Drive Medical Folding Steel Commode El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
instrucciones para el
armado y precauciones
Encaje
del Marco
PAS0 1
PASO 2
PASO 3
Tapa de la Silla
con Orinal
Receptáculo de
la Silla con Orinal
Broches a
Presión
Marco
Lateral
Soportes En
Cruz Frontal
Soporte en
el Espaldar
1. Quite la silla con orinal del empaque.
2. Despliegue la silla con orinal y manténgala en posición vertical.
3. Ajuste los costados del marco de la silla con orinal en forma
perpendicular al marco posterior.
4. Sujete los soportes en cruz frontal presionando los broches
metálicos y deslizando los soportes dentro de los encajes del
marco lateral. Sujete los soportes de ambos lados. Asegúrese que
los broches metálicos a presión “chasqueen” a través de los orificios.
5. Coloque el marco posterior presionado los broches metálicos a
presión y deslice el marco posterior dentro del receptáculo
localizado en la parte posterior del marco en cruz. Asegúrese que
los broches metálicos a presión “chasqueen” a través de los orificios.
6. Baje el receptáculo de la silla con orinal dentro del soporte y
adjunte la tapa a la parte posterior del marco.
7. Para desplegar, deprima los broches a presión en la parte posterior
del soporte y quítelo. Deprima los broches a presión en el marco
frontal y deslice el marco hacia un lado.
FIGURA 1
1. Antes de usar, ajuste la altura de cada pata a sus
necesidades específicas, asegurándose que todas
las patas estén a la misma altura. Cuando se
alcance la altura deseada, trabe las patas
en el lugar alineando los botones en los orificios
correspondientes, como se ve en la ilustración.
2. Para asegurarse que las patas están trabadas en
el lugar, empuje o jale de las patas.
1. El asiento del servicio debe estar en posición baja antes de
usarse. El no hacerlo puede resultar en rotura de la silla con
orinal y posible lesión.
2. NO instale la silla con orinal sin primero leer y entender esta
hoja de instrucciones y armado. Si usted no puede entender
estas instrucciones, llame a su proveedor de cuidados de salud o
a un profesional técnico antes de intentar instalarla. De otra
manera, puede producirse daño o lesión.
3. Inspeccione todas las partes en busca de daños por el envío
antes de armarla. Si hay daños por el envío - NO LA USE.
Póngase en contacto con su proveedor o representante para
más instrucciones.
4. Asegúrese que los botones a presión para el ajuste de la altura
sobresalen completamente a través de sus respectivos orificios
de extensión de las patas. Esto asegurará que las extensiones de
las patas estén firmemente trabadas en posición y se ha logrado
una altura pareja (ver Figura 1).
5. Asegúrese que TODOS los tornillos, tuercas y/ o pernos estén
ajustados.
6. Controle las puntas de goma de las extensiones de las patas
por la posibilidad de rotura, desgaste o por si falta alguna.
Reemplace inmediatamente cualquiera o todas si existiera
cualquiera de estas imperfecciones.
7. Las cuatro extensiones de las patas con los extremos de goma
DEBEN tocar el piso de manera simultánea en todo momento.
8. Los usuarios con fuerza física limitada deben ser supervisados o
asistidos mientras usan la silla con orinal.
como ajustar la altura de las patas
precauciones adicionales
Rev.2.04.28.14
Your Drive branded product is warrantied to be
free of defects in materials and workmanship for
the lifetime of the product for the original con-
sumer purchaser.
This device was built to exacting standards and
carefully inspected prior to shipment. This Lifetime
Limited Warranty is an expression of our confi-
dence in the materials and workmanship of our
products and our assurance to the consumer of
years of dependable service.
This warranty does not cover device failure
due to owner misuse or negligence, or normal
wear and tear. The warranty does not extend to
non-durable components, such as rubber
accessories, casters, and grips, which are subject
to normal wear and need periodic replacement.
If you have a question about your Drive device or
this warranty, please contact an authorized Drive
dealer.
© 2014 Medical Depot, Inc. All rights reserved.
Drive is a trademark of Medical Depot, Inc.
Port Washington N.Y. 11050 USA Made in China
lifetime limited
warranty
Rev.2.04.28.14
garantía limitada
de por vida
Su producto marca Drive está garantizado de por
vida del producto por el comprador-consumidor
original de no tener defectos en los materiales y la
fabricación.
Este aparato fue construido de acuerdo a estándares
rigurosos y cuidadosamente inspeccionado previo a
su envío. Esta Garantía Limitada de por Vida es una
expresión de nuestra confianza en los materiales y la
fabricación de nuestros productos y nuestra seguri-
dad para el consumidor dada por años de servicios
confiables.
Esta garantía no cubre fallas del aparato debidas
a mal uso o negligencia por parte del propietario o
por el uso y desgaste normales. Esta garantía no se
extiende a los componentes no durables, tales como
los accesorios de goma, rueditas y mangos que están
sujetos a desgaste normal y necesitan reemplazo
periódico.
Si usted tiene preguntas acerca de su aparato
Drive o esta garantía, por favor contacte a un
representante autorizado de Drive.
© 2014 Medical Depot, Inc. Todos los derechos reservados.
Drive es marca registrada de medical depot, Inc.
Port Washington, NY 11050 USA Hecho en China

Transcripción de documentos

instrucciones para el armado y precauciones como ajustar la altura de las patas 1. PAS0 1 2. PASO 2 Soportes En Cruz Frontal Encaje del Marco PASO 3 Receptáculo de la Silla con Orinal 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Broches a Presión precauciones adicionales 1. 2. 3. Tapa de la Silla con Orinal Quite la silla con orinal del empaque. Despliegue la silla con orinal y manténgala en posición vertical. Ajuste los costados del marco de la silla con orinal en forma perpendicular al marco posterior. Sujete los soportes en cruz frontal presionando los broches metálicos y deslizando los soportes dentro de los encajes del marco lateral. Sujete los soportes de ambos lados. Asegúrese que los broches metálicos a presión “chasqueen” a través de los orificios. Coloque el marco posterior presionado los broches metálicos a presión y deslice el marco posterior dentro del receptáculo localizado en la parte posterior del marco en cruz. Asegúrese que los broches metálicos a presión “chasqueen” a través de los orificios. Baje el receptáculo de la silla con orinal dentro del soporte y adjunte la tapa a la parte posterior del marco. Para desplegar, deprima los broches a presión en la parte posterior del soporte y quítelo. Deprima los broches a presión en el marco frontal y deslice el marco hacia un lado. Rev.2.04.28.14 FIGURA 1 Marco Lateral Soporte en el Espaldar Antes de usar, ajuste la altura de cada pata a sus necesidades específicas, asegurándose que todas las patas estén a la misma altura. Cuando se alcance la altura deseada, trabe las patas en el lugar alineando los botones en los orificios correspondientes, como se ve en la ilustración. Para asegurarse que las patas están trabadas en el lugar, empuje o jale de las patas. 4. 5. 6. 7. 8. El asiento del servicio debe estar en posición baja antes de usarse. El no hacerlo puede resultar en rotura de la silla con orinal y posible lesión. NO instale la silla con orinal sin primero leer y entender esta hoja de instrucciones y armado. Si usted no puede entender estas instrucciones, llame a su proveedor de cuidados de salud o a un profesional técnico antes de intentar instalarla. De otra manera, puede producirse daño o lesión. Inspeccione todas las partes en busca de daños por el envío antes de armarla. Si hay daños por el envío - NO LA USE. Póngase en contacto con su proveedor o representante para más instrucciones. Asegúrese que los botones a presión para el ajuste de la altura sobresalen completamente a través de sus respectivos orificios de extensión de las patas. Esto asegurará que las extensiones de las patas estén firmemente trabadas en posición y se ha logrado una altura pareja (ver Figura 1). Asegúrese que TODOS los tornillos, tuercas y/ o pernos estén ajustados. Controle las puntas de goma de las extensiones de las patas por la posibilidad de rotura, desgaste o por si falta alguna. Reemplace inmediatamente cualquiera o todas si existiera cualquiera de estas imperfecciones. Las cuatro extensiones de las patas con los extremos de goma DEBEN tocar el piso de manera simultánea en todo momento. Los usuarios con fuerza física limitada deben ser supervisados o asistidos mientras usan la silla con orinal. lifetime limited warranty garantía limitada de por vida Your Drive branded product is warrantied to be free of defects in materials and workmanship for the lifetime of the product for the original consumer purchaser. Su producto marca Drive está garantizado de por vida del producto por el comprador-consumidor original de no tener defectos en los materiales y la fabricación. This device was built to exacting standards and carefully inspected prior to shipment. This Lifetime Limited Warranty is an expression of our confidence in the materials and workmanship of our products and our assurance to the consumer of years of dependable service. This warranty does not cover device failure due to owner misuse or negligence, or normal wear and tear. The warranty does not extend to non-durable components, such as rubber accessories, casters, and grips, which are subject to normal wear and need periodic replacement. If you have a question about your Drive device or this warranty, please contact an authorized Drive dealer. © 2014 Medical Depot, Inc. All rights reserved. Drive is a trademark of Medical Depot, Inc. Port Washington N.Y. 11050 USA Made in China Rev.2.04.28.14 Este aparato fue construido de acuerdo a estándares rigurosos y cuidadosamente inspeccionado previo a su envío. Esta Garantía Limitada de por Vida es una expresión de nuestra confianza en los materiales y la fabricación de nuestros productos y nuestra seguridad para el consumidor dada por años de servicios confiables. Esta garantía no cubre fallas del aparato debidas a mal uso o negligencia por parte del propietario o por el uso y desgaste normales. Esta garantía no se extiende a los componentes no durables, tales como los accesorios de goma, rueditas y mangos que están sujetos a desgaste normal y necesitan reemplazo periódico. Si usted tiene preguntas acerca de su aparato Drive o esta garantía, por favor contacte a un representante autorizado de Drive. © 2014 Medical Depot, Inc. Todos los derechos reservados. Drive es marca registrada de medical depot, Inc. Port Washington, NY 11050 USA Hecho en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Drive Medical Folding Steel Commode El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario