GA.MA Comfort ION Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario
AVVERTENZE:
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE
L’APPARECCHIO.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
1 - Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate, in luoghi umidi o su super-
cibagnate.Nonimmergerloinacquaoinaltriliquidi.
2-Nonutilizzarequestoapparecchioinprossimitàdivaschedabagnooppure
dialtrirecipienticontenentiacqua.
3-Staccare l’apparecchio dallaspina quando è spento perché la vicinanza
all’acquapotrebberappresentareunaminaccia,porreparticolareattenzio-
nequandolosiutilizzanelbagno.
4-Evitare diutilizzare questo apparecchioelettrico qualorasia precedente-
menteentratoincontattoconsostanzeliquide,sepresentailcavodiali-
mentazionedanneggiatoosesonoevidentirotturesullaparteesternadel
corpooinqualchesuoaccessorio.Nelcasoincuil’apparecchiononfun-
zioni correttamente, staccarlo subito dalla corrente e recarsi in un centro
tecnicoperuncontrollo.
5-Alnedievitarerischi,nelcasoincuiilcavod’alimentazionerisultidanneg-
giato, richiedere immediatamente la sua sostituzione al produttore, presso
uncentroriparazioniautorizzatooppurerivolgendosiapersonalequalicato.
6-Mantenerel’apparecchioeilcavodialimentazionelontanodafontidicalore
edasupercisensibilialcalore(plastica,tessutivinilici,ecc.).
7-Nonmaneggiarel’apparecchioattraversoilcavo;dopol’usoevitarediav-
volgereilcavostessoattornoall’apparecchioancoracaldo.
8-Seilcavodialimentazionepresentapartideterioratedovràesseresostituito
unicamentedapersonalespecializzato.Nonutilizzaredispositivie/oacces-
sorimodicatiochenonsianostatiomologatidalproduttore.
9-Staccarel’apparecchioquandononvieneutilizzatoeattenderechesiraffred-
diprimadiriporloinluogosicuro.Perscollegarloestrarreilcavodallaspina.
10 - Se si desidera pulire l’apparecchio, staccarlo dalla presa di corrente e la-
sciarloraffreddare.Perlapulizianonutilizzareprodottiaggressivicontenen-
tiphenylphenol.
11-Destinarequestoprodottounicamentealloscopoperilqualeèstatocreato.
12-Comemisuradiprotezioneaggiuntiva,siraccomandadiinstallarenelcir-
cuitoelettricochealimentailbagnouninterruttoredifferenziale(RCD,dalla
suaoriginalediciturainlinguainglese)conunlimitediinterruzionechenon
superii30mA.Consultareilproprioelettricista.
Questoapparecchiopuòessereutilizzatodabambiniapartiredall’etàdi8anni
edapersoneconridottecapacitàsiche,sensorialiomentaliochenonhanno
maiusatoononconosconoil prodotto solo se essesonosorvegliateosono
state istruite circa i modi d’uso dell’apparecchio in sicurezza e ne comprendo-
noirischicollegati.Ibambininondevonogiocareconl’apparecchio.Puliziae
normalemanutenzionenondevonoessereeffettuatedaibambiniinassenzadi
supervisionediunadulto.
Questoapparecchio,perlaVostrasicurezza,èstatoprogettato
conundoppioisolamento.
Ilsimbolosulprodottoosullaconfezioneindicacheilprodottonondeve
essereconsideratocomeunnormaleriutodomestico,maunavoltade-
cisolosmaltimentodeveessereportatonelpuntodiraccoltaappropriato
per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provve-
dendoasmaltirequestoprodottoinmodoappropriatosicontribuisceaevitare
potenzialiconseguenzenegativeperl’ambienteeperlasalute,chepotrebbero
derivaredauntrattamentoinadeguatodelprodotto.Perinformazionipiùdetta-
gliatesulriciclaggiodiquestoprodottocontattarel’ufciocomunale,ilservizio
localedismaltimentoriutioilnegozioincuièstatoacquistatoilprodotto.
TECNOLOGIA A IONI
LeversioniIONpossiedonounsistemadiionizzazioneall’internodell’apparec-
chio,cheproduceerilasciaioninegativi.Inquestomodoilprocessodiasciu-
gaturaèpiùnaturaleeconsenteunarigenerazionedelcapello,unaspettopiù
brillanteesano.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Tuttigliapparecchisonodotatidiunnuovosistemainnovativocheconsentel’e-
spulsionedeicapellievitandocosìcheentrinoincontattoconpartidelmotore.È
comunqueconsigliabilepulireperiodicamentel’apparecchiorimuovendoilltro
completamenteestraibilesituatonellaparteposteriore.
COME CONSERVARE L’APPARECCHIO
Dopol’utilizzo,staccareilcavodialimentazioneeriporloinluogoasciuttouna
volta raffreddato. Non arrotolareil cavo all’apparecchio. Non appenderemai
l’apparecchioperilcavo,maservirsidell’appositoanello.
Neimodellididryerdicolorechiaro,conl’utilizzoprolungatolepartipiùesposte
alcalorepotrebberoassumereuncolorepiùscuro.Questofenomenonondi-
pendedaundifettodiprogettazionedell’asciugacapelli,madallanaturaleusura
deimaterialidovutaall’utilizzoquotidianonelsalone.
ITA
IMPORTANT:
READ CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1-Donotusetheappliancewithwethands,indampenvironmentsoronwet
surfaces.Donotimmersetheapplianceinwaterorotherliquids.
2-Donotusethisappliancenearbathtubs,showers,basinsorothervessels
containingwater.
3-Whentheproductisusedinabathroomornearwater,unplugitafteruse
sincetheproximityofwaterpresentsahazardevenwhenthehairdryeris
switchedoff.
4-Donotusethiselectricapplianceifithasbeenincontactwithliquids,ifits
electriccordisdamagedorifitsbodyand/oraccessoriesshowclearsigns
ofdamage.Iftheappliancedoesnotworkproperly,disconnectitfromthe
powerimmediatelyandtakeittoanapprovedservicecentre.
5-If the electric cord is damaged, it must be replaced immediately by the
manufacturer,anauthorisedservicecentreorsimilarlyqualiedpersonsin
ordertoavoidhazards.
6-Keeptheapplianceanditselectriccordawayfromsourcesofheatandfrom
heat-sensitivesurfaces(plastic,vinylfabrics,etc.).
7-Donotholdorpickuptheappliancebyitspowercord;afteruse,donotwind
thecordaroundtheappliancewhenitisstillhot.
8-Iftheelectriccordshowsanysignsofdamageorwear,itshouldbereplaced
byspecialisedpersonnelonly.Donotusettingsand/oraccessoriesthat
havebeenmodiedorthathavenotbeenapprovedbythemanufacturer.
9-Unplug the appliance when not in use and allow it to cool down before
storingitinasafeplace.Todisconnecttheappliance,unplugtheelectric
cordfromthewallsocket.
10-To clean the appliance,always disconnectit from the power socket rst
andletitcoolcompletely.Whencleaning,donotuseaggressiveproducts
containingphenylphenol.
11-Thisapplianceshouldonlybeusedforitsintendedpurpose.
12-Foradditionalprotection,theinstallationofaresidualcurrentdevice(RCD)
havingaratedresidualoperatingcurrentnotexceeding30mAisadvisable
intheelectricalcircuitsupplyingthebathroom.Askyourinstallerforadvice.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experienceandknowledgeiftheyhavebeengivensupervisionorinstruction
concerning use of theappliance in a safe wayand understand the hazards
involved.
Childrenshallnotplaywiththeappliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
This appliance has been designed with a double-insulation
systemforyoursafety.
Thesymbolontheproductoronthepackageindicatesthattheproduct
should not be considered as normal domestic waste; once you have
decidedtodisposeofit,itshouldbetakentothepropercollectionpoint
forrecyclingelectricalandelectronicappliances.Whenyoudisposeof
this productcorrectly, you help prevent potential negative consequences for
the environment and health, which could derive from improper treatment of
theproduct. For moredetailed information onrecyclingthis product, contact
themunicipalofce,thelocalwastedisposalserviceortheshopwhereitwas
purchased.
ION TECHNOLOGY
TheIONversionshaveanionisationsysteminsidetheappliancethatproduces
andreleasesnegativeions.Theionisationprocessisactivatedinthiswayon
the hair, a process which, through more natural drying, allows hair to regenerate
better,givingitamorenaturalandshinyappearance.
CLEANING AND MAINTENANCE
All hair dryers are tted with a new, innovative system that ejects hair and
preventsitfromcomingintocontactwithanypartofthemotor.Itisstillagood
ideahowevertocleantheequipmentregularlybytotallyremovingthedryer’s
extractablerearlter.
STORING THE EQUIPMENT
After use, disconnect the hair dryer from the power socket and once it has
cooleddownstoreitinadryplace.Neverwrapthecordaroundthehairdryer.
Neverhangthehairdryerbyitscordbutusetheringdesignedspecicallyfor
thispurpose.
Inthecaseoflightercolouredhairdryersthepartsthataremostexposedto
heatcouldturndarkerincolourafterprolongeduse.Thisisnotadesignfault
butratherthenaturalconsequenceofthewearandtearonthosematerialsthat
areinconstantuseinasalon.
ENG
DEU
HINWEIS:
VOR BENUTZUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCHLESEN.
DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUFBEWAHREN.
1-BenutzenSiedasGerätnichtmitnassenHänden,infeuchtenRäumenoder
aufnassenOberächen.NichtinWasseroderandereFlüssigkeitentauchen.
2-Das Gerätnichtinder Nähe von Badewannenoderanderer mit Wasser
gefüllterBehälterbenutzen.
3-DasGerätekabelausderSteckdoseziehen,wenndasGerätausgeschaltet
ist, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellen könnte. Seien Sie
besondersvorsichtig,wennSiedasGerätimBadezimmerverwenden.
4-Dieses Elektrogerät darf nicht benutzt werden, wenn es vorher mit üssigen
SubstanzeninBerührunggekommenist,wennseinStromkabelbeschädigtist
oderamGehäuseoderZubehörteilenBrücheerkennbarsind.WenndasGerät
nichtkorrektfunktioniert,mussessofortvomStromnetzgenommenundfüreine
KontrollezumtechnischenKundendienstgebrachtwerden.
5-Um bei beschädigtem Stromkabel Risiken zu vermeiden, bitten Sie den
Hersteller unverzüglich um denAustauschdes Kabels oder wenden Sie
sichaneineautorisierteReparaturwerkstattoderanFachpersonal.
6-DasGerätunddasStromkabelvonWärmequellenundwärmeempndlichen
Oberächen(Kunststoff,Vinylgewebeusw.)fernhalten.
7-DasGerätnichtamKabelziehen;nachdemGebrauchdasKabelnichtum
dasGerätwickeln,wenndiesesnochheißist.
8-Das beschädigte Stromkabel darf nur durch Fachpersonal ausgetauscht
werden. Keine Vorrichtungen und/oder Zubehörteile verwenden, die
verändertodernichtvomHerstellerzugelassenwurden.
9-Wenn das Gerät nicht verwendetwird, vomStromnetz nehmen, abkühlen
lassen und an einem sicheren Ort aufbewahren. Um das Gerät vom
Stromnetzzunehmen,mussdasKabelausderSteckdoseherausgezogen
werden.
10-FürdieReinigungdesGerätsziehenSiedenSteckerausderSteckdose
undlassenSieesabkühlen.FürdieReinigungdürfenkeineaggressiven
phenylphenolhaltigenProduktebenutztwerden.
11-DasGerätdarfnurzudemZweckverwendetwerden,zudemeshergestellt
wurde.
12-Als zusätzliche Schutzvorrichtung sollte auf dem Stromkreis des
Badezimmers ein Differentialschalter installiert werden (RCD nach der
originalen englischen Bezeichnung) mit einem Schaltergrenzwert von
höchstens30mA.WendenSiesichanIhrenElektriker.
Diesesgerätdarfvonkindernab8jahrensowievonpersonenmitreduzierten
physischen,sensorischenodermentalenfähigkeitenodermangelanerfahrung
und/oderwissenbenutztwerden,wennsiebeaufsichtigtoderbezüglichdessi-
cheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
dengefahrenverstandenhaben.Kinderdürfennichtmitdemgerätspielen.Die
reinigungundallgemeinewartungdarfnichtdurchkinderohneaufsichteines
erwachsenendurchgeführtwerden.
Zu Ihrer Sicherheit verfügt dieses Gerät über einen doppelten
Isolator.
Das Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung zeigt an, dass
das Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf, sondern
zur Entsorgung zu einem entsprechenden Recyclingzentrum für die
Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden muss. Wenn Sie dieses Gerät ordnungsgerecht entsorgen, vermeiden
Sie potentielle Schädigungen der Umwelt und der Gesundheit, die durch die
unsachgemäße Entsorgung des Produkts verursacht werden könnten. Für
spezischereInformationenzurEntsorgungdiesesProduktswendenSiesichan
Ihre Gemeinde, den örtlichen Recyclinghof oder das Geschäft, in dem Sie das
Produkterworbenhaben.
IONEN-TECHNOLOGIE
Die ION-Versionen verfügen über ein in das Gerät integriertes
Ionisierungssystem,dasNegativ-Ionenerzeugtundemittiert.Dadurchwirdein
IonisierungsprozessaufdenHaareneingeleitet,mitdemdieHaarenatürlicher
getrocknet und weniger gestresst werden: damit kann ein natürlicherer und
glänzendererLookgewährleistetwerden.
REINIGUNG UND PFLEGE
Alle Geräte sind mit einem innovativen System ausgestattet, das die Haare
ausstößtundsomitdieBerührungmitMotorteilenverhindert.DasGerätsollte
jedoch trotzdem regelmäßig gereinigt werden, indem der herausnehmbare
FilterimhinterenBereichabgenommenwird.
AUFBEWAHRUNG DES GERÄTS
NachdemGebrauchdasNetzkabelvomNetzabnehmenunddasGerätnach
demAbkühlenaneinemtrockenenOrtaufbewahren.DasKabelnichtumdas
Gerät wickeln. Das Gerät keinesfalls am Kabel aufhängen: dafür stets den
entsprechendenRingbenutzen.
BeidenHaartrocknermodellenmithellerFarbekanneinelängereBenutzung
zueinerdunklerenVerfärbungderTeileführen,diestarkderHitzeausgesetzt
sind.DiesistnichtaufeinenEntwicklungsfehlerdesHaartrockners,sondernauf
die normale Alterung der Materialien durch den täglichen Gebrauch im Salon
zurückzuführen.
FRA
AVERTISSEMENTS:
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’EMPLOYER L’APPAREIL.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
1-Nepasutiliserl’appareilaveclesmainsmouillées,dansdeslieuxhumides
ou sur des surfaces mouillées. Ne pas le plonger dans l’eau ou dans
d’autresliquides.
2-Nepasutilisercetappareilàproximitédebaignoiresoud’autresvasques
ourécipientscontenantdel’eau.
3-Débrancher l’appareil quand il est éteint puisque la proximité de l’eau
pourraitreprésenterundanger;faireattentionquandvousl’utilisezdansla
salledebain.
4-Eviter d’utiliser cet appareil électrique s’il a été en contact avec des
substancesliquides,sisoncâbled’alimentationestabîméous’ilprésente
des signes évidents de ruptures à l’extérieur du corps ou sur l’un des
accessoires. Si l’appareilne fonctionne pascorrectement, ledébrancher
immédiatementducourantetserendredansuncentretechniquepourle
fairecontrôler.
5-An d’éviter tout risque, si le câble d’alimentation est abîmé, demander
immédiatementsonremplacementaufabricant,àuncentrederéparation
autoriséoubienens’adressantàdupersonnelqualié.
6-Conserver l’appareil et le câble à l’écart des sources de chaleur et des
surfacessensiblesàlachaleur(plastique,tissusenvinyle,etc.).
7-Nepasmanipulerl’appareilparlecâble.Aprèsusage,éviterd’enroulerle
câbleautourdel’appareilencorechaud.
8-Silecâbled’alimentationestabîmé,ildoitêtreremplacépardupersonnel
spécialisé.Nepasutiliserdedispositifset/oud’accessoiresmodiésouqui
n’aientpasétéhomologuésparlefabricant.
9-Débrancherl’appareilquandiln’estpasutiliséetattendrequ’ilrefroidisse
avantdelerangerenlieusûr.Pourledébrancher,retirerlecâbledelaprise.
10-Pournettoyerl’appareil,ledébrancherdelaprisedecourantetattendre
qu’ilrefroidisse.Poursonnettoyage,nepasutiliserdeproduitsagressifs
contenantduphénylphénol.
11-Destinerceproduitauseulbutpourlequelilaétécréé.
12-Enguisedeprotectionadditionnelle,ilestconseilléd’installerdanslecircuit
électrique de la salle de bain un dispositif différentiel résiduel (RCD en
anglais) dont lalimite de coupure ne dépasse30 mA. S’adresser à son
électricien.
Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisépardesenfants demoinsde8
ans ou d’autres personnes sans assistance ou surveillance d’une personne
responsableouconnaissantlemoded’emploidel’appareiletcomprenantquels
peuventêtrelesrisquescollatéraux,sileuraptitudephysique,sensorielleou
mentaleneleurpermetpasunusageentoutesécurité.Lesenfantsdoiventêtre
surveillésandes’assurerqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.Lenettoyageet
l’entretiencourantdecetappareilnedoiventpasêtreeffectuéspardesenfants
enl’absencedelasupervisiond’unadulte.
Pourvotresécurité, cet appareil aétéconçuavecune double
isolation.
Lesymbolesurleproduitoul’emballageindiquequ’ilnedoitpasêtre
considérécommeundéchetménagernormal.Lorsquesonéliminationa
étédécidée,ildoitêtreamenéaucentredecollectedifférenciéeapproprié
pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques. En éliminant ce
produit de manière appropriée, on contribue à éviter des conséquences
potentiellesnégativespourlemilieuambiantetpourlasanté,quipourraient
découlerd’untraitementinadaptéduproduit.Pourdeplusamplesprécisions
surlerecyclagedeceproduit,contacterleservicecommunal,lecentrelocalde
collectedesdéchetsoulemagasinoùonaachetéleproduit.
TECHNOLOGIE ION
LesversionsIONpossèdentunsystèmed’ionisationdansl’appareil,quiproduit
etlibèredesionsnégatifs.C’estainsiques’enclencheleprocessusd’ionisation
quioffreunemeilleurerégénérationgrâceàunséchageplusnaturel,d’oùun
aspectplusnatureletbrillant.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Tous les appareils sont dotés d’un nouveau système innovateur autorisant
l’expulsion des cheveux, ce qui évite de cette manière qu’ils entrent en
contactavecdespartiesdumoteur.Detoutefaçonilestconseillédenettoyer
périodiquementl’appareil,enôtantleltrecomplètementextractible,situéàla
partiearrière.
COMMENT CONSERVER L’APPAREIL
Aprèsl’emploi,déconnecterlecâbled’alimentationetlerangerdansunlieu
secunefoisrefroidi.Nepasenroulerlecâbledel’appareil.Nejamaispendre
l’appareilparlecâble,maisseservirdel’anneauprévuàceteffet.
Dansles modèlesde Dryer decouleur de blanc,avec l’emploi prolongéles
parties les plus exposées à la chaleur pourraient prendre une couleur plus
foncée.Cephénomènenedépendpasd’undéfautdeconceptiondusèche-
cheveux, mais plutôt de l’usure naturelle des matériaux due à l’utilisation
quotidiennedanslesalon.
ESP
ADVERTENCIAS:
LEER ATENTAMENTE ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
1-Noutilizarelaparatoconlasmanosmojadas,enlugareshúmedososobre
superciesmojadas.Nosumergirloenaguaoenotroslíquidos.
2-Noutilizaresteaparatocercadebañerasoderecipientesquecontengan
agua.
3-Desenchufar el aparato de la toma de corriente cuando se encuentre
apagadoyaquelacercaníaalaguapodríarepresentarunriesgo,prestar
especialatencióncuandoseutilizaenelbaño.
4-Noutilizaresteaparatoeléctricosihaentradoencontactoconsustancias
líquidas,sielcabledealimentaciónestádañadoosipresentaroturasen
laparteexternadelcuerpooencualquieradesusaccesorios.Encasode
queelaparatonofuncionecorrectamente,desenchufarloinmediatamente
delatomadecorrienteydirigirseauncentrotécnicoparasucontrol.
5-Paraevitarcualquiertipoderiesgo,encasoqueelcabledealimentación
esté dañado, pedir inmediatamente el cambio del cable al fabricante, o
dirigirseauncentrodereparaciónautorizadooapersonalcualicado.
6-Mantenerelaparatoyelcabledealimentaciónlejosdefuentesdecalory
desuperciessensiblesalcalor(plástico,telasvinílicas,etc.).
7-Nomanipularelaparatotirandodelcable;despuésdeusar,noenroscarel
cablealrededordelaparatoaúncaliente.
8-Si el cable de alimentación presentase partes deterioradas, deberá
ser reemplazado únicamente por personal especializado. No utilizar
dispositivosy/oaccesoriosmodicadosoquenohayansidoautorizados
porelfabricante.
9-Desenchufarelaparatocuandonoseutilizayesperarqueseenfríeantes
deguardarloenunlugarseguro.Paradesenchufarloextraerelenchufede
latomadecorrienteeléctrica.
10-Si se desea limpiar el aparato, desenchufarlo de la toma de corriente
eléctrica y dejarlo enfriar. Para limpiar el aparato, no utilizar productos
agresivosquecontenganfenilfenol.
11-Utilizaresteproductoúnicamenteparaelnparaelcualhasidocreado.
12 - Como medida de protección adicional, se recomienda instalar un interruptor
diferencial (RCD, por su sigla original en inglés) con un límite de corte
queno exceda los30 mA, enelcircuito eléctrico quealimenta el baño.
Consultarconunelectricista.
Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por
personascuyascapacidadesfísicas,sensorialesomentalessonreducidaso
quenuncahanutilizadoocarecendeconocimientosobreelproducto,siempre
quesonsupervisadosoinstruidossobreelusodelaparatodeformaseguray
tienenconocimientodelosriesgosasociados.Losniñosnodebenjugarcon
esteproducto.Lalimpiezayelnormalmantenimientonodebenserefectuados
porniñossinlasupervisióndeunadulto.
Este aparato, para su seguridad, ha sido diseñado con un doble
aislamiento.
Elsímboloenelaparatooenelembalajeindicaqueesteaparatono
debe ser considerado como un residuo doméstico normal, sino que,
unavezquesehadecididodesecharlo,debeserllevado al puntode
recogida apropiado para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Eliminandoesteproductoenmodoapropiado,secontribuyeaevitarpotenciales
consecuenciasnegativasparaelmedioambienteyparalasalud,quepodrían
derivardeuntratamientoinadecuadodelproducto.Paramásinformaciónsobre
elreciclajedeesteaparato,contactarconlaocinamunicipal,conelservicio
localderesiduosoconlatiendadondehacompradoelaparato.
TECNOLOGÍA ION
LasversionesIONposeenunsistemadeionizaciónenelinteriordelaparato,
queproduceyliberaionesnegativos.Deestamaneraseactivaenelcabello
elprocesodeionizaciónque,atravésdeunsecadomásnatural,permiteuna
mejorregeneracióndelmismoy,porlotanto,unaspectomásnaturalybrillante.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Todos los aparatos están provistos de un nuevo e innovador sistema que
permitelaexpulsióndeloscabellos,evitandoasíqueentrenencontactocon
partesdelmotor.Noobstante,seaconsejalimpiarperiódicamenteelaparato
retirandoparaelloelltro,queescompletamentedesmontable,situadoenla
parteposterior.
