LG XG8T El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
2307_Rev01
www.lg.com/mx
Copyright © 2023 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
MODELO
XG8T
MANUAL DEL PROPIETARIO
Bocina Bluetooth
portátil
Lea detenidamente este manual antes de utilizar su equipo y consérvelo para
referencias futuras.
2
Guía de inicio rápido de la Bocina
Bluetooth portátil
Conectar y usar la bocina
c
5 V 0 2 A
DC IN
b
a
a Cargue la bocina antes de usarla; para ello abra la cubierta
trasera y conecte la bocina al adaptador de carga.
Guía de inicio rápido de la bocina Bluetooth
portátil
3
b Carga de un smartphone ([ Refiérase a “Carga de un
smartphone” en la página 28).
A Conecte la bocina al adaptador de carga. O, si el adaptador no está conectado, presione el botón
Encendido/Apagado en la bocina para encenderla.
B Conecte el smartphone al terminal DC OUT (5 V 0 2 A) con el cable USB. El celular empieza a ser
cargado.
c Conecte la bocina a un smartphone mediante Bluetooth
([ Refiérase a “Conexión del celular a la bocina mediante
Bluetooth” en la página 15).
A Presione el botón Encendido/Apagado en la bocina para encenderla. El LED Bluetooth parpadea.
B Presione el botón Ajustes en el smartphone y seleccione Bluetooth. Active la función
Bluetooth. (Desactivado > Activado )
C Busque "LG-XG8T (XX)"en la lista de dispositivos del smartphone y conéctese al dispositivo. Cuando
el smartphone esté conectado mediante Bluetooth, el LED del Bluetooth se encenderá.
D En el celular, reproduzca la música que elija.
d Conexión de la aplicación LG XBOOM ([ Refiérase a
“Instalación de la aplicación”, “Uso del Wireless Party Link”
en la página 21, 23).
A Busque la aplicación LG XBOOM en Google Play o App Store e instálela en el celular.
B Ejecute la aplicación LG XBOOM y use más características (EQ, Wireless Party Link, Iluminación,
Temporizador de apagado, Con󱵯g, etc.).
4
Índice
Guía de inicio rápido de la
Bocina Bluetooth portátil
2 Conectar y usar la bocina
Explorar el producto
5 Parte frontal
7 Trasera
8 Transporte de la unidad
Carga
12 Cargar la batería
13 Veri󱵯cación del estado de la batería
Conexión a Bluetooth
15 Conexión del celular a la bocina mediante
Bluetooth
18 Conexión de dos dispositivos Bluetooth al
altavoz
19 Hablar en el modo manos libres
20 Usar los comandos de voz
Conexión a la aplicación LG
XBOOM
21 Instalación de la aplicación
23 Uso del Wireless Party Link
Funciones adicionales
27 Ajustar los efectos de sonido
28 Carga de un smartphone
30 Restablecer la bocina
30 Restablecer el Bluetooth
31 Uso de la gestión de encendido/apagado
automático
32 Usar Auto power - on.
32 Función de respuesta por voz
Precauciones de seguridad
33 Seguridad y normativas
36 loPrevención del uso indebido del producto
Antes de reportar fallas de
operación del producto
40 Resolución de problemas
Apéndice
41 Especi󱵯caciones
42 Marcas comerciales registradas y licencias
43 Manipulación del producto
5
Explorar el producto
Parte frontal
b c da e f
g
h
aLED de batería
Compruebe el nivel de carga de la batería y el estado de la misma. ([ Re󱵯érase a “Veri󱵯cación del
estado de la batería” en la página 13).
Mantenga presionado el botón Encendido/apagado por 2 segundos para veri󱵯car el nivel
de batería mientras la alimentación o la bocina están encendidos.
bEncendido/apagado
Enciende o apaga la bocina.
LED de alimentación
Indica el estado de encendido/apagado.
cBluetooth
Puede cambiar los ajustes del Bluetooth.
Conexión de un smartphone adicional: Presione el botón. ([ Re󱵯érase a “Conexión de dos
dispositivos Bluetooth al altavoz” en la página 18).
Restablecer el Bluetooth: Mantenga presionado el botón por 7 segundos. ([ Re󱵯érase a
“Restablecer el Bluetooth” en la página 30).
LED Bluetooth
Indica el estado de la conexión Bluetooth.
: Parpadea en blanco/Listo para la conexión de un dispositivo Bluetooth.
: Se enciende en blanco/Conectado a un dispositivo Bluetooth.
dVolumen
Ajusta el volumen de la bocina.
Explorar el producto
6
eReproducir/Pausa
Mientras el Bluetooth está conectado, presione el botón para controlar el dispositivo Bluetooth.
Reproducir/Pausa: Presione el botón.
Ir a la siguiente pista: Presione el botón dos veces rápidamente.
Ir a la pista anterior: Presione el botón tres veces rápidamente.
Usar la función de manos libres: presione el botón en la función Bluetooth cuando reciba una
llamada de un dispositivo conectado mediante Bluetooth. ([ Re󱵯érase a “Hablar en el modo
manos libres” en la página 19).
Usar los comandos de voz: Mantenga presionado el botón por 2 segundos. ([ Re󱵯érase a
“Usar los comandos de voz” en la página 20).
fSOUND BOOST (Mejora de sonido)
SOUND
BOOST
Cambie efectos de sonido. ([ Re󱵯érase a “Ajustar los efectos de sonido” en la página 27).
LED SOUND BOOST
Puede consultar el efecto de sonido seleccionado.
gMicrófono
Puede usar los comandos de voz y la función de manos libres mientras la bocina está conectada al
Bluetooth.
hCorrea
Puede acoplar o desacoplar al producto la correa suministrada. ([ Re󱵯érase a “Transporte de la
unidad” en la página 8).
7
Trasera
a b c
DC IN
5 V 0 2 A
SERVICE
ONLY
d
e
aDC OUT (5 V 0 2 A)
Puede cargar un smartphone.
bDC IN
Conecte un adaptador de ca para cargar la bocina.
cSERVICE ONLY (solo para servicio)
Solo para servicio
dIluminación lateral LED
Puede cambiar el efecto de la iluminación lateral y apagarla y encenderla en la app de LG XBOOM.
eCubierta trasera
Asegúrese de cerrar la cubierta trasera completamente luego de usar el dispositivo.
Protección contra entrada: IP67
- Encendido constante: la unidad es estanca al polvo.
- Líquido: protección contra inmersión en 1 metro de agua.
> PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no dejar caer la bocina. Los impactos mecánicos pueden deteriorar el rendimiento de la
resistencia al agua y al polvo.
8
Transporte de la unidad
Para usarla sobre el hombro
a Remueva el gancho acoplado a la correa incluida en la dirección visualizada en la imagen.
b Coloque la bocina orientada al frente como se visualiza en la imagen, e inserte las dos correas con la
parte acolchada de la correa orientada hacia abajo.
c Inserte la parte larga del gancho en los extremos de las dos correas, como se visualiza en la imagen.
> PRECAUCIÓN
Si inserta la parte más corta del gancho, existe el riesgo de que se separe de la correa.
9
d Con los ganchos de ambos extremos de la correa 󱵯jados, jale de la parte central de la correa hasta el
tope.
e La puede llevar sobre el hombro.
10
Para uso en la mano
a Remueva el gancho acoplado a la correa incluida en la dirección visualizada en la imagen.
b Coloque la bocina orientada al frente como se visualiza en la imagen, e inserte las dos correas con la
parte acolchada de la correa orientada hacia abajo.
c Inserte la parte larga del gancho en los extremos de las dos correas, como se visualiza en la imagen.
> PRECAUCIÓN
Si inserta la parte más corta del gancho, existe el riesgo de que se separe de la correa.
11
d Con los ganchos de ambos extremos de la correa, jale ambos extremos de la correa para aplanarlos.
e Luego de colocar la correa en la dirección visualizada en la imagen, cuelgue cada gancho.
f Una vez completada la 󱵯jación del gancho, puede transportarla con la mano y usarla.
12
Carga
Cargar la batería
La bocina incluye una batería integrada. Asegúrese de cargar la batería lo su󱵯ciente antes de usarla.
a Abra la cubierta trasera y conecte el adaptador de ca al terminal DC IN.
b Conecte el cable de alimentación al adaptador de ca.
c Conecte el cable de alimentación conectado al adaptador de ca a un tomacorriente.
a
b
c
Nota
Se tarda unas 3 horas en cargar la bocina por completo. El tiempo de carga puede diferir dependiendo
del estado de la batería o el estado de operación de la bocina.
Una vez que la batería está totalmente cargada, puede usar la bocina por unas 15 horas.
- basado en un volumen al 50 % sin iluminación y ecualización estándar. (Resultado de pruebas
internas.) El tiempo de uso real puede variar.
> PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar el adaptador de ca proporcionado. Usar un adaptador de ca diferente puede resultar en
fallas de funcionamiento, tiempos de carga más largos o incendios.
Carga
13
Verificación del estado de la batería
Estado de carga
Una vez que la batería empieza a cargarse, el LED de alimentación indica el estado de carga.
LED Estado del LED/Estado de la batería
Está en verde. / La carga se ha completado.
Está en rojo. / La carga está en curso.
Nota
Reproducir pistas durante la carga puede prolongar el tiempo de carga.
Cuando la batería de la bocina está totalmente cargada con la alimentación apagada, el LED de la
batería se enciende en verde por 15 segundos y luego se apaga.
> PRECAUCIÓN
Cargue la batería a una temperatura ambiente que oscile entre 5 °C y 35 °C Si la batería está fuera del
rango de temperatura compatible con la carga, el LED de la batería alterna en rojo y ámbar, y la carga se
detiene.
14
Estado de uso
Cuando enciende la bocina o mantiene presionado el botón Encendido/apagado por 2 segundos, el
LED de la batería se enciende por 3 segundos según el estado de esta.
LED Estado del LED/Estado de la batería
Se enciende en verde. / El nivel de la batería está por encima del
70 %
Se enciende en ámbar. / El nivel de la batería está entre el 20 y el
70 %
Destellea en rojo de forma continua y puede escuchar un sonido de
noti󱵯cación. / El nivel de la batería está por debajo del 20 % y la
batería se debe cargar.
Nota
El estado de la batería no se puede comprobar durante la carga.
15
Conexión a Bluetooth
Conexión del celular a la bocina mediante Bluetooth
Puede reproducir pistas o ejecutar una aplicación de música en un dispositivo Bluetooth y disfrutar de los
sonidos a través de la bocina.
Veri󱵯que primero lo siguiente.
Las especi󱵯caciones Bluetooth de la bocina son las siguientes:
- Versión de Bluetooth: 5.1
- Códec Bluetooth: SBC, AAC
Este producto soporta dispositivos Bluetooth como smartphones y computadoras portátiles. El
modo de conexión a la bocina puede diferir dependiendo de los tipos y modelos de dispositivo.
Para mayor información sobre cómo conectar el dispositivo, re󱵯érase al manual de usuario del
dispositivo externo que va a ser conectado.
Seleccione el menú [Bluetooth] en la pantalla Ajustes del celular. El método de acceso al menú puede
variar en función del fabricante del celular y el modelo.
a Presione el botón Encendido/Apagado en la bocina para encenderla. El LED Bluetooth parpadea.
Conexión a Bluetooth
16
b Pulse el botón Ajustes ( / ) en el smartphone y seleccione Bluetooth.
(Celular Android)
(iPhone)
c Active la función Bluetooth. (Desactivado > Activado )
d Verá en la pantalla del celular una lista de dispositivos conectables. Busque y pulse "LG-XG8T (XX)".
LG-XG8T (XX)
Bluetooth devices
LG Smart Phone
Bluetooth devices
On
AVAILABLE DEVICES
Bluetooth
LG-XG8T (XX)
Bluetooth devices
LG Smart Phone
Bluetooth devices
On
AVAILABLE DEVICES
e Una vez se han conectado la bocina y el smartphone mediante Bluetooth, el LED Bluetooth se
encenderá con el sonido.
17
f Si "LG-XG8T (XX)" no aparece en la lista, pulse el icono Actualizar en un smartphone Android o
reinicie el Bluetooth en un iPhone.
Bluetooth
Speaker
Bluetooth devices
LG Smart Phone
Bluetooth devices
On
AVAILABLE DEVICES
(Celular Android)
Not Connected
LG Speaeker1
Not Connected
Not Connected
Not Connected
Settings
LG Speaeker2
LG Speaeker3
LG Speaeker4
MY DEVICES
Now discoverable as “iPhone”
Bluetooth
Bluetooth
(iPhone)
g Seleccione y reproduzca una pista en el celular.
Nota
XX son los dos últimos dígitos de la dirección Bluetooth. Un ejemplo sería "LG-XG8T (08)".
Cuanto más próximo esté el dispositivo Bluetooth de la bocina, mejor será la conexión.
Si no hay ningún dispositivo Bluetooth conectado al altavoz, el LED del Bluetooth parpadeará.
Conecte el dispositivo nuevamente.
Ajuste el volumen del dispositivo Bluetooth a un nivel apropiado al usarlo.
Si mientras se esta cargando su dispositivo, se trata de conectar via Bluetooth tomando en cuenta
un producto con registro previo, efectivamente éste debería automáticamente activarse y conectarse
a dicho dispositivo. Podrá controlar esta función en la aplicación LG XBOOM. ([ Re󱵯érase a “Usar
Auto power - on.” en la página 32.)
18
Conexión de dos dispositivos Bluetooth al altavoz
Emparejar varios celulares
a Primero conecte un dispositivo Bluetooth al altavoz. ([ Re󱵯érase a “Conexión del celular a la bocina
mediante Bluetooth” en la página 15).
b Cuando el dispositivo Bluetooth y la bocina estén conectados, presione el botón del Bluetooth
. A continuación, el LED Bluetooth parpadeará con el sonido. La unidad cambiará a modo de
emparejamiento múltiple.
c Conecte un dispositivo Bluetooth diferente al altavoz antes de que transcurra 1 minuto. ([
Re󱵯érase a “Conexión del celular a la bocina mediante Bluetooth” en la página 15).
d Una vez que los dos dispositivos Bluetooth estén conectados al altavoz, el LED del Bluetooth se
encenderá.
Nota
Se pueden conectar hasta dos dispositivos Bluetooth al altavoz al mismo tiempo.
Cuando dos dispositivos Bluetooth están conectados al mismo tiempo, la bocina canaliza los sonidos
de solo uno de ellos. Necesita detener la reproducción en el primer dispositivo para reproducir los
sonidos del otro.
Si apaga la bocina y la enciende de nuevo mientras dos dispositivos Bluetooth están conectados, solo
el dispositivo conectado más tarde es conectado automáticamente.
19
Hablar en el modo manos libres
a Conecte un dispositivo inteligente al altavoz. ([ Re󱵯érase a “Conexión del celular a la bocina
mediante Bluetooth” en la página 15).
b Puede utilizar la función manos libres siguiendo los pasos detallados en la tabla siguiente.
Función Cómo se utiliza
Recibir la llamada
telefónica Presione el botón Reproducir/Pausa .
Terminar la llamada
telefónica Mantenga presionado el botón Reproducir/Pausa por 2 segundos.
Rechazar una llamada
entrante Mantenga presionado el botón Reproducir/Pausa por 2 segundos.
Silenciar la voz al hablar
por teléfono Presione el botón Reproducir/Pausa .
Nota
Mientras se usa esta función, la función de comandos de voz está desactivada.
Si los dos celulares conectados mediante Emparejar varios celulares son usados simultáneamente para
llamada telefónica, la función de manos libres podría no operar correctamente.
El parpadeo del LED del SOUND BOOST durante una llamada telefónica indica que la voz está
silenciada. Presione el botón Reproducir/Pausa para dejar de silenciar la voz.
20
Usar los comandos de voz
Puede encender la función Asistente de Google o Siri en su celular y use los comandos de voz a través del
micrófono de la bocina.
Veri󱵯que primero lo siguiente.
Use un dispositivo inteligente que brinde una función de comandos de voz.
Esta función puede no operar dependiendo del dispositivo Bluetooth.
a Conecte el celular a la bocina mediante Bluetooth. ([ Re󱵯érase a “Conexión del celular a la bocina
mediante Bluetooth” en la página 15).
b Mantenga presionado el botón Reproducir/Pausa por 2 segundos.
c Diga un comando de voz deseado para el Asistente de Google o Siri cerca del micrófono de la bocina.
Nota
Mientras se usa la función manos libres, esta función está desactivada.
Si se excede el límite de tiempo de comandos de voz en el celular, la función se inhabilita en forma
automática.
Los dispositivos Android pueden no soportar esta función en algunos países de acuerdo con las
políticas de Google.
Si un comando de voz no opera, veri󱵯que el celular.
21
Conexión a la aplicación LG XBOOM
Instalación de la aplicación
Use las diversas funciones de la bocina en la aplicación LG XBOOM.
Para instalar la aplicación LG XBOOM, escanee el código QR con una aplicación o instale LG XBOOM
desde Google Play o App Store.
Veri󱵯que primero lo siguiente.
La aplicación LG XBOOM está disponible en las versiones indicadas a continuación.
- Sistema operativo Android: versión 6.0 o mayor
- SO iOS: versión 12.0 o posterior
- Las versiones mínimas soportadas por cada SO pueden cambiar posteriormente.
Descarga con un código QR
a Escanee el código QR con una aplicación de escaneo de códigos QR.
b Se le redirigirá a una página desde la que puede descargar la aplicación LG XBOOM. Presione la
aplicación para instalarla.
(Sistema operativo para celulares Android)
(Sistema operativo para iPhone)
Conexión a la aplicación LG XBOOM
22
Descarga desde Google Play o App Store
a Busque la aplicación LG XBOOM en Google Play o App Store e instálela en el celular.
(Celular Android™)
(iPhone)
b Conecte el celular a la bocina mediante Bluetooth. ([ Re󱵯érase a “Conexión del celular a la bocina
mediante Bluetooth” en la página 15).
c Abra la aplicación LG XBOOM instalada en el celular.
d Siga las instrucciones de la aplicación LG XBOOM. Acepte los Términos del servicio, las ventanas de
aviso, los ajustes de acceso, etc.
e Empiece a usar las diversas funciones en la aplicación LG XBOOM.
Nota
El método de acceso al menú puede variar en función del fabricante del celular y el sistema operativo.
Google, Android y Google Play son marcas comerciales de Google LLC.
23
Uso del Wireless Party Link
Puede conectar varios altavoces en el Wireless Party Link de la aplicación LG XBOOM. Hay dos maneras
de usar Wireless Party Link: Modo dual y Modo múltiple.
Modo dual
El modo dual de Wireless Party Link le permite disfrutar del sonido estéreo con dos altavoces.
Veri󱵯que primero lo siguiente.
Se necesitan los dos mismos altavoces. (p. ej., XG8T y XG8T)
a En primer lugar, conecte la bocina y un smartphone. ([ Re󱵯érase a “Conexión del celular a la bocina
mediante Bluetooth” en la página 15).
b Pulse Wireless Party Link en la aplicación LG XBOOM.
c Pulse el Modo dual y conecte otro altavoz siguiendo las instrucciones.
d Puede ver el LED del Modo dual en los altavoces.
Bocina principal: el LED del Bluetooth se enciende y reproduce el canal izquierdo de sonido.
Otra bocina: el LED del Bluetooth se apaga y reproduce el canal derecho de sonido.
(Altavoz principal)
(Otro altavoz)
24
Conectar al TV en Modo dual
a Siga las instrucciones anteriormente mencionadas para conectar dos bocinas con el Modo dual. ([
Re󱵯érase a “Modo dual” en la página 23).
b Presione el botón Bluetooth en la bocina principal. El LED Bluetooth parpadeará por 60
segundos.
c En los ajustes del TV, busque y seleccione la bocina principal antes de que transcurran 60 segundos.
Puede escuchar el sonido del TV a través de dos bocinas.
Nota
Al usar el Modo dual con un TV, no puede controlar las bocinas con la aplicación LG XBOOM.
Modo múltiple
El modo múltiple de Wireless Party Link le permite disfrutar de un sonido más potente con múltiples
altavoces.
Veri󱵯que primero lo siguiente.
Puede conectar varios altavoces Bluetooth LG. (XG8T/XG9Q/XG7Q/XG5Q y XO3Q)
a En primer lugar, conecte la bocina y un smartphone. ([ Re󱵯érase a “Conexión del celular a la bocina
mediante Bluetooth” en la página 15).
b Pulse Wireless Party Link en la aplicación LG XBOOM.
c Pulse el Modo múltiple y active la función.
d Busque altavoces cercanos y seleccione los altavoces a los que quiere conectarse.
e Puede ver el LED del Modo múltiple en los altavoces.
Bocina principal: El LED del Bluetooth se enciende y la bocina reproduce sonido.
Otros altavoces: El LED del Bluetooth se apaga y las bocinas reproducen sonido sincronizados con la
bocina principal.
(Altavoz principal)
(Otro altavoz)
25
Nota
La bocina principal conecta solamente un dispositivo Bluetooth.
Al usar el Modo dual/Modo múltiple para conectar varias bocinas, la conexión con varios celulares no
está disponible.
Si apaga y enciende los altavoces, no volverán a conectarse automáticamente.
Solo puede usar la bocina principal para llamadas o comandos de voz.
Para cambiar el dispositivo Bluetooth conectado en el Modo dual/Modo múltiple, presione el botón
Bluetooth . Cuando escuche un pitido y el LED del Bluetooth parpadee, conecte el dispositivo
Bluetooth deseado.
Mantenga los altavoces lo más cerca posible entre sí.
Dependiendo del entorno de red, esta función podría no funcionar correctamente.
La pantalla de un dispositivo como un televisor y el sonido de la bocina podrían no coincidir.
Cuando hay varias bocinas conectadas en el Modo múltiple, el vínculo de volumen y EQ entre la bocina
principal y otras bocinas no está disponible.
Al conectar el modo Dual/Múltiple, para expresar varios colores, el color del modo 󱵯esta no cambia al
mismo que el del dispositivo conectado.
26
Interconectar varios altavoces
Esta bocina puede interactuar con otras bocinas LG Bluetooth tales como XG8T/XG9Q/XG7Q/XG5Q y
XO3Q.
Modo dual
Mismo modelo
(p. ej. XG8T/XG8T)
Principal/Otro
Volumen O
EQ O
Iluminación O
Administración automática de energía O
Temporizador de apagado O
Modo múltiple
Misma serie
(XG8T/XG9Q/XG7Q/XG5Q)
Principal/Otro
Iluminación O
Administración automática de energía O
Temporizador de apagado O
Modo múltiple
Otra serie
(XG8T/XG9Q/XG7Q/XG5Q/XO3Q)
Principal/Otro
Iluminación X
Administración automática de energía X
Temporizador de apagado O
27
Funciones adicionales
Ajustar los efectos de sonido
Puede seleccionar el modo de sonido deseado con el botón SOUND BOOST
SOUND
BOOST
.
LED ( apagado/ encendido) Función/Descripción
Estándar/Puede disfrutar de sonido de alta calidad equilibrado y
natural.
SOUND BOOST/Puede disfrutar de un sonido amplio y potente.
Nota
Debido a que el ajuste de sonido preciso brinda un sonido de alta calidad, podría encontrar pequeñas
diferencias entre los modos de efectos de sonido.
Funciones adicionales
28
Carga de un smartphone
Use el cable USB para cargar su smartphone como una batería externa para la bocina.
Veri󱵯que primero lo siguiente.
El método de carga de su smartphone di󱵯ere según el dispositivo. Consulte el manual de su
smartphone.
a Abra la cubierta trasera de la bocina y conecte el smartphone al terminal DC OUT (5 V 0 2 A) con
el cable USB. El celular empieza a ser cargado.
5 V 0 2 A
b Depende de si la bocina está cargando o no, se puede cargar el smartphone.
DC IN
5 V 0 2 A
Entrada de alimentación/Estado de la bocina Carga del smartphone
Conectado/Encendido O
Conectado/Apagado O
29
DC IN
5 V 0 2 A
Entrada de alimentación/Estado de la bocina Carga del smartphone
Desconectado/Encendido O*
Desconectado/Apagado X
Nota
Al cargar el smartphone con la bocina, la batería de la bocina se consume.
La carga de dispositivos distintos de celulares no puede estar garantizada.
*Si la función de Gestión de energía automática está activada cuando la entrada de alimentación está
desconectada, el celular no se carga cuando la bocina se apaga.
30
Restablecer la bocina
Si la bocina no opera correctamente, puede restablecerla.
a Mantenga presionados los botones de Encendido/Apagado y SOUND BOOST
SOUND
BOOST
de la bocina a
la vez por 7 segundos. La bocina se apagará automáticamente.
b Para encender el producto, presione el botón Encendido/Apagado .
Restablecer el Bluetooth
Al restablecer el Bluetooth se inician todas las conexiones Bluetooth y de la bocina, así como los ajustes
del usuario.
a Mantenga presionado el botón del Bluetooth de la bocina por 7 segundos. Los LED de
Encendido/Apagado y del Bluetooth parpadearán cuatro veces.
b Conecte el dispositivo inteligente a la bocina a través de Bluetooth. ([ Re󱵯érase a “Conexión del
celular a la bocina mediante Bluetooth” en la página 15).
31
Uso de la gestión de encendido/apagado automático
Cuando el cable de carga está conectado: Si no hay señal de entrada ni se pulsan los botones, la bocina
se apaga automáticamente luego de 15 minutos.
Cuando el cable de carga no está conectado: Si no hay señal de entrada ni se pulsan los botones, la
bocina se apaga automáticamente luego de 6 horas.
La función de gestión de encendido/apagado automático se puede activar o desactivar tal y como se
detalla a continuación.
Función Cómo se utiliza
Habilitar
Mantenga presionados a la vez los botones de Encendido/Apagado y Volumen
por 2 segundos.
El LED de Encendido/Apagado parpadeará cinco veces con un pitido.
Desactivar
Mantenga presionados a la vez los botones de Encendido/Apagado y Volumen
por 2 segundos.
El LED de Encendido/Apagado parpadeará cinco veces con un pitido.
Nota
Puede activar o desactivar esta función en la aplicación LG XBOOM.
Cuando se utiliza el Wireless Party Link, el tiempo de gestión de encendido/apagado automático
funciona por 15 minutos (enchufado) o 6 horas (sin enchufar) dependiendo del estado de conexión del
cable de carga de la bocina principal.
Si esta función está desactivada, la bocina solo se apaga cuando se presiona el botón de Encendido/
Apagado o la batería está descargada.
32
Usar Auto power - on.
Puede usar la bocina fácilmente con el dispositivo Bluetooth.
Veri󱵯que primero lo siguiente.
La bocina mantiene un historial de conexión Bluetooth con el dispositivo Bluetooth.
La bocina está siendo cargada y está apagada.
a Toque el botón Ajustes del dispositivo Bluetooth y seleccione Bluetooth.
b Active la función Bluetooth. (Desactivado > Activado )
c Verá una lista de dispositivos conectables en la pantalla del dispositivo Bluetooth. Busque y toque
“LG-XG8T (XX)".
d La bocina se enciende automáticamente. Luego, el dispositivo Bluetooth y la bocina se conectan
automáticamente.
Nota
Puede activar y desactivar esta función con la aplicación LG XBOOM solamente.
Cómo desactivar las conexiones de red inalámbricas.
Con󱵯gure la opción [Encendido automático.] en LG XBOOM en la aplicación y apague el producto
presionando el botón Encendido/Apagado .
Función de respuesta por voz
Cuando selecciona una función o sonido, el producto indica mediante voz su estado actual. (solo en
inglés).
Solo puede activar y desactivar esta función con la aplicación LG XBOOM.
33
Precauciones de seguridad
Seguridad y normativas
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA
PARTE TRASERA) DE ESTE PRODUCTO. NO HAY PARTES INTERNAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR
EL USUARIO. EL MANTENIMIENTO DEBERÁ REALIZARLO EL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
Este símbolo del rayo con una 󱵰echa, dentro de un triángulo equilátero, alerta
al usuario acerca de la presencia de alto voltaje, no aislado, dentro de la carcasa
del producto, que puede ser de su󱵯ciente magnitud para constituir un riesgo de
descarga eléctrica a las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la
presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (reparación)
en la documentación incluida con el producto.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A
LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
No instale este equipo en un espacio cerrado, como librero o mobiliario similar.
PRECAUCIÓN:
No use productos de alto voltaje cerca de este aparato. (p. ej., un matamoscas eléctrico). Este producto
podría no operar correctamente debido a las descargas eléctricas.
No coloque fuentes de llamas abiertas, como velas encendidas, sobre el aparato.
No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el producto según las instrucciones del fabricante.
Las ranuras y aperturas en la carcasa se proporcionan para la ventilación correcta de la unidad y para
asegurar la correcta operación del producto y protegerlo ante el sobrecalentamiento. Nunca se deben
bloquear las aberturas al colocar el producto sobre una cama, un sofá, una alfombra u otra super󱵯cie
similar. Este producto no debe colocarse en una instalación fabricada como una biblioteca o estantería a
menos que se suministre la ventilación apropiada o las instrucciones del fabricante se adhieran a ella.
No exponga el aparato al agua (goteo o salpicaduras), y no coloque sobre él ningún recipiente con agua,
como jarrones.
Para información sobre seguridad, se incluye la identi󱵯cación del producto y los índices de
abastecimiento. Por favor re󱵯érase a la etiqueta principal en la base o en la parte posterior del aparato.
Precauciones de seguridad
34
PRECAUCIÓN relacionada con el cable de alimentación
La clavija es el dispositivo de desconexión. En caso de una emergencia, la clavija debe estar fácilmente
disponible.
Re󱵯érase a la página de especi󱵯caciones del manual del propietario para estar seguro de conocer los
requisitos de corriente.
No sobrecargue los tomacorrientes de pared. Son peligrosos los tomacorrientes de pared sobrecargados,
󱵰ojos o dañados, los cables de extensión, los cables de alimentación deshilachados o los aislamientos de
cable dañados o agrietados. Cualquiera de estas condiciones pueden dar como resultado una descarga
eléctrica o un incendio. Examine periódicamente el cable de su dispositivo, y si su apariencia indica daño o
deterioro, desconéctelo, interrumpa el uso del dispositivo y cambie el cable por un reemplazo obtenido en
un centro de servicio autorizado.
Proteja el cable de alimentación de daños físicos o mecánicos y evite retorcerlo, doblarlo, aplastarlo,
atraparlo con una puerta o pisarlo. Ponga especial atención a las clavijas, tomacorrientes de pared y al
punto donde el cable sale del dispositivo.
PRECAUCIÓN cuando utilice este producto en entornos con escasa humedad.
Puede causar electricidad estática en entornos con escasa humedad.
Se recomienda utilizar este producto después de tocar un objeto metálico conductor de electricidad.
35
Para modelos con pila
Este dispositivo está equipado con una batería o acumulador portátil.
PRECAUCIÓN: Existe riesgo de incendio o explosión si se reemplaza la pila por una de tipo incorrecto.
Para modelos que usan una batería incorporada
No guarde o transporte el producto a presiones mayores que 11,6 kPa ni a una altitud mayor que
15 000 m.
Sustitución de una batería por una de tipo incorrecto que puede vencer una protección (por ejemplo, en
el caso de algunos tipos de baterías de litio);
Desechar una batería en el fuego o en un horno caliente, o aplastarla o cortarla mecánicamente puede
provocar una explosión;
Dejar una batería en un entorno circundante de temperatura extremadamente alta que puede provocar
una explosión o la fuga de líquidos o gases in󱵰amables; y
Una batería sometida a una presión de aire extremadamente baja que puede provocar una explosión o
la fuga de líquidos o gases in󱵰amables.
Símbolos
: Corriente alterna (ca).
0 : Corriente directa (cc).
: Este dispositivo es un dispositivo de clase II.
1 : Estado de alimentación en espera.
! : El producto está encendido.
: Tensión peligrosa.
36
loPrevención del uso indebido del producto
Para evitar el uso indebido del producto, asegúrese de consultar el contenido que aparece a continuación.
Precauciones de instalación del producto
No instale el producto en un lugar inestable o con vibraciones, como un estante que no esté bien sujeto
o una super󱵯cie inclinada. Instale el producto en una super󱵯cie 󱵯rme y nivelada.
- De lo contrario, el producto podría caerse o volcarse y causar daños o lesiones.
- Si instala el producto en una super󱵯cie inestable, es posible que el producto no opere correctamente.
Si instala el producto sobre un mueble o estante, asegúrese de que la parte inferior frontal del producto
no sobresale. Utilice siempre un mueble o estantería que se adapte al tamaño del producto.
- De lo contrario, el producto podría perder el equilibrio, caer y dañarse o provocar lesiones.
Instale el producto en un lugar seguro. De lo contrario, un niño podría chocar contra uno de los bordes
del producto y lesionarse.
Instale el producto en un lugar sin interferencias electromagnéticas para que opere correctamente.
Si instala el producto en un lugar que no cumple con las condiciones generales de uso, puede surgir
un problema de calidad inesperado. Por lo tanto, asegúrese de ponerse en contacto con el centro de
servicio técnico antes de instalar el producto en dicho lugar.
No guarde el producto en un lugar donde la temperatura sea demasiado alta (más de 35 °C) o
demasiado baja (menos de 5 °C) o en un lugar con demasiada humedad.
Evite los lugares expuestos a la luz solar directa o al calor, por ejemplo, cerca de un calefactor. No
utilice ni guarde aerosoles o sustancias in󱵰amables cerca del producto.
- De lo contrario, existe riesgo de explosión o incendio.
No instale el producto en un lugar con demasiada humedad, polvo u hollín.
- De lo contrario, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No instale el producto en un espacio estrecho que no esté bien ventilado, como el interior de una
estantería. No cubra el producto con fundas ni cortinas.
- De lo contrario, podría aumentar la temperatura del producto y provocar una avería o un incendio.
Conecte la clavija de alimentación del producto a un tomacorriente que sea fácilmente accesible.
- Cuando se produzca un incendio u otro problema en el producto, debe desconectar el enchufe
rápidamente.
No conecte múltiples productos a un tomacorriente a la vez.
- De lo contrario, podría resultar en sobrecalentamiento y este provocar un incendio.
37
Precauciones de uso del producto
No levante ni mueva el producto mientras esté en operación.
- De lo contrario, podría provocar una avería.
Cuando mueva el producto, desenchufe el cable de alimentación y todos los cables conectados al
producto.
- De lo contrario, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Deje de utilizar el producto inmediatamente si se percata de humo o un olor extraño. En ese caso,
apague el producto inmediatamente, desconecte el enchufe y póngase en contacto con el centro de
servicio técnico.
- Usar el producto en este estado puede resultar en un incendio o un choque eléctrico.
No introduzca en el producto objetos metálicos, como monedas u horquillas, ni objetos in󱵰amables,
como papel o cerillas. Asegúrese de indicar a los niños que no lo hagan.
- De lo contrario, podría provocar una avería.
Si se introduce una sustancia extraña en el producto, desconecte el enchufe y póngase en contacto con
el centro de servicio técnico.
No coloque un objeto pesado encima del producto.
- De lo contrario, podría volcarse, caerse y provocar lesiones.
Asegúrese de que los niños no se cuelguen del producto ni se suban a él.
- De lo contrario, el producto podría volcarse, caerse y provocar lesiones. Asegúrese de indicar a los
niños que no lo hagan.
Desenchufe el producto durante las tormentas eléctricas.
- De lo contrario, podría provocar un incendio.
No coloque recipientes con líquido, como un jarrón, una olla, cosméticos o medicamentos, encima del
producto.
- De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o caerse y provocar lesiones, etc.
Asegúrese de conectar el enchufe con 󱵯rmeza. No utilice un voltaje distinto al indicado en el producto.
- Una conexión poco segura puede provocar un incendio.
No introduzca un conductor, como palillos, en la ranura del otro lado del producto mientras el enchufe
esté conectado a un tomacorriente. Luego de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente,
no toque el enchufe de dicho cable hasta que no haya transcurrido un tiempo.
- De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica.
Sujete el enchufe del cable de alimentación con las manos secas.
- De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica.
No mueva ni empuje el producto mientras sujeta uno de los cables, como el cable de alimentación.
- El cable podría dañarse y causar una avería o provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Cuando retire un cable enchufado al producto, asegúrese de sujetar el conector por el extremo del
cable. No sujete la línea del cable.
- De lo contrario, el producto puede caerse y causar una avería o provocar lesiones.
No guarde el producto en un lugar expuesto al calor, por ejemplo, cerca de un calefactor.
- De lo contrario, podría provocar un incendio o fallas de operación.
No desmonte, repare ni modi󱵯que el producto.
- De lo contrario, podría causar una avería y provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.
Mantenga los envoltorios de plástico fuera del alcance de los niños.
- De lo contrario, podrían atragantarse con ellos.
38
No deje caer ningún objeto sobre el producto ni lo golpee. Mantenga el producto alejado de lugares con
fuertes vibraciones o imanes.
No dañe, modi󱵯que, doble, retuerza o caliente el cable de alimentación.
- De lo contrario, puede dañar el cable de alimentación y provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Cuando no vaya a utilizar el producto durante un período prolongado, como cuando esté fuera de casa,
desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente.
- Si el polvo se acumula, puede aumentar la temperatura y provocar una descarga eléctrica o un
incendio debido a un cortocircuito.
No elimine las pilas usadas junto con los residuos normales. Deséchelas por separado.
- De lo contrario, existe riesgo de explosión o incendio.
No use productos de alto voltaje cerca de este aparato. (p. ej., matamoscas eléctrico).
- Este producto podría no operar correctamente debido a las descargas eléctricas.
Luego de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente, no toque el enchufe de dicho cable
hasta que no haya transcurrido un tiempo.
- De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica.
Conecte el enchufe a un tomacorriente con toma de tierra o a un alargador (esto no se aplica a los
productos sin toma de tierra).
- De lo contrario, podría provocar una avería o una descarga eléctrica debido a un cortocircuito.
En el caso de un producto con rejilla de ventilación, mantener el producto encendido durante un período
prolongado puede provocar que la rejilla se caliente. No toque la rejilla de ventilación cuando esté
caliente. El calor no es un defecto del producto y no causa ninguna falla de operación. Por lo tanto,
puede utilizar el producto sin preocuparse.
No dañe el cable de alimentación, el adaptador de ca ni el enchufe. No coloque ningún objeto pesado
encima del cable de alimentación o el adaptador de ca.
- De lo contrario, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si hay polvo, suciedad, etc. en las clavijas del enchufe, en el adaptador de ca o en el tomacorriente,
límpielo por completo.
- De lo contrario, podría provocar un incendio.
En el caso de un producto con un cable de alimentación o un adaptador de ca, utilice solo cables de
alimentación y adaptadores de ca originales de LG Electronics.
- De lo contrario, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si utiliza audífonos o cascos, no ponga el volumen demasiado alto ni los utilice durante un periodo
prolongado (esto solo se aplica a los modelos que soportan audífonos o cascos).
- De lo contrario, podría afectar negativamente a su capacidad auditiva.
El software de este producto se puede actualizar con la aplicación LG XBOOM. No apague el producto
mientras actualiza el software. Una vez completada la actualización, la alimentación del producto se
apaga automáticamente.
- Si apaga el producto mientras se actualiza el software, puede causar una falla de operación del
producto.
39
Lo siguiente solo se aplica a los modelos con control remoto
No deje que los niños utilicen el control remoto. Mantenga el control remoto fuera del alcance de los
niños.
No deje que los niños se metan el control remoto en la boca. Asegúrese de que los niños no se traguen
la tapa del control remoto o una batería. Si esto ocurre, consulte a un médico inmediatamente.
Tenga en cuenta que los niños pueden pisar la tapa del control remoto y lesionarse.
Elimine los obstáculos entre el producto y el control remoto para que este opere sin problemas.
Lo siguiente solo se aplica a los modelos que utilizan discos ópticos
No introduzca la mano en la unidad de disco ni tire de ella con fuerza.
Asegúrese de que los niños no introducen las manos en la unidad de disco.
Lo siguiente solo se aplica a los modelos que admiten la visualización de vídeos
Absténgase de ver un video en 3D si no ha dormido lo su󱵯ciente o luego de haber tomado alcohol.
- Algunos videos en 3D pueden sorprender o sobreestimular a las personas.
Si se produce alguno de los siguientes síntomas mientras ve un video, deje de verlo inmediatamente y
descanse.
- Si alguno de los síntomas continúa, consulte a un médico. Vértigo, sensación de ardor en los ojos o
en la cara, movimiento inconsciente, espasmos, obnubilación, confusión, desorientación, náuseas.
Puede sufrir un síntoma como una convulsión cuando vea una determinada imagen de un video, un
juego o un video con un determinado patrón o luces intermitentes. Si usted o alguno de sus familiares
tiene antecedentes de epilepsia o convulsiones, consulte a un médico antes de verlo.
Cuando vea un video en 3D, retire de su entorno los objetos frágiles o que puedan provocar lesiones.
- Si confunde un video en 3D con la realidad o se mueve de forma repentina, usted o las personas que
estén alrededor pueden resultar heridos y los objetos cercanos pueden resultar dañados.
Precauciones de limpieza del producto
No rocíe agua directamente sobre el producto cuando lo limpie.
- De lo contrario, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Cuando limpie el producto, asegúrese de desenchufar primero el cable de alimentación y limpie
ligeramente la super󱵯cie del producto con un paño seco. No utilice productos químicos o detergentes
para limpiar el producto. Pueden deteriorar la super󱵯cie del producto o desprender la pintura del mismo
(benceno, alcohol, etc.).
40
Antes de reportar fallas de
operación del producto
Resolución de problemas
Si experimenta los problemas siguientes mientras usa el producto, realice diversas comprobaciones, dado
que pueden no ser fallas de operación.
Síntoma Causa y solución
No se
suministra
alimentación.
La batería está descargada. Recargue la batería.
Conecte la bocina al adaptador de carga.
No hay
sonido o el
sonido está
distorsionado.
El volumen de la bocina o del dispositivo inteligente pueden estar ajustados
en el mínimo. Ajuste el volumen en la bocina o el dispositivo inteligente
apropiadamente.
Poner el volumen al máximo en el dispositivo externo puede resultar en sonidos
distorsionados. Baje el volumen en el dispositivo externo.
La conexión
Bluetooth ha
fallado.
Desactive el ajuste Bluetooth y actívelo de nuevo en el dispositivo Bluetooth.
Compruebe si el ajuste Bluetooth está activado.
Asegúrese de que no haya obstáculos entre la bocina y el dispositivo Bluetooth.
El emparejamiento Bluetooth puede fallar dependiendo del tipo de dispositivo
Bluetooth y el entorno que le rodee.
El dispositivo
no opera
normalmente.
La descarga de la batería puede provocar la eliminación de la información de
Bluetooth. Si la alimentación eléctrica de la bocina se bloquea, los ajustes
anteriores podrían no guardarse.
Use este producto en un lugar en el que la temperatura y la humedad no
sean demasiado altas o demasiado bajas. Si el problema continúa, póngase en
contacto con el Centro de Atención al Cliente de LG Electronics.
Los LED de Encendido/Apagado y Bluetooth parpadean cuando la bocina no
funciona correctamente y hay un problema. Apague y encienda de nuevo.
Si se produce un problema al cargar la batería del producto, el LED de batería
alterna entre rojo y ámbar, y la carga se detiene. Desconecte el adaptador del
tomacorriente.
Las soluciones
anteriores no
funcionan.
Mantenga presionados los botones de Encendido/Apagado y SOUND
BOOST
SOUND
BOOST
de la bocina a la vez por 7 segundos. ([ Re󱵯érase a “Restablecer la
bocina” en la página 30).
Antes de reportar fallas de operación del
producto
41
Apéndice
Especificaciones
General
Alimentación eléctrica 19 V 0 3,42 A (Adaptador de ca)
Batería recargable integrada
Voltage y Potencia nominal 19 V 0 50 W
Adaptador de ca
Modelo: DA-65F19
Fabricante: Asian Power Devices Inc.
Entrada: 100-240 V ~ 50-60 Hz 1,6 A
Salida: 19 V 0 3,42 A
Dimensiones (Ancho x Alto x
Profundidad) Aprox. 370 mm x 150,5 mm x 147 mm
Temperatura 5 °C a 35 °C
Humedad 5 % a 60 % HR
Protección contra entrada IP67
Salida
USB 5 V 0 2 A (puerto USB para cargar el smartphone) × 1
Batería
Capacidad de la batería 2,985 mAh
Tiempo de reproducción de música
Aproximadamente 15 horas
basado en un volumen al 50 % sin iluminación y ecualización
estándar. (Resultado de pruebas internas.) El tiempo de uso
real puede variar.
Tiempo de carga
3 horas o menos
El tiempo de carga puede variar en función de la batería o el
estado de operación.
El diseño y las especi󱵯caciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Apéndice
42
Marcas comerciales registradas y licencias
Todas las marcas comerciales y los nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
La marca de la palabra Bluetooth® y los logotipos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. y el uso
de esas marcas por parte de LG Electronics se realiza bajo licencia.
Otras marcas comerciales y nombre comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
“Made for iPhone” y “Made for iPod” signi󱵯ca que un accesorio electrónico ha sido concebido para
conectarlo especí󱵯camente a un iPhone o iPod, respectivamente, y que el desarrollador ha certi󱵯cado
que cumple las normas de desempeño de Apple. Apple no se hace responsable de la operación de este
dispositivo o del cumplimiento de la normativa de seguridad y regulatoria. Tenga en cuenta que usar este
accesorio con iPhone o iPod puede afectar el rendimiento inalámbrico.
El sistema soporta la versión más reciente de iOS. En función de la versión de software de su iPhone/iPod,
es posible que no pueda controlar su iPhone/iPod desde la unidad.
“Made for iPhone,” and “Made for iPod” mean that an electronic accessory has been designed to connect
speci󱵯cally to iPhone, or iPod, respectively, and has been certi󱵯ed by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPhone or iPod may a󱵮ect
wireless performance.
The system is compatible with the latest iOS. Depending on your iPhone/iPod software version, you may
not control your iPhone/iPod from the unit.
43
Manipulación del producto
Al enviar el producto
Guarde la caja y los materiales de embalaje originales. Si necesita enviar el producto, para obtener una
protección máxima, vuelva a embalar la unidad como llego empacada de fábrica.
Mantenga las superficies exteriores limpias
No utilice líquidos volátiles, del tipo de sprays insecticidas, cerca de la unidad.
Si limpia apretando con fuerza, podría dañar la super󱵯cie.
No deje productos de goma o plástico en contacto con el producto por un periodo prolongado de
tiempo.
Limpieza del producto
Para limpiar el producto, utilice un paño suave y seco. Si las super󱵯cies están muy sucias, utilice un trapo
suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice productos fuertes, como
alcohol, bencina o disolvente, porque podrían dañar la super󱵯cie de la unidad.
Aviso para México
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y,
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su
operación no deseada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

LG XG8T El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario