AutoVentshade 194155 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Installation Instructions
Ventvisor® Deflector
Contents - 2 Piece Set
Page 1 of 2
Contents - 4 Piece Set
Alcohol Pad x4
Alcohol Pad x2Front Driver
Side Visor
Front Passenger
Side Visor
Front Driver
Side Visor
Front Passenger
Side Visor
Rear Driver
Side Visor
Rear Passenger
Side Visor
I - Sheet Number VV131 Rev.C
For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin.
For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219.
Important Safety Information
• CAUTION - Before driving, ensure that the vent visor is properly secured to vehicle.
• Do not use automatic “brush-style” car washes.
• Do not use cleaning solvents of any kind.
• Periodically check all components for tightness.
Tools Required
Car Wash Supplies Clean Towel
Preparation Before Painting / Installation
• A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit.
• Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts.
• Wash and dry your vehicle to remove any debris and/or dirt from the installation area.
NOTE: Actual product may vary from illustration.
Installation Steps
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
1 2
Lower window and clean the window channel
thoroughly with an alcohol pad.
Clip x2
Clip x4
Putty Knife
Completely peel off and remove red tape liner from all
flanged surfaces.
Installation Steps
Rear Visors
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
Page 2 of 2
5
Repeat steps 1 thru 7 for the remaining visors.
6
8
7
DO NOT SQUEEZE CLIP!
Apply pressure to all flange edges to ensure proper
adhesion.
Slide the visor into the window channel, beginning with
the rear flange.
With the visor in place insert (1) clip into the window channel behind the visors front flange.
4
3
rear flange
front flange
rear
visor
clip
visor
rear visor
visor
clip
mirror cap
mirror cap
Ensure the clip is fully seated inside the window
channel by pressing it into place with a putty
knife.
Care and Cleaning
• Wash only with mild soap & dry with a clean cloth.
Congratulations!
You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International, Inc. We take the utmost pride in our
products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment. We have made every effort to ensure that your product is top quality in
terms of fit, durability, finish and ease of installation.
© 2012 Lund International, Inc. All rights reserved.
Auto Ventshade
TM
, the Auto Ventshade
TM
logo and the AVS
TM
logo are trademarks of Lund International, Inc.
Lund International
800-241-7219 • Visit us at lundinternational.com
Continue to apply pressure to ensure that the visor
remains properly seated inside the window channel
as window is slowly closed. Leave window up for 24
hours to secure visor to window channel.
50°F / 10°C Min.
Ventvisor® Deflector
Page 1 de 2
Instructions d’installation
I – Feuille numéro VV131 Rév.C
Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions AVANT de commencer.
Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec la clientèle au
1-800-241-7219.
Informations importantes concernant la sécurité
• ATTENTION – Avant de conduire, s’assurer que la visière est solidement assujettie sur le véhicule.
• Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses.
• Ne pas utiliser de solvants.
• Vérifier régulièrement le serrage des composants.
Contenu - Ensemble 2 pièces
NOTE: Le produit réel peut changer de l’illustration.
Contenu - Ensemble 4 pièces
Outils nécessaires
Préparation pour la peinture/l’installation
• Il est recommandé de procéder à un essai pour s’assurer que le positionnement et l’ajustement sont corrects.
• Vérifier l’ajustement des pièces avant peinture, car nous n’acceptons pas le retour de pièces modifiées ou peintes.
• Laver les glissières de glaces de la portière du véhicule pour éliminer toute poussière et tous débris.
• Sécher les glissières avec une serviette propre.
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
Étapes d’installation
4 Tampons
d'alcool
2 Tampons d'alcoolPare-soleil latéral avant
côté conducteur
Pare-soleil latéral avant
côté passager
Pare-soleil latéral
avant côté conducteur
Pare-soleil latéral avant
côté passager
Pare-soleil latéral
arrière
côté conducteur
Pare-soleil latéral arrière
côté passager
Équipement de nettoyage Linge propre
2 Attaches
4 Attaches
Couteau à mastic
1 2
Abaissez la glace et nettoyez soigneusement le
canal de la glace avec un tampon d'alcool.
Décollez complètement la bande autocollante rouge
et retirez-la de toutes les surfaces des brides de
fixation.
Page 2 de 2
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
Étapes d’installation
Entretien et nettoyage
• Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre.
Félicitations !
Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International, Inc. Nous sommes extrêmement fiers de
nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de votre investissement. Nous avons pris toutes les mesures nécessaires pour
assurer que ce produit est d’une qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité, la finition et la facilité d’installation.
Pare-soleil
arrière
5
Répétez les étapes 1 à 7 pour les autres pare-soleil.
6
8
7
Faites glisser le pare-soleil vers le haut dans le canal de
la glace, en commençant par la bride arrière.
Exercez une pression sur tous les bords des brides afin
de vous assurer que la pièce colle bien.
Une fois le pare-soleil en place, insérez (1) attache dans le canal de la glace derrière la bride avant
du pare-soleil.
4
3
bride arrière
bride avant
pare-
soleil
arrière
attache
pare-soleil
pare-soleil arrière
pare-soleil
attache
couvercle du
rétroviseur
couvercle du
rétroviseur
Assurez-vous que l'attache est parfaitement
enfoncée dans le canal de la glace en l'appuyant
en place à l'aide d'un couteau à mastic.
NE PAS SERRER CLIP!
© 2012 Lund International, Inc. Tous droits réservés.
Auto Ventshade
TM
, le logo Auto Ventshade
TM
et le logo AVS
TM
sont des marques déposées de Lund International, Inc.
Lund International
800-241-7219 • Visitez notre site lundinternational.com
Continuez à maintenir la pression pour que le pare-soleil
reste positionné correctement dans le canal de la glace,
tout en fermant la glace lentement. Laissez la glace en
position relevée pendant 24 heures pour bien fixer le
pare-soleil au canal de la glace.
50°F / 10°C Min.
Ventvisor® Deflector
Instrucciones de instalación
Hoja informativa N.° VV131 Rev.C
Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar.
Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219.
Información importante de seguridad
• PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la visera esté correctamente anclada al vehículo.
• No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos.
• No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo.
• Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados.
Contenido - Juego de dos piezas
NOTA: El producto real puede variar de la ilustración.
Contenido - Juego de cuatro piezas
Herramientas necesarias
Preparación antes de pintar o instalar
• Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos.
Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución de piezas modificadas
o pintadas.
• Lave los canales de la ventanilla del vehículo para quitar los desechos y la suciedad.
• Seque los canales de la ventanilla con una toalla limpia.
Pasos de instalación
AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones.
Página 1 de 2
Paño con alcohol x4
Paño con alcohol x2
Visor delantero del
lado del conductor
Visor delantero del
lado del pasajero
Visor delantero del
lado del conductor
Visor delantero del
lado del pasajero
Visor trasero del
lado del conductor
Visor trasero del
lado del pasajero
Equipo de limpieza de vehículos Toalla limpia
Brida x2
Brida x4
Escariador
1 2
Baje la ventana y limpie bien el canal de la
ventana con un paño con alcohol.
Despegue y retire toda la cinta protectora de
color rojo de todas las superficies del reborde.
Pasos de instalación
AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones.
Cuidado y limpieza
• Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio.
Felicidades
Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International, Inc. Nuestros productos son nuestro
mayor orgullo. Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para asegurarnos de que su
producto sea de la mejor calidad en cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación.
Página 2 de 2
Visores traseros
5
Repita los pasos 1 a 7 para el resto de los visores.
6
8
7
Deslice el visor hacia arriba por el canal de la ventana,
empezando por el reborde trasero.
Ejerza presión en todos los bordes del reborde para que
se adhiera correctamente.
Después de insertar el visor en su lugar, coloque (1) brida en el canal de la ventana detrás de los
rebordes delanteros de los visores.
4
3
Reborde trasero
Reborde delantero
Visor
trasero
Brida
Visor
Visor trasero
Visor
Brida
Tapa del espejo
Tapa del
espejo
Asegúrese de que la brida esté totalmente asentada
dentro del canal de la ventana presionando
para colocarla en su lugar con un escariador.
NO APRIETE EL CLIP!
© 2012 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados.
Auto Ventshade
TM
, el logo de Auto Ventshade
TM
y el logo de AVS
TM
son marcas comerciales de Lund International, Inc.
Lund International
800-241-7219 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com
Continúe aplicando presión para asegurarse de que
el visor encaje correctamente dentro del canal de la
ventana ya que la ventana se cierra lentamente. Suba
la ventana durante 24 horas para asegurar el visor en
el canal de la ventana.
50°F / 10°C Min.

Transcripción de documentos

Installation Instructions I - Sheet Number VV131 Rev.C Ventvisor® Deflector For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin. For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219. Important Safety Information • CAUTION - Before driving, ensure that the vent visor is properly secured to vehicle. • Do not use automatic “brush-style” car washes. • Do not use cleaning solvents of any kind. • Periodically check all components for tightness. Contents - 2 Piece Set Front Driver Side Visor Contents - 4 Piece Set Front Driver Side Visor NOTE: Actual product may vary from illustration. Front Passenger Side Visor Front Passenger Side Visor Clip x2 Rear Driver Side Visor Alcohol Pad x2 Rear Passenger Side Visor Clip x4 Alcohol Pad x4 Tools Required Car Wash Supplies Clean Towel Putty Knife Preparation Before Painting / Installation • A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit. • Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts. • Wash and dry your vehicle to remove any debris and/or dirt from the installation area. Installation Steps NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations. Lower window and clean the window channel thoroughly with an alcohol pad. 1 Completely peel off and remove red tape liner from all flanged surfaces. 2 Page 1 of 2 Installation Steps NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations. Slide the visor into the window channel, beginning with the rear flange. rear flange Apply pressure to all flange edges to ensure proper adhesion. front flange 4 3 With the visor in place insert (1) clip into the window channel behind the visors front flange. DO NOT SQUEEZE CLIP! visor clip mirror cap visor mirror cap 5 Ensure the clip is fully seated inside the window channel by pressing it into place with a putty knife. 6 Continue to apply pressure to ensure that the visor remains properly seated inside the window channel as window is slowly closed. Leave window up for 24 hours to secure visor to window channel. 7 Rear Visors 50°F / 10°C Min. Repeat steps 1 thru 7 for the remaining visors. rear visor rear visor clip 8 Care and Cleaning • Wash only with mild soap & dry with a clean cloth. Congratulations! You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International, Inc. We take the utmost pride in our products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment. We have made every effort to ensure that your product is top quality in terms of fit, durability, finish and ease of installation. Lund International 800-241-7219 • Visit us at lundinternational.com ™ © 2012 Lund International, Inc. All rights reserved. Auto VentshadeTM, the Auto VentshadeTM logo and the AVSTM logo are trademarks of Lund International, Inc. Page 2 of 2 Instructions d’installation I – Feuille numéro VV131 Rév.C Ventvisor® Deflector Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions AVANT de commencer. Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec la clientèle au 1-800-241-7219. Informations importantes concernant la sécurité • ATTENTION – Avant de conduire, s’assurer que la visière est solidement assujettie sur le véhicule. • Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses. • Ne pas utiliser de solvants. • Vérifier régulièrement le serrage des composants. Contenu - Ensemble 2 pièces Pare-soleil latéral avant côté conducteur NOTE: Le produit réel peut changer de l’illustration. Pare-soleil latéral avant côté passager 2 Attaches 2 Tampons d'alcool Contenu - Ensemble 4 pièces Pare-soleil latéral avant côté conducteur Pare-soleil latéral avant côté passager Pare-soleil latéral arrière côté conducteur Pare-soleil latéral arrière 4 Attaches côté passager 4 Tampons d'alcool Outils nécessaires Équipement de nettoyage Linge propre Couteau à mastic Préparation pour la peinture/l’installation • Il est recommandé de procéder à un essai pour s’assurer que le positionnement et l’ajustement sont corrects. • Vérifier l’ajustement des pièces avant peinture, car nous n’acceptons pas le retour de pièces modifiées ou peintes. • Laver les glissières de glaces de la portière du véhicule pour éliminer toute poussière et tous débris. • Sécher les glissières avec une serviette propre. Étapes d’installation REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations. Abaissez la glace et nettoyez soigneusement le canal de la glace avec un tampon d'alcool. 1 Décollez complètement la bande autocollante rouge et retirez-la de toutes les surfaces des brides de fixation. 2 Page 1 de 2 Étapes d’installation REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations. Faites glisser le pare-soleil vers le haut dans le canal de Exercez une pression sur tous les bords des brides afin la glace, en commençant par la bride arrière. de vous assurer que la pièce colle bien. bride arrière bride avant 4 3 Une fois le pare-soleil en place, insérez (1) attache dans le canal de la glace derrière la bride avant du pare-soleil. NE PAS SERRER CLIP! pare-soleil attache couvercle du rétroviseur couvercle du rétroviseur pare-soleil 5 Continuez à maintenir la pression pour que le pare-soleil Assurez-vous que l'attache est parfaitement enfoncée dans le canal de la glace en l'appuyant reste positionné correctement dans le canal de la glace, tout en fermant la glace lentement. Laissez la glace en en place à l'aide d'un couteau à mastic. position relevée pendant 24 heures pour bien fixer le pare-soleil au canal de la glace. 6 7 Pare-soleil arrière 50°F / 10°C Min. Répétez les étapes 1 à 7 pour les autres pare-soleil. pare-soleil arrière paresoleil arrière attache 8 Entretien et nettoyage • Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre. Félicitations ! Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International, Inc. Nous sommes extrêmement fiers de nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de votre investissement. Nous avons pris toutes les mesures nécessaires pour assurer que ce produit est d’une qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité, la finition et la facilité d’installation. Lund International 800-241-7219 • Visitez notre site lundinternational.com ™ © 2012 Lund International, Inc. Tous droits réservés. Auto VentshadeTM, le logo Auto VentshadeTM et le logo AVSTM sont des marques déposées de Lund International, Inc. Page 2 de 2 Instrucciones de instalación Hoja informativa N.° VV131 Rev.C Ventvisor® Deflector Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar. Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219. Información importante de seguridad • PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la visera esté correctamente anclada al vehículo. • No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos. • No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo. • Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados. Contenido - Juego de dos piezas Visor delantero del lado del conductor NOTA: El producto real puede variar de la ilustración. Visor delantero del lado del pasajero Brida x2 Paño con alcohol x2 Contenido - Juego de cuatro piezas Visor delantero del lado del conductor Visor delantero del lado del pasajero Visor trasero del lado del conductor Visor trasero del lado del pasajero Brida x4 Paño con alcohol x4 Herramientas necesarias Equipo de limpieza de vehículos Toalla limpia Escariador Preparación antes de pintar o instalar • Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos. • Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución de piezas modificadas o pintadas. • Lave los canales de la ventanilla del vehículo para quitar los desechos y la suciedad. • Seque los canales de la ventanilla con una toalla limpia. Pasos de instalación AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones. Baje la ventana y limpie bien el canal de la Despegue y retire toda la cinta protectora de ventana con un paño con alcohol. color rojo de todas las superficies del reborde. 1 2 Página 1 de 2 Pasos de instalación AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones. Deslice el visor hacia arriba por el canal de la ventana, empezando por el reborde trasero. Reborde trasero Ejerza presión en todos los bordes del reborde para que se adhiera correctamente. Reborde delantero 4 3 Después de insertar el visor en su lugar, coloque (1) brida en el canal de la ventana detrás de los rebordes delanteros de los visores. Visor NO APRIETE EL CLIP! Visor Brida Tapa del espejo Tapa del espejo 5 Asegúrese de que la brida esté totalmente asentada dentro del canal de la ventana presionando para colocarla en su lugar con un escariador. 6 Continúe aplicando presión para asegurarse de que el visor encaje correctamente dentro del canal de la ventana ya que la ventana se cierra lentamente. Suba la ventana durante 24 horas para asegurar el visor en el canal de la ventana. 7 Visores traseros 50°F / 10°C Min. Repita los pasos 1 a 7 para el resto de los visores. Visor trasero Visor trasero Brida 8 Cuidado y limpieza • Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio. Felicidades Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International, Inc. Nuestros productos son nuestro mayor orgullo. Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad en cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación. Lund International 800-241-7219 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com ™ © 2012 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados. Auto VentshadeTM, el logo de Auto VentshadeTM y el logo de AVSTM son marcas comerciales de Lund International, Inc. Página 2 de 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

AutoVentshade 194155 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario