GA.МА FAIRY WAVES Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
HINWEIS:
VOR BENUTZUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCHLE-
SEN.
DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUFBEWAHREN.
1 - Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen, in feuchten
RäumenoderaufnassenOberächen.NichtinWasseroder
andereFlüssigkeitentauchen.
2- DasGerätnichtinderNähevonBadewannenoderanderermit
WassergefüllterBehälterbenutzen.
3- DasGerätekabelausderSteckdoseziehen,wenndasGerät
ausgeschaltetist,dadieNähevonWassereineGefahrdarstellen
könnte.SeienSiebesondersvorsichtig,wennSiedasGerätim
Badezimmerverwenden.
4- DiesesElektrogerätdarfnichtbenutztwerden,wennesvorhermit
üssigenSubstanzeninBerührunggekommenist,wennsein
Stromkabel beschädigt ist oder am Gehäuse oder Zubehörteilen
Brücheerkennbarsind.WenndasGerätnichtkorrektfunktioniert,
mussessofortvomStromnetzgenommenundfüreineKontrollezum
technischenKundendienstgebrachtwerden.
5- UmbeibeschädigtemStromkabelRisikenzuvermeiden,bitten
SiedenHerstellerunverzüglichumdenAustauschdesKabels
oderwendenSiesichaneineautorisierteReparaturwerkstattoder
anFachpersonal.
6- DenKontaktzwischenderPlatteundderHautvermeiden:Die
hohenTemperaturenkönntenBrandwundenverursachen.
7- DasGerätunddasStromkabelvonWärmequellenund
wärmeempndlichenOberächen(Kunststoff,Vinylgewebeusw.)
fernhalten.
8- DasGerätnichtamKabelziehen;nachdemGebrauchdasKabel
nichtumdasGerätwickeln,wenndiesesnochheißist.
9- DasbeschädigteStromkabeldarfnurdurchFachpersonal
ausgetauschtwerden.KeineVorrichtungenund/oderZubehörteile
verwenden,dieverändertodernichtvomHerstellerzugelassen
wurden.
10-WenndasGerätnichtverwendetwird,vomStromnetznehmen,
abkühlenlassenundaneinemsicherenOrtaufbewahren.Umdas
GerätvomStromnetzzunehmen,mussdasKabelausder
Steckdoseherausgezogenwerden.
11 - Für die Reinigung des Geräts ziehen Sie den Stecker aus der
SteckdoseundlassenSieesabkühlen.FürdieReinigungdürfen
keineaggressivenphenylphenolhaltigenProduktebenutzt
werden.
12-DasGerätdarfnurzudemZweckverwendetwerden,zudemes
hergestelltwurde.
13-AlszusätzlicheSchutzvorrichtungsollteaufdemStromkreisdes
BadezimmerseinDifferentialschalterinstalliertwerden(RCDnach
deroriginalenenglischenBezeichnung)miteinem
Schaltergrenzwertvonhöchstens30mA.WendenSiesichan
IhrenElektriker.
Diesesgerätdarfvonkindernab8jahrensowievonpersonenmitreduzierten
physischen,sensorischenodermentalenfähigkeitenodermangelanerfahrung
und/oder wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem gerät
spielen. Die reinigung und allgemeine wartung darf nicht durch kinder ohne
aufsichteineserwachsenendurchgeführtwerden.
ZuIhrerSicherheitverfügtdiesesGerätübereinendoppelten
Isolator.
DasSymbolaufdemProduktoderaufderVerpackungzeigtan,dass
dasProduktnichtimnormalenHausmüllentsorgtwerdendarf,sondern
zurEntsorgungzueinementsprechendenRecyclingzentrumfürdie
WiederverwertungvonelektrischenundelektronischenGerätengebracht
werdenmuss.WennSiediesesGerätordnungsgerechtentsorgen,vermeiden
SiepotentielleSchädigungenderUmweltundderGesundheit,diedurchdie
unangemesseneEntsorgungdesProduktsverursachtwerdenkönnten.Für
spezischereInformationenzurEntsorgungdiesesProduktswendenSiesichan
IhreGemeinde,denörtlichenRecyclinghofoderdasGeschäft,indemSiedas
Produkterworbenhaben.
AUFBEWAHRUNG DES GERÄTS
NachdemGebrauchdasNetzkabelvomNetzabnehmenunddasGerätnach
demAbkühlenaneinemtrockenenOrtaufbewahren.DasKabelnichtumdas
Gerätwickeln.DasGerätkeinesfallsamKabelaufhängen:dafürstetsden
entsprechendenRingbenutzen.
ITA
ENG
DEUFRA
ESP
SA
NOR
SER UKR RUS RUM
AVVERTENZE:
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE
L’APPARECCHIO.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
1-Nonutilizzarel’apparecchioconlemanibagnate,inluoghiumidiosu
supercibagnate.Nonimmergerloinacquaoinaltriliquidi.
2-Nonutilizzarequestoapparecchioinprossimitàdivaschedabagno
oppuredialtrirecipienticontenentiacqua.
3-Staccarel’apparecchiodallaspinaquandoèspentoperchéla
vicinanzaall’acquapotrebberappresentareunaminaccia,porre
particolareattenzionequandolosiutilizzanelbagno.
4-Evitarediutilizzarequestoapparecchioelettricoqualorasia
precedentementeentratoincontattoconsostanzeliquide,se
presentailcavodialimentazionedanneggiatoosesonoevidenti
rotturesullaparteesternadelcorpooinqualchesuoaccessorio.
Nelcasoincuil’apparecchiononfunzionicorrettamente,staccarlo
subitodallacorrenteerecarsiinuncentrotecnicoperun
controllo.
5-Alnedievitarerischi,nelcasoincuiilcavod’alimentazionerisulti
danneggiato, richiedere immediatamente la sua sostituzione al
produttore,pressouncentroriparazioniautorizzatooppure
rivolgendosiapersonalequalicato.
6-Evitareilcontattodellapiastraancorainfunzioneconlapelle:le
elevatetemperaturepotrebberocausarebruciature.
7-mantenerel’apparecchioeilcavodialimentazionelontanodafonti
dicaloreedasupercisensibilialcalore(plastica,tessutivinilici,ecc.).
8-Nonmaneggiarel’apparecchioattraversoilcavo;dopol’usoevitare
diavvolgereilcavostessoattornoall’apparecchioancoracaldo.
9-Seilcavodialimentazionepresentapartideterioratedovràessere
sostituitounicamentedapersonalespecializzato.Nonutilizzare
dispositivie/oaccessorimodicatiochenonsianostatiomologati
dalproduttore.
10-Staccarel’apparecchioquandononvieneutilizzatoeattendereche
siraffreddiprimadiriporloinluogosicuro.Perscollegarlo
estrarreilcavodallaspina.
11-Sesidesiderapulirel’apparecchio,staccarlodallapresadi
correnteelasciarloraffreddare.Perlapulizianonutilizzare
prodottiaggressivicontenentiphenylphenol.
12-Destinarequestoprodottounicamentealloscopoperilqualeè
statocreato.
13-Comemisuradiprotezioneaggiuntiva,siraccomandadiinstallare
nel circuito elettrico che alimenta il bagno un interruttore
differenziale(rcd,dallasuaoriginalediciturainlinguainglese)con
unlimitediinterruzionechenonsuperii30ma.Consultareilproprio
elettricista.
Questoapparecchiopuòessereutilizzatodabambiniapartiredall’etàdi8anni
edapersoneconridottecapacitàsiche,sensorialiomentaliochenonhanno
maiusatoononconosconoilprodottosoloseessesonosorvegliateosono
stateistruitecircaimodid’usodell’apparecchioinsicurezzaenecomprendo-
noirischicollegati.Ibambininondevonogiocareconl’apparecchio.Puliziae
normalemanutenzionenondevonoessereeffettuatedaibambiniinassenzadi
supervisionediunadulto.
Questoapparecchio,perlavostrasicurezza,èstatoprogettato conun doppio
isolamento.
Ilsimbolosulprodottoosullaconfezioneindicachel’apparecchionon
èunnormaleriutodomesticoe pertanto,incasodismaltimento,do-
vràessereportatonelpuntodiraccoltaappropriatoperilriciclaggio.In
questomodoproteggeretel’ambienteesalvaguarderetelavostrasalute
daconseguenzenegativedovuteaduntrattamentoinadeguatodelprodotto.
Perinformazionipiùdettagliatecontattarel’ufciocomunale,ilserviziolocaledi
smaltimentoriutioilnegozioincuièstatoacquistato.
COME CONSERVARE L’APPARECCHIO
Dopol’utilizzo,staccareilcavodialimentazioneeriporloinluogoasciuttouna
volta raffreddato.Non arrotolare il cavoall’apparecchio. Non appendere mai
l’apparecchioperilcavo,maservirsidell’appositoanello.
IMPORTANT:
READ CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1-Donotusetheappliancewithwethands,indampenvironmentsoron
wetsurfaces.Donotimmersetheapplianceinwaterorother
liquids.
2-Donotusethisappliancenearbathtubs,showers,basinsorother
vesselscontainingwater.
3-Whentheproductisusedinabathroomornearwater,unplugit
afterusesincetheproximityofwaterpresentsahazardevenwhen
thehairdryerisswitchedoff.
4-Donotusethiselectricapplianceifithasbeenincontactwith
liquids,ifitselectriccordisdamagedorifitsbodyand/or
accessoriesshowclearsignsofdamage.Iftheappliancedoesnot
workproperly,disconnectitfromthepowerimmediatelyandtakeit
toanapprovedservicecentre.
5-Iftheelectriccordisdamaged,itmustbereplacedimmediatelyby
themanufacturer,anauthorisedservicecentreorsimilarly
qualiedpersonsinordertoavoidhazards.
6-Avoidcontactwithyourskinwhilethestraighteningironisstill
operating:thehightemperaturescouldcauseburns.
7-Keeptheapplianceanditselectriccordawayfromsourcesofheat
andfromheat-sensitivesurfaces(plastic,vinylfabrics,etc.).
8-Donotholdorpickuptheappliancebyitspowercord;afteruse,do
notwindthecordaroundtheappliancewhenitisstillhot.
9-Iftheelectriccordshowsanysignsofdamageorwear,itshould
bereplacedbyspecialisedpersonnelonly.Donotusettingsand/or
accessoriesthathavebeenmodiedorthathavenotbeenapproved
bythemanufacturer.
10-Unplugtheappliancewhennotinuseandallowittocooldown
beforestoringitinasafeplace.Todisconnecttheappliance,unplug
theelectriccordfromthewallsocket.
11-Tocleantheappliance,alwaysdisconnectitfromthepowersocket
rstandletitcoolcompletely.Whencleaning,donotuse
aggressiveproductscontainingphenylphenol.
12-Thisapplianceshouldonlybeusedforitsintendedpurpose.
13-Foradditionalprotection,theinstallationofaresidualcurrent
device(rcd)havingaratedresidualoperatingcurrentnot
exceeding30maisadvisableintheelectricalcircuitsupplyingthe
bathroom.Askyourinstallerforadvice.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experienceandknowledgeiftheyhavebeengivensupervisionorinstruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
Childrenshallnotplaywiththeappliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Thisappliancehasbeendesignedwithadouble-insulation
systemforyoursafety.
Thesymbolontheproductoronthepackageindicatesthattheproduct
shouldnotbeconsideredasnormaldomesticwaste;onceyouhave
decidedtodisposeofit,itshouldbetakentothepropercollectionpoint
forrecyclingelectricalandelectronicappliances.Whenyoudisposeofthis
productcorrectly,youhelppreventpotentialnegativeconsequencesforthe
environmentandhealth,whichcouldderivefromimpropertreatmentofthe
product.Formoredetailedinformationonrecyclingthisproduct,contactthe
municipalofce,thelocalwastedisposalserviceortheshopwhereitwas
purchased.
STORING THE EQUIPMENT
Afteruse,unplugthepowercordandstoreinadryplaceoncecooled.Donot
wrapthecablearoundtheappliance.Neverhangtheappliancebyitscable;
usetheappropriateloop.
ADVERTENCIAS:
LEER ATENTAMENTE ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
1-Noutilizarelaparatoconlasmanosmojadas,enlugareshúmedoso
sobresuperciesmojadas.Nosumergirloenaguaoenotros
líquidos.
2-Noutilizaresteaparatocercadebañerasoderecipientesque
contenganagua.
3-Desenchufarelaparatodelatomadecorrientecuandose
encuentreapagadoyaquelacercaníaalaguapodríarepresentarun
riesgo,prestarespecialatencióncuandoseutilizaenelbaño.
4-Noutilizaresteaparatoeléctricosihaentradoencontacto
consustanciaslíquidas,sielcabledealimentaciónestádañadoosi
presentaroturasenlaparteexternadelcuerpooencualquierade
susaccesorios.Encasodequeelaparatonofuncione
correctamente, desenchufarlo inmediatamente de la toma de
corrienteydirigirseauncentrotécnicoparasucontrol.
5-Paraevitarcualquiertipoderiesgo,encasoqueelcablede
alimentaciónestédañado,pedirinmediatamenteelcambiodelcable
alfabricante,odirigirseauncentrodereparaciónautorizadooa
personalcualicado.
6-Evitarelcontactodelaplanchaencendidaconlapiel:lasaltas
temperaturaspuedencausarquemaduras.
7-Mantenerelaparatoyelcabledealimentaciónlejosdefuentesde
calorydesuperciessensiblesalcalor(plástico,telasvinílicas,etc.).
8-Nomanipularelaparatotirandodelcable;despuésdeusar,no
enroscarelcablealrededordelaparatoaúncaliente.
9-Sielcabledealimentaciónpresentasepartesdeterioradas,
deberáserreemplazadoúnicamenteporpersonalespecializado.No
utilizardispositivosy/oaccesoriosmodicadosoquenohayansido
autorizadosporelfabricante.
10-Desenchufarelaparatocuandonoseutilizayesperarqueseenfríe
antesdeguardarloenunlugarseguro.Paradesenchufarlo
extraerelenchufedelatomadecorrienteeléctrica.
11-Sisedesealimpiarelaparato,desenchufarlodelatomade
corrienteeléctricaydejarloenfriar.Paralimpiarelaparato,no
utilizarproductosagresivosquecontenganfenilfenol.
12-Utilizaresteproductoúnicamenteparaelnparaelcualhasido
creado.
13-Comomedidadeprotecciónadicional,serecomiendainstalarun
interruptordiferencial(rcd,porsusiglaoriginaleninglés)conun
límitedecortequenoexcedalos30ma,enelcircuitoeléctricoque
alimentaelbaño.Consultarconunelectricista.
Esteproducto puede ser utilizado porniñosapartirde 8 años de edadypor
personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales son reducidas o
quenuncahanutilizadoocarecendeconocimientosobreelproducto,siempre
quesonsupervisadosoinstruidossobreelusodelaparatodeformaseguray
tienenconocimientodelosriesgosasociados.Losniñosnodebenjugarconeste
producto.Lalimpiezayelnormalmantenimientonodebenserefectuadospor
niñossinlasupervisióndeunadulto.
Esteaparato,parasuseguridad,hasidodiseñadoconundoble
aislamiento.
Elsímboloenelaparatoyenelembalajeindicaqueesteaparatono
debeserconsideradocomounresiduodomésticonormal,sinoque,
unavezquesehadecididodesecharlo,debeserllevadoalpuntode
recogidaapropiadoparaelreciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.
Eliminandoesteaparatoenmodoapropiado,secontribuyeaevitarpotenciales
consecuenciasnegativasparaelmedioambienteyparalasalud,quepodrían
derivardeuntratamientoinadecuadodelmismo.Paramásinformaciónsobreel
reciclajedeesteaparato,contactarconlaocinamunicipal,conelserviciolocal
dedesechosoconlatiendadondehacompradoelaparato.
CÓMO CONSERVAR EL APARATO
Despuésdeluso,desconectarelcabledealimentaciónyguardarloenun
lugarsecounavezenfriado.Noenrollarelcablealaparato.Nuncacolgarel
aparatoporelcable,sinoutilizarlaanillaespecíca.
AVERTISSEMENTS:
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’EMPLOYER L’APPAREIL.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
1-Nepasutiliserl’appareilaveclesmainsmouillées,dansdeslieux
humidesousurdessurfacesmouillées.Nepasleplongerdansl’eau
oudansd’autresliquides.
2-Nepasutilisercetappareilàproximitédebaignoiresoud’autres
vasquesourécipientscontenantdel’eau.
3-Débrancherl’appareilquandilestéteintpuisquelaproximitéde
l’eaupourraitreprésenterundanger;faireattentionquandvous
l’utilisezdanslasalledebain.
4-Eviterd’utilisercetappareilélectriques’ilaétéencontactavec
 dessubstancesliquides,sisoncâbled’alimentationestabîméous’il
présentedessignesévidentsderupturesàl’extérieurducorpsou
surl’undesaccessoires.Sil’appareilnefonctionnepas
correctement,ledébrancherimmédiatementducourantetse
rendredansuncentretechniquepourlefairecontrôler.
5-And’évitertoutrisque,silecâbled’alimentationestabîmé,
demanderimmédiatementsonremplacementaufabricant,àuncentre
deréparationautoriséoubienens’adressantàdupersonnelqualié.
6-Eviterlecontactduferalluméaveclapeau:lestempératures
élevéespourraientcauserdesbrûlures.
7-Conserverl’appareiletlecâbleàl’écartdessourcesdechaleuret
dessurfacessensiblesàlachaleur(plastique,tissusenvinyle,etc.).
8-Nepasmanipulerl’appareilparlecâble.Aprèsusage,éviter
d’enroulerlecâbleautourdel’appareilencorechaud.
9-Silecâbled’alimentationestabîmé,ildoitêtreremplacépardu
personnelspécialisé.Nepasutiliserdedispositifset/ou
d’accessoiresmodiésouquin’aientpasétéhomologuésparle
fabricant.
10-Débrancherl’appareilquandiln’estpasutiliséetattendrequ’il
refroidisseavantdelerangerenlieusûr.Pourledébrancher,
retirerlecâbledelaprise.
11-Pournettoyerl’appareil,ledébrancherdelaprisedecourant
etattendrequ’ilrefroidisse.Poursonnettoyage,nepasutiliserde
produitsagressifscontenantduphénylphénol.
12-Destinerceproduitauseulbutpourlequelilaétécréé.
13-enguisedeprotectionadditionnelle,ilestconseilléd’installer
danslecircuitélectriquedelasalledebainundispositif
différentielrésiduel(rcdenanglais)dontlalimitedecoupurene
dépasse30ma.S’adresseràsonélectricien.
Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisépardesenfantsdemoinsde8ansou
d’autrespersonnessansassistanceousurveillanced’unepersonneresponsable
ouconnaissantlemoded’emploidel’appareiletcomprenantquelspeuventêtre
lesrisquescollatéraux,sileuraptitudephysique,sensorielleoumentaleneleur
permetpasunusageentoutesécurité.Lesenfantsdoiventêtresurveillésande
s’assurerqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.Lenettoyageetl’entretiencourant
decetappareilnedoiventpasêtreeffectuéspardesenfantsenl’absencedela
supervisiond’unadulte.
Pourvotresécurité,cetappareilaétéconçuavecunedouble
isolation.
Lesymbolesurleproduitoul’emballageindiquequ’ilnedoitpasêtre
considérécommeundéchetménagernormal.Lorsquesonélimination
aétédécidée,ildoitêtreamenéaucentredecollectedifférenciéeap-
propriépourlerecyclaged’appareilsélectriquesetélectroniques.Enéliminant
ceproduitdemanièreappropriée,oncontribueàéviterdesconséquences
potentiellesnégativespourlemilieuambiantetpourlasanté,quipourraient
découlerd’untraitementinadaptéduproduit.Pourdeplusamplesprécisions
surlerecyclagedeceproduit,contacterleservicecommunal,lecentrelocalde
collectedesdéchetsoulemagasinoùonaachetéleproduit.
COMMENT CONSERVER L’APPAREIL
Aprèssonemploi,déconnecterlecâbled’alimentationetlerangerdansun
lieusec,unefoisrefroidi.Nepasenroulerlecâbledel’appareil.Nejamais
accrocherl’appareilparlecâble,maisseservirdel’anneauprévuàceteffet.
ADVARSLER
MÅ LESES NØYE FØR DU BRUKER APPARATET
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
1-Ikkebrukdetteapparatetmedvåtehender,påfuktigestedereller
påvåteoverater.Leggikkeapparatetivannelleriandrevæsker.
2-Ikkebrukdetteapparatetinærhetenavbadekarellerandre
beholderesominneholdervann.
3-Kobleapparatetfrastrømkontaktennårdeterav,fordinærheten
tilvannvilkunneutgjøreenrisiko,værspesieltforsiktignår
apparatetbrukespåbadet.
4-Unngååbrukedetteelektriskeapparatethvisdetskullehakommet
ikontaktmedvæsker,hvisstrømkabelenerskadetellerhvisdet
nnestegnpåtydeligeskaderpådeutvendigedeleneavselve
fønerenellerpånoeavtilbehøret.Hvisapparatetikkefungerersom
detskalmådustrakstrekkeutstøpseletogtadetmedtilet
teknisksenterforkontroll.
5-foråunngårisiko,hvisstrømkabelenskulleværeskadet,må
duumiddelbartbeomutskiftinghosprodusenten,etautorisert
reparasjonsverkstedellervedåtakontaktmedkvalisertpersonale.
6-Unngåathudenkommerikontaktmedplatennårdenfremdeleseri
drift:denhøyetemperaturenkanforårsakebrannskader.
7-Holdapparatetogstrømkabelenbortefravarmekilderogfra
overatersomerømntligeoverforvarme(plast,vinyl,etc.).
8-Ikkeyttogbrukapparatetvedåtaikabelen,ogunngåårulle
kabelenrundtetfremdelesvarmtapparatetterbruk.
9-Hvisstrømkabelenskullehaslittedelermådenkunskiftesutav
spesialisertpersonale.Ikkebrukmodisertutstyrog/eller
tilbehørellersomikkeergodkjentavprodusenten.
10-Trekkalltidutstøpseletnårapparatetikkeeribrukogventtildet
eravkjøltførduplassererdetpåetsikkertsted.Tastøpseletutav
Kontaktenforåfrakoble.
11-Hvisduvilrengjøreapparatetmådutrekkeutstøpseletogvente
tildeteravkjølt.Ikkebrukaggressiveproduktersominneholder
fenylfenoltilrengjøringen.
12-Detteproduktetmåkunbrukestildetformåletdeterlagetfor.
13-Sometekstrasikkerhetstiltakanbefalerviåinstallereen
sifferensialbryter(påengelskrcd)pådenelektriskekretsensom
gårtilbadet,medenavbrytingsgrensesomikkeoverstiger30ma.Ta
kontaktmeddinelektriker.
Barn(over8år)ellerpersonermednedsattefysiske,sensoriskeellerpsykiske
evner,ellerpersonersommanglererfaringogkunnskapmåkunbrukeapparatet
dersomdefårtilsyn elleropplæringiensikker brukavapparatetogrisikoene
knyttet til bruken. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og ordinært
vedlikeholdmåikkeutføresavbarnutentilsynavenvoksen.
Fordinsikkerheterdetteapparatetlagetmeddobbeltisolering.
Dettesymboletpåproduktetbetyratdetikkemåbehandlessomnormalt
husholdningsavfall,menatdetnårdetskalkasseresmåbringestilriktig
stedforresirkuleringavelektriskeogelektroniskeapparater.Vedå
kasseredetteproduktetpåkorrektmåtebidrardutilåunngåpotensiellenega-
tivekonsekvenserpåmiljøoghelse,somellersvilkunnefølgeavenfeilaktig
behandlingavproduktet.Formerdetaljertinformasjonomresirkuleringavdette
produktet,takontaktmedkommunen,lokaltavfallshåndteringsselskap,eller
butikkenderduharkjøptproduktet.
OPPBEVARING AV APPARATET
Etterbruktrekkerduutstrømledningenogplassererapparatetpåettørtsted
etteratdeteravkjølt.Ikkerullledningenrundtapparatet.
Hengaldriapparatetoppetterledningen,menbrukdenegneringen.
НАПОМЕНЕ
ПРЕ УПОТРЕБЕ АПАРАТА ПАЖЉИВО ПРОЧИТАТИ ОВА
УПУТСТВА
САЧУВАТИ ОВА УПУТСТВА
1-Некориститефензакосумокримрукама,каонинавлажним
местимаилинамокримповршинама.Неурањајтефензакосуу
водуилиунекудругутечност.
2-Некориститефензакосуублизиникадезакупањеилидругих
посудасаводом.
3-Искључитефензакосуизутичницекадајефенугашенјерби
близинаводемоглабитиопасна,посебноморатебитиопрезни
кадафензакосукориститеукупатилу.
4-Избегавајтедакориститефензакосууколикојеонпретходно
дошаоудодирсатечнимсупстанцама,уколикојењеговнапојни
кабалоштећенилиуколикосенањемујасновидепукотинеспоља
илинањеговомдодатномприбору.Услучајудафензакосунеради
правилно,одмахгаискључитеизструјеипонеситеусервисну
службунаконтролу.
5-Акојенапојникабалоштећен,данебистебилиизложениризику,
одмахзатражитеодпроизвођачадаистизамени,уовлашћеном
центрузапоправкуилисеобратитеквалификованомособљу.
6-избегавајтедаукљученапеглазакосудођеудодирскожом:
високатемпературабимоглапроузроковатиопекотине.
7-Држитефензакосуинапојникабалподаљеодизворатоплотекао
иодповршинаосетљивихнатоплоту(каоштосупластика,
тканинеодвинила,итд.).
8-Немојтеруковатифеномзакосудржећигазакабал;када
престанетедакориститефензакосу,немојтеобавијатикабалоко
фендокјефенјошврућ.
9-Акојенапојникабалоштећен,истиморадазамениспецијализовано
особље.Некориститиапаратеи/илидодатнуопрему,којису
Измењени,иликојинисуслужбенопотврђениодстранепроизвођача.
10-Каданекориститефензакосу,искључитегаизструје,пасачекајте
дасеохладипренегоштогаодложитенасигурноместо.
Искључитекабалфеназакосуизутичнице.
11-Акожелитедаочиститефензакосу,искључитеистиизструје,па
оставитедасеохлади.Зачишћењефеназакосунемојтекористити
агресивнепроизводе,којисадржефенилфенол.
12-Фензакосутребадакориститесамозаонозаштајеонипредвиђен.
13-Каододатнамерапредострожностипрепоручујемодауструјни
круг,којинапајакупатило,уградитедиференцијалнипрекидач(рцд,
одоригиналногенглескогназива),спрагомпрекидањамањимод30
ма.Питајтевашегелектричара.
Овајапаратмогукориститиидецасаузрастомод8годинакаоиособе
са смањеним физичким и менталним способностима. За особе које
нису никада користиле апарат довољно је да буду упућене у његово
функционисање, или прочитају упутство да би се избегао ризик и
неправилно коришћење. Мaлa деца не смеју да се играју апаратом.
Такође,нормалноодржавањеичишћењеапаратанесмејудаобављају
децабезприсустваодраслих.
Радивашесигурностиовајапаратјенаправљенса
двострукомизолацијом.
Овајсимболнафенуилинапаковањуозначавадафеннетреба
сматратиобичнимкухињскимотпадом,већиститребапонети,
кадастеодлучилидагаодложите,наодговарајућеместоза
рециклажуелектричнихиелектронскихапарата.Уколикоуклоните
феннаодговарајућиначин,нећедоћидоевентуалнихнегативних
опаснихпоследицапооколинуиздравље,којебимогленастатиуслед
неприкладногуклањањафена.Завишеинформацијаорециклажифена
позовитеопштинскуслужбу,локалнуслужбузаодлагањеотпадаили
радњуукојојстепроизводкупили.
КАКО ЧУВАТИ ФЕН
Послеупотребеишчупајтекабалзанапајањеиодложитеапаратнасуво
местокадасеохлади.Немојтеобавијатикабалокоапарата.Немојте
качитиапаратзакабал,негозапрстенкојијезатопредвиђен.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
ПРОЧИТАЙТЕ УВАЖНО ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ
ЗБЕРІГАЙТЕ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ
1-Невикористовуйтецейприладмокримируками,усирихприміщеннях
абонавологихповерхнях.Незанурюватиуводуабоіншіречовини.
2-Невикористовуйтецейприладпорядзванноюабоіншими
ємкостямизводою.
3-Від’єднайтевилкуколиприладвимкнений,томущоблизькістьводи
можестановитизагрозу,будьтеуважливими,коливикористовуєте
Йогоуваннійкімнаті.
4-Уникайтевикористанняцьогоелектричногоприладуякщовін
попередньобувуконтактізрідкимиречовинами,якщопровід
живленняпошкодженийабоякщобачитепошкодженнянаповерхні
приладуабонайогокомплектуючих.Якщопристрійнепрацює
належнимчином,зразувимкнітьйогозрозеткиізвернітьсяу
сервіснийцентрдляконтролю.
5-Длятого,щобуникнутиризиківувипадкуякщопровідживлення
пошкоджений,зразупопросітьвиробникайогозамінитиу
авторизованомусервісномуцентріабозвернітьсядо
Кваліфікованогоперсоналу.
6-Уникайтеконтактуробочогопристроюзішкірою:висока
температураможевикликатиопіки.
7-Тримайтеприладіпровідживленнядалековідтепловихджерелі
поверхоньчутливихдотепла(пластик,вініловітканиніт.Д.).
8-Невикористовуйтеприладзапровід;післявикористанняне
перекручуйтепровіднавколоприладу.
9-Якщопровідживленнямаєпошкодження,вінповиненбути
заміненийтількикваліфікованимперсоналом.Невикористовуйте
модифікованіприладита/абокомпоненти,якщовонинебули
затвердженівиробником.
10-Виймітьприладзрозетки,якщоневикористовуєтьсяізачекайте
йогоохолодженняпередтимякпоміститийогоунадійнемісце.Для
роз’єднаннявисунутипровідзрозетки.
11-Якщовихочетеочиститипристрій,виключітьйогозрозеткиі
зачекайтейогоохолодження.Дляочищенняневикористовуйте
Агресивніречовинияківміщуютьфенілфенол.
12-Використовуйтецейприладтількизапризначенням.
13-Якдодатковийзахідбезпеки,рекомендуєтьсявстановитиуванній
диференційнийвимикач(rcd,насвоїйоригінальнійангл.Мові)з
лімітомвимикання,щонеперевищує30ma.Звернітьсядовашого
електрика.
Цей прилад може використовуватись дітьми старше 8 років та особами
із зниженими фізичними, сенсорними або психічними можливостями чи
недостатнім досвідом і знанням приладу лише під наглядом або після
проведенняінструктажу стосовнобезпечногокористуванняприладом та
розумінняпов’язанихзцим ризиків.Діти неповиннігратисьізприладом.
Чисткатазвичайнийдогляднеповиннівиконуватисьдітьмибезнагляду
дорослого.
Цейприлад,дляВашоїбезпеки,маєподвійнуізоляцію.
Символнавиробіабоупаковціозначає,щоприладнеможна
викидатиупобутовесміття,ітому,уразіневикористання,його
потрібновіднестиуспеціальнийпунктпереробки.Цедозволить
захиститинавколишнєсередовищеізберегтивашездоров’явіднаслідків
неправильноговикористаннявиробу.Дляотриманнябільшдетальної
інформаціїзвернітьсядомуніципалітету,міськийцентрпоутилізації
побутовихвідходівабовмагазин,девінбувпридбаний.
ЯК ЗБЕРІГАТИ ПРИЛАД
Післявикористання,вимкнітьвідживленняізберігайтевсухомумісці
післяохолодження.Неперекручуйтепровіднавколопристрою.Ніколине
підвішуйтепристрійзапровід,тількізаспеціальнийгачок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ПРИБОРА. СОХРАНИТЬ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.
1-Небратьприбормокрымируками,неиспользоватьеговместахс
повышеннойвлажностьюилинамокрыхповерхностях.Не
погружатьеговводуиливлюбуюдругуюжидкость.
2-Неиспользоватьданныйприборрядомсваннымиилидругими
емкостями,заполненнымиводой.
3-Еслиприборвыключен,отсоединитьегоотрозетки,т.К.Близость
водыможетпредставлятьопасность.Соблюдатьосторожностьпри
использованииприборавваннойкомнате.
4-Неиспользоватьданныйэлектроприбор,еслипередэтимон
соприкасалсясжидкостями,атакжеприналичииследовп
оврежденияшнураэлектропитания,наружнойчастикорпусаили
другихегокомплектующих.Вслучаенеисправнойработыприбора
отсоединитьегоотрозеткиэлектропитанияиотнестидля
проверкивцентртехобслуживания.
5-Вцеляхизбежаниярисков,связанныхсповрежденнымшнуром
электропитания,немедленнообеспечитьегозамену,обратившиськ
производителю,вуполномоченнуюремонтнуюмастерскуюилик
квалифицированномуспециалисту.
6-Избегатьконтактагорячихповерхностейприбораскожей.
высокаятемператураможетпривестикполучениюожогов.
7-Держатьприборишнурэлектропитаниявдалекеотисточников
теплаиповерхностей,необладающихстойкостьюквоздействию
тепла(пластика,виниловыетканиит.П.).
8-Нетянутьприборзашнур;послеиспользованиянеобматывать
шнурвокругещегорячегоприбора.
9-Вслучаеналичияповрежденныхчастейвшнуреэлектропитания
егозаменадолжнаосуществлятьсяисключительноквалифицированным
персоналом.Неиспользоватьустройстваи/илимодифицированные
комплектующие,несогласованныеспроизводителем.
10-Еслиприборнеиспользуется,отсоединитьегоотсети
электропитания,дождаться,покаоностынетизатемпоместитьего
внадежноеместо.Дляотсоединенияприбораизвлечьвилкуизрозетки.
11-Еслипотребуетсяпочиститьприбор,отсоединитьегоотсети
электропитанияидождаться,покаоностынет.Неиспользоватьдля
чисткиагрессивныесредства,содержащиефенилфенол.
12-Использоватьприборисключительновтехцелях,длякоторыхонпредназначен.
13-Вкачестведополнительноймерызащитырекомендуетсяустановитьв
электрическойцепиваннойкомнатызащитноеустройствоотключения
подифференциальномутоку(rcd-узо)спорогомотключенияневыше
30Ма.Обратитьсязаконсультациейкэлектротехнику.
Дети от 8 лет и лица с ограниченными физическими и умственными
возможностями,атакже те, кто не использовал данный продукт ранее,
или не ознакомлен с возможностями устройства, могут использовать
данное устройство только под надзором других лиц, или, если они был
обучены безопасному использованию устройства и отдают себе отчет
о возможных рисках. Дети не должны играть с устройством. Чистка и
техническое обслуживание устройства не должны выполняться детьми
безнадзоравзрослых.
ВцеляхобеспеченияВашейбезопасностинастоящий
прибороснащендвойнойизоляцией.
Данныйсимвол,изображенныйнаизделииилинаупаковке,
указывает,чтоизделиенеотноситсякразрядуобычных
бытовыхотходовипослевыводаизстрояподлежитутилизации
внадлежащемцентрепоутилизацииэлектрическогоиэлектронного
оборудования.Надлежащаяутилизацияприборапозволитизбежать
угрозыдляокружающейсредыиздоровьялюдей,вытекающейиз
неправильногообращениясприбором.Болееподробнуюинформацию
поутилизацииданногоизделияможнополучитьвмуниципалитете,
местнойслужбепоутилизацииотходовиливмагазине,гдебыло
приобретеноизделие.
ХРАНЕНИЕ УСТРОЙСТВА
Послеиспользованияприбораотключиекабель,охладитеихраните
всухомместе.Необорачивайтешнурвокругприбора.Никогдане
вешайтеприборзакабель;используйтеспециальнуюпетлю.
ATENŢIE
ÎNAINTE DE UTILIZAREA APARATULUI, CITIŢI CU ATENŢIE
INSTRUCŢIUNILE.
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI.
1-Nufolosiţiaparatulcumâinileude,înspaţiiumedesaupesuprafeţe
ude.Nu-lscufundaţiînapăsauînaltelichide.
2-Nufolosiţiacestaparatînapropiereacăzilordebaiesauaaltor
recipientecareconţinapă.
3-Dupăutilizare,opriţiaparatulşiscoateţişacabluluielectricdin
priză,întrucâtprezenţaapeiînapropierepoatereprezentaun
pericol;ţiextremdeatenţicândutilizaţiaparatulîncameradebaie.
4-Nufolosiţiacestaparatelectricdupăceavenitîncontactcu
substanţelichide,niciîncazulîncarecabluldealimentare,părţile
exterioaresauvreunuldintreaccesoriiprezintădeteriorări.Dacă
aparatulnufuncţioneazăcorect,deconectaţi-limediatdelareţeaua
electricăşiduceţi-lpentrucontrollaunserviceautorizat.
5-Cabluldealimentaredeteriorattrebuieimediatînlocuit;adresaţi-
văpentruaceastaproducătorului,unuiserviceautorizatsauunui
personaltehniccalicat,astfelîncâtsăseprevinăoricerisc.
6-Evitaţicontactulplăciicareesteîncăînfuncţiunecupielea:
temperaturaridicatăpoateprovocaarsuri.
7-Păstraţiaparatulşicabluldealimentaredepartedesursede
căldurăşidesuprafeţesensibilelacăldură(plastic,ţesături
vinilice,etc.).
8-Folosindaparatul,nutrageţidecablulelectric;dupăutilizare,
cândaparatulestecald,nuînfăşuraţicablulînjurulacestuia.
9-Încazulîncarecabluldealimentareprezintădeteriorări,acesta
trebuieînlocuitnumaidecătrepersonaltehnicspecializat.Nu
utilizaţidispozitiveşi/sauaccesoriimodicatesauneomolgatede
producător.
10-Dupăutilizare,deconectaţicablulelectricdelapriză.Înaintea
repuneaparatulîntr-ullocsigurdepăstrare,lăsaţi-lsăse
răcească.
11-Înaintedeaîncepecurăţareaaparatului,deconectaţi-ldelaprizade
curentşilăsaţi-lsăserăcească.Pentrucurăţarenufolosiţi
produseagresivecareconţinphenylphenol.
12-Folosiţiacestprodusnumaiînscopulpentrucareafostcreat.
13-Camăsurădeprotecţiesuplimentară,serecomandăsăinstalaţiîn
circuitulelectriccarealimenteazăcameradebaieunîntrerupător
diferenţial(rcd,conformacronimuluienglez)cuuncurentde
declanşarecaresănudepăşească30ma.Consultaţielectricianuldvs.
Acestaparatpoatefolositdecopiiîncepândcuvârstade8anişidepersoane
cu capacităţi zice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au utilizat
niciodată ori nu cunoscprodusul numai sub supravegheresau dacă au fost
instruitecuprivirelamodalităţiledeutilizareaaparatuluiîncondiţiidesiguranţă
şiînţelegriscurileimplicate.Copiiinutrebuiesăsejoacecuaparatul.Curăţarea
şiîntreţinereaderutinănutrebuieefectuatedecopiiînlipsaunuiadult.
Acestaparat,pentrusiguranţaDumneavoastră,afostproiectat
cudublăizolare.
Simboluldepeprodussauambalajindicăfaptulcăaparatulnutrebuie
eliminatîmpreunăcudeşeurilemenajereobişnuite,citrebuiepredat
launpunctdecolectarecorespunzătorînvedereareciclării.Aceste
măsuricontribuielaprotecţiamediuluişiasănătăţiidumneavoastră.Pentru
informaţiimaidetaliate,contactaţibiroulrespectivalprimăriei,serviciullocal
degestiuneadeşeurilorsaumagazinulîncareaţicumpăratprodusul.
PĂSTRAREA APARATULUI
Dupăutilizare,decuplaţicabluldealimentaredelapriză,lăsaţiaparatulsăse
răcească,apoirepuneţi-lîntr-unlocuscat.Nuînfăşuraţicablulînjurulapara-
tului.Nuagăţaţiniciodatăaparatuldecabluldealimentare,cifolosiţipentru
aceastainelulanume.
MANUALE AVVERTENZE
WARNING INSTRUCTIONS
HAIR
STYLERS
www.gamaprofessional.com
HAIR STYLERS
MPAKM0000000193
LOOK DEFINITO
ULTRAVELOCE
TEMPERATURA
SEMPRE IDEALE
CAPELLI SANI
E PROTETTI
DESIGNED IN ITALY
manuale d’uso
USER’S MANUAL
MANUEL dE L’UtiLiSAtEUR
MANUAL dEL USUARio
Руководство пользователя
GA.MA S.R.L.
Via Sant’Alberto, 1714 | 40018 San Pietro in Casale (BO) Italy
Tel. +39 051 6668811 | Fax +39 051 6668822
www.gamaprofessional.com
MPAKM0000000185

Transcripción de documentos

НАПОМЕНЕ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: ATENŢIE 1 - Не брать прибор мокрыми руками, не использовать его в местах с повышенной влажностью или намокрых поверхностях. Не погружать его в воду или в любую другую жидкость. 2 - Не использовать данный прибор рядом с ванными или другими емкостями, заполненными водой. 3 - Если прибор выключен, отсоединить его от розетки, т.К. Близость воды может представлять опасность. Соблюдать осторожность при использовании прибора в ванной комнате. 4 - Не использовать данный электроприбор, если перед этим он соприкасался с жидкостями, а также при наличии следов п овреждения шнура электропитания, наружной части корпуса или других его комплектующих. В случае неисправной работы прибора отсоединить его от розетки электропитания и отнести для проверки в центр техобслуживания. 5 - В целях избежания рисков, связанных с поврежденным шнуром электропитания, немедленно обеспечить его замену, обратившись к производителю, в уполномоченную ремонтную мастерскую или к квалифицированному специалисту. 6 - Избегать контакта горячих поверхностей прибора с кожей. высокая температура может привести к получению ожогов. 7 - Держать прибор и шнур электропитания вдалеке от источников тепла и поверхностей, не обладающих стойкостью к воздействию тепла (пластика, виниловые ткани и т.П.). 8 - Не тянуть прибор за шнур; после использования не обматывать шнур вокруг еще горячего прибора. 9 - В случае наличия поврежденных частей в шнуре электропитания его замена должна осуществляться исключительно квалифицированным персоналом. Не использовать устройства и/или модифицированные комплектующие, не согласованные с производителем. 10 - Если прибор не используется, отсоединить его от сети электропитания, дождаться, пока он остынет и затем поместить его в надежное место. Для отсоединения прибора извлечь вилку из розетки. 11 - Если потребуется почистить прибор, отсоединить его от сети электропитания и дождаться, пока он остынет. Не использовать для чистки агрессивные средства, содержащие фенилфенол. 12 - Использовать прибор исключительно в тех целях, для которых он предназначен. 13 - В качестве дополнительной меры защиты рекомендуется установить в электрической цепи ванной комнаты защитное устройство отключения по дифференциальному току (rcd - узо) с порогом о тключения не выше 30 Ма. Обратиться за консультацией к электротехнику. 1 - Nu folosiţi aparatul cu mâinile ude, în spaţii umede sau pe suprafeţe ude. Nu-l scufundaţi în apă sau în alte lichide. 2 - Nu folosiţi acest aparat în apropierea căzilor de baie sau a altor recipiente care conţin apă. 3 - După utilizare, opriţi aparatul şi scoateţi fişa cablului electric din priză, întrucât prezenţa apei în apropiere poate reprezenta un pericol; fiţi extrem de atenţi când utilizaţi aparatul în camera de baie. 4 - Nu folosiţi acest aparat electric după ce a venit în contact cu substanţe lichide, nici în cazul în care cablul de alimentare, părţile exterioare sau vreunul dintre accesorii prezintă deteriorări. Dacă aparatul nu funcţionează corect, deconectaţi-l imediat de la reţeaua electrică şi duceţi-l pentru control la un service autorizat. 5 - Cablul de alimentare deteriorat trebuie imediat înlocuit; adresaţivă pentru aceasta producătorului, unui service autorizat sau unui personal tehnic calificat, astfel încât să se prevină orice risc. 6 - Evitaţi contactul plăcii care este încă în funcţiune cu pielea: temperatura ridicată poate provoca arsuri. 7 - Păstraţi aparatul şi cablul de alimentare departe de surse de căldură şi de suprafeţe sensibile la căldură (plastic, ţesături vinilice, etc.). 8 - Folosind aparatul, nu trageţi de cablul electric; după utilizare, când aparatul este cald, nu înfăşuraţi cablul în jurul acestuia. 9 - În cazul în care cablul de alimentare prezintă deteriorări, acesta trebuie înlocuit numai de către personal tehnic specializat. Nu utilizaţi dispozitive şi/sau accesorii modificate sau neomolgate de producător. 10 - După utilizare, deconectaţi cablul electric de la priză. Înainte a repune aparatul într-ul loc sigur de păstrare, lăsaţi-l să se răcească. 11 - Înainte de a începe curăţarea aparatului, deconectaţi-l de la priza de curent şi lăsaţi-l să se răcească. Pentru curăţare nu folosiţi produse agresive care conţin phenylphenol. 12 - Folosiţi acest produs numai în scopul pentru care a fost creat. 13 - Ca măsură de protecţie suplimentară, se recomandă să instalaţi în circuitul electric care alimentează camera de baie un întrerupător diferenţial (rcd, conform acronimului englez) cu un curent de declanşare care să nu depăşească 30 ma. Consultaţi electricianul dvs. hair stylers ÎNAINTE DE UTILIZAREA APARATULUI, CITIŢI CU ATENŢIE INSTRUCŢIUNILE. PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. ENG ITA AVVERTENZE: LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. ESP IMPORTANT: FRA ADVERTENCIAS: READ CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE. SAVE THESE INSTRUCTIONS. LEER ATENTAMENTE ANTES DE USAR EL PRODUCTO. GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES. 1 - Do not use the appliance with wet hands, in damp environments or on wet surfaces. Do not immerse the appliance in water or other liquids. 2 - Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. 3 - When the product is used in a bathroom or near water, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the hairdryer is switched off. 4 - Do not use this electric appliance if it has been in contact with liquids, if its electric cord is damaged or if its body and/or accessories show clear signs of damage. If the appliance does not work properly, disconnect it from the power immediately and take it to an approved service centre. 5 - If the electric cord is damaged, it must be replaced immediately by the manufacturer, an authorised service centre or similarly qualified persons in order to avoid hazards. 6 - Avoid contact with your skin while the straightening iron is still operating: the high temperatures could cause burns. 7 - Keep the appliance and its electric cord away from sources of heat and from heat-sensitive surfaces (plastic, vinyl fabrics, etc.). 8 - Do not hold or pick up the appliance by its power cord; after use, do not wind the cord around the appliance when it is still hot. 9 - If the electric cord shows any signs of damage or wear, it should be replaced by specialised personnel only. Do not use fittings and/or accessories that have been modified or that have not been approved by the manufacturer. 10 - Unplug the appliance when not in use and allow it to cool down before storing it in a safe place. To disconnect the appliance, unplug the electric cord from the wall socket. 11 - To clean the appliance, always disconnect it from the power socket first and let it cool completely. When cleaning, do not use aggressive products containing phenylphenol. 12 - This appliance should only be used for its intended purpose. 13 - For additional protection, the installation of a residual current device (rcd) having a rated residual operating current not exceeding 30 ma is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. This appliance has been designed with a double-insulation system for your safety. 1 - No utilizar el aparato con las manos mojadas, en lugares húmedos o sobre superficies mojadas. No sumergirlo en agua o en otros líquidos. 2 - No utilizar este aparato cerca de bañeras o de recipientes que contengan agua. 3 - Desenchufar el aparato de la toma de corriente cuando se encuentre apagado ya que la cercanía al agua podría representar un riesgo, prestar especial atención cuando se utiliza en el baño. 4 - No utilizar este aparato eléctrico si ha entrado en contacto con sustancias líquidas, si el cable de alimentación está dañado o si presenta roturas en la parte externa del cuerpo o en cualquiera de sus accesorios. En caso de que el aparato no funcione correctamente, desenchufarlo inmediatamente de la toma de corriente y dirigirse a un centro técnico para su control. 5 - Para evitar cualquier tipo de riesgo, en caso que el cable de alimentación esté dañado, pedir inmediatamente el cambio del cable al fabricante, o dirigirse a un centro de reparación autorizado o a personal cualificado. 6 - Evitar el contacto de la plancha encendida con la piel: las altas temperaturas pueden causar quemaduras. 7 - Mantener el aparato y el cable de alimentación lejos de fuentes de calor y de superficies sensibles al calor (plástico, telas vinílicas, etc.). 8 - No manipular el aparato tirando del cable; después de usar, no enroscar el cable alrededor del aparato aún caliente. 9 - Si el cable de alimentación presentase partes deterioradas, deberá ser reemplazado únicamente por personal especializado. No utilizar dispositivos y/o accesorios modificados o que no hayan sido autorizados por el fabricante. 10 - Desenchufar el aparato cuando no se utiliza y esperar que se enfríe antes de guardarlo en un lugar seguro. Para desenchufarlo extraer el enchufe de la toma de corriente eléctrica. 11 - Si se desea limpiar el aparato, desenchufarlo de la toma de corriente eléctrica y dejarlo enfriar. Para limpiar el aparato, no utilizar productos agresivos que contengan fenilfenol. 12 - Utilizar este producto únicamente para el fin para el cual ha sido creado. 13 - Como medida de protección adicional, se recomienda instalar un interruptor diferencial (rcd, por su sigla original en inglés) con un límite de corte que no exceda los 30 ma, en el circuito eléctrico que alimenta el baño. Consultar con un electricista. Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales son reducidas o que nunca han utilizado o carecen de conocimiento sobre el producto, siempre que son supervisados o instruidos sobre el uso del aparato de forma segura y tienen conocimiento de los riesgos asociados. Los niños no deben jugar con este producto. La limpieza y el normal mantenimiento no deben ser efectuados por niños sin la supervisión de un adulto. Este aparato, para su seguridad, ha sido diseñado con un doble aislamiento. El símbolo en el aparato y en el embalaje indica que este aparato no debe ser considerado como un residuo doméstico normal, sino que, una vez que se ha decidido desecharlo, debe ser llevado al punto de recogida apropiado para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Eliminando este aparato en modo apropiado, se contribuye a evitar potenciales consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud, que podrían derivar de un tratamiento inadecuado del mismo. Para más información sobre el reciclaje de este aparato, contactar con la oficina municipal, con el servicio local de desechos o con la tienda donde ha comprado el aparato. CÓMO CONSERVAR EL APARATO NOR DEU AVERTISSEMENTS: LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’EMPLOYER L’APPAREIL. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. 1 - Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées, dans des lieux humides ou sur des surfaces mouillées. Ne pas le plonger dans l’eau ou dans d’autres liquides. 2 - Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires ou d’autres vasques ou récipients contenant de l’eau. 3 - Débrancher l’appareil quand il est éteint puisque la proximité de l’eau pourrait représenter un danger; faire attention quand vous l’utilisez dans la salle de bain. 4 - Eviter d’utiliser cet appareil électrique s’il a été en contact avec des substances liquides, si son câble d’alimentation est abîmé ou s’il présente des signes évidents de ruptures à l’extérieur du corps ou sur l’un des accessoires. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, le débrancher immédiatement du courant et se rendre dans un centre technique pour le faire contrôler. 5 - Afin d’éviter tout risque, si le câble d’alimentation est abîmé, demander immédiatement son remplacement au fabricant, à un centre de réparation autorisé ou bien en s’adressant à du personnel qualifié. 6 - Eviter le contact du fer allumé avec la peau : les températures élevées pourraient causer des brûlures. 7 - Conserver l’appareil et le câble à l’écart des sources de chaleur et des surfaces sensibles à la chaleur (plastique, tissus en vinyle, etc.). 8 - Ne pas manipuler l’appareil par le câble. Après usage, éviter d’enrouler le câble autour de l’appareil encore chaud. 9 - Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par du personnel spécialisé. Ne pas utiliser de dispositifs et /ou d’accessoires modifiés ou qui n’aient pas été homologués par le fabricant. 10 - Débrancher l’appareil quand il n’est pas utilisé et attendre qu’il refroidisse avant de le ranger en lieu sûr. Pour le débrancher, retirer le câble de la prise. 11 - Pour nettoyer l’appareil, le débrancher de la prise de courant et attendre qu’il refroidisse. Pour son nettoyage, ne pas utiliser de produits agressifs contenant du phénylphénol. 12 - Destiner ce produit au seul but pour lequel il a été créé. 13 - en guise de protection additionnelle, il est conseillé d’installer dans le circuit électrique de la salle de bain un dispositif différentiel résiduel (rcd en anglais) dont la limite de coupure ne dépasse 30 ma. S’adresser à son électricien. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ou d’autres personnes sans assistance ou surveillance d’une personne responsable ou connaissant le mode d’emploi de l’appareil et comprenant quels peuvent être les risques collatéraux, si leur aptitude physique, sensorielle ou mentale ne leur permet pas un usage en toute sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien courant de cet appareil ne doivent pas être effectués par des enfants en l’absence de la supervision d’un adulte. Pour votre sécurité, cet appareil a été conçu avec une double isolation. Le symbole sur le produit ou l’emballage indique qu’il ne doit pas être considéré comme un déchet ménager normal. Lorsque son élimination a été décidée, il doit être amené au centre de collecte différenciée approprié pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques. En éliminant ce produit de manière appropriée, on contribue à éviter des conséquences potentielles négatives pour le milieu ambiant et pour la santé, qui pourraient découler d’un traitement inadapté du produit. Pour de plus amples précisions sur le recyclage de ce produit, contacter le service communal, le centre local de collecte des déchets ou le magasin où on a acheté le produit. COMMENT CONSERVER L’APPAREIL Après son emploi, déconnecter le câble d’alimentation et le ranger dans un lieu sec, une fois refroidi. Ne pas enrouler le câble de l’appareil. Ne jamais accrocher l’appareil par le câble, mais se servir de l’anneau prévu à cet effet. HINWEIS: VOR BENUTZUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCHLESEN. DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUFBEWAHREN. 1234- 5678910 11 12 13 - Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen, in feuchten Räumen oder auf nassen Oberflächen. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen oder anderer mit Wasser gefüllter Behälter benutzen. Das Gerätekabel aus der Steckdose ziehen, wenn das Gerät ausgeschaltet ist, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellen könnte. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät im Badezimmer verwenden. Dieses Elektrogerät darf nicht benutzt werden, wenn es vorher mit flüssigen Substanzen in Berührung gekommen ist, wenn sein Stromkabel beschädigt ist oder am Gehäuse oder Zubehörteilen Brüche erkennbar sind. Wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert, muss es sofort vom Stromnetz genommen und für eine Kontrolle zum technischen Kundendienst gebracht werden. Um bei beschädigtem Stromkabel Risiken zu vermeiden, bitten Sie den Hersteller unverzüglich um den Austausch des Kabels oder wenden Sie sich an eine autorisierte Reparaturwerkstatt oder an Fachpersonal. Den Kontakt zwischen der Platte und der Haut vermeiden: Die hohen Temperaturen könnten Brandwunden verursachen. Das Gerät und das Stromkabel von Wärmequellen und wärmeempfindlichen Oberflächen (Kunststoff, Vinylgewebe usw.) fern halten. Das Gerät nicht am Kabel ziehen; nach dem Gebrauch das Kabel nicht um das Gerät wickeln, wenn dieses noch heiß ist. Das beschädigte Stromkabel darf nur durch Fachpersonal ausgetauscht werden. Keine Vorrichtungen und/oder Zubehörteile verwenden, die verändert oder nicht vom Hersteller zugelassen wurden. Wenn das Gerät nicht verwendet wird, vom Stromnetz nehmen, abkühlen lassen und an einem sicheren Ort aufbewahren. Um das Gerät vom Stromnetz zu nehmen, muss das Kabel aus der Steckdose herausgezogen werden. Für die Reinigung des Geräts ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie es abkühlen. Für die Reinigung dürfen keine aggressiven phenylphenolhaltigen Produkte benutzt werden. Das Gerät darf nur zu dem Zweck verwendet werden, zu dem es hergestellt wurde. Als zusätzliche Schutzvorrichtung sollte auf dem Stromkreis des Badezimmers ein Differentialschalter installiert werden (RCD nach der originalen englischen Bezeichnung) mit einem Schaltergrenzwert von höchstens 30 mA. Wenden Sie sich an Ihren Elektriker. Dieses gerät darf von kindern ab 8 jahren sowie von personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und/oder wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen. Die reinigung und allgemeine wartung darf nicht durch kinder ohne aufsicht eines erwachsenen durchgeführt werden. Zu Ihrer Sicherheit verfügt dieses Gerät über einen doppelten Isolator. Das Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung zeigt an, dass das Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf, sondern zur Entsorgung zu einem entsprechenden Recyclingzentrum für die Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden muss. Wenn Sie dieses Gerät ordnungsgerecht entsorgen, vermeiden Sie potentielle Schädigungen der Umwelt und der Gesundheit, die durch die unangemessene Entsorgung des Produkts verursacht werden könnten. Für spezifischere Informationen zur Entsorgung dieses Produkts wenden Sie sich an Ihre Gemeinde, den örtlichen Recyclinghof oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. ADVARSLER MÅ LESES NØYE FØR DU BRUKER APPARATET TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE 1 - Ikke bruk dette apparatet med våte hender, på fuktige steder eller på våte overflater. Legg ikke apparatet i vann eller i andre væsker. 2 - Ikke bruk dette apparatet i nærheten av badekar eller andre beholdere som inneholder vann. 3 - Koble apparatet fra strømkontakten når det er av, fordi nærheten til vann vil kunne utgjøre en risiko, vær spesielt forsiktig når apparatet brukes på badet. 4 - Unngå å bruke dette elektriske apparatet hvis det skulle ha kommet i kontakt med væsker, hvis strømkabelen er skadet eller hvis det finnes tegn på tydelige skader på de utvendige delene av selve føneren eller på noe av tilbehøret. Hvis apparatet ikke fungerer som det skal må du straks trekke ut støpselet og ta det med til et teknisk senter for kontroll. 5 - for å unngå risiko, hvis strømkabelen skulle være skadet, må du umiddelbart be om utskifting hos produsenten, et autorisert reparasjonsverksted eller ved å ta kontakt med kvalifisert personale. 6 - Unngå at huden kommer i kontakt med platen når den fremdeles er i drift: den høye temperaturen kan forårsake brannskader. 7 - Hold apparatet og strømkabelen borte fra varmekilder og fra overflater som er ømfintlige overfor varme (plast, vinyl, etc.). 8 - Ikke flytt og bruk apparatet ved å ta i kabelen, og unngå å rulle kabelen rundt et fremdeles varmt apparat etter bruk. 9 - Hvis strømkabelen skulle ha slitte deler må den kun skiftes ut av spesialisert personale. Ikke bruk modifisert utstyr og/eller tilbehør eller som ikke er godkjent av produsenten. 10 - Trekk alltid ut støpselet når apparatet ikke er i bruk og vent til det er avkjølt før du plasserer det på et sikkert sted. Ta støpselet ut av Kontakten for å frakoble. 11 - Hvis du vil rengjøre apparatet må du trekke ut støpselet og vente til det er avkjølt. Ikke bruk aggressive produkter som inneholder fenylfenol til rengjøringen. 12 - Dette produktet må kun brukes til det formålet det er laget for. 13 - Som et ekstra sikkerhetstiltak anbefaler vi å installere en sifferensialbryter (på engelsk rcd) på den elektriske kretsen som går til badet, med en avbrytingsgrense som ikke overstiger 30 ma. Ta kontakt med din elektriker. hair stylers MPAKM0000000193 1 - Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate, in luoghi umidi o su superfici bagnate. Non immergerlo in acqua o in altri liquidi. 2 - Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno oppure di altri recipienti contenenti acqua. 3 - Staccare l’apparecchio dalla spina quando è spento perché la vicinanza all’acqua potrebbe rappresentare una minaccia, porre particolare attenzione quando lo si utilizza nel bagno. 4 - Evitare di utilizzare questo apparecchio elettrico qualora sia precedentemente entrato in contatto con sostanze liquide, se presenta il cavo di alimentazione danneggiato o se sono evidenti rotture sulla parte esterna del corpo o in qualche suo accessorio. Nel caso in cui l’apparecchio non funzioni correttamente, staccarlo subito dalla corrente e recarsi in un centro tecnico per un controllo. 5 - Al fine di evitare rischi, nel caso in cui il cavo d’alimentazione risulti danneggiato, richiedere immediatamente la sua sostituzione al produttore, presso un centro riparazioni autorizzato oppure rivolgendosi a personale qualificato. 6 - Evitare il contatto della piastra ancora in funzione con la pelle: le elevate temperature potrebbero causare bruciature. 7 - mantenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore e da superfici sensibili al calore (plastica, tessuti vinilici, ecc.). 8 - Non maneggiare l’apparecchio attraverso il cavo; dopo l’uso evitare di avvolgere il cavo stesso attorno all’apparecchio ancora caldo. 9 - Se il cavo di alimentazione presenta parti deteriorate dovrà essere sostituito unicamente da personale specializzato. Non utilizzare dispositivi e/o accessori modificati o che non siano stati omologati dal produttore. 10 - Staccare l’apparecchio quando non viene utilizzato e attendere che si raffreddi prima di riporlo in luogo sicuro. Per scollegarlo estrarre il cavo dalla spina. 11 - Se si desidera pulire l’apparecchio, staccarlo dalla presa di corrente e lasciarlo raffreddare. Per la pulizia non utilizzare prodotti aggressivi contenenti phenylphenol. 12 - Destinare questo prodotto unicamente allo scopo per il quale è stato creato. 13 - Come misura di protezione aggiuntiva, si raccomanda di installare nel circuito elettrico che alimenta il bagno un interruttore differenziale (rcd, dalla sua originale dicitura in lingua inglese) con un limite di interruzione che non superi i 30 ma. Consultare il proprio elettricista. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dall’età di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che non hanno mai usato o non conoscono il prodotto solo se esse sono sorvegliate o sono state istruite circa i modi d’uso dell’apparecchio in sicurezza e ne comprendono i rischi collegati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Pulizia e normale manutenzione non devono essere effettuate dai bambini in assenza di supervisione di un adulto. Questo apparecchio, per la vostra sicurezza, è stato progettato con un doppio isolamento. The symbol on the product or on the package indicates that the product should not be considered as normal domestic waste; once you have decided to dispose of it, it should be taken to the proper collection point for recycling electrical and electronic appliances. When you dispose of this product correctly, you help prevent potential negative consequences for the environment and health, which could derive from improper treatment of the product. For more detailed information on recycling this product, contact the municipal office, the local waste disposal service or the shop where it was purchased. STORING THE EQUIPMENT ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА. СОХРАНИТЬ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ. SA Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che l’apparecchio non è un normale rifiuto domestico e pertanto, in caso di smaltimento, dovrà essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio. In questo modo proteggerete l’ambiente e salvaguarderete la vostra salute da conseguenze negative dovute ad un trattamento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato. 1 - Не використовуйте цей прилад мокрими руками, у сирих приміщеннях або на вологих поверхнях. Не занурювати у воду або інші речовини. 2 - Не використовуйте цей прилад поряд з ванною або іншими ємкостями з водою. 3 - Від’єднайте вилку коли прилад вимкнений, тому що близькість води може становити загрозу, будьте уважливими, коли використовуєте Його у ванній кімнаті. 4 - Уникайте використання цього електричного приладу якщо він попередньо був у контакті з рідкими речовинами, якщо провід живлення пошкоджений або якщо бачите пошкодження на поверхні приладу або на його комплектуючих. Якщо пристрій не працює належним чином, зразу вимкніть його з розетки і зверніться у сервісний центр для контролю. 5 - Для того, щоб уникнути ризиків у випадку якщо провід живлення пошкоджений, зразу попросіть виробника його замінити у авторизованому сервісному центрі або зверніться до Кваліфікованого персоналу. 6 - Уникайте контакту робочого пристрою зі шкірою: висока температура може викликати опіки. 7 - Тримайте прилад і провід живлення далеко від теплових джерел і поверхонь чутливих до тепла (пластик, вінілові тканин і т.Д.). 8 - Не використовуйте прилад за провід; після використання не перекручуйте провід навколо приладу. 9 - Якщо провід живлення має пошкодження, він повинен бути замінений тільки кваліфікованим персоналом. Не використовуйте модифіковані прилади та/або компоненти , якщо вони не були затверджені виробником. 10 - Вийміть прилад з розетки, якщо не використовується і зачекайте його охолодження перед тим як помістити його у надійне місце. Для роз’єднання висунути провід з розетки. 11 - Якщо ви хочете очистити пристрій, виключіть його з розетки і зачекайте його охолодження. Для очищення не використовуйте Агресивні речовини які вміщують фенілфенол. 12 - Використовуйте цей прилад тільки за призначенням. 13 - Як додатковий захід безпеки, рекомендується встановити у ванній диференційний вимикач (rcd, на своїй оригінальній англ. Мові) з лімітом вимикання, що не перевищує 30 ma. Зверніться до вашого електрика. ПРОЧИТАЙТЕ УВАЖНО ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ЗБЕРІГАЙТЕ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ Después del uso, desconectar el cable de alimentación y guardarlo en un lugar seco una vez enfriado. No enrollar el cable al aparato. Nunca colgar el aparato por el cable, sino utilizar la anilla específica. 1 - Не користите фен за косу мокрим рукама, као ни на влажним местима или на мокрим површинама. Не урањајте фен за косу у воду или у неку другу течност. 2 - Не користите фен за косу у близини каде за купање или других посуда са водом. 3 - Искључите фен за косу из утичнице када је фен угашен јер би близина воде могла бити опасна, посебно морате бити опрезни када фен за косу користите у купатилу. 4 - Избегавајте да користите фен за косу уколико је он претходно дошао у додир са течним супстанцама, уколико је његов напојни кабал оштећен или уколико се на њему јасно виде пукотине споља или на његовом додатном прибору. У случају да фен за косу не ради правилно, одмах га искључите из струје и понесите у сервисну службу на контролу. 5 - Ако је напојни кабал оштећен, да не бисте били изложени ризику, одмах затражите од произвођача да исти замени, у овлашћеном центру за поправку или се обратите квалификованом особљу. 6 - избегавајте да укључена пегла за косу дође у додир с кожом: висока температура би могла проузроковати опекотине. 7 - Држите фен за косу и напојни кабал подаље од извора топлоте као и од површина осетљивих на топлоту (као што су пластика, тканине од винила, итд.). 8 - Немојте руковати феном за косу држећи га за кабал; када престанете да користите фен за косу, немојте обавијати кабал око фен док је фен још врућ. 9 - Ако је напојни кабал оштећен, исти мора да замени специјализовано особље. Не користити апарате и/или додатну опрему, који су Измењени, или који нису службено потврђени од стране произвођача. 10 - Када не користите фен за косу, искључите га из струје, па сачекајте да се охлади пре него што га одложите на сигурно место. Искључите кабал фена за косу из утичнице. 11 - Ако желите да очистите фен за косу, искључите исти из струје, па оставите да се охлади. За чишћење фена за косу немојте користити агресивне производе, који садрже фенилфенол. 12 - Фен за косу треба да користите само за оно за шта је он и предвиђен. 13 - Као додатна мера предострожности препоручујемо да у струјни круг, који напаја купатило, уградите диференцијални прекидач (рцд, од оригиналног енглеског назива), с прагом прекидања мањим од 30 ма. Питајте вашег електричара. ПРЕ УПОТРЕБЕ АПАРАТА ПАЖЉИВО ПРОЧИТАТИ ОВА УПУТСТВА САЧУВАТИ ОВА УПУТСТВА MANUALE AVVERTENZE WARNING INSTRUCTIONS După utilizare, decuplaţi cablul de alimentare de la priză, lăsaţi aparatul să se răcească, apoi repuneţi-l într-un loc uscat. Nu înfăşuraţi cablul în jurul aparatului. Nu agăţaţi niciodată aparatul de cablul de alimentare, ci folosiţi pentru aceasta inelul anume. PĂSTRAREA APARATULUI Simbolul de pe produs sau ambalaj indică faptul că aparatul nu trebuie fi eliminat împreună cu deşeurile menajere obişnuite, ci trebuie predat la un punct de colectare corespunzător în vederea reciclării. Aceste măsuri contribuie la protecţia mediului şi a sănătăţii dumneavoastră. Pentru informaţii mai detaliate, contactaţi biroul respectiv al primăriei, serviciul local de gestiune a deşeurilor sau magazinul în care aţi cumpărat produsul. RUM COME CONSERVARE L’APPARECCHIO После использования прибора отключие кабель, охладите и храните в сухом месте. Не оборачивайте шнур вокруг прибора. Никогда не вешайте прибор за кабель; используйте специальную петлю. ХРАНЕНИЕ УСТРОЙСТВА Данный символ, изображенный на изделии или на упаковке, указывает, что изделие не относится к разряду обычных бытовых отходов и после вывода из строя подлежит утилизации в надлежащем центре по утилизации электрического и электронного оборудования. Надлежащая утилизация прибора позволит избежать угрозы для окружающей среды и здоровья людей, вытекающей из неправильного обращения с прибором. Более подробную информацию по утилизации данного изделия можно получить в муниципалитете, местной службе по утилизации отходов или в магазине, где было приобретено изделие. В целях обеспечения Вашей безопасности настоящий прибор оснащен двойной изоляцией. Acest aparat, pentru siguranţa Dumneavoastră, a fost proiectat cu dublă izolare. RUS After use, unplug the power cord and store in a dry place once cooled. Do not wrap the cable around the appliance. Never hang the appliance by its cable; use the appropriate loop. Після використання, вимкніть від живлення і зберігайте в сухому місці після охолодження. Не перекручуйте провід навколо пристрою. Ніколи не підвішуйте пристрій за провід, тількі за спеціальний гачок. ЯК ЗБЕРІГАТИ ПРИЛАД Символ на виробі або упаковці означає, що прилад не можна викидати у побутове сміття, і тому, у разі невикористання, його потрібно віднести у спеціальний пункт переробки. Це дозволить захистити навколишнє середовище і зберегти ваше здоров’я від наслідків неправильного використання виробу. Для отримання більш детальної інформації зверніться до муніципалітету, міський центр по утилізації побутових відходів або в магазин, де він був придбаний. Цей прилад, для Вашої безпеки, має подвійну ізоляцію. Дети от 8 лет и лица с ограниченными физическими и умственными возможностями, а также те, кто не использовал данный продукт ранее, или не ознакомлен с возможностями устройства, могут использовать данное устройство только под надзором других лиц, или, если они был обучены безопасному использованию устройства и отдают себе отчет о возможных рисках. Дети не должны играть с устройством. Чистка и техническое обслуживание устройства не должны выполняться детьми без надзора взрослых. Acest aparat poate fi folosit de copii începând cu vârsta de 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au utilizat niciodată ori nu cunosc produsul numai sub supraveghere sau dacă au fost instruite cu privire la modalităţile de utilizare a aparatului în condiţii de siguranţă şi înţeleg riscurile implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea de rutină nu trebuie efectuate de copii în lipsa unui adult. UKR Dopo l’utilizzo, staccare il cavo di alimentazione e riporlo in luogo asciutto una volta raffreddato. Non arrotolare il cavo all’apparecchio. Non appendere mai l’apparecchio per il cavo, ma servirsi dell’apposito anello. После употребе ишчупајте кабал за напајање и одложите апарат на суво место када се охлади. Немојте обавијати кабал око апарата. Немојте качити апарат за кабал, него за прстен који је за то предвиђен. КАКО ЧУВАТИ ФЕН Овај симбол на фену или на паковању означава да фен не треба сматрати обичним кухињским отпадом, већ исти треба понети, када сте одлучили да га одложите, на одговарајуће место за рециклажу електричних и електронских апарата. Уколико уклоните фен на одговарајући начин, неће доћи до евентуалних негативних опасних последица по околину и здравље, које би могле настати услед неприкладног уклањања фена. За више информација о рециклажи фена позовите општинску службу, локалну службу за одлагање отпада или радњу у којој сте производ купили. Ради ваше сигурности овај апарат је направљен са двоструком изолацијом. Овај апарат могу користити и деца са узрастом од 8 година као и особе са смањеним физичким и менталним способностима. За особе које нису никада користиле апарат довољно је да буду упућене у његово функционисање, или прочитају упутство да би се избегао ризик и неправилно коришћење. Мaлa деца не смеју да се играју апаратом. Такође, нормално одржавање и чишћење апарата не смеју да обављају деца без присуства одраслих. Цей прилад може використовуватись дітьми старше 8 років та особами із зниженими фізичними, сенсорними або психічними можливостями чи недостатнім досвідом і знанням приладу лише під наглядом або після проведення інструктажу стосовно безпечного користування приладом та розуміння пов’язаних з цим ризиків. Діти не повинні гратись із приладом. Чистка та звичайний догляд не повинні виконуватись дітьми без нагляду дорослого. SER Barn (over 8 år) eller personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller personer som mangler erfaring og kunnskap må kun bruke apparatet dersom de får tilsyn eller opplæring i en sikker bruk av apparatet og risikoene knyttet til bruken. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og ordinært vedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn av en voksen. For din sikkerhet er dette apparatet laget med dobbelt isolering. Dette symbolet på produktet betyr at det ikke må behandles som normalt husholdningsavfall, men at det når det skal kasseres må bringes til riktig sted for resirkulering av elektriske og elektroniske apparater. Ved å kassere dette produktet på korrekt måte bidrar du til å unngå potensielle negative konsekvenser på miljø og helse, som ellers vil kunne følge av en feilaktig behandling av produktet. For mer detaljert informasjon om resirkulering av dette produktet, ta kontakt med kommunen, lokalt avfallshåndteringsselskap, eller butikken der du har kjøpt produktet. OPPBEVARING AV APPARATET Etter bruk trekker du ut strømledningen og plasserer apparatet på et tørt sted etter at det er avkjølt. Ikke rull ledningen rundt apparatet. Heng aldri apparatet opp etter ledningen, men bruk den egne ringen. AUFBEWAHRUNG DES GERÄTS www.gamaprofessional.com Nach dem Gebrauch das Netzkabel vom Netz abnehmen und das Gerät nach dem Abkühlen an einem trockenen Ort aufbewahren. Das Kabel nicht um das Gerät wickeln. Das Gerät keinesfalls am Kabel aufhängen: dafür stets den entsprechenden Ring benutzen. manuale d’uso USER’S MANUAL Manuel de l’utilisateur manual del usuario Руководство пользователя DESIGNED IN ITALY LOOK DEFINITO ULTRAVELOCE CAPELLI SANI E PROTETTI TEMPERATURA SEMPRE IDEALE MPAKM0000000185 GA.MA S.R.L. Via Sant’Alberto, 1714 | 40018 San Pietro in Casale (BO) Italy Tel. +39 051 6668811 | Fax +39 051 6668822 www.gamaprofessional.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

GA.МА FAIRY WAVES Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario