Jata electro EX296 Instructions of use

Categoría
Prensas eléctricas de cítricos
Tipo
Instructions of use
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE ISTRUZIONI PER L’USO
BEDIENUNGSANLEITUNG VOD K POUŽITÍ
Mod. EX296
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
www.jata.es
www.jata.pt
EXPRIMIDOR
ESPREMEDOR
CITRUS JUICER
PRESSE FRUIT
SPREMIA GRUMI
SAFTPRESSE
CITRUS PRESS
1
2
3
4
2
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA
Mod. EX296 220-240 V~ 50 Hz 40 W
Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos
reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
3
COMPONENTES PRINCIPALES
1. Tapa.
2. Cono exprimidor con filtro.
3. Depósito.
4. Cuerpo principal.
MAIN COMPONENTS
1. Lid.
2. Juicer cone with filter.
3. Tank.
4. Main body.
COMPONENTI PRINCIPALI
1. Coperchio.
2. Cono di spremitura con filtro.
3. Contenitore.
4. Corpo principale.
PRINCIPAIS COMPONENTES
1. Tampa.
2. Cone espremedor côn filtro.
3. Depósito.
4. Corpo principal.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
1. Couvercle.
2. Extracteur à jus avec filtre.
3. Réservoir.
4. Corps principaux.
POPIS
1. Víko
2. Odšťavňovací trn se sítkem
3. Nádoba
4. Základna přístroje
HAUPTBESTANDTEILE
1. Deckel
2. Presskegel mit Filter
3. Behälter
4. Gerätekörper
4
español
ATENCIÓN
•  Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en 
funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
•  Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y 
superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o 
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se 
les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al 
uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros 
que implica.
•  No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del 
embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro.
•  No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa 
de características y el de su casa coinciden.
•  Manténgalo desenchufado siempre que no lo use, o cuando 
proceda a su montaje, desmontaje o limpieza.
•  MUY IMPORTANTE: Nunca debe sumergir el cuerpo 
principal del aparato ni el cable de alimentación en agua 
u otro líquido.
•  Evite el contacto con las partes móviles.
•  Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso 
doméstico. No lo debe mantener en funcionamiento de forma 
ininterrumpida por períodos superiores a 5 minutos.
•  Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. 
Mantenga el exprimidor fuera de su alcance.
•  Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños 
menores de 8 años.
•  La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben 
realizarlos los niños, a menos que sean mayores de 8 años y 
estén bajo supervisión.
•  No lo utilice sobre supercies calientes.
5
•  Si el cable de alimentación se deteriorase, debe ser sustituido por 
un Servicio de Asistencia Técnica Autorizado.
INSTRUCCIONES DE USO
• Antesdesuutilizaciónextraigaylimpieloscomponentesquevayanaentrarencontactoconlosalimentos.
• Sitúeelexprimidorsobreunasupercielisaycoloquesobreelcuerpoprincipaleldepósito(3)yelcono(2).
• Conecteelaparatoalaredypartalafrutaendosmitades
• Presionelafrutasobreelconoyelexprimidorcomenzaráafuncionardeformaautomática.Elconocambiaráel
sentidodelgiroenlassucesivasocasionesenquesevayapresionandoparaasílograrunamayorefectividaden
laextraccióndelzumo.
• Unavezextraídoelzumoretireelconoyextraigaeldepósitoparaservir.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Antesdeprocederasulimpiezaasegúresequeelexprimidorestádesconectadodelared.
• Elcuerpoprincipalnuncadebesersumergidoenagua.Límpieloconunpañoligeramentehumedecido.
• Elrestodecomponentesextraíblespuedenserlavadosenaguajabonosaprocurandoaclararbienacontinuación.
(Nuncaenlavavajillas).Procurerealizarestaoperacióninmediatamentedespuésdesuuso,yaquelapulpaseca
suelesermuydifícildequitar.
• Noutiliceensulimpiezaproductosquímicosoabrasivos,estropajosmetálicos,etc.quepuedandeteriorarlas
supercies.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
• Ensucalidaddeconsumidor,cuandodeseedesprendersedelaparatodeposítelo para su posterior
tratamientoenuncentroderecogidaderesiduosocontenedordestinadoataln.
• Nuncalotirealabasura.Deestamaneraestarácontribuyendoalcuidadoymejoradelmedioambiente.
6
poRTUGUÊs
ATENÇÃO
•  Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho 
em funcionamento e guarde-as para futuras consultas.
•  Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos 
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais 
reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre 
que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para 
a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que 
compreendam os perigos inerentes.
•  Não deixe sacos de plástico ou partes da embalagem ao alcance 
das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo.
•  Não o ligue sem se certicar que a voltagem indicada na placa de 
características e a da rede coincidem.
•  Mantenha-o desligado sempre que o não estiver a utilizar ou 
quando o estiver a montar, desmontar ou limpar.
•  MUITO IMPORTANTE: Nunca mergulhe a estrutura 
principal nem o cabo de alimentação em água ou outros 
líquidos.
•  Evite o contacto com as partes móveis.
•  Este aparelho foi concebido exclusivamente para utilização 
doméstica. Não o deve manter ininterruptamente em 
funcionamento por períodos superiores a 5 minutos.
•  Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho. 
Mantenha o aparelho fora do seu alcance. 
•  Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças 
menores de 8 anos.
•  A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não 
deve ser executada por crianzas, a menos que sejam mais de 8 
anos e estão sob supervisão.
7
•  Não o utilize sobre superfícies quentes.
•  Se o cabo de alimentação do aparelho se deteriorar, deve ser 
substituído num Serviço de Assistência Técnica Autorizado.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• Antesdasuautilizaçãoretireelimpeoscomponentesquevenhamaentraremcontactocomosalimentos.
• Assenteoespremedorsobreumasuperfícielisaecoloquesobreocorpoprincipalodepósito(3)eocone(2).
• Ligueoaparelhoàredeecorteafrutaemmetades.
• Pressioneafrutasobreoconeeoespremedorcomeçaráautomaticamenteafuncionar.Oconemudaráosentido
darotaçãonassucessivasocasiõesemquesevaipressionandoparaassimseconseguirummaiorsucessona
extraçãodosumo.
• Umavezextraídoosumoretireoconeeutilizeodepósitoparaservir.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antesdeolimparcertique-sequeoespremedorestádesligadodarede.
• O corpo principal nunca deve ser mergulhado em água ou qualquer outro líquido. Limpe-o com um pano
levementeumedecido.
• Orestodoscomponentesextraíveispodemserlavadosemáguaedetergente,enxaguandobemseguidamente.
(Nuncautilizeamáquinadelavarlouça).Tenteefectuarestaoperaçãoimediatamenteapósasuautilizaçãopois
apolpasecaecostumasermuitodifícildetirar.
• Paraasualimpezanãoutilizeprodutosquímicosouabrasivos,esfregõesmetálicos,etc.quepossamdeteriorar
asuperfície.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
• Na sua qualidade de consumidor, quando desejar desfazer-se do aparelho deposite-o, para o seu
posteriortratamento,numcentroderecolhaderesíduosoucontentordestinadoparatalm.
• •Nunca o deite para o lixo. Assim, estará a contribuir para o cuidado e o melhoramento do meio
ambiente.
8
ENGLISH
ATTENTION
•  Carefully read these instructions before using your appliance for 
the rst time and keep it for future enquires.
•  This appliance can be used by children at the age of 8 or more 
and people with physical, sensory or mental capabilities or 
lack of experience and knowledge if they have been given an 
appropriate supervision or instruction concerning the safety use 
of the appliances and understand the dangers involved.
•  Keep all plastic bags and packaging materials out of the reach of 
children. They are potentially dangerous.
•  Do not connect the appliance to the mains without checking that 
the voltage on the rating plate and that of your household are 
the same.
•  Keep unplugged while not in use, or during its assembly, 
disassembly or cleaning.
•  VERY IMPORTANT: you must never immerse nor the main 
body of the appliance nor the cable in water or other 
liquids.
•  Avoid in contact with the moving parts.
•  This appliance has been designed for domestic use only. Do not 
use uninterruptedly for more than 5 minutes.
•  Don’t allow children play with the appliance. Keep the appliance 
out of the reach of children.
•  Keep the appliance and the cable cord out of the reach of children 
less than 8 years old.
•  The cleaning and maintenance done by users, can not be done 
by children without any supervision, unless they are over 8 years 
and they are under supervision.
•  Do not use on hot surfaces.
9
•  If the cable were to deteriorate it must be changed by an 
Authorised Service Centre.
INSTRUCTIONS OF USE
• Beforeusing,removeandcleanthepartsthataregoingtobeincontactwiththefood.
• Placethecitrusjuiceronaatsurfaceandassemblethetank(3)andthecone(2)onthemainbody.
• Plugtheapplianceintothemainsandcutthefruitintwohalves.
• Pressthefruitontotheconeandthejuicingmachinewillbegintofunctionautomatically.Theconewillchange
therotationinthesuccessivetimesthatthefruitispressedtoobtainmorejuice.
• Onceyouhaveobtainedthejuice,removetheconeandtakeoutthetanktoserve.
MAINTENANCE AND CLEANING
• Beforeyouproceedtocleaningit,ensurethecitrusjuicerisunpluggedfromthemains.
• Themainbodyoftheappliancemustneverbeimmersedinwater.Cleanitwithaslightlydampcloth.
• Therestofthecomponentswhichcanberemovedmaybecleanedwithsoapandwater,takingcaretorinse
carefullyafterwards.Nevercleaninthedishwasher.Trytocleanitimmediatelyafteritsuse,asthedrypulpofthe
fruitisverydiculttoremove.
• Donotusechemicalorabrasiveproducts,suchasmetallicscourers,whichmaydeterioratethesurfacesofthe
appliance.
ENVIRONMENT PROTECTION
• Disposetheapplianceaccordingtothelocalgarbageregulations.
• Neverthrowitawaytotherubbish.Soyouwillhelptotheimprovementoftheenvironment.
10
FRANÇAIS
ATTENTION
•  Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en 
fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations. 
•  Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans 
et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou 
mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles 
ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant 
l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les 
dangers quil implique.
•  Ne laissez pas à la portée des enfants sacs en plastique 
ou éléments de l’emballage. Ils représentent des sources 
potentielles de danger.
•  Ne le branchez pas sans être certain que le voltage indiqué sur la 
plaque de caractéristiques et celui de la maison coïncident.
•  Conservez-le débranché si vous ne l´utilisez pas ou lors du 
montage, le démontage ou le nettoyage.
•  TRÈS IMPORTANT: vous ne devez jamais immerger ni 
le corps principal de l’appareil ni le câble dans l’eau ou 
d’autres liquides.
•  Evitez tout contact avec les parties amovibles.
•  Cet appareil a été conçu exclusivement pour un usage 
domestique. Ne le faites pas fonctionner de façon continue 
pendant une période supérieure à 5 minutes.
•  Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. 
Maintenir l’appareil hors de leur portée. 
•  Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de moins 
de 8 ans.
•  Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne doivent 
pas être eectués par les enfants sauf si elles sont plus de 8 ans 
et sont sous surveillance.
11
•  Ne l´utilisez pas sur une surface chaude.
•  Si le câble d’alimentation du grille-pain se détériorait, il doit être 
remplacé par un Service Technique Autorisé.
MODE D’EMPLOI
• Avantd´utiliserl´appareil,retirezetnettoyezlescomposantsquivontentrerencontactaveclesaliments.
• Placezlepresse-fruitssurunesurfaceplaneetplacezdanslecorpsprincipal,leréservoir(3)etlecône(2).
• Branchezl’appareilauréseauetcoupezlefruitendeuxmoitiés.
• Pressezlefruitsurlecôneetlepresse-fruitscommenceraàfonctionnerautomatiquement.Lecônechangeralesens
delarotationàmesuredespressionssuccessivesexercéespouruneecacitéoptimaledansl’extractiondujus.
• Aprèsavoirextraitlejus,retirezlecôneetextrairelerécipientpourservir.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Avantdenettoyerlepresse-fruits,assurez-vousqu’ilestbiendébranchédusecteur.
• Lecorpsprincipalnedoitjamaisêtreplongédansl´eau.Nettoyez-leaumoyend´unchionlégèrementhumide.
• Lerestedescomposantsamoviblespeuventêtrelavésavecdel´eausavonneuse,enveillantàbienlesrincer.(Jamais
aulave-vaisselle).Essayezderéaliserlenettoyagejusteaprèsutilisation,carilesttrèsdiciled´enleverlapulpe
sèche.
• N’utilisezasdeproduitchimiqueniabrasif,d’épongesmétalliques,etc.pouvantdétériorerlessurfacesdel’appareil.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• Envotrequalitédeconsommateur,lorsquevoussouhaitezvousdéfairedel’appareil,déposez-lepour
sonpostérieurtraitementdansuncentrederecueildedéchetsouuncontainerdestinéàtellen.
• Ne le jetez jamais à la poubelle. De cette façon, vous participerez aux soins et à l’amélioration de
l’environnement.
ITALIANO
AVVERTENZE
•  Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare 
l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni.
•  Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá 
uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá siche, 
sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, 
se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben 
istruiti sul funzionamento dello stesso.
•  Conservare fuori dalla portata dei bambini le borse di plastica o gli 
elementi d’imballaggio. Possono essere fonti potenziali di pericolo.
•  Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che il voltaggio indicato 
nella targhetta delle caratteristiche tecniche dell’apparecchio 
corrisponda al voltaggio della rete locale.
•  Per procedere alle operazioni di montaggio, smontaggio o pulizia, 
quando l’apparecchio non è utilizzato, la spina deve essere 
disinserita dalla presa di corrente.
•  MOLTO IMPORTANTE: Non immergere il corpo principale 
dell’apparecchio ne il cavo di alimentazione in acqua o in 
altri liquidi.
•  Evitare il contatto con le sue parti mobili.
•  Questo apparecchio è stato progettato per essere destinato solo 
all’uso domestico. Non far funzionare ininterrottamente per più di 
5 minuto.
•  Fare attenzione anché i bambini non giochino con l’apparecchio. 
Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini.
•  Mantenga l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei 
bambini sotto gli 8 anni.
•  La pulizia e la manutenzione non deve essere realizzata da 
bambini, a meno che non siano maggiori di 8 anni sotto la 
supervisione di un maggiore.
12
•  Non utilizzare su superci calde.
•  Qualora il cavo dell’alimentazione fosse danneggiato, rivolgersi ad 
un Servizio Tecnico Autorizzato per la sua sostituzione.
ISTRUZIONI PER L’USO
• Primadiusarel’apparecchioestrarreepuliretuttiicomponentichepossanovenireacontattoconglialimenti.
• Appoggiarelospremiagrumisuunasupercielisciaecollocareilcontenitoredelliquido(3)edilcono(2).
• Collegarel’apparecchioallareteetagliarelafruttaametà.
• Premere,poi,lafruttasulcono:lospremiagrumicominceràafunzionareautomaticamente.Quandosianuovamente
premuto,ilconocambieràilsensodirotazioneperconsentireunaspremiturapiùecace.
• Unavoltaestrattoilsucco,rimuovereilconoedestrarreilserbatoioperservire.
MANUTENZIONE E PULIZIA
• Primadieseguirequalsiasioperazionedipulizia,accertarsidiaverdisinseritolaspinadell’apparecchiodallarete
elettrica.
• Ilcorpoprincipalenondeveesseremaiimmersoinacqua.Perpulirloutilizzareunpannoleggermenteumido.
• Irestanticomponentiestraibilipossonoesserelavaticonacquaesapone,facendoattenzionearisciacquarebene
dopolapulizia.(Nonlavaremaiinlavastoviglie).Siconsigliadirealizzarequestaoperazionesubitodopol’uso:la
polpa,infatti,tendeaseccarsirapidamente,rendendopiùcomplessalapulizia.
• Nella pulizia dell’apparecchio evitare di utilizzare prodotti chimici o abrasivi, pagliette metalliche o simili che
potrebberodeteriorarelasuasupercie.
PROTEZIONE DELLAMBIENTE
• Quandosianecessariosmaltirequestoapparecchio,ilconsumatore,deveconsegnarloadunapposito
centrodiraccoltadiriutiodepositarloinunappositocassonetto.
• Maibuttaremaiquestoapparecchionellaspazzatura.Sicontribuiscecosìalrispettoeallaprotezione
dell’ambiente.
13
DEUTSCH
ACHTUNG
•  Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor 
Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie für spätere 
Fragen auf.
•  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit 
verminderten körperlichen, sensorialen oder geistigen Fähigkeiten 
bzw. fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie 
beaufsichtigt werden oder wenn sie entsprechend über die sichere 
Benutzung des Geräts informiert worden sind und die davon 
ausgehenden Gefahren verstanden haben.
•  Plastiktüten bzw. Verpackungsteile für Kinder unzugänglich 
aufbewahren, da sie für diese gefährlich sein können. 
•  Schalten Sie das Gerät nicht ein, ohne zuvor überprüft zu haben, 
dass die auf dem Typenschild angegebene Stromspannung und die 
der Steckdose übereinstimmen.
•  Bewahren Sie das Gerät stets getrennt vom Stromnetz auf. Achten 
Sie darauf, das Gerät auch vom Stromnetz zu trennen, wenn Sie es 
zusammen- bzw. abbauen oder reinigen.
•  SEHR WICHTIG: Weder der Gerätekörper noch das 
Stromkabel dürfen in Wasser oder andere Flüssigkeiten 
getaucht werden.
•  Vermeiden Sie die Berührung mit den beweglichen Komponenten.
•  Dieses Gerät wurde für den häuslichen Gebrauch konzipiert. Das 
Gerät sollte sich nicht länger als 5 Minuten ununterbrochen in 
Betrieb benden.
•  Vermeiden Sie, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Halten Sie das 
Gerät außerhalb ihrer Reichweite.
•  Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel für Kinder unter 8 Jahren 
unzugänglich auf.
14
•  Die vom Anwender durchzuführende Reinigung und Wartung darf 
nicht durch die Kinder erfolgen, es sei denn, sie sind älter als 8 
Jahre und werden beaufsichtigt.
•  Betreiben Sie das Gerät nicht auf heißen Oberächen.
•  Sollte das Netzkabel des Gerätes beschädigt sein, muss es von 
einem Autorisierten Technischen Kundendienst ersetzt werden. 
GEBRAUCHSANWEISUNG
• VordemGebrauchentnehmenundreinigenSiedieKomponenten,diemitdenLebensmittelninKontakttreten
werden.
• StellenSiedieSaftpresseaufeinerebenenOberächeaufundsetzenSieaufdenGerätekörperdenBehälter(3)und
denunterenPresskegel(2).
• SchließenSiedasGerätandasStromnetzanundschneidenSiedieFrüchteinzweiHälften.
• DrückenSiedieFrüchteaufdenPresskegelunddieSaftpressebeginntautomatischzufunktionieren.DerPresskegel
ändertdieBetriebsrichtungmehrmals,dadadurchgewährleistetwird,dassdieFruchtvonverschiedenenPositionen
aussogutwiemöglichausgepresstwird.
• NachAuspressendesSaftesentfernenSiebittedenPresskegel.EntnehmenSiedanndenBehälter,umdenSaftzu
servieren.
WARTUNG UND REINIGUNG
• VergewissernSiesichvorderReinigung,dassdieSaftpressevomStromnetzgetrenntist.
• DerGerätekörperdarfnichtinWasseroderandereFlüssigkeitengetauchtwerden.ReinigenSiedenGerätekörper
miteinemleichtangefeuchtetenTuch.
• Die restlichen herausnehmbaren Komponenten können mit Seifenlauge gewaschen werden. Bitte achten Sie
darauf,alleTeilemitklaremWassernachzuspülen. DasGerätdarfunterkeinenUmständenin derSpülmaschine
gereinigtwerden,Eswirdempfohlen,dieGeräteteiledirektnachdemGebrauchzuwaschen,dasichangetrocknetes
Fruchteischnursehrschwerlösenlässt,
• Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen oder scheuernden Mittel, keine Metallschwämme, etc., um
BeschädigungenderOberächezuvermeiden.
UMWELTSCHUTZ
• Wenn Sie sich in Ihrer Eigenschaft als Verbraucher des Gerätes entledigen möchten, bringen Sie
diesesbittefürseinekorrekteBehandlungzueinemEntsorgungszentrumoderhierfürvorgesehenen
Container.
• WerfenSieesnieindenHausmüll.AufdieseWeisetragenSiedazubei,dieUmweltzuschützenund
zuverbessern.
15
ČESKÝ
UPOZORŇĚNÍ
•  Důkladně si přečtěte návod k použití před prvním použitím přístroje 
a důkladně si ho uschovejte pro jeho pozdější využití.
•  Přístroj nesmí používat osoby (děti) jejichž fyzické, smyslové nebo 
duševní rozpoznávací schopnosti jsou nedostatečné, aby uměli 
přístroj správně a bezpečně používat nebo osoby bez patřičných 
zkušeností a znalostí bez dohledu osoby zodpovědné za jejich 
bezpečnost nebo pokud je takováto osoba předem nepoučila jak se 
přístroj používá. 
•  Při rozbalování ihned znehodnoťte plastové sáčky v kterých je 
výrobek zabalen.Jsou potencionálním nebezpečím pro vaše děti. 
•  Zkontrolujte, zda napětí na typovém štítku odpovídá napětí vaší 
domácí elektrické sítě a je stejné.
•  Kabel musí být od elektrického napájení vždy oddpojen, pokud 
přístroj nepoužíváte, rozebíráte po použití nebo skládáte před 
použití.
•  VELMI DŮLEŽITÉ:Přístroj ani přívodní kabel během provozu 
nikdy neponořujte do vody ani do jiné kapaliny.
•  Vyvarujte se kontaktu s jeho pohyblivými částmi.
•  Tento přístroj je určen pouze pro domácí použití. Nesmí být ve 
stálém provozu více jak 5 minut.
•  Nedovolte dětem, aby si s přístrojem hráli a uchovávejte ho mimo 
jejich dosah.
•  Přístroj uchovávejte z dosahu dětí mladších 8 let.
•  Provádět čištění přístroje mohou děti pouze pod dozorem, ale děti 
nesmí být mladší 8 let.
•  Přístroj nikdy nepokládejte na horkou plochu.
•  Přístroj nepoužívejte je-li poškozena zásuvka nebo přívodní kabel. 
Do přístroje nikdy neodborně nezasahujte! S veškerými opravami 
přístroje se vždy obracejte na odborný servis.
16
VOD K POUŽITÍ
• Předpoužitím,výjmětečástipřístroje,kterébudouvestykuspotravinamiaumýjtejeběžnýmzpůsobem.
• Přístrojpoložtenarovnouapevnouplochu.Sestavtehotak,ženazákladnupřístrojenasadítenejdřívenádobu(3)
anáslednětrn(2).
• Přívodníkabelzasuňtedozásuvky.Citrusovéplodyrozpulte.
• Zatlačtedužninouovocenaodšťavňovacítrn.Přístrojseautomatickyzapneatrnsezačneotáčet.Zvyšujteasnižujte
přítlak,přístrojumízměnitrotacitrnu,abydošlokdokonalémuodšťavňování.
• Kontrolujtesinapněnínádobyavčasdžuspřelejtedosklenice.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
• Přístrojvypněteapřívodníkabelvyjmětezezásuvky.
• Tělopřístrojenikdyneponořujtedovodyamůžetehootřítvlhkýmhadříkemje-litonutné.
• Nikdy nepoužívejte k čištění přístroje chemická rozpouštědla, která by mohla přístroj nevratně poškodit nebo
abrazivníadrsnéprostředky,kterébymělinapřístrojstejnývliv.
• Snímatelnéčásti(2a3)můžetemýtběžnýmzpůsobemvodousesaponátemnévmyčce.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Prolikvidacipřístrojepostupujtepodlepravidelprolikvidaci.
• Přestante-lipřístrojpoužívatpostarejteseojehoekologickoulikvidaci.Zajistítetakrecyklaciazdravé
životníprostředí.
• Přístrojnepatřídokoše.Chraňteživotníprostředí.
17
18
ENGLISH:
In the rest of countries,
the holder of the
guarantee will enjoy
all the rights that his
legislation in force
concedes.
ITALIANO:
Negli altri paesi, il
titolare della garanzia,
si avvarrà dei diritti che
la legislazione in vigore
prevede e tutela.
FRANÇAIS:
Dans les autre pays, le
titulaire de la garantie
jouira de tous les droits
que la législation en
vigueur lui concède.
DEUSTSCH:
Im Rest der Länder,
der Garantieinhaber,
geniesst alle Rechte die
ihn Ihre rechtsgültige
Gesetzgebung erteilt.
ČESKO
V ostatních zemích platí
záruky, které odpovídají
jejím právním normám
a předpisům.
CONDIÇÕES DE GARANTIA - 20 DIAS A MAIS - GARANTIA PLUS
• Esta garantia cobre, durante 20 dias de calendário, qualquer defeito de funcionamento, fazendo-se a
substituiçãodoaparelho,oupartedele,namoradadoutilizador,semqualquercustoparaeste(somenteJata
Paeeaquecimento).
• Paratal,éimprescindívelaentrega,aotransportador,dotalãodecomprajuntodoaparelhoadevolver.Esteserá
remetidodeacordocomascondiçõesacordadascomonossoserviçoPlus.
• Os20diaseaGarantiaPlus,apenassãoaplicáveisemPortugalContinental(nãoincluíMadeiraeAçores).
GARANTIA GERAL (2 ANOS) - GARANTIA TOTAL
• Estagarantiacobredurantedoisanos,apartirdadatadacomprajusticada,qualquerdefeitodefuncionamento,
semqualquercustoparaoseutitular.
• Adicionalmente,otitulardagarantiadesfrutarádetodososdireitosconcedidospelalegislaçãovigente.
• Nocasodeterobtidooseuaparelhoatravésdeumapromoção,paraqueagarantiasejaválida,certique-seque
tememseupoderumdocumentoindicandoomodelo,adatadeentregaeaidenticaçãodopromotor.Sem
essedocumentoagarantianãoterávalidade.
GARANTIA PLUS - 1 ANO ADICIONAL
• Comestagarantia,aJataampliade2para3anosagarantiadoseuaparelhosemqualquercustoparaoseu
titular.
• Paraqueestaampliaçãosejaválida,ocerticadodegarantia,quesejuntanoverso,deveráserdevidamente
preenchido,semrasurasouemendaseseladopeloestabelecimentovendedor,indicandoclaramenteadatada
venda.
EXCLUSÕES DA GARANTIA
• A garantia não cobre quebra ou danos causados por quedas, perda de acessórios ou partes do aparelho,
instalaçãoinadequada,manuseamentototalouparcialdoprodutopor qualquer pessoa alheia aosServiços
Técnicos da JATA, assim como por causas de força maior alheias à JATA (fenómenos geológicos, distúrbios,
utilizaçãonãodoméstica,etc.).
• Igualmente,agarantianãotemefeitosobreoscomponenteseacessóriosqueestãosujeitosadesgastepelasua
utilização,bemcomoprodutosperecíveis,taiscomocompostosdeplástico,borracha,vidro,lâmpadas,papel,
ltros,tintas,vernizesourevestimentosdanicadosporusoindevidooureaçãoaagentescomocalor,águaou
produtosquímicosexternos.
• As avarias produzidas em tomadas, cabos e sistemas de ligação, devido à má utilização ou sulfatação dos
contactosdaspilhasoubaterias,devidoàdeterioraçãodestas,nãoestãocobertaspelagarantia.
• Igualmente, cam isentas de garantia as operações de ajustamento e de limpeza, explicadas nos livros de
instruçõesenecessáriasparaobomfuncionamentodoaparelho.
Ostextos,fotos,cores,gurasedados,correspondemaoníveltécnicodomomentoemqueforamimpressos.
Reservamo-nosodireitodeefectuarmodicações,motivadospelodesenvolvimentopermanentedatécnicanos
nossosprodutos.
19
Resguardo para enviar a JATA por el S.A.T. como prueba de garantía en sus liquidaciones.
Para próximas liquidaciones en garantía, el usuario debe presentar al S.A.T., el certificado
de garantía junto al recibo de la última reparación.
CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS DE PLUS
• Estagarantíacubredurante20díasnaturales,cualquierdefectodefuncionamiento,haciéndoseelcambiodel
aparatoopartedeél,eneldomiciliodelusuario,sincostealgunoparaéste.
• Parasuaplicaciónesimprescindiblelaentregaalmensajerodelticketdecomprajuntoalaparatoadevolver.
ÉsteseráremitidosegúnlascondicionesacordadasconnuestroservicioPlus.
• Los20díasdegarantíaPlus,solosonaplicablesaEspañapeninsularyBaleares.
GARANTÍA GENERAL (2 AÑOS) – GARANTÍA TOTAL
• Esta garantía cubre durante dos años, a partir de la fecha de compra justicada, cualquier defecto de
funcionamientosincostealgunoparaeltitulardelamisma.
• Adicionalmenteeltitulardelagarantía,disfrutaráencadamomentodetodoslosderechosquelalegislación
vigenteleconceda.
• Aparatosobtenidosenpromocionesocompraonline:paraquelagarantíaseaefectiva,asegúresedeaportar
algún documento que indique el modelo, la fecha de entrega y la identicación del proveedor. Sin ese
documentolagarantíanotendrávalidez.
GARANTÍA PLUS – 1 AÑO ADICIONAL
• Jataconestagarantía,ampliade2a3añoslagarantíadesuaparato,sincostealgunoparaeltitulardelamisma.
• Para que esta ampliación tenga validez, el certicado de garantía, que se adjunta al dorso, deberá estar
debidamente cumplimentado, sin tachaduras ni enmiendas y sellado por el establecimiento vendedor, con
indicaciónclaradelafechadeventa.
EXCLUSIONES A LA GARANTÍA
• Lagarantíanocubrelasroturasoaveríasproducidasporcaídas,lapérdidadeaccesoriosopartesdelaparato,
instalaciónincorrecta,lamanipulacióntotaloparcialdelproductoporpersonalajenoalosServiciosTécnicosde
JATA,asícomoporcausasdefuerzamayorajenasaJATA(fenómenosgeológicos,disturbios,usonodoméstico,
etc.).
• Igualmente,lagarantíanotieneefectosobreloscomponentesyaccesoriosquesonobjetodedesgastepor
eluso,así comodelosperecederos,talescomocompuestosplásticos,goma,cristal,lámparas,papel,ltros,
esmaltes,pinturasorecubrimientosdeterioradosporunusoindebidooreacciónaagentescomocalor,aguao
productosquímicosexternos.
• Lasaveríasproducidasenenchufes,cablesoconectoresdebidoaunmalusooporlasulfatacióndeloscontactos
delaspilasobateríasdebidoaldeteriorodeéstas,noestáncubiertosporlagarantía.
• Asimismo quedan exentas de la garantía las operaciones de ajuste y limpieza, explicadas en los libros de
instruccionesynecesariasparaelbuenfuncionamientodelaparato.
Enelrestodepaíses,eltitulardelagarantía,disfrutarádetodoslosderechos
quesulegislaciónvigenteleconceda.
Mod. EX296
Mod. EX296
Fecha de compra ______________________________
Recibo S.A.T. Nº.
Fecha de compra
Certicado de garantía
Certicado de garantia
Mod. EX296
Sello del Vendedor
Carimbo do Vendedor
Fecha de Venta
Data da Venta
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
www.jata.es
www.jata.pt
Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador
3 años de garantía 3 anos de garantia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Jata electro EX296 Instructions of use

Categoría
Prensas eléctricas de cítricos
Tipo
Instructions of use

En otros idiomas