Canon imagePROGRAF PRO-1000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

La Canon imagePROGRAF PRO-1000 es una impresora de gran formato diseñada para fotógrafos y artistas profesionales que buscan impresiones de alta calidad. Cuenta con un sistema de 12 tintas que produce impresiones con colores vivos y vibrantes, así como negros profundos y detalles nítidos. También cuenta con una resolución de impresión de 2400 x 1200 ppp, lo que garantiza resultados de alta calidad incluso en impresiones de gran tamaño. Además, la PRO-1000 tiene una variedad de características que facilitan la impresión, como una pantalla táctil intuitiva y conectividad inalámbrica.

La Canon imagePROGRAF PRO-1000 es una impresora de gran formato diseñada para fotógrafos y artistas profesionales que buscan impresiones de alta calidad. Cuenta con un sistema de 12 tintas que produce impresiones con colores vivos y vibrantes, así como negros profundos y detalles nítidos. También cuenta con una resolución de impresión de 2400 x 1200 ppp, lo que garantiza resultados de alta calidad incluso en impresiones de gran tamaño. Además, la PRO-1000 tiene una variedad de características que facilitan la impresión, como una pantalla táctil intuitiva y conectividad inalámbrica.

2
3
4
5
1
XXXXXXXX © CANON INC. 2015
a
CD-ROM (Windows)
MP-101
1
1
2
2
4
3
4
3
5
6
1
2
3
2
1
b
a
b
a
1
b
a
b
a
b
c
c
(A)
(A) 37 cm
(B) 5 cm
(C) 47 cm
(C)
(B)(B)
a
b
c
5
6
a
b
PORTUGUÊS
Para Começar 1
Tutoriais em Vídeo
Manuais
5 ou 6 vezes
Pode haver tinta colorida clara ou transparente dentro do
pacote prata e da tampa de proteção. Isso não afeta a
qualidade da impressão. Cuidado para não se sujar com a
tinta.
Parte traseira
Remova a ta e os materiais de embalagem da parte
externa da impressora.
São necessárias duas pessoas para carregar a impressora.
Siga as instruções na tela para executar as congurações
abaixo:
Consentir o envio das informações de usuário
Congurar data e hora
Verique se a tela a seguir aparece.
ESPAÑOL
Guía de inicio 1
Tutoriales en vídeo
Manuales
5 o 6 veces
Puede haber tinta transparente o de color claro en el interior
del paquete plateado y la tapa protectora. No afecta a la
calidad de impresión. Tenga cuidado para no mancharse de
tinta.
Parte posterior
Retire la cinta y los materiales de protección del exterior
de la impresora.
Se necesitan dos personas para transportar la impresora.
Siga las instrucciones en pantalla para realizar los
siguientes ajustes:
El consentimiento para enviar información del usuario
Los ajustes de fecha y hora
Asegúrese de que aparezca la siguiente pantalla.
NEDERLANDS
Aan de Slag-gids 1
Videozelfstudies
Handleidingen
5 of 6 keer
Er bevindt zich mogelijk transparante of lichte kleureninkt
aan de binnenkant van de zilveren verpakking en het
beschermkapje. Dit is niet van invloed op de afdrukkwaliteit.
Pas op dat er geen inkt op u terechtkomt.
Achterkant
Verwijder de tape en het verpakkingsmateriaal van de
buitenkant van de printer.
Er zijn twee personen nodig om de printer te kunnen dragen.
Volg de instructies op het scherm om naar onderstaande
instellingen te gaan:
De goedkeuring over het verzenden van gebruikersinformatie
De datum- en tijdinstellingen
Controleer of het volgende scherm wordt weergegeven.
DEUTSCH
Inbetriebnahme 1
Videolernprogramme
Handbücher
5 oder 6 Mal
Im Inneren der silbernen Verpackung und der Schutzkappe
ndet sich möglicherweise etwas transparente oder helle
farbige Tinte. Dies wirkt sich nicht auf die Druckqualität aus.
Achten Sie darauf, sich nicht mit Tinte zu beschmutzen.
Rückseite
Entfernen Sie das Klebeband und das
Verpackungsmaterial außen am Drucker.
Der Drucker muss von zwei Personen getragen werden.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um
die unten stehenden Einstellungen vorzunehmen:
Die Zustimmung zum Versenden von Benutzerdaten
Die Datums- und Zeiteinstellungen
Stellen Sie sicher, dass der folgende Bildschirm angezeigt wird.
Retirez la bande ainsi que les matériaux d'emballage de
l'imprimante.
Deux personnes sont nécessaires pour porter l'imprimante.
Il y a peut-être de l'encre couleur ou transparente à l'intérieur
de l'emballage argenté et de la capsule de protection. Cela
n'a aucun impact sur la qualité d'impression. Veillez à ne pas
vous mettre d'encre sur les mains ou les vêtements.
5 ou 6 fois
FRANÇAIS
Démarrage 1
Didacticiels vidéo
Manuels
Arrière
Suivez les instructions à l'écran pour poursuivre la
conguration des paramètres ci-dessous :
Le consentement à l'envoi d'informations utilisateur
Les paramètres heure et date
Assurez-vous que l'écran suivant s'afche.
Remove the tape and packing materials from outside the
printer.
It needs two persons to carry the printer.
There may be some transparent or light color ink on the
inside of the silver package and protective cap. It does not
affect the print quality. Be careful not to get ink on yourself.
5 or 6 times
ENGLISH
Getting Started 1
Video Tutorials
Manuals
Back
Follow the on-screen instructions to proceed the settings
below:
The agreement on sending user information
The date and time settings
Make sure the following screen appears.
QT6-0823-V02
PRINTED IN XXXXXXXX
RMC (Regulatory Model Code): K10424
6
7
3
3
4
5
6
2
1
2
3
1
2
USB
6
b
b
4
5
4
a
b
a
a
a
a
a
b
b
b
b
b
c
b
b
AirPrint/Google Cloud Print
Google Cloud Print
a
b
c
a
a
a
c
a
Windows
Mac OS
iOS
Android
Windows PC
Método de conexão
LAN Sem-o
LAN com o
Para conectar a impressora mais tarde
Para retomar a conguração, consulte "PC
(Windows/Mac OS)" no manual Para Começar 2.
O Manual On-line pode ser acessado do site.
Parte traseira
Prossiga até esta tela
aparecer.
Para Começar 2
Siga as etapas do manual Para Começar 2 para fazer
conexões e instalar o software e então prossiga com a
conguração da impressora.
Não conecte o cabo USB ainda.
Método de conexión
LAN inalámbrica
LAN cableada
Para conectar la impresora más tarde
Para continuar con la conguración, consulte "PC
(Windows/Mac OS)" en la Guía de inicio 2.
Se puede acceder al Manual en línea desde el sitio web.
Parte posterior
Continúe hasta que
aparezca esta pantalla.
Guía de inicio 2
Siga los pasos de la Guía de inicio 2 para realizar las
conexiones e instalar el software y después continúe con la
conguración de la impresora.
No conecte cables USB aún.
Draadloos LAN
Bedraad LAN
De printer later verbinden
Zie "Pc (Windows/Mac OS)" in de Aan de
Slag-gids 2 om de installatie te hervatten.
De Online handleiding is toegankelijk via de website.
Achterkant
Ga verder totdat dit scherm
verschijnt.
Aan de Slag-gids 2
Volg de stappen in de Aan de Slag-gids 2 om verbinding te
maken en software te installeren en ga daarna verder met de
installatie van de printer.
Verbindingsmethode
Sluit nog geen USB-kabel aan.
WLAN
Drahtgebun-
denes LAN
Um den Drucker später zu verbinden
Um die Einrichtung fortzusetzen, siehe „PC
(Windows/Mac OS)“ unter Inbetriebnahme 2.
Das Online-Handbuch nden Sie auf der Website.
Rückseite
Fahren Sie fort, bis dieser
Bildschirm angezeigt wird.
Inbetriebnahme 2
Befolgen Sie die Anweisungen unter Inbetriebnahme 2,
um die Verbindungen herzustellen und die Software zu
installieren, und fahren Sie dann mit der Einrichtung des
Druckers fort.
Verbindungsmethode
Schließen Sie noch kein USB-Kabel an.
Le Manuel en ligne est accessible à partir du site Web.
Pour connecter l'imprimante ultérieurement
Réseau sans l
Suivez les étapes du document Démarrage 2 pour procéder
aux connexions et installer le logiciel, puis continuez la
conguration de l'imprimante.
Démarrage 2
Pour reprendre la conguration, reportez-vous
à « PC (Windows/Mac OS) » dans le document
Démarrage 2.
Réseau câblé
Méthode de connexion
Arrière
Continuez jusqu'à ce que
cet écran s'afche.
Ne branchez pas encore de câble USB.
The Online Manual is accessible from the website.
To connect the printer later
Wireless LAN
Follow the steps in the Getting Started 2 to make connections
and install software, and then continue the printer setup.
Getting Started 2
To resume the setup, see "PC (Windows/Mac OS)"
in the Getting Started 2.
Wired LAN
Connection method
Back
Proceed until this screen
appears.
Do not connect a USB cable yet.

Transcripción de documentos

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS DEUTSCH 2 1 Getting Started 1 Démarrage 1 Inbetriebnahme 1 Aan de Slag-gids 1 Guía de inicio 1 Para Começar 1 Video Tutorials Didacticiels vidéo Videolernprogramme 1 NEDERLANDS a Follow the on-screen instructions to proceed the settings below: Manuals Manuels Handbücher Handleidingen Manuales Manuais (B) Volg de instructies op het scherm om naar onderstaande instellingen te gaan: • De goedkeuring over het verzenden van gebruikersinformatie • De datum- en tijdinstellingen Siga las instrucciones en pantalla para realizar los siguientes ajustes: Siga as instruções na tela para executar as configurações abaixo: • Consentir o envio das informações de usuário • Configurar data e hora 4 1 Make sure the following screen appears. Assurez-vous que l'écran suivant s'affiche. Stellen Sie sicher, dass der folgende Bildschirm angezeigt wird. Controleer of het volgende scherm wordt weergegeven. Asegúrese de que aparezca la siguiente pantalla. Verifique se a tela a seguir aparece. 2 1 Back Arrière Rückseite 5 or 6 times 5 ou 6 fois 5 oder 6 Mal 5 of 6 keer 5 o 6 veces 5 ou 6 vezes 3 Achterkant Parte posterior Parte traseira 4 Der Drucker muss von zwei Personen getragen werden. Er zijn twee personen nodig om de printer te kunnen dragen. © CANON INC. 2015 a PRINTED IN XXXXXXXX c 5 2 There may be some transparent or light color ink on the inside of the silver package and protective cap. It does not affect the print quality. Be careful not to get ink on yourself. Er bevindt zich mogelijk transparante of lichte kleureninkt aan de binnenkant van de zilveren verpakking en het beschermkapje. Dit is niet van invloed op de afdrukkwaliteit. Pas op dat er geen inkt op u terechtkomt. a Puede haber tinta transparente o de color claro en el interior del paquete plateado y la tapa protectora. No afecta a la calidad de impresión. Tenga cuidado para no mancharse de tinta. Se necesitan dos personas para transportar la impresora. XXXXXXXX b Im Inneren der silbernen Verpackung und der Schutzkappe findet sich möglicherweise etwas transparente oder helle farbige Tinte. Dies wirkt sich nicht auf die Druckqualität aus. Achten Sie darauf, sich nicht mit Tinte zu beschmutzen. Deux personnes sont nécessaires pour porter l'imprimante. QT6-0823-V02 c Il y a peut-être de l'encre couleur ou transparente à l'intérieur de l'emballage argenté et de la capsule de protection. Cela n'a aucun impact sur la qualité d'impression. Veillez à ne pas vous mettre d'encre sur les mains ou les vêtements. It needs two persons to carry the printer. RMC (Regulatory Model Code): K10424 b a • El consentimiento para enviar información del usuario • Los ajustes de fecha y hora b 3 São necessárias duas pessoas para carregar a impressora. 1 3 (B) (C) 5 • Die Zustimmung zum Versenden von Benutzerdaten • Die Datums- und Zeiteinstellungen 2 (A) 4 a Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die unten stehenden Einstellungen vorzunehmen: CD-ROM (Windows) Remove the tape and packing materials from outside the printer. Retirez la bande ainsi que les matériaux d'emballage de l'imprimante. Entfernen Sie das Klebeband und das Verpackungsmaterial außen am Drucker. Verwijder de tape en het verpakkingsmateriaal van de buitenkant van de printer. Retire la cinta y los materiales de protección del exterior de la impresora. Remova a fita e os materiais de embalagem da parte externa da impressora. a b • Le consentement à l'envoi d'informations utilisateur • Les paramètres heure et date 2 1 6a Suivez les instructions à l'écran pour poursuivre la configuration des paramètres ci-dessous : MP-101 (A) 37 cm (B) 5 cm (C) 47 cm 3 b • The agreement on sending user information • The date and time settings Videozelfstudies Tutoriales en vídeo Tutoriais em Vídeo 5 b b c Pode haver tinta colorida clara ou transparente dentro do pacote prata e da tampa de proteção. Isso não afeta a qualidade da impressão. Cuidado para não se sujar com a tinta. 6 6 7 1 1 To connect the printer later Pour connecter l'imprimante ultérieurement Um den Drucker später zu verbinden De printer later verbinden Para conectar la impresora más tarde Para conectar a impressora mais tarde c b a 4 2 6 a a b 2 Back Arrière Rückseite b b Connection method Méthode de connexion Verbindungsmethode Verbindingsmethode Método de conexión Método de conexão Do not connect a USB cable yet. 3 USB a Achterkant Parte posterior Parte traseira 3 a b 4 Siga as etapas do manual Para Começar 2 para fazer conexões e instalar o software e então prossiga com a configuração da impressora. Ne branchez pas encore de câble USB. Windows Mac OS iOS Android No conecte cables USB aún. Não conecte o cabo USB ainda. AirPrint/Google Cloud Print Wired LAN Réseau câblé Drahtgebundenes LAN Bedraad LAN LAN cableada LAN com fio a b Volg de stappen in de Aan de Slag-gids 2 om verbinding te maken en software te installeren en ga daarna verder met de installatie van de printer. 5 Sluit nog geen USB-kabel aan. 4 a Siga los pasos de la Guía de inicio 2 para realizar las conexiones e instalar el software y después continúe con la configuración de la impresora. Schließen Sie noch kein USB-Kabel an. b Suivez les étapes du document Démarrage 2 pour procéder aux connexions et installer le logiciel, puis continuez la configuration de l'imprimante. Befolgen Sie die Anweisungen unter Inbetriebnahme 2, um die Verbindungen herzustellen und die Software zu installieren, und fahren Sie dann mit der Einrichtung des Druckers fort. c a Follow the steps in the Getting Started 2 to make connections and install software, and then continue the printer setup. 2 Getting Started 2 Démarrage 2 Inbetriebnahme 2 Aan de Slag-gids 2 Guía de inicio 2 Para Começar 2 To resume the setup, see "PC (Windows/Mac OS)" in the Getting Started 2. Pour reprendre la configuration, reportez-vous à « PC (Windows/Mac OS) » dans le document Démarrage 2. Um die Einrichtung fortzusetzen, siehe „PC (Windows/Mac OS)“ unter Inbetriebnahme 2. Zie "Pc (Windows/Mac OS)" in de Aan de Slag-gids 2 om de installatie te hervatten. Para continuar con la configuración, consulte "PC (Windows/Mac OS)" en la Guía de inicio 2. Para retomar a configuração, consulte "PC (Windows/Mac OS)" no manual Para Começar 2. a b b 5 a b Wireless LAN Réseau sans fil WLAN Draadloos LAN LAN inalámbrica LAN Sem-fio Proceed until this screen appears. Continuez jusqu'à ce que cet écran s'affiche. Fahren Sie fort, bis dieser Bildschirm angezeigt wird. Ga verder totdat dit scherm verschijnt. Continúe hasta que aparezca esta pantalla. Prossiga até esta tela aparecer. c 3a 6 The Online Manual is accessible from the website. Le Manuel en ligne est accessible à partir du site Web. Das Online-Handbuch finden Sie auf der Website. De Online handleiding is toegankelijk via de website. Se puede acceder al Manual en línea desde el sitio web. O Manual On-line pode ser acessado do site. Google Cloud Print Windows PC b
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Canon imagePROGRAF PRO-1000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

La Canon imagePROGRAF PRO-1000 es una impresora de gran formato diseñada para fotógrafos y artistas profesionales que buscan impresiones de alta calidad. Cuenta con un sistema de 12 tintas que produce impresiones con colores vivos y vibrantes, así como negros profundos y detalles nítidos. También cuenta con una resolución de impresión de 2400 x 1200 ppp, lo que garantiza resultados de alta calidad incluso en impresiones de gran tamaño. Además, la PRO-1000 tiene una variedad de características que facilitan la impresión, como una pantalla táctil intuitiva y conectividad inalámbrica.