrasivo. Durante las primeras horas de
funcionamiento, es posible que se advierta un olor a goma, que desaparecerá rápidamente.
El fabricante no puede ser considerado responsable por
eventuales daños derivados de usos impropios, erróneos
e irracionales.
• El uso de cualquier aparato eléctrico exige la observación
de algunas reglas fundamentales. En particular:
no tocar el aparato con las manos húmedas;
no usar el aparato descalzo;
evitar el uso de prolongaciones;
no tirar del cable de alimentación, o del mismo
aparato, para desenchufarlo de la toma de corriente;
no dejar el aparato expuesto a fenómenos
atmosféricos (lluvia, sol, etc.);
no permitir que el aparato sea usado por niños o
incapaces, sin vigilancia.
• Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o de
mantenimiento, desconecte el aparato de la red de
alimentación eléctrica, desenchufándolo o apagando el
interruptor de la instalación.
Si en el vidrio se produjera una rajadura, desconecte
inmediatamente el aparato. Para su reparación, llame
exclusivamente a un centro de asistencia técnica
autorizado y solicite el uso de repuestos originales. No
respetar estas condiciones puede poner en peligro la
seguridad del aparato.
• Si la superficie de la encimera está agrietada, apague el
aparato para evitar sacudidas eléctricas.
• Cuando decida no utilizar más un aparato de este tipo,
antes de desecharlo se ruega inutilizarlo, cortándole el
cable de alimentación, luego de haber quitado el enchufe
de la toma de corriente. Se recomienda además inutilizar
las partes del aparato que puedan constituir un peligro,
especialmente para los niños que podrían utilizar el
aparato fuera de uso, para sus juegos.
• La encimera de vidriocerámica es resistente tanto a los
choques térmicos, como a los choques mecánicos. No
obstante, la misma se puede quebrantar si se golpea
violentamente con un objeto con punta, como una
herramienta. En ese caso, desconecte el aparato de
la red de alimentación eléctrica y llame a un centro
de asistencia técnica autorizado para realizar las
reparaciones.
• No olvide que, aún después que se ha apagado, la tem-
peratura de la zona de calentamiento permanecerá ba-
stante elevada durante 30 minutos, como mínimo; ten-
ga cuidado de no apoyar inadvertidamente recipientes
u objetos sobre esta zona todavía caliente.
• No encienda las zonas de calentamiento si hay hojas
de aluminio u objetos de plástico sobre la encimera.
• No se acerque a las zonas de calentamiento cuando
están calientes.
• Cuando se utilizan pequeños electrodomésticos al lado
de la encimera, controle que el cable de alimentación
no entre en contacto con las superficies calientes.
Verifique que los mangos de las ollas estén siempre
dirigidos hacia dentro de la encimera para evitar que
sean chocados accidentalmente.
Controle que no se obstruya nunca la toma de aire a
través de la rejilla del ventilador. La encimera
empotrable necesita una correcta aireación para el
enfriamiento de los componentes electrónicos.
No se aconseja instalar una encimera por inducción
sobre un frigorífico bajo encimera (calor) o sobre una
lavadora (vibraciones). En esos casos, el espacio
necesario para la ventilación de los elementos
electrónicos sería insuficiente.
35
Las siguientes instrucciones están destinadas al instalador
calificado para que pueda efectuar las operaciones de
instalación, regulación y mantenimiento técnico,
correctamente y conforme con las normas vigentes.
Importante: antes de realizar cualquier operación,
desconecte eléctricamente la encimera.
Instalación
• La encimera se fabrica para ser instalada en un
mueble de cocina en el cual se ha destinado un espacio
especial para ello.
El material de la superficie de trabajo debe resistir
una temperatura de aproximadamente 100ºC.
La encimera se debe colocar a una distancia mínima
de 40 mm. de la pared situada detrás o de cualquier
otra superficie vertical para permitir una adecuada
aireación y para evitar el sobrecalentamiento de las
superficies que rodean el aparato.
Si se desea instalar la encimera sobre un horno, el
mismo debe poseer un sistema de enfriamiento con
ventilación forzada.
Evite instalar la encimera sobre un lavavajillas; pero
si fuera necesario hacerlo, interponga un elemento de
separación estanco entre los dos aparatos.
10 mm
Distancia mínima
entre el cubo
y el mueble
Fijación
Muy importante: La instalación de la encimera de
vidriocerámica se debe realizar sobre una superficie de
apoyo perfectamente plana. Las eventuales deformaciones
provocadas por una mala fijación podrían alterar las
características y las prestaciones de la encimera.
Las pinzas de fijación están atornilladas con tornillos (ver
el esquema).
Es indispensable que se pueda acceder fácilmente a
estos tornillos.
Introduzca la encimera en el hueco del mueble ejerciendo
una adecuada presión sobre todo el perímetro para que se
adhiera perfectamente a la superficie de trabajo.
PARTE DELANTERA
DE LA ENCIMERA
SUPERFICIE
DE TRABAJO
30
40
COLOCACIÓN DE LAS PINZAS EN LA PARTE INFERIOR
ENCIMERA VOLCADA
Instalación y fijación
560 +/- 1
490 +/- 1
48
590
520
560 +/- 1
490 +/- 1
48
574
504
690
520
560 +/- 1
490 +/- 1
48
785
750 +/- 1
510
490+/- 1
48
36
Conexión eléctrica
La seguridad eléctrica de este aparato se garantiza sólo
cuando el mismo resulte correctamente conectado a una
eficiente instalación de conexión a tierra conforme con lo
previsto por las normas vigentes sobre seguridad eléctrica.
Verifique que siempre se respete este fundamental requisito
de seguridad y, en caso de dudas, solicite un cuidadoso
control de la instalación por parte de personal
profesionalmente especializado.
El fabricante no puede ser considerado responsable por
los eventuales daños causados por la falta de conexión a
tierra de la instalación.
Antes de conectar el aparato, verifique que los datos
técnicos contenidos en la placa concuerden con las
características de la instalación eléctrica.
Compruebe que la capacidad eléctrica de la instalación
y la de las tomas de corriente resulten adecuadas a la
potencia máxima del aparato indicada en la placa de
características. En caso de dudas, llame a personal
profesionalmente calificado.
Antes de cualquier intervención, desconecte eléctricamente
el aparato.
La conexión de la encimera a la instalación se debe efectuar
mediante una caja de empalmes: en el caso de conexión directa
del aparato a la red, es necesario utilizar un interruptor
omnipolar, fácilmente accesible, con una distancia de apertu-
ra de los contactos igual o superior a 3 mm.
Válido sólo para los modelos con cable de alimentación
Algunos modelos poseen un cable de alimentación monofásico,
por lo tanto, se deben conectar sólo a la red monofásica. Respete
el color de los cables, como se indica en el esquema adjunto.
Conexiones eléctricas Tensión Frecuencia
Fusibles
Secciones
FR-BE-AT-DE-GR-ES-IL-
IT-NZ-PT-GP-CH-MA-LU-
IE-FI-SE-IS-GB-NL-DK
230V - 1+N~ 50Hz
CY-MT-AU-NZ-KW
240V - 1+N~ 50Hz
25A *
2,5 mm²
FR-BE-NO
230V - 2 ~ 50Hz
BR=BRUN,BL=BLEU
BR=BRUIN, BL=BLAUW
BR=BRAUN, BL=BLAU
BR=BROWN, BL=BLUE
* Aplicación del factor de simultaneidad en conformidad con la norma
CEI 60335-2-6.
Válido sólo para los modelos sin cable de alimentación
Algunos modelos no poseen cable de alimentación debido a
que el cable se dimensiona de acuerdo con el tipo de conexión
eléctrica utilizada (ver la siguiente tabla de conexión). Para
conectar el cable, proceda del siguiente modo:
Con la ayuda de un destornillador, haga palanca en las
lengüetas laterales de la tapa del tablero de bornes;
Tire y abra la tapa del tablero de bornes.
Para la colocación del cable realice las siguientes operaciones:
afloje el tornillo de la mordaza de terminal de cable y los
tornillos de los contactos
para realizar la conexión eléctrica deseada (ver la tabla), utilice
los conectores puente que se encuentran dentro de la caja.
Coloque los cables según lo indicado en la tabla.
una vez realizadas las conexiones, ajuste a fondo todos los
tornillos de los bornes.
fije el cable de alimentación en el correspondiente sujetacable
y cierre la tapa.
Estos aparatos han sido construidos de conformidad con
las siguientes Normas Comunitarias:
- 73/23/CEE del 19.02.73 (Baja Tensión) y sucesivas
modificaciones;
- 89/336/CEE del 03.05.89 (Compatibilidad electromagnética)
y sucesivas modificaciones;
- 93/68/CEE del 22.07.93 (Baja Tensión) y sucesivas
modificaciones;
- 2002/96/CE
En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de
aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los
electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los
contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos
selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de
los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el
impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo
del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos
para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la
recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el
vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación
de su electrodoméstico viejo.
Advertencia importante: Cuando la encimera se instala sobre
un horno empotrado, la conexión eléctrica de la encimera y la
del horno se deben realizar por separado, ya sea por razones de
seguridad eléctrica, como para facilitar las eventuales
operaciones de extracción del horno.
BL
N
BR
L
BL
N
BR
L
Conexiones eléctricas
Tensión
Frecuencia
Fusibles
Secciones
FR-AT-BE-DE-GP--
ES-IE-IL-IS-IT-LU-
RE-FI-GB-GR-PT--
SE-MA-NZ
230V-1+N~50 Hz
25 A*
2,5 m
FR-BE-NO
230V-2~50/60 Hz
25 A*
2,5 m
FR-BE-CH-DE-AT--
ES-IL-IT-NZ-PT-
MA- LU-SE-IS-NL
400V2-N~50 Hz
16 A*
1,5 m
FR-BE-NO
230V3~50 Hz
16 A*
1,5 m
NL
230V2+2-N~50 Hz
16 A*
1,5 m
CY-AU-NZ-KW-MT
240V-1+N~50 Hz
25 A*
2,5 m
* Aplicación del factor de simultaneidad en conformidad con la
norma CEI 60335-2-6.
L N
1 2 3 4 5
L1 L2
1 2 3 4 5
L1 L2 N
1 2 3 4 5
L1 L2 L3
1 2 3 4 5
L1 L2 N2N1
1 2 3 4
5
L N
1 2 3 4 5
37
Descripción de las zonas de cocción
El sistema por inducción es el procedimiento de cocción más rápido que existe.
A diferencia de las tecnologías tradicionales, la zona de cocción con funcionamiento por inducción no calienta el vidrio.
Es el mismo recipiente, apoyado en la encimera, el que se transforma en elemento calentador: el calor se genera
directamente dentro de la olla, la cual deberá poseer necesariamente un fondo de material ferromagnético.
Cada zona de cocción se acciona:
utilizando un botón de selección cuya serigrafía es una reproducción del dibujo de la zona de cocción,
y con un dispositivo de regulación de la potencia compuesto por un doble botón (+,-).
Mientras que la temperatura de las zonas de cocción permanezca por encima de 60 ºC, aún después del apagado, los
indicadores de calor residual permanecerán encendidos (el indicador de las potencias visualiza H) para prevenir
quemaduras.
ENCIMERAS KBT 8424 IDO
KBT 8424 IDO 400
KOT 7424 IO
KOT 7424 IO 400
KBT 6013 ID KBT 6003 I
Zonas de cocción Potencia (en W) Potencia (en W) Potencia (en W) Potencia (en W)
Posterior derecho (PD)
IO 1200/2400 – B 3000* I 2400 – B 3000*
Delantero derecho (DD)
I 1200 – 600 si PD* I 1200 – 600 si PD*
Delantero izquierdo (DI)
I 1200 – 600 si PI* IO 1200/2400 – B 3000* I 1200 I 1200
Posterior izquierdo (PI)
ID 2400 – B 3000* I 1200 – 600 si DI* I 1200 I 1200
Placa central derecha ID1800-B3000*
I 1800
Potencia total 7200 7200 5400 4200
ENCIMERAS KBT 6004 I KBT 6323 IO KBT 7124 ID
KBT 6124 ID
KBT 6124 ID 400
KBT 6104 I CL
KBT 6114 ID
Zonas de cocción Potencia (en W) Potencia (en W) Potencia (en W) Potencia (en W)
Posterior derecho (PD)
I 1800 I 1200 – 600 si A* ID 1800 – B 3000* ID 1800 – B 3000*
Delantero derecho (DD)
I 1200 I 1200 – 600 si PD* I 1200 – 600 si PD*
Delantero izquierdo (DI)
I 1800
IO 1200/2400 – B 3000*
I 1800 I 1800
Posterior izquierdo (PI)
I 1200 I 1800 - B 3000* I 1200 I 1200
Potencia total 6000 6600 6600 6600
I
è
zona de cocción por induccn simple
IO
è
zona de cocción por inducción ovalada
ID è zona de cocción por inducción doble
B 3000* è la zona de cocción puede ser sobrealimentada a 3000 W
600 si Del. Der.* è la potencia de la zona de cocción permanece limitada a 600 W mientras la zona
de cocción PD (por ejemplo) está sobrealimentada
38
Los mandos
Booster
15.
0
00
5.
1
2 2
6 5
10
11
12
4
8
9
7
3
3
3
3
1. Botón de encendido/apagado
2. Botones de selección de las zonas de cocción
3. Indicadores de potencia (de 0 a 9) y de calor residual (H)
4. Indicador de selección de una zona de cocción:
• encendido: la zona de cocción correspondiente está
seleccionada y se puede regular,
• apagado: la zona de cocción correspondiente no está
seleccionada y no se puede realizar ninguna regulación.
5. Botón de aumento de la potencia
6. Botón de disminución de la potencia
7. Botón de regulación del contador de minutos para la
programación de la duración de una cocción (sólo en los
modelos que poseen un contador de minutos)
8. Indicador de la duración programada
9. Luz indicadora de funcionamiento de la zona de cocción
programada
10.Tecla del acelerador (Booster)
11.Botón de bloqueo de los mandos
12.Luz indicadora de bloqueo
Nota
El botón de regulación del contador de minutos (7), el indicador de duración (8) y la luz indicadora de funcionamiento
(9) se encuentran únicamente en los modelos que poseen uno o más contadores de minutos (
KBT 8424 IDO 400 -
KBT 8424 IDO - KOT 7424 IO 400 - KOT 7424 IO - KBT 7124 ID - KBT 6114 ID - KBT 6124 ID 400 - KBT 6124 ID -
KBT 6323 IO - KBT 6104 I CL
).
El botón booster (10) se encuentra únicamente en los modelos que poseen acelerador (booster) (
KBT 8424 IDO
400 - KBT 8424 IDO - KOT 7424 IO 400 - KOT 7424 IO - KBT 7124 ID - KBT 6114 ID - KBT 6013 ID - KBT 6124 ID
400 - KBT 6124 ID - KBT 6323 IO - KBT 6104 I CL
).
39
Funcionamiento
Encendido de una zona de cocción
• Para poner en funcionamiento una zona de cocción,
pulse el correspondiente botón de mando y fije la
potencia deseada (de 0 a 9) utilizando los botones
“+” y “-”.
• Para seleccionar directamente la potencia máxima
(9), pulse brevemente el botón “-”.
Apagado de una zona de cocción
Para apagar una zona de cocción, selecciónela median-
te el correspondiente botón de mando y:
• pulse simultáneamente los botones “+” y “-”: la
potencia vuelve inmediatamente a 0 y la zona de
cocción se apaga;
• o pulse el botón”-”: la potencia de la zona de
cocción desciende progresivamente, hasta que se
apaga.
Apagado de la encimera
Pulse el botón ; el aparato se apagará.
Si los mandos del aparato fueron bloqueados (consulte
el párrafo sucesivo), continuarán estando bloqueados
incluso después de haber vuelto a encender la encimera.
Para poder utilizar las zonas de cocción es necesario
desbloquear los mandos.
El acelerador (booster)
El booster se encuentra únicamente en los modelos
KBT8424 IDO 400 - KBT8424 IDO - KOT7424 IO 400 -
KOT7424 IO - KBT 7124 ID - KBT6114 ID - KBT - KBT6323
IO - KBT 6013 ID - KBT 6124 ID 400 - KBT 6124 ID - KBT
6104 I CL.
Para disminuir los tiempos de calentamiento de las zonas
de cocción (consulte la tabla de las zonas de cocción
en la página precedente), pulse el botón
Booster
.
En el display de la potencia aparece “P”. La función
Booster (acelerador) se interrumpe automáticamente
después de 4 minutos.
Cuando la encimera se conecta a la red de alimentación
eléctrica, se emite una breve señal sonora después de
algunos segundos: sólo a partir de ese momento es posible
encender la encimera.
Encendido de la encimera
La encimera se enciende pulsando el botón .
Funcionamiento de las zonas de cocción
Cada zona de cocción se acciona utilizando un botón de
mando y un dispositivo de regulación de la potencia
compuesto por un doble botón (+,-).
0
00
5.
Durante el período de activación del acelerador, algunas
zonas de cocción (consulte la tabla de las zonas de
cocción a la página precedente) están limitadas a una
potencia máxima de 600 W.
Bloqueo de los mandos
Cuando la encimera está en funcionamiento, es posible
bloquear el panel de control para evitar el peligro de
modificaciones fortuitas de las regulaciones (niños,
operaciones de limpieza, etc.).
Es suficiente accionar el botón ; la luz testigo que
se encuentra al lado del botón se encenderá y los
mandos se bloquearán.
Para modificar la potencia de calentamiento o interrumpir
la cocción, es necesario desbloquear el panel de control:
pulse el botón ; la luz testigo se apagará y el panel
de control se desbloqueará.
Para poder realizar nuevamente la regulación de una
zona de cocción, selecciónela utilizando el botón de
mando correspondiente.
Programación de la duración de una cocción
KBT 7124 ID - KBT 6114 ID - KBT 6013 ID - KBT 6124 ID
400 - KBT 6124 ID - KBT 6104 I CL: es posible programar
una sola zona de cocción (a elección) por un tiempo
máximo de 99 minutos.
KBT8424 IDO 400 - KBT8424 IDO - KOT7424 IO 400 -
KOT7424 IO - KBT6323 IO:es posible programar
simultáneamente todas las zonas de cocción por un
tiempo máximo de 99 minutos.
Proceda del siguiente modo:
• seleccione la zona de cocción utilizando el botón
de mando correspondiente;
• seleccione la potencia deseada utilizando los
botones “+” y “-”,
• pulse el botón de programación ;
• seleccione la duración de la cocción deseada
utilizando los botones “+” y “-”,
• confirme la selección realizada pulsando
nuevamente el botón de programación .
La cuenta al revés de la duración de cocción comienza
inmediatamente.
La finalización de la cocción programada está indicada
por una señal sonora (durante 1 minuto) y la zona de
cocción se apagará.
40
Dispositivos de seguridad
Señal sonora
Algunas anomalías, como:
• un objeto (olla, cubierto, etc.) dejado sobre el área
de mandos durante más de 10 segundos
• un derrame sobre el área de mandos,
• una presión ejercida durante mucho tiempo sobre un
botón, etc.
pueden provocar la emisión de una señal sonora y el
apagado de la encimera.
Protección térmica
En caso de sobrecalentamiento de los componentes
electrónicos del aparato, la encimera se apagará
automáticamente y en el display de las potencias aparecerá
“—”.
Este mensaje desaparecerá apenas la temperatura haya
descendido a un nivel aceptable.
Nivel de
potencia
Duración límite de
funcionamento
1-2 10 horas
3 5 horas
4 4 horas
5-6 3 horas
7-8 2 horas
9 1 hora
Detección de los recipientes
Cada zona de cocción por inducción está provista de un
dispositivo de detección de la olla. La zona de cocción
emite calor únicamente en presencia de una olla de
dimensiones adecuadas para esa zona de cocción.
La luz testigo centelleante puede indicar:
• una olla incompatible (de un material que no es
ferromagnético),
• una olla de diámetro insuficiente,
• que se ha levantado la olla.
Elija siempre una olla de diámetro adecuado al de las
zonas de cocción.
Advertencia importante: zonas de cocción ovaladas
Las zonas de cocción ovaladas se pueden sobrealimentar
sólo si está activado todo el elemento oval.
No ponga dos ollas pequeñas sobre las zonas de cocción
ovaladas.
Uso de recipientes
Debido a que la inducción se activa únicamente en el
momento en que un recipiente metálico se coloca sobre
la encimera para cerrar el campo magnético, el
calentamiento de la olla cesa instantáneamente cuando
la misma se quita de la zona de cocción.
Utilice un recipiente cuyo material de fabricación sea
compatible con el principio de inducción (material
ferromagnético).
Se recomienda el uso de ollas de hierro fundido, ace-
ro esmaltado o inoxidable especial para inducción.
Las ollas de cobre, cerámica, terracota, vidrio, loza,
aluminio o acero inox. no magnético son incompatibles
con la encimera por inducción.
Es suficiente realizar una prueba con un imán. Si el
mismo es atraído por el fondo de la olla y permanece
“adherido”, significa que la olla es de material ferromagnético
y, por lo tanto, se puede utilizar en la encimera por
inducción.
Se aconseja el uso de ollas con fondo plano y de elevado
espesor y evitar siempre el uso de recipientes con fondo
irregular que podrían rayar el vidrio.
Para interrumpir la señal sonora, elimine la causa del mal
funcionamiento.
Para utilizar la encimera, vuelva a encenderla y seleccione
nuevamente la zona o las zonas de cocción deseadas.
Seleccione la potencia necesaria.
Interruptor de seguridad
El aparato está dotado de un interruptor de seguridad
automático que salta después de un cierto intervalo de
tiempo (consulte la tabla que se encuentra más adelante)
en función de la potencia elegida. Durante la interrupción
de seguridad, el display de la potencia indica “0”.
ejemplo: la zona de cocción posterior derecha está
configurada en 5 y la zona de cocción delantera izquierda
en 2. La zona posterior derecha se apagará después de 3
horas de funcionamiento, mientras la zona delantera
izquierda se apagará después de 10 horas de
funcionamiento.
Para desbloquear los mandos, apague la encimera pul-
sando el botón .
Advertencia para las personas que poseen marcapasos u
otros dispositivos médicos activos:
La encimera es conforme con todas las normas vigentes en materia
de interferencias electromagnéticas.
Por lo tanto, este producto responde perfectamente a todos los
requisitos de ley (directivas 89/336/CEE). Ha sido proyectado para
no crear interferencias con otros equipos eléctricos, con la condición
de que los mismos también sean conformes con dichas normas.
La encimera de inducción genera campos electromagnéticos de
alcance limitado.
Para evitar todo riesgo de interferencias entre la encimera y el
marcapasos, éste último deberá ser realizado en conformidad con
las normas vigentes.
Al respecto, nosotros sólo podemos garantizar la conformidad de
nuestro producto. Para obtener información sobre la conformidad o
por problemas de incompatibilidad, consulte con su médico o con el
fabricante del marcapasos.
41
mantenimiento del siguiente modo:
• para un mantenimiento ordinario, es suficiente la-
varla con una esponja húmeda, secándola luego con
un papel absorbente para cocina.
• Si la encimera está particularmente sucia, refriéguela
con un producto específico para la limpieza de las
superficies de vidriocerámica, enjuáguela y séquela.
• para eliminar las acumulaciones de suciedad más
consistentes utilice una raedera especial. Interven-
ga lo antes posible, sin esperar que el aparato se
enfríe para evitar la encostración de los residuos.
Se pueden obtener excelentes resultados usando
una esponja con hilos de acero inoxidable - especial
para encimeras de vidriocerámica, - embebida en
agua y jabón.
• Una vez limpia, la encimera se puede tratar con un
producto específico para el mantenimiento y la
protección: la película invisible que deja este
producto protege la superficie en caso de
escurrimientos durante la cocción. Se recomienda
realizar estas operaciones con el aparato tibio o frío.
• Recuerde siempre enjuagar la encimera con agua
limpia y secarla cuidadosamente: en efecto, los
residuos de productos podrían encostrarse durante
la siguiente cocción.
Importantes recomendaciones
Evite estrictamente el uso de detergentes
abrasivos o corrosivos, como aerosoles para
barbacoas y hornos, quitamanchas y productos
anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con su-
perficie abrasiva, ya que pueden rayar
irremediablemente la superficie.
• Se aconseja mantener a una debida distancia de
la encimera a cualquier objeto que se pudiera fundir,
por ejemplo, objetos de plástico, azúcar o
productos con un elevado contenido de azúcar.
Si se vertieran de forma fortuita dichos materiales
sobre la encimera, elimínelos inmediatamente
(mientras la superficie todavía está caliente) con una
raedera con hoja de afeitar, para evitar arruinar la su-
perficie.
La encimera se debe utilizar exclusivamente para
operaciones de cocción. No coloque ningún objeto
sobre la encimera mientras no se utiliza. No utilice la
encimera como superficie de apoyo (para cubiertos,
ollas, paños de cocina, etc.), ni como tajo de cocina.
• Los recipientes de aluminio, las películas de aluminio
y los recipientes de plástico no se deben dejar nunca
sobre las superficies todavía tibias o calientes.
• No utilice nunca limpiadores a vapor o a alta presión
para la limpieza del aparato.
• No coloque objetos metálicos (cuchillos, cucharas,
cubiertos, etc.) sobre la encimera porque pueden
calentarse.
• No caliente nunca alimentos enlatados sin abrirlos:
podrían explotar.
Cualquier daño de la encimera provocado por episodios
similares de uso impropio no será cubierto por la garantía.
Limpieza y mantenimiento
Consejos prácticos para el uso del aparato
Para obtener las mejores prestaciones de la encimera, es
indispensable respetar algunas reglas fundamentales du-
rante la cocción y la preparación de las comidas.
Utilice ollas con fondo plano para asegurarse que se
adhieran perfectamente a la zona de calentamiento
Utilice siempre ollas de un diámetro suficiente para
cubrir completamente la zona de cocción, de ese modo
se garantiza el aprovechamiento de todo el calor
disponible.
Verifique que el fondo de las ollas esté siempre
perfectamente seco y limpio para garantizar una
correcta adherencia y mayor duración, no sólo de las
zonas de cocción, sino también de las ollas.
Evite utilizar las mismas ollas utilizadas en los
quemadores a gas. La concentración de calor en los
quemadores a gas puede deformar el fondo de la olla
que, por lo tanto, no permitirá obtener el resultado
esperado cuando se utilice sobre la encimera de
vidriocerámica.
No deje nunca una zona de cocción encendida sin olla
ya que su calentamiento, que alcanza rápidamente el
nivel máximo, podría dañar los elementos calentadores.
La encimera de vidriocerámica es resistente tanto a
los choques térmicos, como a los choques mecánicos.
No obstante, la misma se puede quebrantar si se golpea
violentamente con un objeto con punta. En ese caso,
desconecte el aparato de la red de alimentación y
llame a un centro de asistencia técnica autorizado para
realizar las reparaciones.
Mantenga siempre limpia la encimera. Antes de proceder
al mantenimiento de la encimera, verifique que las zonas
calentadoras estén apagadas y frías.
Estructura de acero inoxidable (sólo en algunos modelos)
El acero inoxidable puede mancharse por la acción de agua
muy calcárea dejada por un período de tiempo prolongado
en contacto con el mismo o debido a productos para la
limpieza particularmente agresivos (con contenido de
fósforo). Se aconseja enjuagar abundantemente y secar
con cuidado después de la limpieza de la encimera. Si se
derramara agua, seque rápidamente y con cuidado.
Mantenimiento de la encimera
La encimera utilizada como superficie de calentamiento
es perfectamente lisa y sin porosidades; además, en las
condiciones normales de uso, es resistente tanto a los
choques térmicos como a los choques mecánicos. Con la
finalidad de una correcta conservación de todas las
propiedades de la encimera, se aconseja proceder a su

Transcripción de documentos

Consejos y recomendaciones • El fabricante no puede ser considerado responsable por eventuales daños derivados de usos impropios, erróneos e irracionales. • El uso de cualquier aparato eléctrico exige la observación de algunas reglas fundamentales. En particular: • no tocar el aparato con las manos húmedas; • no usar el aparato descalzo; • evitar el uso de prolongaciones; • no tirar del cable de alimentación, o del mismo aparato, para desenchufarlo de la toma de corriente; • no dejar el aparato expuesto a fenómenos atmosféricos (lluvia, sol, etc.); • no permitir que el aparato sea usado por niños o incapaces, sin vigilancia. • Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica, desenchufándolo o apagando el interruptor de la instalación. • Si en el vidrio se produjera una rajadura, desconecte inmediatamente el aparato. Para su reparación, llame exclusivamente a un centro de asistencia técnica autorizado y solicite el uso de repuestos originales. No respetar estas condiciones puede poner en peligro la seguridad del aparato. • Si la superficie de la encimera está agrietada, apague el aparato para evitar sacudidas eléctricas. • Cuando decida no utilizar más un aparato de este tipo, antes de desecharlo se ruega inutilizarlo, cortándole el cable de alimentación, luego de haber quitado el enchufe de la toma de corriente. Se recomienda además inutilizar las partes del aparato que puedan constituir un peligro, especialmente para los niños que podrían utilizar el aparato fuera de uso, para sus juegos. • La encimera de vidriocerámica es resistente tanto a los choques térmicos, como a los choques mecánicos. No obstante, la misma se puede quebrantar si se golpea violentamente con un objeto con punta, como una herramienta. En ese caso, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica y llame a un centro de asistencia técnica autorizado para realizar las reparaciones. • No olvide que, aún después que se ha apagado, la temperatura de la zona de calentamiento permanecerá bastante elevada durante 30 minutos, como mínimo; tenga cuidado de no apoyar inadvertidamente recipientes u objetos sobre esta zona todavía caliente. • No encienda las zonas de calentamiento si hay hojas de aluminio u objetos de plástico sobre la encimera. • No se acerque a las zonas de calentamiento cuando están calientes. • Cuando se utilizan pequeños electrodomésticos al lado de la encimera, controle que el cable de alimentación no entre en contacto con las superficies calientes. • Verifique que los mangos de las ollas estén siempre dirigidos hacia dentro de la encimera para evitar que sean chocados accidentalmente. • Este aparato fue pensado para un uso no profesional, en el interior de una vivienda. • Antes de utilizar el aparato leer con atención las instrucciones contenidas en el presente manual, en cuanto proveen importantes advertencias respecto a la seguridad de instalación, uso y mantenimiento. Conservar cuidadosamente este manual para posteriores consultas. • Después de haber quitado el embalaje asegurarse que el aparato resulte íntegro. En caso de dudas, no utilizar el aparato y dirigirse a personal profesionalmente calificado. • Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, tornillos, etc.) no deben dejarse al alcance de los niños debido a que constituyen potenciales fuentes de peligro. • La instalación debe efectuarse según las instrucciones del fabricante y por personal profesionalmente calificado. • Una incorrecta instalación puede causar daños a personas, animales o cosas, con respecto a los cuales el fabricante no puede ser considerado responsable. • La seguridad eléctrica de este aparato se garantiza sólo cuando el mismo resulte correctamente conectado a una eficiente instalación de conexión a tierra conforme con lo previsto por las normas vigentes sobre seguridad eléctrica. Verifique que siempre se respete este fundamental requisito de seguridad y, en caso de dudas, solicite un cuidadoso control de la instalación por parte de personal profesionalmente especializado. • El fabricante no puede ser considerado responsable por los eventuales daños causados por la falta de conexión a tierra de la instalación. • Antes de conectar el aparato, verifique que los datos técnicos contenidos en la placa concuerden con las características de la instalación eléctrica. • Compruebe que la capacidad eléctrica de la instalación y la de las tomas de corriente resulten adecuadas a la potencia máxima del aparato indicada en la placa de características. En caso de dudas, llame a personal profesionalmente calificado. • Este aparato deberá destinarse exclusivamente al uso para el cual ha sido expresamente concebido. Cualquier otro uso (por ejemplo: calefacción de ambientes) se debe considerar impropio y, por lo tanto, peligroso. • Controle que no se obstruya nunca la toma de aire a través de la rejilla del ventilador. La encimera empotrable necesita una correcta aireación para el enfriamiento de los componentes electrónicos. • No se aconseja instalar una encimera por inducción sobre un frigorífico bajo encimera (calor) o sobre una lavadora (vibraciones). En esos casos, el espacio necesario para la ventilación de los elementos electrónicos sería insuficiente. Primer uso: la cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se recomienda eliminarlas con un producto específico para el mantenimiento, no abrasivo. Durante las primeras horas de funcionamiento, es posible que se advierta un olor a goma, que desaparecerá rápidamente. 34 Instalación y fijación Las siguientes instrucciones están destinadas al instalador calificado para que pueda efectuar las operaciones de instalación, regulación y mantenimiento técnico, correctamente y conforme con las normas vigentes. Importante: antes de realizar cualquier operación, desconecte eléctricamente la encimera. Fijación Muy importante: La instalación de la encimera de vidriocerámica se debe realizar sobre una superficie de apoyo perfectamente plana. Las eventuales deformaciones provocadas por una mala fijación podrían alterar las características y las prestaciones de la encimera. Instalación • La encimera se fabrica para ser instalada en un mueble de cocina en el cual se ha destinado un espacio especial para ello. • El material de la superficie de trabajo debe resistir una temperatura de aproximadamente 100ºC. • La encimera se debe colocar a una distancia mínima de 40 mm. de la pared situada detrás o de cualquier otra superficie vertical para permitir una adecuada aireación y para evitar el sobrecalentamiento de las superficies que rodean el aparato. • Si se desea instalar la encimera sobre un horno, el mismo debe poseer un sistema de enfriamiento con ventilación forzada. • Evite instalar la encimera sobre un lavavajillas; pero si fuera necesario hacerlo, interponga un elemento de separación estanco entre los dos aparatos. 590 48 48 0 /- 0+ 0+ 4 1 /- 0+ 56 0+ /- 1 ENCIMERA VOLCADA 1 49 48 690 10 mm 520 /- 1 56 0+ /- 1 0+ 49 Distancia mínima entre el cubo y el mueble 48 785 510 /- 75 0+ /- 1 0+ 1 49 35 30 SUPERFICIE DE TRABAJO 40 PARTE DELANTERA DE LA ENCIMERA 50 49 /- 1 COLOCACIÓN DE LAS PINZAS EN LA PARTE INFERIOR 574 52 56 Las pinzas de fijación están atornilladas con tornillos (ver el esquema). Es indispensable que se pueda acceder fácilmente a estos tornillos. Introduzca la encimera en el hueco del mueble ejerciendo una adecuada presión sobre todo el perímetro para que se adhiera perfectamente a la superficie de trabajo. Para la colocación del cable realice las siguientes operaciones: • afloje el tornillo de la mordaza de terminal de cable y los tornillos de los contactos • para realizar la conexión eléctrica deseada (ver la tabla), utilice los conectores puente que se encuentran dentro de la caja. Coloque los cables según lo indicado en la tabla. • una vez realizadas las conexiones, ajuste a fondo todos los tornillos de los bornes. • fije el cable de alimentación en el correspondiente sujetacable y cierre la tapa. Conexión eléctrica • La seguridad eléctrica de este aparato se garantiza sólo cuando el mismo resulte correctamente conectado a una eficiente instalación de conexión a tierra conforme con lo previsto por las normas vigentes sobre seguridad eléctrica. Verifique que siempre se respete este fundamental requisito de seguridad y, en caso de dudas, solicite un cuidadoso control de la instalación por parte de personal profesionalmente especializado. • El fabricante no puede ser considerado responsable por los eventuales daños causados por la falta de conexión a tierra de la instalación. • Antes de conectar el aparato, verifique que los datos técnicos contenidos en la placa concuerden con las características de la instalación eléctrica. • Compruebe que la capacidad eléctrica de la instalación y la de las tomas de corriente resulten adecuadas a la potencia máxima del aparato indicada en la placa de características. En caso de dudas, llame a personal profesionalmente calificado. Antes de cualquier intervención, desconecte eléctricamente el aparato. La conexión de la encimera a la instalación se debe efectuar mediante una caja de empalmes: en el caso de conexión directa del aparato a la red, es necesario utilizar un interruptor omnipolar, fácilmente accesible, con una distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm. Válido sólo para los modelos con cable de alimentación Algunos modelos poseen un cable de alimentación monofásico, por lo tanto, se deben conectar sólo a la red monofásica. Respete el color de los cables, como se indica en el esquema adjunto. Conexiones eléctricas N L BL BR Tensión Frecuencia Fusibles Secciones FR-BE-AT-DE-GR-ES-ILIT-NZ-PT-GP-CH-MA-LUIE-FI-SE-IS-GB-NL-DK 230V - 1+N~ 50Hz CY-MT-AU-NZ-KW 240V - 1+N~ 50Hz N Estos aparatos han sido construidos de conformidad con las siguientes Normas Comunitarias: - 73/23/CEE del 19.02.73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones; - 89/336/CEE del 03.05.89 (Compatibilidad electromagnética) y sucesivas modificaciones; - 93/68/CEE del 22.07.93 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones; - 2002/96/CE En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo. Advertencia importante: Cuando la encimera se instala sobre un horno empotrado, la conexión eléctrica de la encimera y la del horno se deben realizar por separado, ya sea por razones de seguridad eléctrica, como para facilitar las eventuales operaciones de extracción del horno. 25A * 2,5 mm² L FR-BE-NO 230V - 2 ~ 50Hz BL BR Conexiones eléctricas BR=BRUN,BL=BLEU BR=BRAUN, BL=BLAU BR=BRUIN, BL=BLAUW BR=BROWN, BL=BLUE * Aplicación del factor de simultaneidad en conformidad con la norma CEI 60335-2-6. 1 2 3 4 L Válido sólo para los modelos sin cable de alimentación Algunos modelos no poseen cable de alimentación debido a que el cable se dimensiona de acuerdo con el tipo de conexión eléctrica utilizada (ver la siguiente tabla de conexión). Para conectar el cable, proceda del siguiente modo: • Con la ayuda de un destornillador, haga palanca en las lengüetas laterales de la tapa del tablero de bornes; • Tire y abra la tapa del tablero de bornes. 1 2 N 3 4 L1 1 2 L1 L2 1 2 L1 L2 1 2 L1 L2 1 2 L 5 5 L2 3 4 5 N 3 4 5 L3 3 3 4 5 N1 N2 4 5 N Tensión Frecuencia Fusibles Secciones FR-AT-BE-DE-GP-ES-IE-IL-IS-IT-LURE-FI-GB-GR-PT-SE-MA-NZ 230V-1+N~50 Hz 25 A* 2,5 mm² FR-BE-NO 230V-2~50/60 Hz FR-BE-CH-DE-AT-ES-IL-IT-NZ-PTMA- LU-SE-IS-NL 400V2-N~50 Hz FR-BE-NO 230V3~50 Hz NL 230V2+2-N~50 Hz CY-AU-NZ-KW-MT 240V-1+N~50 Hz 25 A* 2,5 mm² 16 A* 1,5 mm² 16 A* 1,5 mm² 16 A* 1,5 mm² 25 A* 2,5 mm² * Aplicación del factor de simultaneidad en conformidad con la norma CEI 60335-2-6. 36 Descripción de las zonas de cocción El sistema por inducción es el procedimiento de cocción más rápido que existe. A diferencia de las tecnologías tradicionales, la zona de cocción con funcionamiento por inducción no calienta el vidrio. Es el mismo recipiente, apoyado en la encimera, el que se transforma en elemento calentador: el calor se genera directamente dentro de la olla, la cual deberá poseer necesariamente un fondo de material ferromagnético. ENCIMERAS KBT 8424 IDO KBT 8424 IDO 400 Potencia (en W) Zonas de cocción Posterior derecho (PD) IO 1200/2400 – B 3000* I 1200 – 600 si PD* Delantero derecho (DD) I 1200 – 600 si PI* Delantero izquierdo (DI) ID 2400 – B 3000* Posterior izquierdo (PI) Placa central derecha Potencia total 7200 ENCIMERAS KBT 6004 I KOT 7424 IO KOT 7424 IO 400 Potencia (en W) KBT 6013 ID KBT 6003 I Potencia (en W) Potencia (en W) I 2400 – B 3000* I 1200 – 600 si PD* IO 1200/2400 – B 3000* I 1200 – 600 si DI* I 1200 I 1200 7200 ID1800-B3000* 5400 I 1200 I 1200 I 1800 KBT 6323 IO KBT 7124 ID KBT 6124 ID KBT 6124 ID 400 KBT 6104 I CL Potencia (en W) Zonas de cocción Potencia (en W) Potencia (en W) I 1800 I 1200 – 600 si A* ID 1800 – B 3000* Posterior derecho (PD) I 1200 I 1200 – 600 si PD* Delantero derecho (DD) IO 1200/2400 – B 3000* I 1800 I 1800 Delantero izquierdo (DI) I 1200 I 1800 - B 3000* I 1200 Posterior izquierdo (PI) Potencia total 6000 6600 6600 I è zona de cocción por inducción simple IO è zona de cocción por inducción ovalada ID è zona de cocción por inducción doble B 3000* è la zona de cocción puede ser sobrealimentada a 3000 W 600 si Del. Der.* è la potencia de la zona de cocción permanece limitada a 600 W mientras la zona de cocción PD (por ejemplo) está sobrealimentada 4200 KBT 6114 ID Potencia (en W) ID 1800 – B 3000* I 1200 – 600 si PD* I 1800 I 1200 6600 Cada zona de cocción se acciona: • utilizando un botón de selección cuya serigrafía es una reproducción del dibujo de la zona de cocción, • y con un dispositivo de regulación de la potencia compuesto por un doble botón (+,-). Mientras que la temperatura de las zonas de cocción permanezca por encima de 60 ºC, aún después del apagado, los indicadores de calor residual permanecerán encendidos (el indicador de las potencias visualiza H) para prevenir quemaduras. 37 Los mandos 1. Botón de encendido/apagado 9 8 3 2. Botones de selección de las zonas de cocción 15. 0 5. 2 7 3. Indicadores de potencia (de 0 a 9) y de calor residual (H) 3 4 4. Indicador de selección de una zona de cocción: • encendido: la zona de cocción correspondiente está seleccionada y se puede regular, • apagado: la zona de cocción correspondiente no está seleccionada y no se puede realizar ninguna regulación. 2 5. Botón de aumento de la potencia 6. Botón de disminución de la potencia 3 0 0 Booster 7. Botón de regulación del contador de minutos para la programación de la duración de una cocción (sólo en los modelos que poseen un contador de minutos) 3 8. Indicador de la duración programada 10 9. Luz indicadora de funcionamiento de la zona de cocción programada 10.Tecla del acelerador (Booster) 6 11.Botón de bloqueo de los mandos 5 12.Luz indicadora de bloqueo 1 11 12 Nota • El botón de regulación del contador de minutos (7), el indicador de duración (8) y la luz indicadora de funcionamiento (9) se encuentran únicamente en los modelos que poseen uno o más contadores de minutos (KBT 8424 IDO 400 KBT 8424 IDO - KOT 7424 IO 400 - KOT 7424 IO - KBT 7124 ID - KBT 6114 ID - KBT 6124 ID 400 - KBT 6124 ID KBT 6323 IO - KBT 6104 I CL). • El botón booster (10) se encuentra únicamente en los modelos que poseen acelerador (booster) (KBT 8424 IDO 400 - KBT 8424 IDO - KOT 7424 IO 400 - KOT 7424 IO - KBT 7124 ID - KBT 6114 ID - KBT 6013 ID - KBT 6124 ID 400 - KBT 6124 ID - KBT 6323 IO - KBT 6104 I CL). 38 Funcionamiento Cuando la encimera se conecta a la red de alimentación eléctrica, se emite una breve señal sonora después de algunos segundos: sólo a partir de ese momento es posible encender la encimera. Durante el período de activación del acelerador, algunas zonas de cocción (consulte la tabla de las zonas de cocción a la página precedente) están limitadas a una potencia máxima de 600 W. Encendido de la encimera Bloqueo de los mandos Cuando la encimera está en funcionamiento, es posible bloquear el panel de control para evitar el peligro de modificaciones fortuitas de las regulaciones (niños, operaciones de limpieza, etc.). Es suficiente accionar el botón ; la luz testigo que se encuentra al lado del botón se encenderá y los mandos se bloquearán. Para modificar la potencia de calentamiento o interrumpir la cocción, es necesario desbloquear el panel de control: pulse el botón ; la luz testigo se apagará y el panel de control se desbloqueará. Para poder realizar nuevamente la regulación de una zona de cocción, selecciónela utilizando el botón de mando correspondiente. La encimera se enciende pulsando el botón . Funcionamiento de las zonas de cocción Cada zona de cocción se acciona utilizando un botón de mando y un dispositivo de regulación de la potencia compuesto por un doble botón (+,-). 0 5. 0 0 Encendido de una zona de cocción • Para poner en funcionamiento una zona de pulse el correspondiente botón de mando potencia deseada (de 0 a 9) utilizando los “+” y “-”. • Para seleccionar directamente la potencia (9), pulse brevemente el botón “-”. Programación de la duración de una cocción KBT 7124 ID - KBT 6114 ID - KBT 6013 ID - KBT 6124 ID 400 - KBT 6124 ID - KBT 6104 I CL: es posible programar una sola zona de cocción (a elección) por un tiempo máximo de 99 minutos. cocción, y fije la botones máxima KBT8424 IDO 400 - KBT8424 IDO - KOT7424 IO 400 KOT7424 IO - KBT6323 IO:es posible programar simultáneamente todas las zonas de cocción por un tiempo máximo de 99 minutos. Apagado de una zona de cocción Para apagar una zona de cocción, selecciónela mediante el correspondiente botón de mando y: • pulse simultáneamente los botones “+” y “-”: la potencia vuelve inmediatamente a 0 y la zona de cocción se apaga; • o pulse el botón”-”: la potencia de la zona de cocción desciende progresivamente, hasta que se apaga. Proceda del siguiente modo: • seleccione la zona de cocción utilizando el botón de mando correspondiente; • seleccione la potencia deseada utilizando los botones “+” y “-”, • pulse el botón de programación ; • seleccione la duración de la cocción deseada utilizando los botones “+” y “-”, • confirme la selección realizada pulsando nuevamente el botón de programación . Apagado de la encimera Pulse el botón ; el aparato se apagará. Si los mandos del aparato fueron bloqueados (consulte el párrafo sucesivo), continuarán estando bloqueados incluso después de haber vuelto a encender la encimera. Para poder utilizar las zonas de cocción es necesario desbloquear los mandos. La cuenta al revés de la duración de cocción comienza inmediatamente. La finalización de la cocción programada está indicada por una señal sonora (durante 1 minuto) y la zona de cocción se apagará. El acelerador (booster) El booster se encuentra únicamente en los modelos KBT8424 IDO 400 - KBT8424 IDO - KOT7424 IO 400 KOT7424 IO - KBT 7124 ID - KBT6114 ID - KBT - KBT6323 IO - KBT 6013 ID - KBT 6124 ID 400 - KBT 6124 ID - KBT 6104 I CL. Para disminuir los tiempos de calentamiento de las zonas de cocción (consulte la tabla de las zonas de cocción en la página precedente), pulse el botón . En el display de la potencia aparece “P”. La función Booster (acelerador) se interrumpe automáticamente después de 4 minutos. Booster 39 Dispositivos de seguridad Detección de los recipientes Cada zona de cocción por inducción está provista de un dispositivo de detección de la olla. La zona de cocción emite calor únicamente en presencia de una olla de dimensiones adecuadas para esa zona de cocción. Para interrumpir la señal sonora, elimine la causa del mal funcionamiento. Para utilizar la encimera, vuelva a encenderla y seleccione nuevamente la zona o las zonas de cocción deseadas. Seleccione la potencia necesaria. La luz testigo centelleante puede indicar: • una olla incompatible (de un material que no es ferromagnético), • una olla de diámetro insuficiente, • que se ha levantado la olla. Interruptor de seguridad El aparato está dotado de un interruptor de seguridad automático que salta después de un cierto intervalo de tiempo (consulte la tabla que se encuentra más adelante) en función de la potencia elegida. Durante la interrupción de seguridad, el display de la potencia indica “0”. Elija siempre una olla de diámetro adecuado al de las zonas de cocción. ejemplo: la zona de cocción posterior derecha está configurada en 5 y la zona de cocción delantera izquierda en 2. La zona posterior derecha se apagará después de 3 horas de funcionamiento, mientras la zona delantera izquierda se apagará después de 10 horas de funcionamiento. Advertencia importante: zonas de cocción ovaladas Las zonas de cocción ovaladas se pueden sobrealimentar sólo si está activado todo el elemento oval. No ponga dos ollas pequeñas sobre las zonas de cocción ovaladas. Para desbloquear los mandos, apague la encimera pulUso de recipientes Debido a que la inducción se activa únicamente en el momento en que un recipiente metálico se coloca sobre la encimera para cerrar el campo magnético, el calentamiento de la olla cesa instantáneamente cuando la misma se quita de la zona de cocción. Utilice un recipiente cuyo material de fabricación sea compatible con el principio de inducción (material ferromagnético). Se recomienda el uso de ollas de hierro fundido, acero esmaltado o inoxidable especial para inducción. Las ollas de cobre, cerámica, terracota, vidrio, loza, aluminio o acero inox. no magnético son incompatibles con la encimera por inducción. Es suficiente realizar una prueba con un imán. Si el mismo es atraído por el fondo de la olla y permanece “adherido”, significa que la olla es de material ferromagnético y, por lo tanto, se puede utilizar en la encimera por inducción. Se aconseja el uso de ollas con fondo plano y de elevado espesor y evitar siempre el uso de recipientes con fondo irregular que podrían rayar el vidrio. sando el botón . Nivel de potencia Duración límite de funcionamento 1-2 10 horas 3 5 horas 4 4 horas 5-6 3 horas 7-8 2 horas 9 1 hora Protección térmica En caso de sobrecalentamiento de los componentes electrónicos del aparato, la encimera se apagará automáticamente y en el display de las potencias aparecerá “—”. Este mensaje desaparecerá apenas la temperatura haya descendido a un nivel aceptable. Advertencia para las personas que poseen marcapasos u otros dispositivos médicos activos: La encimera es conforme con todas las normas vigentes en materia de interferencias electromagnéticas. Por lo tanto, este producto responde perfectamente a todos los requisitos de ley (directivas 89/336/CEE). Ha sido proyectado para no crear interferencias con otros equipos eléctricos, con la condición de que los mismos también sean conformes con dichas normas. La encimera de inducción genera campos electromagnéticos de alcance limitado. Para evitar todo riesgo de interferencias entre la encimera y el marcapasos, éste último deberá ser realizado en conformidad con las normas vigentes. Al respecto, nosotros sólo podemos garantizar la conformidad de nuestro producto. Para obtener información sobre la conformidad o por problemas de incompatibilidad, consulte con su médico o con el fabricante del marcapasos. Señal sonora Algunas anomalías, como: • un objeto (olla, cubierto, etc.) dejado sobre el área de mandos durante más de 10 segundos • un derrame sobre el área de mandos, • una presión ejercida durante mucho tiempo sobre un botón, etc. pueden provocar la emisión de una señal sonora y el apagado de la encimera. 40 Limpieza y mantenimiento mantenimiento del siguiente modo: • para un mantenimiento ordinario, es suficiente lavarla con una esponja húmeda, secándola luego con un papel absorbente para cocina. • Si la encimera está particularmente sucia, refriéguela con un producto específico para la limpieza de las superficies de vidriocerámica, enjuáguela y séquela. • para eliminar las acumulaciones de suciedad más consistentes utilice una raedera especial. Intervenga lo antes posible, sin esperar que el aparato se enfríe para evitar la encostración de los residuos. Se pueden obtener excelentes resultados usando una esponja con hilos de acero inoxidable - especial para encimeras de vidriocerámica, - embebida en agua y jabón. • Una vez limpia, la encimera se puede tratar con un producto específico para el mantenimiento y la protección: la película invisible que deja este producto protege la superficie en caso de escurrimientos durante la cocción. Se recomienda realizar estas operaciones con el aparato tibio o frío. • Recuerde siempre enjuagar la encimera con agua limpia y secarla cuidadosamente: en efecto, los residuos de productos podrían encostrarse durante la siguiente cocción. Consejos prácticos para el uso del aparato Para obtener las mejores prestaciones de la encimera, es indispensable respetar algunas reglas fundamentales durante la cocción y la preparación de las comidas. • Utilice ollas con fondo plano para asegurarse que se adhieran perfectamente a la zona de calentamiento • Utilice siempre ollas de un diámetro suficiente para cubrir completamente la zona de cocción, de ese modo se garantiza el aprovechamiento de todo el calor disponible. • Verifique que el fondo de las ollas esté siempre perfectamente seco y limpio para garantizar una correcta adherencia y mayor duración, no sólo de las zonas de cocción, sino también de las ollas. • Evite utilizar las mismas ollas utilizadas en los quemadores a gas. La concentración de calor en los quemadores a gas puede deformar el fondo de la olla que, por lo tanto, no permitirá obtener el resultado esperado cuando se utilice sobre la encimera de vidriocerámica. • No deje nunca una zona de cocción encendida sin olla ya que su calentamiento, que alcanza rápidamente el nivel máximo, podría dañar los elementos calentadores. • La encimera de vidriocerámica es resistente tanto a los choques térmicos, como a los choques mecánicos. No obstante, la misma se puede quebrantar si se golpea violentamente con un objeto con punta. En ese caso, desconecte el aparato de la red de alimentación y llame a un centro de asistencia técnica autorizado para realizar las reparaciones. Mantenga siempre limpia la encimera. Antes de proceder al mantenimiento de la encimera, verifique que las zonas calentadoras estén apagadas y frías. Estructura de acero inoxidable (sólo en algunos modelos) El acero inoxidable puede mancharse por la acción de agua muy calcárea dejada por un período de tiempo prolongado en contacto con el mismo o debido a productos para la limpieza particularmente agresivos (con contenido de fósforo). Se aconseja enjuagar abundantemente y secar con cuidado después de la limpieza de la encimera. Si se derramara agua, seque rápidamente y con cuidado. Importantes recomendaciones • Evite estrictamente el uso de detergentes abrasivos o corrosivos, como aerosoles para barbacoas y hornos, quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva, ya que pueden rayar irremediablemente la superficie. • Se aconseja mantener a una debida distancia de la encimera a cualquier objeto que se pudiera fundir, por ejemplo, objetos de plástico, azúcar o productos con un elevado contenido de azúcar. Si se vertieran de forma fortuita dichos materiales sobre la encimera, elimínelos inmediatamente (mientras la superficie todavía está caliente) con una raedera con hoja de afeitar, para evitar arruinar la superficie. • La encimera se debe utilizar exclusivamente para operaciones de cocción. No coloque ningún objeto sobre la encimera mientras no se utiliza. No utilice la encimera como superficie de apoyo (para cubiertos, ollas, paños de cocina, etc.), ni como tajo de cocina. • Los recipientes de aluminio, las películas de aluminio y los recipientes de plástico no se deben dejar nunca sobre las superficies todavía tibias o calientes. • No utilice nunca limpiadores a vapor o a alta presión para la limpieza del aparato. • No coloque objetos metálicos (cuchillos, cucharas, cubiertos, etc.) sobre la encimera porque pueden calentarse. • No caliente nunca alimentos enlatados sin abrirlos: podrían explotar. Mantenimiento de la encimera La encimera utilizada como superficie de calentamiento es perfectamente lisa y sin porosidades; además, en las condiciones normales de uso, es resistente tanto a los choques térmicos como a los choques mecánicos. Con la finalidad de una correcta conservación de todas las propiedades de la encimera, se aconseja proceder a su Cualquier daño de la encimera provocado por episodios similares de uso impropio no será cubierto por la garantía. 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Whirlpool KBT 6104 I CL Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para