CÓMO CONSERVAR EL APARATO
Despuésde usar, desenchufarel aparato ycolocarlo, una vezque sehaya
enfriado,enunlugarseco.Noenrollarelcableenelaparato.Nocolgarnunca
elaparatoporelcable,utilizarparaellolaespecícaanilla.
En los modelos de secador de color claro, con el uso prolongado las partes
másexpuestasalcalorpodríanadquiriruncolormásoscuro.Estefenómeno
nosedebeaundefectodediseñodelsecador,sinoaldesgastenaturaldelos
materialesdebidoalusocotidianoenelsalóndepeluquería.
GARANZIA
I
WARRANTY
Datadiacquisto-Dateofpurchase
Timbrorivenditore-Stampdealer
ITA- PERIODO DI GARANZIA LIMITATA
Duratadelperiododigaranzia:1o2anniasecondadellatipologiadelconsumatorenale,ai
sensidiquantostabilitonellaDirettiva1999/44/CE.
ENG - LIMITED WARRANTY
Durationofwarrantyperiod:1or2yearsdependingoncustomercategory,incompliancewith
Directive1999/44/EC.
ESP- PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA
Duracióndelperíododegarantía:1o2añossegúneltipodeconsumidornal,conformealo
establecidoenlaDirectiva1999/44/CE.
FRA- PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE
Duréedelapériodedegarantie:1ou2ansselonletypedeconsommateurnal,auxtermes
desdispositionsdelaDirective1999/44/CE.
DEU - EINGESCHRÄNKTE GARANTIEZEITEN
DauerderGarantiezeit:1oder2JahrejenachKategoriedesEndverbrauchers, gemäßden
VorschriftenderRichtlinie1999/44/EG.
GUIDA ALL’USO - GARANZIA
USER GUIDE - WARRANTY
SA
ADVARSLER
MÅ LESES NØYE FØR DU BRUKER APPARATET
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
1- Ikkebrukdetteapparatetmedvåtehender,påfuktigestederellerpåvåte
overater.Leggikkeapparatetivannelleriandrevæsker.
2- Ikkebrukdetteapparatetinærhetenavbadekarellerandrebeholderesom
inneholdervann.
3- Kobleapparatetfrastrømkontaktennårdeterav,fordinærhetentilvannvil
kunneutgjøreenrisiko,værspesieltforsiktignårapparatetbrukespå
badet.
4- Unngååbrukedetteelektriskeapparatethvisdetskullehakommeti
kontaktmedvæsker,hvisstrømkabelenerskadetellerhvisdetnnestegn
påtydeligeskaderpådeutvendigedeleneavselvefønerenellerpånoe
avtilbehøret.Hvisapparatetikkefungerersomdetskalmådustraks
trekkeutstøpseletogtadetmedtiletteknisksenterforkontroll.
5- Foråunngårisiko,hvisstrømkabelenskulleværeskadet,mådu
umiddelbartbeomutskiftinghosprodusenten,etautorisert
reparasjonsverkstedellervedåtakontaktmedkvalisertpersonale.
6- Holdapparatetogstrømkabelenbortefravarmekilderogfraoveratersom
erømntligeoverforvarme(plast,vinyl,etc.).
7- Ikkeyttogbrukapparatetvedåtaikabelen,ogunngåårullekabelen
rundtetfremdelesvarmtapparatetterbruk.
8- Hvisstrømkabelenskullehaslittedelermådenkunskiftesutavspesialisert
personale.Ikkebrukmodisertutstyrog/ellertilbehørellersomikkeer
godkjentavprodusenten.
10-Trekkalltidutstøpseletnårapparatetikkeeribrukogventtildeteravkjølt
førduplassererdetpåetsikkertsted.Tastøpseletutavkontaktenforå
frakoble.
11- Hvisduvilrengjøreapparatetmådutrekkeutstøpseletogventetildet
eravkjølt.Ikkebrukaggressiveproduktersominneholderfenylfenoltil
rengjøringen.
12-Detteproduktetmåkunbrukestildetformåletdeterlagetfor.
13-Sometekstrasikkerhetstiltakanbefalerviåinstallereendifferensialbryter
(påengelskRCD)pådenelektriskekretsensomgårtilbadet,meden
avbrytingsgrensesomikkeoverstiger30mA.Takontaktmeddinelektriker.
Barn(over8år)ellerpersonermednedsattefysiske,sensoriskeellerpsykiske
evner,ellerpersonersommanglererfaringogkunnskapmåkunbrukeapparatet
dersomdefårtilsynelleropplæringiensikkerbrukavapparatetogrisikoene
knyttettil bruken. Barnmåikke leke medapparatet.Rengjøring og ordinært
vedlikeholdmåikkeutføresavbarnutentilsynavenvoksen.
Fordinsikkerheterdetteapparatetlagetmeddobbeltisolering.
Dettesymboletpåproduktetbetyratdetikkemåbehandlessomnormalt
husholdningsavfall, men at det når det skal kasseres må bringes til
riktigstedforresirkuleringavelektriskeogelektroniskeapparater.Ved
å kassere dette produktet på korrekt måte bidrar du til å unngå potensielle
negative konsekvenser på miljø og helse, som ellers vil kunne følge av en
feilaktigbehandlingavproduktet.Formerdetaljertinformasjonomresirkulering
avdetteproduktet,takontaktmedkommunen,lokaltavfallshåndteringsselskap,
ellerbutikkenderduharkjøptproduktet.
IONETEKNOLOGI
ION-versjoneneharetioniseringssysteminneiapparatet,somprodusererog
slipperutnegativeioner.Pådennemåtenblirtørkingenmernaturlig,oggjørat
håretfornyesforetmerstrålendeogsuntresultat.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Alleapparateneerutstyrtmedetnyttinnovativtsystemsomgjørdetmuligå
støteut hårene, og pådenmåten unngå at dekommeri kontakt meddeler
avmotoren.Vianbefalerlikevelårengjøreapparatetjevnligvedåfjernedet
fullstendiguttrekkbarelteretsomerplassertpåbaksiden.
OPPBEVARING AV APPARATET
Etterbruktrekkerduutstrømkabelenogplassererapparatetpåettørtstedetter
atdeteravkjølt.Ikkerullkabelenrundtapparatet.Hengaldrioppapparatetetter
kabelen,menbrukringentildetteformålet.
Påmodellenemedklarfargevildelenesomermestutsattforvarmeetteren
tids bruk kunne få en mørkere farge. Dette fenomenet er ingen defekt ved
hårføneren,menkommeravdennaturligeslitasjenpåmaterialenegrunnetda-
gligbrukifrisørsalongen.
NOR
SER
НАПОМЕНЕ
ПРЕ УПОТРЕБЕ АПАРАТА ПАЖЉИВО ПРОЧИТАТИ
ОВА УПУТСТВА
САЧУВАТИ ОВА УПУТСТВА
1-Некориститефен за косу мокримрукама, као нинавлажним местима илина
мокримповршинама.Неурањајтефензакосууводуилиунекудругутечност.
2-Некориститефензакосуублизиникадезакупањеилидругихпосудасаводом.
3-Искључитефензакосуизутичницекадајефенугашенјербиблизинаводемогла
битиопасна,посебноморатебитиопрезникадафензакосукориститеукупатилу.
4-Избегавајтедакориститефензакосууколикојеонпретходнодошаоудодирса
течнимсупстанцама,уколикојењеговнапојникабалоштећенилиуколикосена
њемујасновидепукотинеспољаилинањеговомдодатномприбору.Услучајуда
фензакосунерадиправилно,одмахгаискључитеизструјеипонеситеусервисну
службунаконтролу.
5-Акојенапојникабалоштећен,данебистебилиизложениризику,одмахзатражите
одпроизвођачадаистизамени,уовлашћеномцентрузапоправкуилисеобратите
квалификованомособљу.
6-Држитефензакосуинапојникабалподаљеодизворатоплотекаоиодповршина
осетљивихнатоплоту(каоштосупластика,тканинеодвинила,итд.).
7-Немојте руковати феном за косу држећи га за кабал; када престанете да
користитефензакосу,немојтеобавијатикабалокофендокјефенјошврућ.
8-Ако је напојни кабал оштећен, исти мора да замени специјализовано особље.
Не користити апарате и/или додатну опрему, који су измењени, или који нису
службенопотврђениодстранепроизвођача.
9-Каданекориститефензакосу,искључитегаизструје,пасачекајтедасеохлади
пренегоштогаодложитенасигурноместо.Искључитекабалфеназакосуиз
утичнице.
10-Акожелитедаочиститефензакосу,искључитеистиизструје,паоставитедасе
охлади.Зачишћењефеназакосунемојтекориститиагресивнепроизводе,који
садржефенилфенол.
11- Фензакосутребадакориститесамозаонозаштајеонипредвиђен.
12-Каододатнамерапредострожностипрепоручујемодауструјникруг,којинапаја
купатило, уградите диференцијални прекидач (РЦД, од оригиналног енглеског
назива),спрагомпрекидањамањимод30мА.Питајтевашегелектричара.
Овајапаратмогукориститиидецасаузрастомод8годинакаоиособе
са смањеним физичким и менталним способностима. За особе које
нису никада користиле апарат довољно је да буду упућене у његово
функционисање, или прочитају упутство да би се избегао ризик и
неправилно коришћење. Мaлa деца не смеју да се играју апаратом.
Такође,нормалноодржавањеичишћењеапаратанесмејудаобављају
децабезприсустваодраслих.
Ради ваше сигурности овај апарат је направљен са двоструком
изолацијом.
Овај симбол на фену или на паковањуозначава да фен не треба сматрати
обичнимкухињскимотпадом,већиститребапонети,кадастеодлучилидага
одложите,наодговарајућеместозарециклажуелектричнихи електронских
апарата. Уколико уклоните фен на одговарајући начин, неће доћи до евентуалних
негативних опасних последица по околину и здравље, које би могленастати услед
неприкладног уклањања фена. За више информација о рециклажи фена позовите
општинску службу, локалну службу за одлагање отпада или радњу у којој сте
производкупили.
ТЕХНОЛОГИЈА СА ЈОНИМА
ВаријантасаЈОНИМАпоседујесистемјонизацијеунутарфена,којипроизводии
отпуштанегативнејоне.Наовајначинсушењекосесеодвијанаприроднијиначин
иомогућујерегенерацијудлаке,дајућијојсјајнијииздравијиизглед.
ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ
Сви фенови поседују нови иновативни систем захваљујући којем је могуће
избацивањедлака,такодаоненедођуудодирсаделовимамотора.Усваком
случајупрепоручујемодаповременоочиститефензакосутакоштоћетеизвући
филтер,којисепотпуноможеизвадити,акојисеналазиузадњемделуфена.
КАКО ЧУВАТИ ФЕН
Наконупотребе,извуцитекабалза напајањеизутичнице,сачекајтедасефен
охладипагаоставитенасувоместо.Немојтеобавијатикабалокофена.Немојте
качитифензакабал,већкориститепрстенкојијезатопредвиђен.
Кодмоделафеновасветлебоје,накондужеупотребеделовикојисуизложенији
топлоти могли би постати таминији. То не зависи од грешке у пројектовању
фенова, већ је последица природног трошења материјала услед свакодневне
употребеусалону.
UKR
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
ПРОЧИТАЙТЕ УВАЖНО ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ
ЗБАРІГАЙТЕ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ
1-Не використовуйте цей прилад мокрими руками, у сирих приміщеннях або на
вологихповерхнях.Незанурюватиуводуабоіншіречовини.
2-Невикористовуйтецейприладпорядзванноюабоіншимиємкостямизводою.
3-Від’єднайте вилку коли прилад вимкнений, тому що близькість води може
становитизагрозу,будьтеуважливими,коливикористовуєтейогоуваннійкімнаті.
4-Уникайтевикористанняцьогоелектричногоприладуякщовін попередньобуву
контакті з рідкими речовинами, якщо провід живлення пошкоджений або якщо
бачите пошкодження на поверхні приладу або на його комплектуючих. Якщо
пристрійнепрацюєналежнимчином,зразувимкнітьйогозрозеткиізвернітьсяу
сервіснийцентрдляконтролю.
5-Длятого,щобуникнутиризиківувипадкуякщопровідживленняпошкоджений,
зразупопросітьвиробникайогозамінитиуавторизованомусервісномуцентріабо
звернітьсядокваліфікованогоперсоналу.
6-Тримайте прилад і провід живлення далеко від теплових джерел і поверхонь
чутливихдотепла(пластик,вініловітканиніт.д.).
7-Невикористовуйтеприладзапровід;післявикористаннянеперекручуйтепровід
навколоприладу.
8-Якщо провід живлення має пошкодження, він повинен бути замінений тільки
кваліфікованим персоналом. Не використовуйте модифіковані прилади та/або
компоненти,якщовонинебулизатвердженівиробником.
9-Виймітьприладзрозетки,якщоневикористовуєтьсяізачекайтейогоохолодження
передтимякпоміститийогоунадійнемісце.Дляроз’єднаннявисунутипровідз
розетки.
10-Якщо ви хочете очистити пристрій, виключіть його з розетки і зачекайте його
охолодження.Дляочищенняневикористовуйтеагресивніречовинияківміщують
phenylphenol.
11-Використовуйтецейприладтількизапризначенням.
12-Якдодатковийзахідбезпеки,рекомендуєтьсявстановитиуваннійдиференційний
вимикач (RCD, на своїй оригінальній англ. мові) з лімітом вимикання, що не
перевищує30mA.Звернітьсядовашогоелектрика.
Цейприладможевикористовуватисьдітьмистарше8роківтаособами
із зниженими фізичними, сенсорнимиабо психічними можливостями чи
недостатнім досвідом і знанням приладу лише під наглядом або після
проведенняінструктажустосовнобезпечногокористуванняприладомта
розумінняпов’язанихзцимризиків.Дітинеповиннігратисьізприладом.
Чисткатазвичайнийдогляднеповиннівиконуватисьдітьмибезнагляду
дорослого.
Цейприлад,дляВашоїбезпеки,маєподвійнуізоляцію.
Символ на виробі або упаковці означає, що прилад не можна викидати у
побутове сміття, і тому, у разі невикористання, його потрібно віднести у
спеціальнийпунктпереробки.Цедозволитьзахиститинавколишнєсередовище
і зберегти ваше здоров’я від наслідків неправильного використання виробу.
Дляотриманнябільшдетальноїінформаціїзвернітьсядомуніципалітету,міськийцентр
поутилізаціїпобутовихвідходівабовмагазин,девінбувпридбаний.
ІОННА ТЕХНОЛОГІЯ
МоделіIONмаютьвсерединісистемуіонізації,якавиробляєнегативнііони.Таким
чином процес сушіння є більш природнім і дозволяє регенерації волосся, яке
виглядаєблискучиміздоровим.
МИТТЯ І ДОГЛЯД
Усіприладиобладнаніінноваційноюсистемоющодозволяєвилученняволосся,
уникаючи таким чином їх контакту з деталями мотору. Бажано періодично
чиститиприлад,видалившиповністюфільтр,якийнаходитьсяззаду.
ЯК ЗБЕРІГАТИ ПРИЛАД
Післявикористання,вимкнутипровідживленняізберігатиусухомумісціпіслятого
яквінохолоне.Неперекручуйтепровіднавколоприладу.Ніколинепідвищуйте
приладзапровід,користуйтесятількиспеціальнимкільцем.
Моделі dryer світлого кольору, при тривалому використанні можуть прийняти
більштемнийколір.Цеявищенезалежитьвідвиробникафенів,авіднатурального
зносуматеріалівприпостійномукористуванніусалоні.
RUS
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА.
СОХРАНИТЬ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
1-Небратьприбормокрымируками,неиспользоватьеговместахсповышеннойвлаж-
ностьюилинамокрыхповерхностях.Непогружатьеговводуиливлюбуюдругую
жидкость.
2-Неиспользоватьданныйприборрядомсваннымиилидругимиемкостями,заполнен-
нымиводой.
3-Еслиприборвыключен,отсоединитьегоотрозетки,т.к.близостьводыможетпред-
ставлятьопасность.Соблюдатьосторожностьприиспользованииприборавванной
комнате.
4-Неиспользоватьданныйэлектроприбор,еслипередэтимонсоприкасалсясжидко-
стями,атакжеприналичииследовповрежденияшнураэлектропитания,наружной
частикорпусаилидругихегокомплектующих.Вслучаенеисправнойработыприбора
отсоединитьегоотрозеткиэлектропитанияиотнестидляпроверкивцентртехоб-
служивания.
5-Вцеляхизбежаниярисков,связанныхсповрежденнымшнуромэлектропитания,не-
медленнообеспечитьегозамену,обратившиськпроизводителю,вуполномоченную
ремонтнуюмастерскуюиликквалифицированномуспециалисту.
6-Держатьприборишнурэлектропитаниявдалекеотисточниковтеплаиповерхно-
стей,необладающихстойкостьюквоздействиютепла(пластика,виниловыеткании
т.п.).
7-Нетянутьприборзашнур;послеиспользованиянеобматыватьшнурвокругещего-
рячегоприбора.
8-Вслучаеналичияповрежденныхчастейвшнуреэлектропитанияегозаменадолжна
осуществлятьсяисключительноквалифицированнымперсоналом.Неиспользовать
устройстваи/илимодифицированныекомплектующие,несогласованныеспроизво-
дителем.
9-Еслиприборнеиспользуется,отсоединитьегоотсетиэлектропитания,дождаться,
покаоностынетизатемпоместитьеговнадежноеместо.Дляотсоединенияприбора
извлечьвилкуизрозетки.
10-Еслипотребуетсяпочиститьприбор,отсоединитьегоотсетиэлектропитанияидо-
ждаться,покаоностынет.Неиспользоватьдлячисткиагрессивныесредства, со-
держащиефенилфенол.
11-Использоватьприборисключительновтехцелях,длякоторыхонпредназначен.
12-Вкачестведополнительноймерызащитырекомендуетсяустановитьвэлектриче-
скойцепиваннойкомнатызащитноеустройствоотключенияподифференциально-
мутоку(RCD-УЗО)спорогомотключенияневыше30мА.Обратитьсязаконсульта-
циейкэлектротехнику.
Детиот8летилицасограниченнымифизическимииумственнымивозможностями,а
такжете,ктонеиспользовалданныйпродуктранее,илинеознакомленсвозможностя-
миустройства,могутиспользоватьданноеустройствотолькоподнадзоромдругихлиц,
или,еслионибылобученыбезопасномуиспользованиюустройстваиотдаютсебеотчето
возможныхрисках.Детинедолжныигратьсустройством.Чисткаитехническоеобслужи-
ваниеустройстванедолжнывыполнятьсядетьмибезнадзоравзрослых.
В целях обеспечения Вашей безопасности настоящий прибор оснащен
двойнойизоляцией.
Данныйсимвол,изображенныйнаизделииилинаупаковке,указывает,чтоиз-
делиенеотноситсякразрядуобычныхбытовыхотходовипослевыводаизстроя
подлежит утилизации в надлежащем центре по утилизации электрического и
электронногооборудования.Надлежащаяутилизацияприборапозволитизбежатьугро-
зыдляокружающейсредыиздоровьялюдей,вытекающейизнеправильногообращения
сприбором.Болееподробнуюинформациюпоутилизацииданногоизделияможнополу-
читьвмуниципалитете,местнойслужбепоутилизацииотходовиливмагазине,гдебыло
приобретеноизделие.
ФЕНЫ С ТЕХНОЛОГИЕЙ ION
Моделистехнологией«ION»оснащенысистемойионизации,котораяпроизводитот-
рицательные ионы. Впроцессе сушки волосыподвергаются процессу увлажнения и
ионизации,врезультатечеговолосывосстанавливаютсяивыглядятболеенатураль-
нымииблестящими.
ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Феныоснащеныинновационнойсистемой,котораяблокируетпопаданиеволосвнутрь
корпуса, избегая ихконтакта счастями мотора. Тем не менее,рекомендуется пери-
одическичиститьприбор,вынимаяфильтр,расположенныйвзаднейчастикорпуса.
КАК ХРАНИТЬ ПРИБОР
Послеэксплуатации фена отсоединить шнурпитанияот электросети ипослеегоох-
лажденияпоместитьвсухоеместо.Незакручиватьшнурпитания.Никогданевешать
приборзашнур,апользоватьсяспециальнымкольцом.
Вмоделях феновсветлогоцвета придлительномпользовании некоторыеего части,
наиболее подверженные действию тепла, могут приобрести более темныйцвет. Это
неошибкапроектированияфена,аестественныйизносматериаловприежедневном
использованииприборавсалоне.
RUM
ATENŢIE
ÎNAINTE DE UTILIZAREA APARATULUI, CITIŢI CU
ATENŢIE INSTRUCŢIUNILE.
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI.
1-Nufolosiţiaparatulcumâinileude,înspaţiiumedesaupesuprafeţeude.
Nu-lscufundaţiînapăsauînaltelichide.
2-Nufolosiţiacestaparatînapropiereacăzilordebaiesauaaltorrecipiente
careconţinapă.
3-După utilizare, opriţi aparatul şi scoateţi şa cablului electric din priză,
întrucâtprezenţaapeiînapropierepoatereprezentaunpericol;ţiextrem
deatenţicândutilizaţiaparatulîncameradebaie.
4-Nu folosiţi acest aparatelectric după ce a venit în contact cu substanţe
lichide, nici în cazul în care cablul de alimentare, părţile exterioare sau
vreunuldintreaccesoriiprezintădeteriorări.Dacăaparatulnufuncţionează
corect,deconectaţi-limediatdelareţeauaelectricăşiduceţi-lpentrucontrol
launserviceautorizat.
5-Cabluldealimentaredeteriorattrebuieimediatînlocuit;adresaţi-văpentru
aceasta producătorului, unui service autorizat sau unui personal tehnic
calicat,astfelîncâtsăseprevinăoricerisc.
6-Păstraţiaparatulşicabluldealimentaredepartedesursedecăldurăşide
suprafeţesensibilelacăldură(plastic,ţesăturivinilice,etc.).
7-Folosindaparatul,nutrageţidecablulelectric;dupăutilizare,cândaparatul
estecald,nuînfăşuraţicablulînjurulacestuia.
8-În cazul în care cablul de alimentare prezintă deteriorări, acesta trebuie
înlocuitnumaidecătrepersonaltehnicspecializat.Nuutilizaţidispozitiveşi/
sauaccesoriimodicatesauneomolgatedeproducător.
9-După utilizare, deconectaţi cablul electric de la priză. Înainte a repune
aparatulîntr-ullocsigurdepăstrare,lăsaţi-lsăserăcească.
10-Înaintedeaîncepecurăţareaaparatului,deconectaţi-ldelaprizadecurent
şilăsaţi-lsăserăcească.Pentrucurăţarenufolosiţiproduseagresivecare
conţinphenylphenol.
11-Folosiţiacestprodusnumaiînscopulpentrucareafostcreat.
12-Camăsurădeprotecţiesuplimentară,serecomandăsăinstalaţiîncircuitul
electriccarealimenteazăcameradebaieunîntrerupătordiferenţial(RCD,
conform acronimului englez) cu un curent de declanşare care să nu
depăşească30mA.Consultaţielectricianuldvs.
Acestaparatpoatefolositdecopiiîncepândcuvârstade8anişidepersoane
cu capacităţi zice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au utilizat
niciodată ori nu cunosc produsul numai sub supravegheresau dacăau fost
instruitecuprivirelamodalităţiledeutilizareaaparatuluiîncondiţiidesiguranţă
şiînţelegriscurileimplicate.Copiiinutrebuiesăsejoacecuaparatul.Curăţarea
şiîntreţinereaderutinănutrebuieefectuatedecopiiînlipsaunuiadult.
Acestaparat,pentrusiguranţaDumneavoastră,afostproiectat
cudublăizolare.
Simboluldepeprodussauambalajindicăfaptulcăaparatulnutrebuie
eliminatîmpreunăcudeşeurilemenajereobişnuite,citrebuiepredatla
unpunctdecolectarecorespunzătorînvedereareciclării.Acestemăsuri
contribuie la protecţia mediului şi a sănătăţii dumneavoastră. Pentru
informaţiimaidetaliate,contactaţibiroulrespectivalprimăriei,serviciullocalde
gestiuneadeşeurilorsaumagazinulîncareaţicumpăratprodusul.
TEHNOLOGIA CU IONI
ModeleleIONsuntdotate,îninterior,cuunsistemdeionizarecareproduceşi
degajăioninegativi.Astfel,procesuldeuscareestemainatural,regenerează
părul,îiconferăstrălucireşiunaspectmaisănătos.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
Toateaparatelesuntdotatecuunsisteminovatordeexpulzarearelordepăr,
evitându-seastfelvenireaîncontactaacestoradinurmăcumotorul.Oricum,
serecomandăsăcurăţaţiperiodicaparatulîndepărtândltruldetaşabilsituatîn
parteaposterioară.
PĂSTRAREA APARATULUI
Dupăutilizare,decuplaţicabluldealimentaredelapriză,lăsaţiaparatulsăse
răcească,apoirepuneţi-lîntr-unlocuscat.Nuînfăşuraţicablulînjurulaparatului.
Nuagăţaţiniciodatăaparatuldecabluldealimentare,cifolosiţipentruaceasta
inelulanume.
În cazul modelelor de culoare deschisă, utilizarea frecventă şi prelungită
poatedeterminaîntunecareapărţilorexpuselacăldură.Acestfenomennuse
datoreazăvreunuidefectdefabricaţie,ciuzuriinaturaleamaterialelorînurma
utilizăriicotidieneaaparatuluiînsalon.
RUM- PERIOADA DE GARANŢIE LIMITA
Perioada de garanţie este de 1 sau 2 ani, în funcţie de tipul consumatorului nal, conform
prevederilorDirectivei1999/44/CE.
NOR- BEGRENSET GARANTIPERIODE
Garantiperiodensvarighet:1eller2år,ihenholdtiltypesluttbruker,somgittidirektiv1999/44/
CE.
SER- ВРЕМЕ ТРАЈАЊА ОГРАНИЧЕНЕ ГАРАНЦИЈЕ
Времетрајањагаранције:1или2године,узависностиодтипологијекрајњемуштерије,
ускладусаСмерницом1999/44/ЕЦ.
UKR- ГАРАНТІЙНИЙ ПЕРІОД ЛІМІТОВАНИЙ
Дія гарантійного терміну: 1 або 2 роки залежно від типу споживача, відповідно до
положеньДирективи1999/44/EC.
RUS-
СРОК ДЕЙСТВИЯ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ
Срок действия гарантии: 1 или 2 года в зависимости от категории конечного
потребителявсоответствиисДирективой1999/44/CE.
hair dryers
hair dryers
www.gamaprofessional.com
ITA‐PERIODODIGARANZIALIMITATA
Duratadelperiododigaranzia:1o2anniasecondadellatipologiadelconsumatore
finale,aisensidiquantostabilitonellaDirettiva1999/44/CE.
SA -   
   :               
1999/44/CE.
ITA‐PERIODODIGARANZIALIMITATA
Duratadelperiododigaranzia:1o2anniasecondadellatipologiadelconsumatore
finale,aisensidiquantostabilitonellaDirettiva1999/44/CE.
SA -   
   :               
1999/44/CE.
- SA

Transcripción de documentos

După utilizare, decuplaţi cablul de alimentare de la priză, lăsaţi aparatul să se răcească, apoi repuneţi-l într-un loc uscat. Nu înfăşuraţi cablul în jurul aparatului. Nu agăţaţi niciodată aparatul de cablul de alimentare, ci folosiţi pentru aceasta inelul anume. În cazul modelelor de culoare deschisă, utilizarea frecventă şi prelungită poate determina întunecarea părţilor expuse la căldură. Acest fenomen nu se datorează vreunui defect de fabricaţie, ci uzurii naturale a materialelor în urma utilizării cotidiene a aparatului în salon. CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ PĂSTRAREA APARATULUI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: ATENŢIE 1- Не використовуйте цей прилад мокрими руками, у сирих приміщеннях або на вологих поверхнях. Не занурювати у воду або інші речовини. 2- Не використовуйте цей прилад поряд з ванною або іншими ємкостями з водою. 3- Від’єднайте вилку коли прилад вимкнений, тому що близькість води може становити загрозу, будьте уважливими, коли використовуєте його у ванній кімнаті. 4- Уникайте використання цього електричного приладу якщо він попередньо був у контакті з рідкими речовинами, якщо провід живлення пошкоджений або якщо бачите пошкодження на поверхні приладу або на його комплектуючих. Якщо пристрій не працює належним чином, зразу вимкніть його з розетки і зверніться у сервісний центр для контролю. 5- Для того, щоб уникнути ризиків у випадку якщо провід живлення пошкоджений, зразу попросіть виробника його замінити у авторизованому сервісному центрі або зверніться до кваліфікованого персоналу. 6- Тримайте прилад і провід живлення далеко від теплових джерел і поверхонь чутливих до тепла (пластик, вінілові тканин і т.д.). 7- Не використовуйте прилад за провід; після використання не перекручуйте провід навколо приладу. 8- Якщо провід живлення має пошкодження, він повинен бути замінений тільки кваліфікованим персоналом. Не використовуйте модифіковані прилади та/або компоненти , якщо вони не були затверджені виробником. 9- Вийміть прилад з розетки, якщо не використовується і зачекайте його охолодження перед тим як помістити його у надійне місце. Для роз’єднання висунути провід з розетки. 10- Якщо ви хочете очистити пристрій, виключіть його з розетки і зачекайте його охолодження. Для очищення не використовуйте агресивні речовини які вміщують phenylphenol. 11- Використовуйте цей прилад тільки за призначенням. 12- Як додатковий захід безпеки, рекомендується встановити у ванній диференційний вимикач (RCD, на своїй оригінальній англ. мові) з лімітом вимикання, що не перевищує 30 mA. Зверніться до вашого електрика. 1 - Не брать прибор мокрыми руками, не использовать его в местах с повышенной влажностью или на мокрых поверхностях. Не погружать его в воду или в любую другую жидкость. 2 - Не использовать данный прибор рядом с ванными или другими емкостями, заполненными водой. 3 - Если прибор выключен, отсоединить его от розетки, т.к. близость воды может представлять опасность. Соблюдать осторожность при использовании прибора в ванной комнате. 4 - Не использовать данный электроприбор, если перед этим он соприкасался с жидкостями, а также при наличии следов повреждения шнура электропитания, наружной части корпуса или других его комплектующих. В случае неисправной работы прибора отсоединить его от розетки электропитания и отнести для проверки в центр техобслуживания. 5 - В целях избежания рисков, связанных с поврежденным шнуром электропитания, немедленно обеспечить его замену, обратившись к производителю, в уполномоченную ремонтную мастерскую или к квалифицированному специалисту. 6 - Держать прибор и шнур электропитания вдалеке от источников тепла и поверхностей, не обладающих стойкостью к воздействию тепла (пластика, виниловые ткани и т.п.). 7 - Не тянуть прибор за шнур; после использования не обматывать шнур вокруг еще горячего прибора. 8 - В случае наличия поврежденных частей в шнуре электропитания его замена должна осуществляться исключительно квалифицированным персоналом. Не использовать устройства и/или модифицированные комплектующие, не согласованные с производителем. 9 - Если прибор не используется, отсоединить его от сети электропитания, дождаться, пока он остынет и затем поместить его в надежное место. Для отсоединения прибора извлечь вилку из розетки. 10 - Если потребуется почистить прибор, отсоединить его от сети электропитания и дождаться, пока он остынет. Не использовать для чистки агрессивные средства, содержащие фенилфенол. 11 - Использовать прибор исключительно в тех целях, для которых он предназначен. 12 - В качестве дополнительной меры защиты рекомендуется установить в электрической цепи ванной комнаты защитное устройство отключения по дифференциальному току (RCD - УЗО) с порогом отключения не выше 30 мА. Обратиться за консультацией к электротехнику. 1- Nu folosiţi aparatul cu mâinile ude, în spaţii umede sau pe suprafeţe ude. Nu-l scufundaţi în apă sau în alte lichide. 2- Nu folosiţi acest aparat în apropierea căzilor de baie sau a altor recipiente care conţin apă. 3- După utilizare, opriţi aparatul şi scoateţi fişa cablului electric din priză, întrucât prezenţa apei în apropiere poate reprezenta un pericol; fiţi extrem de atenţi când utilizaţi aparatul în camera de baie. 4- Nu folosiţi acest aparat electric după ce a venit în contact cu substanţe lichide, nici în cazul în care cablul de alimentare, părţile exterioare sau vreunul dintre accesorii prezintă deteriorări. Dacă aparatul nu funcţionează corect, deconectaţi-l imediat de la reţeaua electrică şi duceţi-l pentru control la un service autorizat. 5- Cablul de alimentare deteriorat trebuie imediat înlocuit; adresaţi-vă pentru aceasta producătorului, unui service autorizat sau unui personal tehnic calificat, astfel încât să se prevină orice risc. 6- Păstraţi aparatul şi cablul de alimentare departe de surse de căldură şi de suprafeţe sensibile la căldură (plastic, ţesături vinilice, etc.). 7- Folosind aparatul, nu trageţi de cablul electric; după utilizare, când aparatul este cald, nu înfăşuraţi cablul în jurul acestuia. 8- În cazul în care cablul de alimentare prezintă deteriorări, acesta trebuie înlocuit numai de către personal tehnic specializat. Nu utilizaţi dispozitive şi/ sau accesorii modificate sau neomolgate de producător. 9- După utilizare, deconectaţi cablul electric de la priză. Înainte a repune aparatul într-ul loc sigur de păstrare, lăsaţi-l să se răcească. 10- Înainte de a începe curăţarea aparatului, deconectaţi-l de la priza de curent şi lăsaţi-l să se răcească. Pentru curăţare nu folosiţi produse agresive care conţin phenylphenol. 11- Folosiţi acest produs numai în scopul pentru care a fost creat. 12- Ca măsură de protecţie suplimentară, se recomandă să instalaţi în circuitul electric care alimentează camera de baie un întrerupător diferenţial (RCD, conform acronimului englez) cu un curent de declanşare care să nu depăşească 30 mA. Consultaţi electricianul dvs. hair dryers ÎNAINTE DE UTILIZAREA APARATULUI, CITIŢI CU ATENŢIE INSTRUCŢIUNILE. PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. ENG ITA AVVERTENZE: LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. 1 - Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate, in luoghi umidi o su superfici bagnate. Non immergerlo in acqua o in altri liquidi. 2 - Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno oppure di altri recipienti contenenti acqua. 3 - Staccare l’apparecchio dalla spina quando è spento perché la vicinanza all’acqua potrebbe rappresentare una minaccia, porre particolare attenzione quando lo si utilizza nel bagno. 4 - Evitare di utilizzare questo apparecchio elettrico qualora sia precedentemente entrato in contatto con sostanze liquide, se presenta il cavo di alimentazione danneggiato o se sono evidenti rotture sulla parte esterna del corpo o in qualche suo accessorio. Nel caso in cui l’apparecchio non funzioni correttamente, staccarlo subito dalla corrente e recarsi in un centro tecnico per un controllo. 5 - Al fine di evitare rischi, nel caso in cui il cavo d’alimentazione risulti danneggiato, richiedere immediatamente la sua sostituzione al produttore, presso un centro riparazioni autorizzato oppure rivolgendosi a personale qualificato. 6 - Mantenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore e da superfici sensibili al calore (plastica, tessuti vinilici, ecc.). 7 - Non maneggiare l’apparecchio attraverso il cavo; dopo l’uso evitare di avvolgere il cavo stesso attorno all’apparecchio ancora caldo. 8 - Se il cavo di alimentazione presenta parti deteriorate dovrà essere sostituito unicamente da personale specializzato. Non utilizzare dispositivi e/o accessori modificati o che non siano stati omologati dal produttore. 9 - Staccare l’apparecchio quando non viene utilizzato e attendere che si raffreddi prima di riporlo in luogo sicuro. Per scollegarlo estrarre il cavo dalla spina. 10 - Se si desidera pulire l’apparecchio, staccarlo dalla presa di corrente e lasciarlo raffreddare. Per la pulizia non utilizzare prodotti aggressivi contenenti phenylphenol. 11 - Destinare questo prodotto unicamente allo scopo per il quale è stato creato. 12 - Come misura di protezione aggiuntiva, si raccomanda di installare nel circuito elettrico che alimenta il bagno un interruttore differenziale (RCD, dalla sua originale dicitura in lingua inglese) con un limite di interruzione che non superi i 30 mA. Consultare il proprio elettricista. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dall’età di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che non hanno mai usato o non conoscono il prodotto solo se esse sono sorvegliate o sono state istruite circa i modi d’uso dell’apparecchio in sicurezza e ne comprendono i rischi collegati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Pulizia e normale manutenzione non devono essere effettuate dai bambini in assenza di supervisione di un adulto. Questo apparecchio, per la Vostra sicurezza, è stato progettato con un doppio isolamento. Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma una volta deciso lo smaltimento deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da un trattamento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. TECNOLOGIA A IONI Le versioni ION possiedono un sistema di ionizzazione all’interno dell’apparecchio, che produce e rilascia ioni negativi. In questo modo il processo di asciugatura è più naturale e consente una rigenerazione del capello, un aspetto più brillante e sano. PULIZIA E MANUTENZIONE ESP IMPORTANT: LEER ATENTAMENTE ANTES DE USAR EL PRODUCTO. GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES. NOR DEU FRA ADVERTENCIAS: READ CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE. SAVE THESE INSTRUCTIONS. 1 - Do not use the appliance with wet hands, in damp environments or on wet surfaces. Do not immerse the appliance in water or other liquids. 2 - Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. 3 - When the product is used in a bathroom or near water, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the hairdryer is switched off. 4 - Do not use this electric appliance if it has been in contact with liquids, if its electric cord is damaged or if its body and/or accessories show clear signs of damage. If the appliance does not work properly, disconnect it from the power immediately and take it to an approved service centre. 5 - If the electric cord is damaged, it must be replaced immediately by the manufacturer, an authorised service centre or similarly qualified persons in order to avoid hazards. 6 - Keep the appliance and its electric cord away from sources of heat and from heat-sensitive surfaces (plastic, vinyl fabrics, etc.). 7 - Do not hold or pick up the appliance by its power cord; after use, do not wind the cord around the appliance when it is still hot. 8 - If the electric cord shows any signs of damage or wear, it should be replaced by specialised personnel only. Do not use fittings and/or accessories that have been modified or that have not been approved by the manufacturer. 9 - Unplug the appliance when not in use and allow it to cool down before storing it in a safe place. To disconnect the appliance, unplug the electric cord from the wall socket. 10 - To clean the appliance, always disconnect it from the power socket first and let it cool completely. When cleaning, do not use aggressive products containing phenylphenol. 11 - This appliance should only be used for its intended purpose. 12 - For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. This appliance has been designed with a double-insulation system for your safety. The symbol on the product or on the package indicates that the product should not be considered as normal domestic waste; once you have decided to dispose of it, it should be taken to the proper collection point for recycling electrical and electronic appliances. When you dispose of this product correctly, you help prevent potential negative consequences for the environment and health, which could derive from improper treatment of the product. For more detailed information on recycling this product, contact the municipal office, the local waste disposal service or the shop where it was purchased. ION TECHNOLOGY The ION versions have an ionisation system inside the appliance that produces and releases negative ions. The ionisation process is activated in this way on the hair, a process which, through more natural drying, allows hair to regenerate better, giving it a more natural and shiny appearance. CLEANING AND MAINTENANCE All hair dryers are fitted with a new, innovative system that ejects hair and prevents it from coming into contact with any part of the motor. It is still a good idea however to clean the equipment regularly by totally removing the dryer’s extractable rear filter. STORING THE EQUIPMENT ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА. СОХРАНИТЬ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ. AVERTISSEMENTS: LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’EMPLOYER L’APPAREIL. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. HINWEIS: MÅ LESES NØYE FØR DU BRUKER APPARATET TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE VOR BENUTZUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCHLESEN. DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUFBEWAHREN. Dieses gerät darf von kindern ab 8 jahren sowie von personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und/oder wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen. Die reinigung und allgemeine wartung darf nicht durch kinder ohne aufsicht eines erwachsenen durchgeführt werden. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ou d’autres personnes sans assistance ou surveillance d’une personne responsable ou connaissant le mode d’emploi de l’appareil et comprenant quels peuvent être les risques collatéraux, si leur aptitude physique, sensorielle ou mentale ne leur permet pas un usage en toute sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien courant de cet appareil ne doivent pas être effectués par des enfants en l’absence de la supervision d’un adulte. Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales son reducidas o que nunca han utilizado o carecen de conocimiento sobre el producto, siempre que son supervisados o instruidos sobre el uso del aparato de forma segura y tienen conocimiento de los riesgos asociados. Los niños no deben jugar con este producto. La limpieza y el normal mantenimiento no deben ser efectuados por niños sin la supervisión de un adulto. 1 - Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées, dans des lieux humides ou sur des surfaces mouillées. Ne pas le plonger dans l’eau ou dans d’autres liquides. 2 - Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires ou d’autres vasques ou récipients contenant de l’eau. 3 - Débrancher l’appareil quand il est éteint puisque la proximité de l’eau pourrait représenter un danger ; faire attention quand vous l’utilisez dans la salle de bain. 4 - Eviter d’utiliser cet appareil électrique s’il a été en contact avec des substances liquides, si son câble d’alimentation est abîmé ou s’il présente des signes évidents de ruptures à l’extérieur du corps ou sur l’un des accessoires. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, le débrancher immédiatement du courant et se rendre dans un centre technique pour le faire contrôler. 5 - Afin d’éviter tout risque, si le câble d’alimentation est abîmé, demander immédiatement son remplacement au fabricant, à un centre de réparation autorisé ou bien en s’adressant à du personnel qualifié. 6 - Conserver l’appareil et le câble à l’écart des sources de chaleur et des surfaces sensibles à la chaleur (plastique, tissus en vinyle, etc.). 7 - Ne pas manipuler l’appareil par le câble. Après usage, éviter d’enrouler le câble autour de l’appareil encore chaud. 8 - Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par du personnel spécialisé. Ne pas utiliser de dispositifs et /ou d’accessoires modifiés ou qui n’aient pas été homologués par le fabricant. 9 - Débrancher l’appareil quand il n’est pas utilisé et attendre qu’il refroidisse avant de le ranger en lieu sûr. Pour le débrancher, retirer le câble de la prise. 10 - Pour nettoyer l’appareil, le débrancher de la prise de courant et attendre qu’il refroidisse. Pour son nettoyage, ne pas utiliser de produits agressifs contenant du phénylphénol. 11 - Destiner ce produit au seul but pour lequel il a été créé. 12 - En guise de protection additionnelle, il est conseillé d’installer dans le circuit électrique de la salle de bain un dispositif différentiel résiduel (RCD en anglais) dont la limite de coupure ne dépasse 30 mA. S’adresser à son électricien. 1 - No utilizar el aparato con las manos mojadas, en lugares húmedos o sobre superficies mojadas. No sumergirlo en agua o en otros líquidos. 2 - No utilizar este aparato cerca de bañeras o de recipientes que contengan agua. 3 - Desenchufar el aparato de la toma de corriente cuando se encuentre apagado ya que la cercanía al agua podría representar un riesgo, prestar especial atención cuando se utiliza en el baño. 4 - No utilizar este aparato eléctrico si ha entrado en contacto con sustancias líquidas, si el cable de alimentación está dañado o si presenta roturas en la parte externa del cuerpo o en cualquiera de sus accesorios. En caso de que el aparato no funcione correctamente, desenchufarlo inmediatamente de la toma de corriente y dirigirse a un centro técnico para su control. 5 - Para evitar cualquier tipo de riesgo, en caso que el cable de alimentación esté dañado, pedir inmediatamente el cambio del cable al fabricante, o dirigirse a un centro de reparación autorizado o a personal cualificado. 6 - Mantener el aparato y el cable de alimentación lejos de fuentes de calor y de superficies sensibles al calor (plástico, telas vinílicas, etc.). 7 - No manipular el aparato tirando del cable; después de usar, no enroscar el cable alrededor del aparato aún caliente. 8 - Si el cable de alimentación presentase partes deterioradas, deberá ser reemplazado únicamente por personal especializado. No utilizar dispositivos y/o accesorios modificados o que no hayan sido autorizados por el fabricante. 9 -Desenchufar el aparato cuando no se utiliza y esperar que se enfríe antes de guardarlo en un lugar seguro. Para desenchufarlo extraer el enchufe de la toma de corriente eléctrica. 10 - Si se desea limpiar el aparato, desenchufarlo de la toma de corriente eléctrica y dejarlo enfriar. Para limpiar el aparato, no utilizar productos agresivos que contengan fenilfenol. 11 - Utilizar este producto únicamente para el fin para el cual ha sido creado. 12 - Como medida de protección adicional, se recomienda instalar un interruptor diferencial (RCD, por su sigla original en inglés) con un límite de corte que no exceda los 30 mA, en el circuito eléctrico que alimenta el baño. Consultar con un electricista. IONEN-TECHNOLOGIE Les versions ION possèdent un système d’ionisation dans l’appareil, qui produit et libère des ions négatifs. C’est ainsi que s’enclenche le processus d’ionisation qui offre une meilleure régénération grâce à un séchage plus naturel, d’où un aspect plus naturel et brillant. Das Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung zeigt an, dass das Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf, sondern zur Entsorgung zu einem entsprechenden Recyclingzentrum für die Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden muss. Wenn Sie dieses Gerät ordnungsgerecht entsorgen, vermeiden Sie potentielle Schädigungen der Umwelt und der Gesundheit, die durch die unsachgemäße Entsorgung des Produkts verursacht werden könnten. Für spezifischere Informationen zur Entsorgung dieses Produkts wenden Sie sich an Ihre Gemeinde, den örtlichen Recyclinghof oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. Le symbole sur le produit ou l’emballage indique qu’il ne doit pas être considéré comme un déchet ménager normal. Lorsque son élimination a été décidée, il doit être amené au centre de collecte différenciée approprié pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques. En éliminant ce produit de manière appropriée, on contribue à éviter des conséquences potentielles négatives pour le milieu ambiant et pour la santé, qui pourraient découler d’un traitement inadapté du produit. Pour de plus amples précisions sur le recyclage de ce produit, contacter le service communal, le centre local de collecte des déchets ou le magasin où on a acheté le produit. TECHNOLOGIE ION NETTOYAGE ET ENTRETIEN Tous les appareils sont dotés d’un nouveau système innovateur autorisant l’expulsion des cheveux, ce qui évite de cette manière qu’ils entrent en contact avec des parties du moteur. De toute façon il est conseillé de nettoyer périodiquement l’appareil, en ôtant le filtre complètement extractible, situé à la partie arrière. COMMENT CONSERVER L’APPAREIL ADVARSLER 1 - Ikke bruk dette apparatet med våte hender, på fuktige steder eller på våte overflater. Legg ikke apparatet i vann eller i andre væsker. 2 - Ikke bruk dette apparatet i nærheten av badekar eller andre beholdere som inneholder vann. 3 - Koble apparatet fra strømkontakten når det er av, fordi nærheten til vann vil kunne utgjøre en risiko, vær spesielt forsiktig når apparatet brukes på badet. 4 - Unngå å bruke dette elektriske apparatet hvis det skulle ha kommet i kontakt med væsker, hvis strømkabelen er skadet eller hvis det finnes tegn på tydelige skader på de utvendige delene av selve føneren eller på noe av tilbehøret. Hvis apparatet ikke fungerer som det skal må du straks trekke ut støpselet og ta det med til et teknisk senter for kontroll. 5 - For å unngå risiko, hvis strømkabelen skulle være skadet, må du umiddelbart be om utskifting hos produsenten, et autorisert reparasjonsverksted eller ved å ta kontakt med kvalifisert personale. 6 - Hold apparatet og strømkabelen borte fra varmekilder og fra overflater som er ømfintlige overfor varme (plast, vinyl, etc.). 7 - Ikke flytt og bruk apparatet ved å ta i kabelen, og unngå å rulle kabelen rundt et fremdeles varmt apparat etter bruk. 8 - Hvis strømkabelen skulle ha slitte deler må den kun skiftes ut av spesialisert personale. Ikke bruk modifisert utstyr og/eller tilbehør eller som ikke er godkjent av produsenten. 10 - Trekk alltid ut støpselet når apparatet ikke er i bruk og vent til det er avkjølt før du plasserer det på et sikkert sted. Ta støpselet ut av kontakten for å frakoble. 11 - Hvis du vil rengjøre apparatet må du trekke ut støpselet og vente til det er avkjølt. Ikke bruk aggressive produkter som inneholder fenylfenol til rengjøringen. 12 - Dette produktet må kun brukes til det formålet det er laget for. 13 - Som et ekstra sikkerhetstiltak anbefaler vi å installere en differensialbryter (på engelsk RCD) på den elektriske kretsen som går til badet, med en avbrytingsgrense som ikke overstiger 30 mA. Ta kontakt med din elektriker. 1 - Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen, in feuchten Räumen oder auf nassen Oberflächen. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. 2 - Das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen oder anderer mit Wasser gefüllter Behälter benutzen. 3 - Das Gerätekabel aus der Steckdose ziehen, wenn das Gerät ausgeschaltet ist, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellen könnte. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät im Badezimmer verwenden. 4 - Dieses Elektrogerät darf nicht benutzt werden, wenn es vorher mit flüssigen Substanzen in Berührung gekommen ist, wenn sein Stromkabel beschädigt ist oder am Gehäuse oder Zubehörteilen Brüche erkennbar sind. Wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert, muss es sofort vom Stromnetz genommen und für eine Kontrolle zum technischen Kundendienst gebracht werden. 5 - Um bei beschädigtem Stromkabel Risiken zu vermeiden, bitten Sie den Hersteller unverzüglich um den Austausch des Kabels oder wenden Sie sich an eine autorisierte Reparaturwerkstatt oder an Fachpersonal. 6 - Das Gerät und das Stromkabel von Wärmequellen und wärmeempfindlichen Oberflächen (Kunststoff, Vinylgewebe usw.) fern halten. 7 - Das Gerät nicht am Kabel ziehen; nach dem Gebrauch das Kabel nicht um das Gerät wickeln, wenn dieses noch heiß ist. 8 - Das beschädigte Stromkabel darf nur durch Fachpersonal ausgetauscht werden. Keine Vorrichtungen und/oder Zubehörteile verwenden, die verändert oder nicht vom Hersteller zugelassen wurden. 9 - Wenn das Gerät nicht verwendet wird, vom Stromnetz nehmen, abkühlen lassen und an einem sicheren Ort aufbewahren. Um das Gerät vom Stromnetz zu nehmen, muss das Kabel aus der Steckdose herausgezogen werden. 10 - Für die Reinigung des Geräts ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie es abkühlen. Für die Reinigung dürfen keine aggressiven phenylphenolhaltigen Produkte benutzt werden. 11 - Das Gerät darf nur zu dem Zweck verwendet werden, zu dem es hergestellt wurde. 12 - Als zusätzliche Schutzvorrichtung sollte auf dem Stromkreis des Badezimmers ein Differentialschalter installiert werden (RCD nach der originalen englischen Bezeichnung) mit einem Schaltergrenzwert von höchstens 30 mA. Wenden Sie sich an Ihren Elektriker. Zu Ihrer Sicherheit verfügt dieses Gerät über einen doppelten Isolator. Pour votre sécurité, cet appareil a été conçu avec une double isolation. Este aparato, para su seguridad, ha sido diseñado con un doble aislamiento. El símbolo en el aparato o en el embalaje indica que este aparato no debe ser considerado como un residuo doméstico normal, sino que, una vez que se ha decidido desecharlo, debe ser llevado al punto de recogida apropiado para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Eliminando este producto en modo apropiado, se contribuye a evitar potenciales consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud, que podrían derivar de un tratamiento inadecuado del producto. Para más información sobre el reciclaje de este aparato, contactar con la oficina municipal, con el servicio local de residuos o con la tienda donde ha comprado el aparato. TECNOLOGÍA ION Las versiones ION poseen un sistema de ionización en el interior del aparato, que produce y libera iones negativos. De esta manera se activa en el cabello el proceso de ionización que, a través de un secado más natural, permite una mejor regeneración del mismo y, por lo tanto, un aspecto más natural y brillante. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Todos los aparatos están provistos de un nuevo e innovador sistema que permite la expulsión de los cabellos, evitando así que entren en contacto con partes del motor. No obstante, se aconseja limpiar periódicamente el aparato retirando para ello el filtro, que es completamente desmontable, situado en la parte posterior. CÓMO CONSERVAR EL APARATO Después de usar, desenchufar el aparato y colocarlo, una vez que se haya enfriado, en un lugar seco. No enrollar el cable en el aparato. No colgar nunca el aparato por el cable, utilizar para ello la específica anilla. En los modelos de secador de color claro, con el uso prolongado las partes más expuestas al calor podrían adquirir un color más oscuro. Este fenómeno no se debe a un defecto de diseño del secador, sino al desgaste natural de los materiales debido al uso cotidiano en el salón de peluquería. 1- Не користите фен за косу мокрим рукама, као ни на влажним местима или на мокрим површинама. Не урањајте фен за косу у воду или у неку другу течност. 2- Не користите фен за косу у близини каде за купање или других посуда са водом. 3- Искључите фен за косу из утичнице када је фен угашен јер би близина воде могла бити опасна, посебно морате бити опрезни када фен за косу користите у купатилу. 4- Избегавајте да користите фен за косу уколико је он претходно дошао у додир са течним супстанцама, уколико је његов напојни кабал оштећен или уколико се на њему јасно виде пукотине споља или на његовом додатном прибору. У случају да фен за косу не ради правилно, одмах га искључите из струје и понесите у сервисну службу на контролу. 5- Ако је напојни кабал оштећен, да не бисте били изложени ризику, одмах затражите од произвођача да исти замени, у овлашћеном центру за поправку или се обратите квалификованом особљу. 6- Држите фен за косу и напојни кабал подаље од извора топлоте као и од површина осетљивих на топлоту (као што су пластика, тканине од винила, итд.). 7- Немојте руковати феном за косу држећи га за кабал; када престанете да користите фен за косу, немојте обавијати кабал око фен док је фен још врућ. 8- Ако је напојни кабал оштећен, исти мора да замени специјализовано особље. Не користити апарате и/или додатну опрему, који су измењени, или који нису службено потврђени од стране произвођача. 9- Када не користите фен за косу, искључите га из струје, па сачекајте да се охлади пре него што га одложите на сигурно место. Искључите кабал фена за косу из утичнице. 10- Ако желите да очистите фен за косу, искључите исти из струје, па оставите да се охлади. За чишћење фена за косу немојте користити агресивне производе, који садрже фенилфенол. 11- Фен за косу треба да користите само за оно за шта је он и предвиђен. 12- Као додатна мера предострожности препоручујемо да у струјни круг, који напаја купатило, уградите диференцијални прекидач (РЦД, од оригиналног енглеског назива), с прагом прекидања мањим од 30 мА. Питајте вашег електричара. ПРОЧИТАЙТЕ УВАЖНО ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ЗБАРІГАЙТЕ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ GUIDA ALL’USO - GARANZIA USER GUIDE - WARRANTY Toate aparatele sunt dotate cu un sistem inovator de expulzare a firelor de păr, evitându-se astfel venirea în contact a acestora din urmă cu motorul. Oricum, se recomandă să curăţaţi periodic aparatul îndepărtând filtrul detaşabil situat în partea posterioară. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Tutti gli apparecchi sono dotati di un nuovo sistema innovativo che consente l’espulsione dei capelli evitando così che entrino in contatto con parti del motore. È comunque consigliabile pulire periodicamente l’apparecchio rimuovendo il filtro completamente estraibile situato nella parte posteriore. Модели с технологией «ION» оснащены системой ионизации, которая производит отрицательные ионы. В процессе сушки волосы подвергаются процессу увлажнения и ионизации, в результате чего волосы восстанавливаются и выглядят более натуральными и блестящими. Modelele ION sunt dotate, în interior, cu un sistem de ionizare care produce şi degajă ioni negativi. Astfel, procesul de uscare este mai natural, regenerează părul, îi conferă strălucire şi un aspect mai sănătos. TEHNOLOGIA CU IONI Simbolul de pe produs sau ambalaj indică faptul că aparatul nu trebuie fi eliminat împreună cu deşeurile menajere obişnuite, ci trebuie predat la un punct de colectare corespunzător în vederea reciclării. Aceste măsuri contribuie la protecţia mediului şi a sănătăţii dumneavoastră. Pentru informaţii mai detaliate, contactaţi biroul respectiv al primăriei, serviciul local de gestiune a deşeurilor sau magazinul în care aţi cumpărat produsul. Acest aparat, pentru siguranţa Dumneavoastră, a fost proiectat cu dublă izolare. НАПОМЕНЕ SA COME CONSERVARE L’APPARECCHIO После эксплуатации фена отсоединить шнур питания от электросети и после его охлаждения поместить в сухое место. Не закручивать шнур питания. Никогда не вешать прибор за шнур, а пользоваться специальным кольцом. В моделях фенов светлого цвета при длительном пользовании некоторые его части, наиболее подверженные действию тепла, могут приобрести более темный цвет. Это не ошибка проектирования фена, а естественный износ материалов при ежедневном использовании прибора в салоне. КАК ХРАНИТЬ ПРИБОР Фены оснащены инновационной системой, которая блокирует попадание волос внутрь корпуса, избегая их контакта с частями мотора. Тем не менее, рекомендуется периодически чистить прибор, вынимая фильтр, расположенный в задней части корпуса. ФЕНЫ С ТЕХНОЛОГИЕЙ ION Данный символ, изображенный на изделии или на упаковке, указывает, что изделие не относится к разряду обычных бытовых отходов и после вывода из строя подлежит утилизации в надлежащем центре по утилизации электрического и электронного оборудования. Надлежащая утилизация прибора позволит избежать угрозы для окружающей среды и здоровья людей, вытекающей из неправильного обращения с прибором. Более подробную информацию по утилизации данного изделия можно получить в муниципалитете, местной службе по утилизации отходов или в магазине, где было приобретено изделие. В целях обеспечения Вашей безопасности настоящий прибор оснащен двойной изоляцией. Дети от 8 лет и лица с ограниченными физическими и умственными возможностями, а также те, кто не использовал данный продукт ранее, или не ознакомлен с возможностями устройства, могут использовать данное устройство только под надзором других лиц, или, если они был обучены безопасному использованию устройства и отдают себе отчет о возможных рисках. Дети не должны играть с устройством. Чистка и техническое обслуживание устройства не должны выполняться детьми без надзора взрослых. Acest aparat poate fi folosit de copii începând cu vârsta de 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au utilizat niciodată ori nu cunosc produsul numai sub supraveghere sau dacă au fost instruite cu privire la modalităţile de utilizare a aparatului în condiţii de siguranţă şi înţeleg riscurile implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea de rutină nu trebuie efectuate de copii în lipsa unui adult. RUM After use, disconnect the hair dryer from the power socket and once it has cooled down store it in a dry place. Never wrap the cord around the hair dryer. Never hang the hair dryer by its cord but use the ring designed specifically for this purpose. In the case of lighter coloured hair dryers the parts that are most exposed to heat could turn darker in colour after prolonged use. This is not a design fault but rather the natural consequence of the wear and tear on those materials that are in constant use in a salon. Після використання, вимкнути провід живлення і зберігати у сухому місці після того як він охолоне. Не перекручуйте провід навколо приладу. Ніколи не підвищуйте прилад за провід, користуйтеся тільки спеціальним кільцем. Моделі dryer світлого кольору, при тривалому використанні можуть прийняти більш темний колір. Це явище не залежить від виробника фенів, а від натурального зносу матеріалів при постійному користуванні у салоні. ЯК ЗБЕРІГАТИ ПРИЛАД Усі прилади обладнані інноваційною системою що дозволяє вилучення волосся, уникаючи таким чином їх контакту з деталями мотору. Бажано періодично чистити прилад, видаливши повністю фільтр, який находиться ззаду. МИТТЯ І ДОГЛЯД Моделі ION мають всередині систему іонізації, яка виробляє негативні іони. Таким чином процес сушіння є більш природнім і дозволяє регенерації волосся, яке виглядає блискучим і здоровим. ІОННА ТЕХНОЛОГІЯ Символ на виробі або упаковці означає, що прилад не можна викидати у побутове сміття, і тому, у разі невикористання, його потрібно віднести у спеціальний пункт переробки. Це дозволить захистити навколишнє середовище і зберегти ваше здоров’я від наслідків неправильного використання виробу. Для отримання більш детальної інформації зверніться до муніципалітету, міський центр по утилізації побутових відходів або в магазин, де він був придбаний. Цей прилад, для Вашої безпеки, має подвійну ізоляцію. Цей прилад може використовуватись дітьми старше 8 років та особами із зниженими фізичними, сенсорними або психічними можливостями чи недостатнім досвідом і знанням приладу лише під наглядом або після проведення інструктажу стосовно безпечного користування приладом та розуміння пов’язаних з цим ризиків. Діти не повинні гратись із приладом. Чистка та звичайний догляд не повинні виконуватись дітьми без нагляду дорослого. RUS Dopo l’utilizzo, staccare il cavo di alimentazione e riporlo in luogo asciutto una volta raffreddato. Non arrotolare il cavo all’apparecchio. Non appendere mai l’apparecchio per il cavo, ma servirsi dell’apposito anello. Nei modelli di dryer di colore chiaro, con l’utilizzo prolungato le parti più esposte al calore potrebbero assumere un colore più scuro. Questo fenomeno non dipende da un difetto di progettazione dell’asciugacapelli, ma dalla naturale usura dei materiali dovuta all’utilizzo quotidiano nel salone. Након употребе, извуците кабал за напајање из утичнице, сачекајте да се фен охлади па га оставите на суво место. Немојте обавијати кабал око фена. Немојте качити фен за кабал, већ користите прстен који је за то предвиђен. Код модела фенова светле боје, након дуже употребе делови који су изложенији топлоти могли би постати таминији. То не зависи од грешке у пројектовању фенова, већ је последица природног трошења материјала услед свакодневне употребе у салону. КАКО ЧУВАТИ ФЕН Сви фенови поседују нови иновативни систем захваљујући којем је могуће избацивање длака, тако да оне не дођу у додир са деловима мотора. У сваком случају препоручујемо да повремено очистите фен за косу тако што ћете извући филтер, који се потпуно може извадити, а који се налази у задњем делу фена. ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ Варијанта са ЈОНИМА поседује систем јонизације унутар фена, који производи и отпушта негативне јоне. На овај начин сушење косе се одвија на природнији начин и омогућује регенерацију длаке, дајући јој сјајнији и здравији изглед. ТЕХНОЛОГИЈА СА ЈОНИМА Овај симбол на фену или на паковању означава да фен не треба сматрати обичним кухињским отпадом, већ исти треба понети, када сте одлучили да га одложите, на одговарајуће место за рециклажу електричних и електронских апарата. Уколико уклоните фен на одговарајући начин, неће доћи до евентуалних негативних опасних последица по околину и здравље, које би могле настати услед неприкладног уклањања фена. За више информација о рециклажи фена позовите општинску службу, локалну службу за одлагање отпада или радњу у којој сте производ купили. Ради ваше сигурности овај апарат је направљен са двоструком изолацијом. Овај апарат могу користити и деца са узрастом од 8 година као и особе са смањеним физичким и менталним способностима. За особе које нису никада користиле апарат довољно је да буду упућене у његово функционисање, или прочитају упутство да би се избегао ризик и неправилно коришћење. Мaлa деца не смеју да се играју апаратом. Такође, нормално одржавање и чишћење апарата не смеју да обављају деца без присуства одраслих. UKR Après l’emploi, déconnecter le câble d’alimentation et le ranger dans un lieu sec une fois refroidi. Ne pas enrouler le câble de l’appareil. Ne jamais pendre l’appareil par le câble, mais se servir de l’anneau prévu à cet effet. Dans les modèles de Dryer de couleur de blanc, avec l’emploi prolongé les parties les plus exposées à la chaleur pourraient prendre une couleur plus foncée. Ce phénomène ne dépend pas d’un défaut de conception du sèchecheveux, mais plutôt de l’usure naturelle des matériaux due à l’utilisation quotidienne dans le salon. ‫ فترات الضمان المحدودة‬- SA SA ‫ فترات الضمان المحدودة‬-- SA ‫ طبقا لما ھو مقرر في تعليمات التوجيه األوروبي‬،‫ سنة أو سنتان حسب نوع المستھلك النھائي‬:‫مدة فترة الضمان‬ ‫ طبقا لما ھو مقرر في تعليمات التوجيه األوروبي‬،‫ سنة أو سنتان حسب نوع المستھلك النھائي‬:‫الضمان‬ ‫مدة فترة‬ .1999/44/CE .1999/44/CE finale, ai sensi di quanto stabilito nella Direttiva 1999/44/CE. RUM - PERIOADA DE GARANŢIE LIMITATĂ finale, ai senside di garanţie quanto stabilito Perioada este de nella 1 sauDirettiva 2 ani, în1999/44/CE. funcţie de tipul consumatorului final, conform prevederilor Directivei 1999/44/CE. RUS СРОК ДЕЙСТВИЯ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ ITA ‐-PERIODO DI GARANZIA LIMITATA действия гарантии: 1 или 2 года в зависимости от категории конечного ITA ‐Срок PERIODO DI GARANZIA LIMITATA потребителя в соответствии с Директивой 1999/44/CE. Durata del periodo di garanzia: 1 o 2 anni a seconda della tipologia del consumatore Durata del periodo di garanzia: 1 o 2 anni a seconda della tipologia del consumatore UKR - ГАРАНТІЙНИЙ ПЕРІОД ЛІМІТОВАНИЙ Дія гарантійного терміну: 1 або 2 роки залежно від типу споживача, відповідно до положень Директиви 1999/44/EC. SER - ВРЕМЕ ТРАЈАЊА ОГРАНИЧЕНЕ ГАРАНЦИЈЕ Време трајања гаранције: 1 или 2 године, у зависности од типологије крајње муштерије, у складу са Смерницом 1999/44/ЕЦ. NOR - BEGRENSET GARANTIPERIODE Garantiperiodens varighet: 1 eller 2 år, i henhold til type sluttbruker, som gitt i direktiv 1999/44/ CE. DEU - EINGESCHRÄNKTE GARANTIEZEITEN Dauer der Garantiezeit: 1 oder 2 Jahre je nach Kategorie des Endverbrauchers, gemäß den Vorschriften der Richtlinie 1999/44/EG. FRA - PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE Durée de la période de garantie: 1 ou 2 ans selon le type de consommateur final, aux termes des dispositions de la Directive 1999/44/CE. ESP - PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA Duración del período de garantía: 1 o 2 años según el tipo de consumidor final, conforme a lo establecido en la Directiva 1999/44/CE. ENG - LIMITED WARRANTY Duration of warranty period: 1 or 2 years depending on customer category, in compliance with Directive 1999/44/EC. ITA - PERIODO DI GARANZIA LIMITATA Durata del periodo di garanzia: 1 o 2 anni a seconda della tipologia del consumatore finale, ai sensi di quanto stabilito nella Direttiva 1999/44/CE. Data di acquisto - Date of purchase SER ПРЕ УПОТРЕБЕ АПАРАТА ПАЖЉИВО ПРОЧИТАТИ ОВА УПУТСТВА САЧУВАТИ ОВА УПУТСТВА Timbro rivenditore - Stamp dealer GARANZIA I WARRANTY Die ION-Versionen verfügen über ein in das Gerät integriertes Ionisierungssystem, das Negativ-Ionen erzeugt und emittiert. Dadurch wird ein Ionisierungsprozess auf den Haaren eingeleitet, mit dem die Haare natürlicher getrocknet und weniger gestresst werden: damit kann ein natürlicherer und glänzenderer Look gewährleistet werden. REINIGUNG UND PFLEGE Alle Geräte sind mit einem innovativen System ausgestattet, das die Haare ausstößt und somit die Berührung mit Motorteilen verhindert. Das Gerät sollte jedoch trotzdem regelmäßig gereinigt werden, indem der herausnehmbare Filter im hinteren Bereich abgenommen wird. AUFBEWAHRUNG DES GERÄTS Nach dem Gebrauch das Netzkabel vom Netz abnehmen und das Gerät nach dem Abkühlen an einem trockenen Ort aufbewahren. Das Kabel nicht um das Gerät wickeln. Das Gerät keinesfalls am Kabel aufhängen: dafür stets den entsprechenden Ring benutzen. Bei den Haartrocknermodellen mit heller Farbe kann eine längere Benutzung zu einer dunkleren Verfärbung der Teile führen, die stark der Hitze ausgesetzt sind. Dies ist nicht auf einen Entwicklungsfehler des Haartrockners, sondern auf die normale Alterung der Materialien durch den täglichen Gebrauch im Salon zurückzuführen. hair dryers Barn (over 8 år) eller personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller personer som mangler erfaring og kunnskap må kun bruke apparatet dersom de får tilsyn eller opplæring i en sikker bruk av apparatet og risikoene knyttet til bruken. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og ordinært vedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn av en voksen. For din sikkerhet er dette apparatet laget med dobbelt isolering. Dette symbolet på produktet betyr at det ikke må behandles som normalt husholdningsavfall, men at det når det skal kasseres må bringes til riktig sted for resirkulering av elektriske og elektroniske apparater. Ved å kassere dette produktet på korrekt måte bidrar du til å unngå potensielle negative konsekvenser på miljø og helse, som ellers vil kunne følge av en feilaktig behandling av produktet. For mer detaljert informasjon om resirkulering av dette produktet, ta kontakt med kommunen, lokalt avfallshåndteringsselskap, eller butikken der du har kjøpt produktet. IONETEKNOLOGI ION-versjonene har et ioniseringssystem inne i apparatet, som produserer og slipper ut negative ioner. På denne måten blir tørkingen mer naturlig, og gjør at håret fornyes for et mer strålende og sunt resultat. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Alle apparatene er utstyrt med et nytt innovativt system som gjør det mulig å støte ut hårene, og på den måten unngå at de kommer i kontakt med deler av motoren. Vi anbefaler likevel å rengjøre apparatet jevnlig ved å fjerne det fullstendig uttrekkbare filteret som er plassert på baksiden. OPPBEVARING AV APPARATET Etter bruk trekker du ut strømkabelen og plasserer apparatet på et tørt sted etter at det er avkjølt. Ikke rull kabelen rundt apparatet. Heng aldri opp apparatet etter kabelen, men bruk ringen til dette formålet. På modellene med klar farge vil delene som er mest utsatt for varme etter en tids bruk kunne få en mørkere farge. Dette fenomenet er ingen defekt ved hårføneren, men kommer av den naturlige slitasjen på materialene grunnet daglig bruk i frisørsalongen. www.gamaprofessional.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

GA.MA Comfort ION Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario