GROHE 29 038 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

D
.....1
NL
.....6
PL
.....11
P
.....16
BG
.....21
CN
.....26
GB
.....2
S
.....7
UAE
.....12
TR
.....17
EST
.....22
UA
.....27
F
.....3
DK
.....8
GR
.....13
SK
.....18
LV
.....23
RUS
.....28
E
.....4
N
.....9
CZ
.....14
SLO
.....19
LT
.....24
I
.....5
FIN
...10
H
.....15
HR
.....20
RO
.....25
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
www.grohe.com
29 038
99.0472.031/ÄM 238326/07.16
English .....1
Français .....1
Español .....2
I
S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Entregue estas instrucciones al usario final de la grifería!
Please pass these instructions on to the end user of the fitting!
II
1
A
2,5mm
2
C
D
E
T
4
0
B
180°
Ø
25
/64
''
(Ø10)
180°
G
4a
15mm
4b
G
15mm
5
6
C
H
F
3a
3b
F
1
English
Français
Applications
Operation possible in conjunction with: Pressurized storage
heaters, thermally and hydraulically-controlled instantaneous
heaters. Operation with unpressurized storage heaters
(displacement water heaters) is not possible.
Built-in mixer housing / back section also suitable for:
connection to outlet of upstream mixed water supply
Specifications
Flow pressure
-min. 7.25 psi
- recommended 14.5 - 72.5 psi
- greater than 72.5 psi, fit pressure reducing valve
Max. operating pressure 145 psi
Test pressure 232 psi
Temperature
- max. (hot water inlet) 158 °F
- Thermal disinfection possible
Installation
See fold-out page II, Figs. [1] to [6].
Refer to the dimensional drawing on fold-out page I.
1.Remove fitting template (A) using a 2,5mm allen wrench,
see Fig. [1].
2.Drill 25/64" holes for plugs (B), and position plate (C) and
built-in mixer housing / back section (D), see Fig. [2].
3.Insert plugs (B), tighten screws (E) using supplied wrench
and connect pipes to built-in mixer housing / back section,
see Figs. [2] and [3a] or [3b].
Important note, see Fig [3a].
The water connection can be made on the right (blue
marking on housing)or on the left (red marking on housing).
Important note, see Fig [3b].
The cold water supply must be connected on the right
(blue marking on housing) and the hot water supply on the
left (red marking on housing), as viewed from the operating
position.
Open water supply and check connections for leakage.
Flush piping system prior and after installation of faucet
thoroughly, see Figs. [3a] or [3b] and [4a] or [4b]!
1.Close the water supply.
2.Remove screw plug (F) on the side to which the pipe is
connected, see Fig. [3a] or [3b].
3.Screw in flushing plug (G), see Fig. [4a] or [4b].
4.Open the water supply and flush the pipes thoroughly.
5.Close the water supply and remove flushing plug (G).
6.Install screw plug (F).
7.Install fitting template (A), see Fig. [1].
The fitting depth from the lower edge of plate (C) to the
finished floor surface (H) must be between 2 1/16"
and 6 3/16" or 2 9/16" and 6 3/16", see Figs. [5] and [6].
Note: Do not cut fitting template prior to final installation.
Domaine d'application
Utilisation possible avec accumulateurs sous pression,
chauffe-eau instantanés à commande thermique et
hydraulique. Un fonctionnement avec des accumulateurs sans
pression (chauffe-eau à écoulement libre) n'est pas possible!
Corps de montage encastré également approprié pour:
raccordement à la sortie d'une conduite d'eau mitigée en
amont
Caractéristiques techniques
Pression dynamique
- mini. 0.5 bar
- recommandée 1 - 5 bar
- supérieure à 5 bar, mise en place d'un réducteur
de pression
Pression de service maxi. 10 bar
Pression d’épreuve 16 bar
Température
- maxi. (admission d'eau chaude) 70 °C
- Désinfection thermique possible
Installation
Voir volet II, fig. [1] à [6].
Tenir compte de la cote du schéma sur le volet I.
1.Dévisser le gabarit de montage (A) avec une clé Allen
de 2,5mm, voir volet [1].
2.Percer des trous pour les chevilles (B) de 10mm, insérer la
plaque (C) et le corps encastré (D), voir fig. [2].
3.Insérer les chevilles (B), serrer les vis (E) avec la clé fournie
et brancher les canalisations au corps encast, voir fig. [2]
et [3a] ou [3b].
Important, voir fig. [3a]!
Le raccordement d'eau est possible à droite (repère bleu
sur le boîtier) ou à gauche (repère rouge sur le boîtier).
Important, voir fig. [3b]!
Brancher l'eau froide à droite (repère bleu sur le boîtier)
et l'eau chaude à gauche (repère rouge sur le boîtier).
Ouvrir l'arrivée d'eau froide et d'eau chaude et vérifier
l'étanchéité des raccordements.
Bien rincer les canalisations avant et après l’installation,
voir fig. [3a] ou [3b] et [4a] ou [4b]!
1.Fermer l'arrivée d'eau.
2.Dévisser la vis de fermeture (F) du côté de la canalisation
raccordée, voir fig. [3a] ou [3b].
3.Visser le bouchon de rinçage (G), voir fig. [4a] ou [4b].
4.Ouvrir l'alimentation en eau et bien purger les tuyauteries.
5.Fermer l’alimentation en eau et enlever les bouchons (G).
6.Visser le bouchon fileté (F).
7.Installer le gabarit de montage (A), voir la fig. [1].
La profondeur de montage du bord inférieur de la plaque (C)
jusqu'à la surface du sol préparé (H) doit se situer entre 53mm
et 157mm ou 65mm et 157mm, voir fig. [5] et [6].
Remarque: Ne pas raccourcir le gabarit de montage avant
l'installation finale.
2
Español
Campo de aplicación
Es posible el funcionamiento con: acumuladores de presión,
calentadores instantáneos con control térmico e hidráulico.
No es posible el funcionamiento con acumuladores sin presión
(calentadores de agua sin presión).
Cuerpo de montaje empotrable adecuado adicionalmente
para:
Conexión a la salida de un abastecimiento antepuesto de
agua mezclada
Datos técnicos
•Presión
- mín. 7.25 psi
- recomendada 14.5 - 72.5 psi
- si la presión es superior a 72.5 psi, se deberá
instalar una válvula reductora de presión
Presión de utilización máx. 145 psi
Presión de verificación 232 psi
Temperatura
- máx. (entrada del agua caliente) 158 °F
- Desinfección térmica posible
Instalación
Véase la página desplegable II, figs. [1] a [6].
Respetar el croquis de la página desplegable I.
1.Desatornillar la plantilla de montaje (A) con una llave de
macho hexagonal de 2,5mm, véase la fig. [1].
2.Realizar los taladros para los tacos (B) de 25/64" y colocar
la placa (C) y el cuerpo de montaje empotrable (D), véase la
fig. [2].
3.Colocar los tacos (B), apretar los tornillos (E) con la llave
adjunta y conectar las tuberías al cuerpo de montaje
empotrable, véanse las figs. [2] y [3a] o [3b].
¡Importante, véase la fig. [3a]!
La acometida del agua puede conectarse a la derecha
(marca azul en la carcasa) o a la izquierda (marca roja en la
carcasa).
¡Importante, véase la fig. [3b]!
La acometida del agua fría debe conectarse a la derecha
(marca azul en la carcasa) y la del agua caliente debe
conectarse a la izquierda (marca roja en la carcasa).
Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente y
comprobar la estanqueidad de las conexiones.
¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después
de la instalación, véanse las figs. [3a] o [3b] y [4a] o [4b]!
1.Cerrar la alimentación de agua.
2.Sacar desatornillando el tapón roscado (F) del lado de la
tubería conectada, véase la fig. [3a] o [3b].
3.Enroscar el tapón de purga (G), véase la fig. [4a] o [4b].
4.Abrir la alimentación de agua y purgar a fondo las tuberías.
5.Cerrar la alimentación de agua y quitar el tapón de
purga (G).
6.Enroscar el tapón roscado (F).
7.Instalar la plantilla de montaje (A), véase la fig. [1].
La profundidad de montaje desde el borde inferior de la
placa (C) hasta la superficie acabada del suelo (H) debe estar
entre 2 1/16" y 6 3/16" o 2 9/16" y 6 3/16", véanse las figs. [5]
y[6].
Nota: No acortar la plantilla de montaje antes de proceder a la
instalación de acabado.
2014/03/21
www.grohe.com
D
&
+49 571 3989 333
impressum@grohe.de
A
&
+43 1 68060
info-at@grohe.com
AUS
Argent Sydney
&
+(02) 8394 5800
Argent Melbourne
&
+(03) 9682 1231
B
&
+32 16 230660
info.be@grohe.com
BG
&
+359 2 9719959
grohe-bulgaria@grohe.com
CAU
&
+99 412 497 09 74
CDN
&
+1 888 6447643
CH
&
+41 448777300
CN
&
+86 21 63758878
CY
&
+357 22 465200
CZ
&
+420 277 004 190
grohe-cz@grohe.com
DK
&
+45 44 656800
E
&
+34 93 3368850
EST
&
+372 6616354
F
&
+33 1 49972900
marketing-fr@grohe.com
FIN
&
+358 10 8201100
teknocalor@teknocalor.fi
GB
&
+44 871 200 3414
GR
&
+30 210 2712908
nsapountzis@ath.forthnet.gr
H
&
+36 1 2388045
HK
&
+852 2969 7067
I
&
+39 2 959401
IND
&
+91 124 4933000
IS
&
+354 515 4000
J
&
+81 3 32989730
KZ
&
+7 727 311 07 39
LT
&
+372 6616354
&
+372 6616354
grohe@grohe.ee
&
+1 800 80 6570
info-singapore@grohe.com
&
+47 22 072070
grohe@grohe.no
&
+31 79 3680133
&
+09/373 4324
&
+351 234 529620
&
+48 22 5432640
&
+62 21 2358 4751
info-singapore@grohe.com
&
+40 21 2125050
info-ro@grohe.com
&
+82 2 559 0790
info-singapore@grohe.com
&
+63 2 8041617
&
+7 495 9819510
info@grohe.ru
&
+46 771 141314
&
+65 6 7385585
info-singapore@grohe.com
SK
&
+420 277 004 190
T
&
+66 2610 3685
info-singapore@grohe.com
TR
&
+90 216 441 23 70
UA
&
+38 44 5375273
info-ua@grohe.com
USA
&
+1 800 4447643
us-customerservice@grohe.com
VN
&
+84 8 5413 6840
info-singapore@grohe.com
BiH
AL
HR
KS
ME
MK
SLO
SRB
&
+385 1 2911470
Eastern Mediterranean,
Middle East - Africa
Area Sales Office:
&
+357 22 465200
IR
OM
UAE YEM
&
+971 4 3318070
grohedubai@grome.com
Far East Area Sales Office:
&
+65 6311 3600

Transcripción de documentos

DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.0472.031/ÄM 238326/07.16 www.grohe.com 29 038 English D .....1 .....1 NL .....6 Français .....1 S .....7 GB .....2 .....2 Español F .....3 DK .....8 E I .....4 .....5 N .....9 FIN ...10 PL .....11 .....16 BG .....21 CN .....26 UAE .....12 TR .....17 EST .....22 UA .....27 GR .....13 SK .....18 LV .....23 RUS .....28 CZ .....14 SLO .....19 LT .....24 H P .....15 HR .....20 RO .....25 Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie! Entregue estas instrucciones al usario final de la grifería! I 1 2 2,5mm 0 T4 E A 180° D 180° C B 3a 3b 25 Ø / 64 '' (Ø10) 4a 4b 15mm F 5 15mm G F 6 H C II G English Applications Operation possible in conjunction with: Pressurized storage heaters, thermally and hydraulically-controlled instantaneous heaters. Operation with unpressurized storage heaters (displacement water heaters) is not possible. Built-in mixer housing / back section also suitable for: • connection to outlet of upstream mixed water supply Specifications • • • • - Flow pressure min. 7.25 psi recommended 14.5 - 72.5 psi greater than 72.5 psi, fit pressure reducing valve Max. operating pressure 145 psi Test pressure 232 psi Temperature max. (hot water inlet) 158 °F Thermal disinfection possible Installation See fold-out page II, Figs. [1] to [6]. Refer to the dimensional drawing on fold-out page I. 1. Remove fitting template (A) using a 2,5mm allen wrench, see Fig. [1]. 2. Drill 25/64" holes for plugs (B), and position plate (C) and built-in mixer housing / back section (D), see Fig. [2]. 3. Insert plugs (B), tighten screws (E) using supplied wrench and connect pipes to built-in mixer housing / back section, see Figs. [2] and [3a] or [3b]. Important note, see Fig [3a]. The water connection can be made on the right (blue marking on housing)or on the left (red marking on housing). Important note, see Fig [3b]. The cold water supply must be connected on the right (blue marking on housing) and the hot water supply on the left (red marking on housing), as viewed from the operating position. Open water supply and check connections for leakage. Flush piping system prior and after installation of faucet thoroughly, see Figs. [3a] or [3b] and [4a] or [4b]! 1. Close the water supply. 2. Remove screw plug (F) on the side to which the pipe is connected, see Fig. [3a] or [3b]. 3. Screw in flushing plug (G), see Fig. [4a] or [4b]. 4. Open the water supply and flush the pipes thoroughly. 5. Close the water supply and remove flushing plug (G). 6. Install screw plug (F). 7. Install fitting template (A), see Fig. [1]. The fitting depth from the lower edge of plate (C) to the finished floor surface (H) must be between 2 1/16" and 6 3/16" or 2 9/16" and 6 3/16", see Figs. [5] and [6]. Note: Do not cut fitting template prior to final installation. Français Domaine d'application Utilisation possible avec accumulateurs sous pression, chauffe-eau instantanés à commande thermique et hydraulique. Un fonctionnement avec des accumulateurs sans pression (chauffe-eau à écoulement libre) n'est pas possible! Corps de montage encastré également approprié pour: • raccordement à la sortie d'une conduite d'eau mitigée en amont Caractéristiques techniques • • • • - Pression dynamique mini. recommandée supérieure à 5 bar, mise en place d'un réducteur de pression Pression de service maxi. Pression d’épreuve Température maxi. (admission d'eau chaude) Désinfection thermique possible Installation Voir volet II, fig. [1] à [6]. Important, voir fig. [3a]! Le raccordement d'eau est possible à droite (repère bleu sur le boîtier) ou à gauche (repère rouge sur le boîtier). Important, voir fig. [3b]! Brancher l'eau froide à droite (repère bleu sur le boîtier) et l'eau chaude à gauche (repère rouge sur le boîtier). Ouvrir l'arrivée d'eau froide et d'eau chaude et vérifier 0.5 bar l'étanchéité des raccordements. 1 - 5 bar Bien rincer les canalisations avant et après l’installation, voir fig. [3a] ou [3b] et [4a] ou [4b]! 10 bar 1. Fermer l'arrivée d'eau. 16 bar 2. Dévisser la vis de fermeture (F) du côté de la canalisation raccordée, voir fig. [3a] ou [3b]. 70 °C 3. Visser le bouchon de rinçage (G), voir fig. [4a] ou [4b]. 4. Ouvrir l'alimentation en eau et bien purger les tuyauteries. 5. Fermer l’alimentation en eau et enlever les bouchons (G). 6. Visser le bouchon fileté (F). 7. Installer le gabarit de montage (A), voir la fig. [1]. Tenir compte de la cote du schéma sur le volet I. 1. Dévisser le gabarit de montage (A) avec une clé Allen de 2,5mm, voir volet [1]. 2. Percer des trous pour les chevilles (B) de 10mm, insérer la plaque (C) et le corps encastré (D), voir fig. [2]. 1 3. Insérer les chevilles (B), serrer les vis (E) avec la clé fournie et brancher les canalisations au corps encastré, voir fig. [2] et [3a] ou [3b]. La profondeur de montage du bord inférieur de la plaque (C) jusqu'à la surface du sol préparé (H) doit se situer entre 53mm et 157mm ou 65mm et 157mm, voir fig. [5] et [6]. Remarque: Ne pas raccourcir le gabarit de montage avant l'installation finale. Español Campo de aplicación Es posible el funcionamiento con: acumuladores de presión, calentadores instantáneos con control térmico e hidráulico. No es posible el funcionamiento con acumuladores sin presión (calentadores de agua sin presión). Cuerpo de montaje empotrable adecuado adicionalmente para: • Conexión a la salida de un abastecimiento antepuesto de agua mezclada Datos técnicos • • • • - Presión mín. 7.25 psi recomendada 14.5 - 72.5 psi si la presión es superior a 72.5 psi, se deberá instalar una válvula reductora de presión Presión de utilización máx. 145 psi Presión de verificación 232 psi Temperatura máx. (entrada del agua caliente) 158 °F Desinfección térmica posible Instalación Véase la página desplegable II, figs. [1] a [6]. Respetar el croquis de la página desplegable I. 1. Desatornillar la plantilla de montaje (A) con una llave de macho hexagonal de 2,5mm, véase la fig. [1]. 2. Realizar los taladros para los tacos (B) de 25/64" y colocar la placa (C) y el cuerpo de montaje empotrable (D), véase la fig. [2]. 3. Colocar los tacos (B), apretar los tornillos (E) con la llave adjunta y conectar las tuberías al cuerpo de montaje empotrable, véanse las figs. [2] y [3a] o [3b]. ¡Importante, véase la fig. [3a]! La acometida del agua puede conectarse a la derecha (marca azul en la carcasa) o a la izquierda (marca roja en la carcasa). ¡Importante, véase la fig. [3b]! La acometida del agua fría debe conectarse a la derecha (marca azul en la carcasa) y la del agua caliente debe conectarse a la izquierda (marca roja en la carcasa). Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente y comprobar la estanqueidad de las conexiones. ¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después de la instalación, véanse las figs. [3a] o [3b] y [4a] o [4b]! 1. Cerrar la alimentación de agua. 2. Sacar desatornillando el tapón roscado (F) del lado de la tubería conectada, véase la fig. [3a] o [3b]. 3. Enroscar el tapón de purga (G), véase la fig. [4a] o [4b]. 4. Abrir la alimentación de agua y purgar a fondo las tuberías. 5. Cerrar la alimentación de agua y quitar el tapón de purga (G). 6. Enroscar el tapón roscado (F). 7. Instalar la plantilla de montaje (A), véase la fig. [1]. La profundidad de montaje desde el borde inferior de la placa (C) hasta la superficie acabada del suelo (H) debe estar entre 2 1/16" y 6 3/16" o 2 9/16" y 6 3/16", véanse las figs. [5] y [6]. Nota: No acortar la plantilla de montaje antes de proceder a la instalación de acabado. 2 D & +49 571 3989 333 [email protected] A & +43 1 68060 [email protected] AUS Argent Sydney & +(02) 8394 5800 Argent Melbourne & +(03) 9682 1231 B & +32 16 230660 [email protected] BG & +359 2 9719959 [email protected] CAU & +99 412 497 09 74 [email protected] CDN & +1 888 6447643 [email protected] CH & +41 448777300 [email protected] CN & +86 21 63758878 CY & +357 22 465200 EST & +372 6616354 [email protected] F & +33 1 49972900 [email protected] FIN & +358 10 8201100 [email protected] GB & +44 871 200 3414 [email protected] GR & +30 210 2712908 [email protected] H & +36 1 2388045 [email protected] HK & +852 2969 7067 [email protected] I & +39 2 959401 [email protected] IND & +91 124 4933000 [email protected] IS & +354 515 4000 [email protected] [email protected] CZ & +420 277 004 190 J & +81 3 32989730 [email protected] [email protected] DK & +45 44 656800 KZ & +7 727 311 07 39 [email protected] [email protected] E & +34 93 3368850 [email protected] LT & +372 6616354 [email protected] LV & +372 6616354 [email protected] MAL & +1 800 80 6570 [email protected] N & +47 22 072070 [email protected] NL & +31 79 3680133 [email protected] NZ & +09/373 4324 P & +351 234 529620 [email protected] PL & +48 22 5432640 [email protected] RI & +62 21 2358 4751 [email protected] RO & +40 21 2125050 [email protected] 2014/03/21 & +420 277 004 190 [email protected] T & +66 2610 3685 [email protected] TR & +90 216 441 23 70 [email protected] UA & +38 44 5375273 [email protected] USA & +1 800 4447643 [email protected] VN & +84 8 5413 6840 [email protected] AL BiH ME MK SLO SRB HR KS & +385 1 2911470 [email protected] Eastern Mediterranean, Middle East - Africa Area Sales Office: & +357 22 465200 [email protected] ROK & +82 2 559 0790 [email protected] IR OM UAE YEM RP & +971 4 3318070 [email protected] RUS & +65 6311 3600 & +63 2 8041617 & +7 495 9819510 [email protected] S & +46 771 141314 [email protected] SGP & +65 6 7385585 [email protected] www.grohe.com SK Far East Area Sales Office: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

GROHE 29 038 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para