GE wcvh4800k Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Escriba aquí los números de
modelo y serie:
N.º de modelo ____________
N.º de serie________________
Usted puede encontrarlos en una
etiqueta dentro de la puerta.
Como socio de Energy Star
®
, GE
ha confirmado que este producto
cumple las directrices de Energy
Star
®
relativas al rendimiento
energético.
Instrucciones de seguridad . . . 50, 51
Instrucciones de funcionamiento
Ajustes de control . . . . . . . . . . . . . . . .53–55
Carga y uso de la lavadora . . . . . . . .57–60
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Instrucciones de instalación . . .61–66
Desembalaje de la lavadora . . . . . . . . . .63
Dimensiones aproximadas . . . . . . . . . . . .62
Instalación de la lavadora . . . . . . . . .65, 66
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Preparación para la instalación
de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Requisitos de conexión de tierra . . . . . .64
Requisitos de desagüe . . . . . . . . . . . . . . . .64
Requisitos de suministro de agua . . . . .64
Requisitos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Ubicación de la lavadora . . . . . . . . . . . . .62
Consejos para la solución
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .67–70
Atención al cliente
Garantía (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Servicio al consumidor . . . . . . . . . . . . . . .75
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
49
49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 49
n Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no
esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las
inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar
dos irreversibles e invalidar la garantía.
n Conecte correctamente a tierra la lavadora de
conformidad con todos los códigos y ordenanzas
regulatorias. Siga la información de Instrucciones
de instalación.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
¡ADVERTENCIA!
&7&8:8*,:7.)&)8.,&1&.3+472&(.D3)**89*2&3:&1(43*1+.3)*
2.3.2.>&7*17.*8,4)*.3(*3).4*<5148.D34)*8(&7,&*1A(97.(&&8B(424
5&7&*;.9&7)&C482&9*7.&1*81*8.43*841&2:*79*
&8.3897:((.43*8)**89*2&3:&1&8B(424*17*894)*1&)4(:2*39&(.D3
6:*8*.3(1:=*(431&1&;&)47&34(:'7*394)&81&88.9:&(.43*84
*89&)48548.'1*86:*5:*)*3574):(.78*1:8:&7.4DEBE &)459&7
574(*).2.*3948(477*(9488*,:748=57:)*39*8&1.389&1&7:9.1.>&7
=7*&1.>&7*12&39*3.2.*394)*(:&16:.*7*1*(974)42A89.(4
! !
3)*9*72.3&)&8(43).(.43*8*3:3(&1*39&)47)*&,:&6:*348*-&=&:9.1.>&)4):7&39*:32B3.24)*)48
8*2&3&88*5:*)*574):(.7,&8-.)7D,*341,&8-.)7D,*345:*)*7*8:19&7*<5148.;4*3)*9*72.3&)&8
(.7(:389&3(.&8
Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, prevenga la posibilidad de sufrir daños o lesiones
abriendo todos los grifos de agua caliente y dendola correr durante varios minutos.
Realice este proceso antes
de utilizar cualquier electrodoméstico que se conecte al sistema de agua caliente.
Este sencillo procedimiento le
permitirá liberar todo el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilice ninguna
llama o electrodoméstico durante el proceso.
I
&1&;&)47&8*)*'*.389&1&7=(414(&7(477*(9&2*39*)*&(:*7)4(431&8.3897:((.43*8)*.389&1&(.D3&39*8)*:9.1.>&71&
n Mantenga las zonas debajo de los
electrodomésticos y en torno a ellos sin materiales
combustibles como pelusa, papel, trapos y
productos qmicos.
n No deje la puerta de la lavadora abierta. Si la puerta
está abierta, puede hacer que los nos se cuelguen
de ella o se introduzcan en la lavadora.
n Es necesario vigilar con atención a los niños
si utilizan la lavadora o se encuentran en las
proximidades. No deje que los nos jueguen
sobre éste u otro electrodostico, con él
o en su interior.
n Mantenga todos los elementos de lavado (tales
como detergentes, lejías, etc.) fuera del alcance de
los niños, preferentemente en un gabinete cerrado
con llave. Cumpla con todas las advertencias de
las etiquetas de los recipientes para evitar lesiones.
n Nunca se suba o se pare sobre la parte superior
de la lavadora.
%"
50
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 50
51
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
n No abra nunca la lavadora mientras esté en
movimiento. Espere a que se detenga por
completo para abrir la puerta.
n No mezcle blanqueadores clorados con amoniaco
o ácidos como vinagre o desoxidantes. La mezcla
de distintos productos químicos puede producir
gases tóxicos que pueden causar la muerte.
n No lave ni seque prendas que se hayan limpiado,
lavado, empapado o manchado con sustancias
inflamables o explosivas (como cera, aceite,
pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes
de limpieza en seco, queroseno, etc.) que puedan
prenderse o explosionar. No añada ninguna de
estas sustancias al agua de lavado. No utilice
ni coloque ninguna de estas sustancias en torno
a la lavadora o la secadora durante el
funcionamiento.
n El proceso de lavado puede reducir el tiempo
previo a la inflamación de los tejidos. Para evitar
este efecto, siga con atención las instrucciones
de lavado y cuidado del fabricante de la prenda.
n Para minimizar la posibilidad de descarga
eléctrica, desenchufe el electrodoméstico de la
corriente o desconecte la lavadora en el panel
de distribución de la vivienda quitando el fusible
o apagando el interruptor antes de realizar
cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
NOTA: al pulsar el botón de apagado, NO se
desconecta la lavadora de la corriente.
n No intente en ningún caso utilizar la lavadora
si está dañada, funciona incorrectamente, está
parcialmente desmontada, le faltan piezas o
algunas están rotas, incluidos el cable o el
enchufe.
n No cierre la puerta bruscamente. No intente
forzar la puerta para abrirla cuando esté
bloqueada (el indicador LOCKED [Bloqueada]
está ENCENDIDO). Puede dañar la lavadora.
n La lavadora se encuentra equipada con un
sistema de detección de temperatura excesiva.
El motor se detendrá si se sobrecalienta. La
lavadora apagará el motor durante 2 minutos
para enfriarse. Si el motor sigue muy caliente
después de 2 minutos, la lavadora repetirá la
acción de enfriamiento por un total de 3 veces.
Si el motor continúa muy caliente después de
3 acciones de enfriamiento, la lavadora quedará
en pausa hasta que se la accione de nuevo en
forma manual.
! %"
n Cierre las llaves de paso para reducir la presión de
las tuberías y las válvulas, y minimizar las fugas
en caso de que se produzca una rotura o grieta.
Compruebe el estado de las tuberías de toma de
agua, ya que deben sustituirse cada 5 años.
n Antes de deshacerse de una lavadora o de
desecharla, quite la puerta de la lavadora para
evitar que los niños se escondan en su interior.
n No intente reparar ni sustituir ninguna pieza
de este electrodoméstico, a menos que se
recomiende de manera explícita en el manual
del propietario o en instrucciones publicadas
de uso y reparación que sean comprensibles
y que pueda realizar usted.
n No manipule los controles.
! ?!
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
!9.1.(**89*
*1*(974
)42A89.(4
8D145&7&
*1:846:*
8*)*8(7.'*
*3*89*
2&3:&1)*1
5745.*9&7.4
GEAppliances.com
  $I
!
49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 51
El panel de control de la lavadora.
52
!89*)5:*)**3(4397&7*13E2*74)*8:24)*14*3:3&*9.6:*9&)*3974)*1&5:*79&
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
Power (Encendido/apagado)
Pulse este botón para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, púlselo para poner la lavadora en
modo de espera.
NOTA: 15:18&7*1'49D3)*POWER *3(*3).)4&5&,&)4348*)*8(43*(9&1&1&;&)47&)*1&(477.*39*
1
ADVERTENCIA! &7&7*):(.7*17.*8,4)*.3(*3).4)*8(&7,&*1A(97.(&41*8.43*8&5*7843&81*&
1&8 ! !&39*8)*:9.1.>&7*89*&5&7&94
Inicio rápido
Si la pantalla se encuentra oscura, presione el botón POWER
(encendido/apagado) para “despertar" la pantalla.
Presione el botón
POWER
(encendido/apagado).
Seleccione un ciclo de lavado. (Existen
configuraciones por defecto para cada ciclo
de lavado. Estas configuraciones por defecto
pueden modificarse. Para más informacn,
consulte 43+.,:7&(.43*8)*(439741).
Si seleccionó un ciclo de lavado, presione
el botón START/PAUSE (iniciar/pausa).
49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 52
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
Ajustes de control. GEAppliances.com
Ciclos de lavado
Los ciclos de lavado se han optimizado para tipos específicos de cargas de lavado. La siguiente tabla le
ayuda a combinar el tipo de lavado con las cargas. Los elevadores Gentle Wash
hacen girar la ropa
suavemente en la solución de agua y detergente para limpiar la carga.
WHITES/HEAVY DUTY Para prendas de algodón, ropa de hogar, prendas de trabajo o deportivas de color
(ROPA BLANCA/MUY RESISTENTES) blanco con mucha o poca suciedad.
COLORS (ROPA DE COLOR)/ Para prendas de algodón, ropa de cama, prendas de trabajo o deportivas de colores
NORMAL lidos con mucha o poca suciedad.
WRINKLE FREE (PERMA PRESS) Para prendas de cuidado normal y planchado permanente.
LIBRE DE ARRUGAS
(PLANCHADO PERMANENTE)
ACTIVE WEAR Para prendas que se utilicen a la hora de practicar deportes, ejercicios, así como
(ROPA DE EJERCICIO) algunas prendas sport. Entre los tejidos, se incluyen acabados y fibras de última
tecnoloa como spandex, telas elásticas y microfibras.
DELICATES Para lenceria y telas de cuidado especiales con poca o normal suciedad. Proporciona
(PRENDAS DELICADAS) una limpieza y un remojo suaves durante el lavado y el enjuagado.
HANDWASH Para prendas en las que se indique que se pueden lavar a mano con poca suciedad.
(LAVADO A MANO) La ropa se sacude con ligereza a fin de imitar la acción del lavado a mano.
SPEED WASH Para prendas con poca suciedad que se necesiten en poco tiempo. La duración del
(LAVADOPIDO) ciclo es de aproximadamente 30 minutos, dependiendo de las opciones seleccionadas.
RINSE & SPIN Para enjuagar las prendas rápidamente en cualquier momento.
(ENJUAGADO Y CENTRIFUGADO)
DRAIN & SPIN Para centrifugar y desaguar en cualquier momento.
(DESAGÜE Y CENTRIFUGADO)
BASKET CLEAN Para limpiar el tambor y reducir el olor.
(LIMPIEZA DE TAMBOR) NOTA: El ciclo Basket Clean (Limpieza de tambor) se utiliza para limpiar el tambor de la lavadora
y para reducir el olor. NO agregue prendas durante este ciclo. Quite el recipiente para
detergente y agregue una taza de blanqueador u otro producto comercialmente disponible
fabricado para este prosito, como el limpiador de lavadoras Tide
®
.
2
53
49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 53
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
54
7
Soil Level (Nivel de suciedad)
Al cambiar el nivel de suciedad, aumenta o disminuye el tiempo de lavado con el fin de eliminar las distintas cantidades de suciedad.
Para cambiar el nivel de suciedad, pulse el botón SOIL (nivel de suciedad) hasta obtener el valor deseado. Puede elegir entre los
niveles de suciedad Extra Light (muy poca), Light (poca), Normal o Heavy (mucha).
Spin Speed (Velocidad de centrifugado)
Al cambiar la configuracione de centrifugado, cambia la velocidad final de centrifugado de los ciclos. Siga siempre las indicaciones
de la etiqueta de cuidado del fabricante de la prenda al cambiar la configuracione de centrifugado.
Para cambiar la configuracione de centrifugado, pulse el botón SPIN (configuracione de centrifugado) hasta obtener el valor
deseado. Puede elegirse entre No Spin (sin centrifugado), Low (bajo), Medium (medio), High (alto) o Extra High Spin (centrifugado extra
alto). Las velocidades de centrifugado más rápidas no esn disponibles en determinados ciclos, como Delicates (prendas delicadas).
Con dichas velocidades, se elimina más agua de las prendas y se reduce el tiempo de secado, aunque también puede aumentar
la posibilidad de que se formen arrugas en algunos tejidos.
Wash Temp (Temperatura de lavado)
Ajuste este control para seleccionar la temperatura del agua adecuada para el ciclo de lavado. El agua de prelavado
y enjuagado está siempre fría para poder reducir el consumo de energía y las manchas y arrugas.
Siga las indicaciones de la etiqueta de cuidado del fabricante del tejido al seleccionar la temperatura de lavado.
Para cambiar la temperatura de lavado, pulse el bon TEMP (temperatura de lavado) hasta obtener el valor deseado.
Puede elegirse entre Tap Cold (fo de grifo), Cold (fo), Warm (tibio), Hot (caliente) o Sanitize (desinfección). La temperatura
de lavado de desinfeccn no está disponible en determinados ciclos, como Delicates (prendas delicadas).
Al seleccionar la temperatura de Sanitize (desinfección), la lavadora aumenta la temperatura del agua para esterilizar y eliminar
más del 99% de las bacterias que aparecen de forma frecuente en los lavados hogareños. La temperatura de desinfección está
disponible exclusivamente en el ciclo Whites/Heavy Duty (ropa blanca/muy resistentes). Para obtener mejores resultados,
seleccione la configuración de suciedad excesiva cuando utilice la opcn de temperatura de desinfeccn.
NOTA: 4857.2*7488*,:3)48)*1&942&)*&,:&8.*257**89@+7B&89&+:3(.D35*72.9*&(43).(.43&7*19*/.)4=*;.9&76:*
1&82&3(-&88*&)-.*7&3&1&857*3)&8
Start/Pause (Inicio/pausa)
Pulse este botón para iniciar un ciclo de lavado. Si la lavadora es en funcionamiento, al pulsarlo una vez, la lavadora se detend
y se desbloquea la puerta. Esta funcn puede utilizarse para agregar prendas durante un ciclo. Vuelva a pulsar
el botón para reiniciar el ciclo de lavado.
NOTA:
.1&1&;&)47&*89@)*9*3.)&=*1(.(14348*7*.3.(.&*32.3:9488*(&3(*1&7@*1(.(14)*1&;&)4&(9:&1
NOTA: 3&1,:348(.(1481&1&;&)47&7*&1.>&*1)*8&,F*57.2*741:*,4)*897&'*1&5:*79&(:&3)48**3(:*397&*35&:8&
NOTA: &1&;&)47&7*&1.>&7*;.8.43*8&:942@9.(&8)*18.89*2&)*85:A8)*57*8.43&7*1'49D3START/PAUSE .3.(.45&:8&1+1:/4)*
&,:&8*.3.(.&7@*38*,:3)484&39*84)7@*8(:(-&71&5:*79&&197&'&78*=)*897&'&78*&39*8)*6:*(42.*3(*&+1:.7*1&,:&*894
*83472&1
3
4
5
6
Ajustes de control.
Signal (Sal)
Cuando la luz es encendida, la lavadora emitirá un pitido al final
del ciclo y cada vez que se presione un botón del panel de control.
Para apagar la señal, presione el botón de señal y la luz se apagará.
49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 54
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
GEAppliances.com
Extra Rinse (Enjuagado extra)
Use esta funcn cuando desee un
enjuagado adicional para eliminar los
restos de suciedad y detergente en
cargas sucias.
NOTA: 3&1,:348(.(148*85*(.&1*8
*1*3/:&,:**<97&8*8*1*((.43&
&:942@9.(&2*39*547)*+*(9489&
8*1*((.D35:*)*24).+.(&78**3(:&16:.*7
242*3941,:348(.(148(:*39&3(43
*3/:&,:*8&).(.43&1*86:*8*7*&1.>&3
&:942@9.(&2*39*
Delay Start (Retrasar inicio)
Utilícelo para retardar el inicio de su
lavadora.
1. Elija su ciclo de lavado y cualquier
otra opción.
2. Presione el bon DELAY START
(retrasar inicio). Usted puede cambiar
el tiempo de retardo en unidades de
1 hora (hasta 18 horas) cada vez que
presiona el botón DELAY START. Deje
de presionar el botón cuando vea el
tiempo deseado.
3. Presione el bon de START/PAUSE
(inicio/pausa) para iniciar la cuenta
regresiva.
El tiempo restante podrá verse en la
pantalla de ESTIMATED TIME REMAINING
(tiempo restante estimado).
NOTAS:
n .1&5:*79&8*&'7*2.*397&81&
1&;&)47&8**3(:*397&*3DELAY
7*9&7)4*19.*254)*(:*39&
7*,7*8.;&(439.3:&7@7*&1.>&3)4
1&(:*39&7*,7*8.;&)*19.*254)*
7*9&7)4.1&5:*79&348*(.*77&
=*19.*254)*(:*39&7*,7*8.;&8*
9*72.3&*1(.(1434(42*3>&7@-&89&
6:*8*(.*77*1&5:*79&=8*57*8.43*
*1'49D3START/PAUSE .3.(.45&:8&
n *5:*)*7*9&7)&7*1.3.(.4)*:3(.(14
)*1&;&)4-&89&-47&8
La luz del botón se encenderá cuando
DELAY START es funcionando.
Lock (Bloquear)
Puede bloquear los controles para impedir
que se realice cualquier seleccn. O bien
puede bloquear los controles después
de haber iniciado un ciclo.
43*89&45(.D38*1*((.43&)&1483.C4834
54)7@3543*7*32&7(-&1&1&;&)47&)*
2&3*7&+479:.9&&:36:*946:*3*15&3*1
Para bloquear la lavadora, presione y
sostenga los botones TEMP y SPIN al
mismo tiempo durante 3 segundos.
Para desbloquear los controles de la
lavadora, presione y sostenga los botones
TEMP y SPIN al mismo tiempo durante
3 segundos. Se escuchará un sonido
que indica la condicn de bloqueado/
desbloqueado.
El icono de bloqueo de los controles
que aparece en la pantalla se encende
cuando es activado.
NOTA: 1'49D3POWER *3(*3).)4
&5&,&)45:*)*8*,:.7:9.1.>@3)48*
(:&3)41&1&;&)47&*89@'146:*&)&
My Cycle (Mi ciclo)
Para guardar el ciclo que prefiera,
establezca los valores deseados para
los ajustes de ciclo de lavado, nivel
de suciedad, velocidad de giro y
temperatura de lavado y mantenga
pulsado el bon MY CYCLE (Mi ciclo)
durante 3 segundos. Sonará un pitido
para indicar que el ciclo se ha guardado.
Para utilizar el ciclo personalizado, pulse
el botón MY CYCLE antes de lavar una
carga.
Para cambiar el ciclo guardado, establezca
los valores deseados y mantenga pulsado
el bon MY CYCLE durante 3 segundos.
NOTA: 1:9.1.>&7MY CYCLE348*5:*)*3
24).+.(&71&845(.43*8)*1&;&)4:3&;*>
6:*(42.*3(**1(.(14
NOTA: .(&2'.&1&845(.43*8)*1&;&)4
(43MY CYCLE &39*8)*6:**1(.(14
(42.*3(**1.3).(&)47)*MY CYCLE
8*&5&,&7@=;41;*7@&1(.(14'&8*
8
9
10
11
55
49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 55
Compartimento para el suavizante
Si lo desea, vierta la cantidad recomendada
de suavizante líquido en el compartimento
con la etiqueta “Fabric Softener” (suavizante).
Utilicelo suavizante líquido en el depósito.
.1E=&14(43&,:&-&89&1&1B3*&)*11*3&)42@<.24
484'7*5&8*1&1B3*&)*11*3&)42@<.24!311*3&)4
*<(*8.;45:*)*-&(*76:**18:&;.>&39*8*
&)2.3.897*)*2&8.&)4574394=2&3(-*1&857*3)&8
NOTA: 4;.*79&).7*(9&2*39**18:&;.>&39*
84'7*1&(&7,&
56
Acerca de las funciones de la lavadora.
Depósito de detergente
Abra lentamente el desito de detergente
tirando de él hasta que se detenga.
7&8&C&).7148574):(948)*1&;&)4(.A77*14
)*85&(.4.(.*77&*1)*5D8.94)*2&8.&)47@5.)4
5:*)*574;4(&76:*1&1*/B&*18:&;.>&39*4*1
)*9*7,*39*8*&)2.3.897*3&39*8)*9.*254
8548.'1*6:*4'8*7;*&,:&*3148
(425&79.2*3948)*1*/B&=8:&;.>&39*&1+.3&1)*1
(.(1489**8*17*8:19&)4)*1&&((.D3)*97&8;&8*
=+472&5&79*)*1+:3(.43&2.*3943472&1)*
1&1&;&)47&
Uselo detergente de alta
eficiencia HE.
Compartimento para lea líquida
Si lo desea, mida la cantidad recomendada
de lejía líquida, que no sobrepase 1/3 del
recipiente (80 ml) y vrtala en el compartimento
central con la etiquetaLiquid Bleach(Lejía
quida) marcado con este símbolo .
*7*(42.*3)&*1:84)*1*/B&)*&19&*+.(.*3(.&
(43*89&1&;&)47&)*(&7,&+7439&1
484'7*5&8*1&1B3*&)*11*3&)42@<.24!3
11*3&)4*<(*8.;45:*)*-&(*76:*1&1*/B&8*
&)2.3.897*)*2&8.&)4574394=(4247*8:19&)4
)&C*1&857*3)&8
NOTA: 4:9.1.(*1*/B&*3541;4*3*1)*5D8.94
Compartimento para el detergente
n Sólo use detergente de alta eficiencia en esta
lavadora. Utilice la cantidad recomendada
por el fabricante del detergente. NO
sobrepase la nea MAX de llenado.
El depósito de detergente se encuentra en
el lado izquierdo del cajón dosificador. La
cavidad para detergente (sin el recipiente) se
utiliza para detergente en polvo y el recipiente
para detergente se utiliza para detergente
líquido.
n Detergente en polvo Quite el recipiente
para detergente y vierta la cantidad
sugerida de detergente en polvo dentro
de la cavidad para detergente.
n Detergente líquido Deje el recipiente
para detergente en el cajón y vierta
detergente líquido dentro del recipiente.
No sobrepase la línea MAX de llenado.
n Añada la medida de detergente al
compartimento de detergente delantero
izquierdo del depósito.
n El detergente se añade desde el desito al
comienzo del ciclo de lavado. Puede utilizarse
detergente de alta eficiencia en polvo o
quido.
n Es posible que haya que ajustar el uso de
detergente a la temperatura del agua, a la
dureza de la misma, al tamo y al nivel de
suciedad de la carga. Evite utilizar demasiado
detergente en la lavadora ya que puede
producir demasiado jabón y dejar restos
en las prendas.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
Compartimento para
lejía líquida
Compartimento para
el suavizante
Recipiente para detergente –
Úselo para detergente líquido
Cavidad para
detergente –
Úselo para
detergente
en polvo
49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 56
Carga y uso de la lavadora.
.,&8.*257*1&8.3).(&(.43*8)*1&*9.6:*9&)*(:.)&)4)*19*/.)4)*1+&'7.(&39**3*11&;&)4=*151&3(-&)4 GEAppliances.com
*5&7&(.D3)*(&7,&8
&7,&)*1&1&;&)47&
Puede que el tambor de la lavadora esté totalmente
lleno con prendas sueltas que se añadan. No lave
prendas que contengan materiales inflamables
(ceras, líquidos de limpieza, etc.).
Para adir prendas una vez que la lavadora esté en
marcha, pulse START/PAUSE (iniciar/pausa) y espere
hasta que se desbloquee la puerta. La lavadora puede
tardar unos 30 segundos en desbloquear la puerta
después de pulsar START/PAUSE, dependiendo de las
condiciones de la misma. No intente forzar la puerta
para abrirla cuando esté bloqueada. Una vez que se
desbloquee, ábrala con cuidado. Añada prendas,
cierre la puerta y pulse START/PAUSE para reiniciar
el funcionamiento.
Colores
Ropa blanca
Ropa de colores
claros
Ropa de colores
oscuros
Suciedad
Mucha
Normal
Poca
Tejido
Prendas delicadas
Prendas de fácil
cuidado
Prendas resistentes
de algodón
Pelusas
Prendas que
sueltan pelusa
Prendas a las
que se adhiere
la pelusa
n 42'.3*1&857*3)&8,7&3)*8=5*6:*C&8*3(&)&(&7,&&7,:*57.2*741&857*3)&8,7&3)*8&857*3)&8
,7&3)*834)*'*37*57*8*39&72@8)*1&2.9&))*1&(&7,&949&1)*1&;&)4
n 48*7*(42.*3)&1&;&757*3)&88:*19&88945:*)*574):(.7:3&(&7,&)*8*6:.1.'7&)&C&)&:3&4)48
57*3)&88.2.1&7*8
n &8&124-&)&8=148*)7*)43*834)*'*32*>(1&78*(43497&857*3)&88945:*)*574):(.7:3&(&7,&
)*8*6:.1.'7&)&
n *5&7*1&857*3)&8)*(4147*848(:748)*1&8)*(4147*8(1&7485&7&*;.9&71&97&38+*7*3(.&)*(4147*889&*8
:3&1&;&)47&)*&19&*+.(.*3(.&6:*:8&2*348&,:&547146:*1&97&38+*7*3(.&)*(4147*87*8:19&2@8(42E3
57
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 57
:.)&)4=1.25.*>&&39*3.2.*394,*3*7&1
Exterior: Limpie inmediatamente cualquier vertido. Limpie con un pomedo. Limpie los derrames o
compuestos de limpieza con un pañomedo. El panel de control y los acabados de la lavadora pueden
resultar dañados por productos utilizados como tratamiento previo al lavado y removedores de manchas.
Aplique estos productos lejos de la lavadora. La tela luego puede lavarse y secarse de manera normal. Los
dos provocados a su lavadora por estos productos no están cubiertos por la garantía. No aplique objetos
afilados a la superficie.
Interior: Seque alrededor de la abertura de la puerta de la lavadora, así como la junta obturadora elástica
(incluidas las tubeas conectadas) y el cristal de la puerta. Estas zonas deben estar siempre limpias para
garantizar un sellado hermético frente al agua.
Se recomienda enjuagar la lavadora por lo menos una vez por mes con 1 taza de lejía (u otro producto
disponible comercialmente fabricado con ese objetivo, como el limpiador de lavadoras Tide
®
) vertida
dentro de la sección de prelavado del dosificador (sin prendas) utilizando el ciclo BASKET CLEAN
(limpieza de tambor) (se encuentra dentro del menú de ciclos especiales).
Desplazamiento y almacenamiento: Pida alcnico de servicio que elimine el agua de las tubeas y la bomba
de desae. No guarde la lavadora en un lugar donde esté expuesta a las inclemencias climáticas. Al mover
la lavadora, la cuba debe mantenerse estable utilizando los pernos de transporte que se han extraído durante
la instalación. Consulte las Instrucciones de instalación en este manual. Si estas piezas no están disponibles,
se pueden solicitar a través del sitio Web GEAppliances.com o llamando al 800.GE.CARES.
Largas vacaciones: Asegúrese de cortar el agua de todas las llaves de paso. Vae todas las tubeas de agua
si la temperatura va a encontrarse por debajo de punta de
congelacn.
Cómo limpiar el filtro de la bomba
Debido a la naturaleza de la lavadora de carga frontal, es posible
que a veces pasen partículas pequeñas a la bomba. La lavadora
cuenta con un filtro de captura de elementos perdidos para que
no caigan en el drenaje. Para recuperar los elementos perdidos,
limpie el filtro de la bomba.
1. Abra la puerta en el extremo inferior derecho del frente de la
unidad.
2. Gire la tapita blanca en sentido contrario a las agujas del reloj
en 1/4 de giro y desenganche la manguera de goma. Tire la
manguera del orificio y quite la tapa de la manguera de drenaje
sobre un recipiente pequeño para retener el agua que salga.
Drene el agua que sobre. Vuelva a colocar.
3. Desenrosque el filtro de la bomba. Enjuague. Vuelva a colocar.
4. Cierre la puerta de acceso.
58
Carga y uso de la lavadora.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
Cómo limpiar la junta de la puerta
Abra la puerta de la lavadora. Usando ambas manos, presione la junta de
la puerta hacia abajo. Quite los objetos extraños que encuentre atrapados
dentro de la junta. Asegúrese de que no haya ningún objeto bloqueando
los orificios ubicados detrás de la junta.
Mientras presiona la junta de la puerta hacia abajo, inspeccione la junta
interior jalándola hacia abajo con los dedos. Quite los objetos extraños
que encuentre atrapados dentro de esta junta. Asegúrese de que no haya
ningún objeto bloqueando los orificios ubicados detrás de la junta.
Cuando haya terminado de limpiar la junta de la puerta, quite las manos y
las juntas volverán a la posición de funcionamiento.
Bomba de
la puerta
del filtro
Filtro de la bomba
Tapón de drenaje
Manguera de drenaje
49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 58
Zona del depósito de detergente: El detergente y el suavizante pueden acumularse
en el desito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos veces al mes.
n Saque el depósito tirando de él hasta que se detenga. Luego acerque la mano a la
parte central trasera de la cavidad del cajón y presione firmemente sobre la leneta
de bloqueo, quitando el cajón.
n Quite todos los recipientes y accesorios del cajón dosificador. Enjuague los
accesorios, recipientes y cajón con agua caliente para quitar los restos acumulados
de productos de lavado.
n Para limpiar la abertura del depósito, utilice un cepillo pequeño a fin de limpiar
el hueco. Retire todos los restos de las partes superior e inferior del hueco.
n Vuelva a colocar las piezas en los compartimentos correspondientes. Introduzca
de nuevo el desito de detergente.
n Para reducir la acumulación en la zona del depósito de detergente:
Use sólo detergente
de alta eficiencia HE.
&1*3,F*9&)*'146:*48D14
*8;.8.'1*97&88&(&7*1)*5D8.94
.,&8.*257*1&8.3).(&(.43*8)*1&*9.6:*9&)*(:.)&)4)*19*/.)4)*1+&'7.(&39**3*11&;&)4=*151&3(-&)4 GEAppliances.com
59
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 59
Carga y uso de la lavadora.
9.6:*9&8)*(:.)&)4)*9*/.)4
Símbolos de
blanqueador
Cualquier blanqueador
(
cuando se necesita)
Sólo blanqueador sin cloro
(cuando se necesita)
N
o use blanqueador
ETIQUETAS DE LAVADO
ETIQUETAS DE LEJÍA
A continuacn se muestransímbolos de etiquetas de cuidado de tejido que afectan a las prendas que se lavan.
ETIQUETAS DE DETERGENTES
Use sólo detergente de alta eficiencia HE.
60
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
Ciclo de
lavado en
máquina
Normal
Planchado permanente/
resistente a arrugas
Suave/
delicado
Lavar a mano
No lave No escurra
Temperatura
del agua
C
aliente
(
50°C/120°F)
T
ibia
(
40°C/105°F)
F
ría/fresca
(
30°C/85°F)
49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 60
Instrucciones
Lavadora
de instalación
Si tiene alguna pregunta, 11&2*& o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com
61
Modelos
WCVH4800, WCVH4815
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
IMPORTANTE Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE Cumpla todos
los códigos y ordenanzas regulatorias.
Nota al instalador Asegúrese de dejar
estas instrucciones al usuario.
Nota al usuario guarde estas instrucciones
para consultas futuras.
Nivel de habilidad la instalación de este
electrodoméstico requiere habilidades mecánicas
y eléctricas básicas.
Duración de 1 a 3 horas
La instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
La garantía no cubre fallas producidas por
la instalación inadecuada del producto.
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico se debe conectar a tierra
e instalar correctamente tal y como se describe
en estas 3897:((.43*8)*.389&1&(.D3.
No instale ni guarde este electrodostico en una zona
en la que es expuesto al agua o al exterior. Consulte
la seccn !'.(&(.D3)*1&1&;&)47&.
NOTA: Este electrodoméstico debe estar
correctamente conectado a tierra y la corriente
ectrica de la lavadora debe cumplir los códigos
y ordenanzas locales, así como la última edicn
deldigo eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70.
PARA SU SEGURIDAD:
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
LA INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
o Llave (provista)
o Alicates ajustables Channel-lock
o Nivel de carpintero
n Tuberías de agua (2)
PIEZAS INCLUIDAS
n Guía de tuberías
n Llave
n Accesorios
para manguera (4)
n Recipiente
para detergente
n Tapones para orificios
de pernos de embalaje (4)
49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 61
Instrucciones de instalación
DIMENSIONES APROXIMADAS
COSTADO
PARTE DELANTERA
*NOTE:
Las patas de la lavadora tienen una capacidad de ajuste
de 0.75” (19 mm).
Apilada: 67,7” (171,8 cm)
UBICACIÓN DE LA LAVADORA
No instale la lavadora:
1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones
del exterior. La temperatura ambiente no debe ser
nunca inferior a 60°F (15,6°C) para que la lavadora
funcione correctamente.
2. En una zona en la que pueda entrar en contacto
con cortinas u otras telas.
3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una superficie
dura con una inclinación máxima de 1/2 por pie
(1,27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse de que
la lavadora no vibre ni se mueva, es posible que tenga
que reforzar el suelo.
NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice
una plancha con 3/4 de contrachapado bien fija
al revestimiento existente en el suelo.
IMPORTANTE:
Distancias mínimas de separacn para la
instalacn
Cuando se instale en alcoba: costados, parte trasera,
parte superior = 0 (0 cm)
Cuando se instale en un armario: costados, parte trasera,
parte superior = 0 (0 cm), parte delantera = 1 (2,54 cm)
Aberturas de ventilacn necesarias en la puerta
del armario:
2 listones, cada uno de 60 pulgadas cuadradas (387 cm
2
),
situados a 3 (7,6 cm) de las partes superior e inferior de
la puerta
23,5”
(597 mm)
33,4”*
(849 mm)
26,6”
(676,5 cm)
33,4”*
(849 mm)
DIMENSIONES DE LOS CONTRATISTAS
PARTE POSTERIOR
21”
(533 mm)
6.25”
(159 mm)
4”
(102 mm)
29.75”
(756 mm)
27.75”
(705 mm)
62
49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 62
Instrucciones de instalación
63
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
ADVERTENCIA:
Recicle o deseche la caja
de cartón y las bolsas de plástico una vez que haya
desembalado la lavadora. Mantenga estos materiales
fuera del alcance de los niños, pues éstos podrían
utilizarlos para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con
mantas, colchas o láminas de plástico pueden convertirse
en cámaras de aire herméticas y producir asfixia.
1. Corte y elimine todas las cintas de embalaje.
2. Mientras se encuentre dentro de la caja, coloque con
cuidado la lavadora sobre el costado de la misma.
NO la tumbe por la parte delantera ni trasera.
3. Abra las tapas inferiores y retire todo el embalaje
de la base, incluido la base de la cuba de espuma
de poliestireno.
4. Vuelva a levantar la lavadora con cuidado y retire la caja
de cartón.
5. Desplace poco a poco la lavadora hasta 4 pies (122 cm)
de su ubicación definitiva.
6. Quite las siguientes piezas de la parte trasera de
la lavadora:
4 pernos
4 separadores de plástico (incluidas las arandelas
de goma)
7. Introduzca los tapones para orificios de pernos
de embalaje en los orificios.
NOTAS:
Si se retiran incorrectamente los pernos de transporte,
puede que la lavadora se vea gravemente
desequilibrada.
Guarde todos los pernos para uso futuro.
Si necesitara transportar la lavadora posteriormente, debe
volver a colocar las piezas de sujeción para el transporte
con el fin de evitar daños durante el mismo. Guarde dichas
piezas en la bolsa de plástico que se incluye.
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA (cont.)
No quite el
tornillo o el clip
49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 63
64
Instrucciones de instalación
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA: La conexión incorrecta
del conductor de tierra del equipo puede causar
riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un
electricista calificado si tiene dudas acerca de la
conexión a tierra correcta del electrodostico.
1. La lavadora DEBE estar conectada a tierra. En caso de
un mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de descargas eléctricas al
proporcionar un recorrido de resistencia mínima a la
corriente eléctrica.
2.
Debido a que la lavadora está equipada con un cable
de alimentación que tiene un conductor para conexión
a tierra y una clavija de conexión a tierra, la clavija se
DEBE enchufar en el receptáculo de hilo de cobre
apropiado que se haya instalado y conectado a tierra
correctamente de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales o, a falta de normativa local, con el
Código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70 (última edición).
En caso de duda, llame a un electricista calificado. NO
corte ni modifique la clavija de conexión a tierra del cable
de alimentación. En situaciones en las que exista un
receptáculo de dos ranuras, es responsabilidad del
propietario que un electricista calificado lo sustituya
por un receptáculo apropiado de tipo de conexión
a tierra para tres clavijas.
Lea detenidamente todas las instrucciones.
REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA
REQUISITOS DE SUMINISTRO
DE AGUA
REQUISITOS DE DESAGÜE
1. Desagüe capaz de eliminar 17 galones (64,3 l) por minuto.
2. Diámetronimo de tubea vertical de 1 1/4 (3,18 cm).
3. La altura de la tubea vertical desde el suelo debe ser:
Alturanima: 24 (61 cm)
Alturaxima: 96 (244 cm)
Para lograr una altura de desagüe mayor a 58,
hasta un máximo de 96, debe adquirirse un kit de
mantenimiento a tras de GE Service (WH49X301).
NOTA: La tubería de desae de la lavadora puede alcanzar
la altura de una tubería vertical de 58 (147 cm). Para una
tubería vertical más alta, póngase en contacto con un
distribuidor de piezas autorizado.
Las llaves de paso de agua caliente y fría DEBEN
encontrarse a 42 pulgadas (107 cm) como máximo de la
toma de agua de la lavadora. Las llaves de paso DEBEN ser
de 3/4 (1.9 cm) y tipo jardín para que se puedan conectar
las tuberías de entrada. La presión del agua DEBE estar
entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada. La compañía
de agua puede informarle de la presn del agua. La
temperatura del agua caliente se debe establecer para
suministrar agua a una temperatura de entre 120° y 140°F
(48°– 6C) para brindar un desempo adecuado del
control automático de temperatura (ATC).
CIRCUITO circuito derivado de 15 amperios individual,
correctamente polarizado y conectado a tierra, con
interruptor o fusible de retardo de 15 amperios.
ALIMENTACN ELÉCTRICA corriente alterna de 60 Hz,
monofásica, de 120 voltios, con conexión a tierra, bifilar.
RECEPCULO DE SALIDA
receptáculo correctamente
conectado a tierra con 3 clavijas,
situado de forma que se pueda
acceder al cable de alimentacn
cuando la lavadora esté instalada.
ADVERTENCIAPARA MINIMIZAR EL
RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O
LESIONES PERSONALES:
NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR O UN CABLE DE
EXTENSIÓN CON ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
La lavadora debe ser conectado a tierra de acuerdo
con todos los códigos y ordenanzas locales o, a falta
de normativa local, con el Código ectrico nacional
(National Electrical Code) ANSI/NFPA NO. 70.
96”
(244 cm)
Max.
30”
(76 cm)
Min.
PARTE TRASERA
49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 64
65
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
1. Deje correr un poco de agua de los grifos de agua
caliente y fría para purgar las tuberías de agua y eliminar
las parculas que puedan obstruir los filtros de la válvula
de agua.
2. Saque las tuberías de entrada de la bolsa de plástico.
Quite las arandelas negras de goma de la bolsa y
colóquelas dentro del accesorio de la manguera antes
de conectar la unidad.
3. (Extremo acodado de 9)
Conecte con cuidado la
tubería de entrada marcada
con HOT (Caliente) a la salida
H” exterior de la válvula de
agua. Apriete con la mano y,
a continuación, apriete 2/3
de vuelta con los alicates.
Conecte con cuidado la otra
tubería de entrada a la salida
C” interior de la válvula de agua. Apriete con la mano
y, a continuación, apriete 2/3 de vuelta con los alicates.
No pase las roscas ni apriete excesivamente estas
conexiones.
4. Conecte los extremos de la tubería de entrada a las
tomas de agua CALIENTE y FA ajustándolos con la
mano y, a continuacn, apriete de nuevo 2/3 de vuelta
con los alicates. Abra la llave de paso y compruebe
que no hay ninguna fuga.
5. Desplace la lavadora con cuidado hasta su ubicación
final. Mueva suavemente la lavadora para situarla en su
lugar. Es importante no dañar las patas niveladoras de
caucho al trasladar su lavadora a su ubicación final. Si
las patas se dan poda aumentar la vibración de la
lavadora. Podría ser útil rociar el piso con limpiador para
ventanas a fin de trasladar más fácilmente su lavadora
a su ubicación final. NOTA: Para reducir la vibración,
aserese de que cada una de las cuatro patas
niveladoras esn en contacto con el piso. Empuje
y tire de la parte posterior derecha y luego de la
parte posterior izquierda de su lavadora.
NOTA: No utilice el desito de detergente ni la puerta
para levantar la lavadora.
NOTA: Si se instala en un desito de desae, puede
utilizar una tabla 2x4 de 24 pulgadas de longitud para
colocar la lavadora en su lugar haciendo palanca.
6. Una vez situada la
lavadora en su posición
final, coloque un nivel en
la parte superior de la
misma (si está instalada
debajo de un contador,
la lavadora no debería
vibrar). Ajuste las patas
niveladoras delanteras
hacia arriba o hacia abajo para asegurarse que
la lavadora se apoya en una superficie sólida.
Gire las contratuercas de cada pata hacia la base
de la lavadora y apriételas con una llave.
NOTA: Mantenga la extensión de los soportes al
mínimo para evitar una vibración excesiva. Cuanto
más se extiendan las patas,s vibra la lavadora.
Si el suelo no está nivelado o está dado, puede que
sea necesario extender las patas niveladoras traseras.
49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 65
66
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DE
LA LAVADORA (cont.)
7. Coloque la guía de la tubería en forma de U en
el extremo de la tubería de desagüe. Coloque
la tubería en una pila de lavar o tubería vertical.
NOTA: Si la tubería de desae se coloca en una
tubería vertical que no tiene forma de U, se puede
producir un efecto sin. Debe haber un espacio de
aire alrededor de la tubea de desagüe. Una tubea
demasiado ajustada también puede producir un
efecto de sin.
8. Enchufe el cable de alimentación en una salida
de conexión a tierra.
NOTA: Asegúrese de que la alimentación está
cortada en un interruptor/caja de fusibles antes
de enchufar el cable de alimentación a una toma
de corriente.
Si se necesitan piezas de repuesto para la lavadora, se
pueden solicitar en Estados Unidos a través del sitio Web
GEAppliances.com o llamando a 800.GE.CARES.
PIEZAS DE REPUESTO
9. Conecte la alimentación a un interruptor/caja
de fusibles.
10. Lea el resto del Manual del propietario. Contiene
información valiosa y útil que supondrá un ahorro
de tiempo y dinero.
11. Antes de poner en funcionamiento la lavadora,
asegúrese de comprobar lo siguiente:
n La alimentación está conectada.
n La lavadora está enchufada.
n Las llaves de paso están abiertas.
n La lavadora es nivelada y que cada una de las cuatro
patas niveladoras estén en contacto con el piso.
n Las piezas de sujecn para el transporte se han
quitado y guardado.
n La tubería de desae se ha asegurado
correctamente.
n No existe ninguna fuga en la llave de paso, la
tubería de desae ni la lavadora.
12. Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo
completo. Compruebe que no haya fugas de agua
y que funcione correctamente.
13. Si la lavadora no funciona, revise la sección A39*8
)*11&2&7&18*7;.(.4)*&8.89*3(.&9A(3.(& antes
de ponerse en contacto con el servicio de asistencia
técnica.
14. Coloque las instrucciones en un lugar próximo
a la lavadora para futuras consultas.
49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 66
67
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica GEAppliances.com
438*/485&7&1&841:(.D3)*574'1*2&8
H-477*9.*254=).3*74438:19*57.2*741&89&'1&8)*
1&85@,.3&88.,:.*39*8=6:.>@8343*(*8.9*11&2&7&1
8*7;.(.4)*&8.89*3(.&9A(3.(&
Problema Causas posibles Solucn
La lavadora no gira La tubería de desagüe está torcida Enderece la tubería de desae y aserese de que
o agita o no se ha conectado correctamente la lavadora no es situada sobre la misma.
Puede que la tubería de desae Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea
de la vivienda esté obstruida necesario llamar a un plomero.
La manguera de drenaje está Asegúrese de que haya un espacio de aire entre
un sifón; la manguera de drenaje la manguera y el drenaje.
fue introducida de manera
demasiado profunda en el drenaje
El filtro de la bomba de Limpie el filtro de la bomba Abra la puerta de acceso de
la lavadora podría estar obstruido la bomba (utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba
girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y
jalando hacia fuera. Limpie el filtro, quitando todos los
residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su lugar.
La carga se encuentra Redistribuya las prendas y realice un ciclo drain & spin
desbalanceada (drenar y girar) o rinse & spin (enjuagar y girar).
Aumente el tamaño de la carga si va a lavar una carga
pequeña compuesta de elementos pesados y livianos.
Fugas de agua La junta de la puerta Revise que la junta esté colocada en su sitio y que no se
está dañada haya roto. Los objetos dejados en los bolsillos podrían
causar daños a la lavadora (clavos, tornillos, lápices,
bolígrafos).
La junta de la puerta El agua podría gotear de la puerta cuando la misma
no está dañada está abierta. Esto forma parte del funcionamiento normal.
Revise la parte posterior Si esta área se encuentra mojada, existe una condición
izquierda de la lavadora para de espuma excesiva. Utilice menos cantidad de
verificar si hay presencia de agua detergente.
Las tuberías de toma de agua o Aserese de que se han apretado correctamente las
la tubea de desagüe no se han conexiones de las tuberías de la lavadora y las llaves de
conectado correctamente paso y que el extremo de la tubería de desae se ha
introducido y fijado correctamente al desagüe.
Puede que la tubería de desae Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea
de la vivienda esté obstruida necesario llamar a un plomero.
No se desagua La tubería de desagüe está torcida Enderece la tubería de desae y asegúrese de que
o no se ha conectado correctamente la lavadora no es situada sobre la misma.
Puede que la tubería de desae Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea
de la vivienda esté obstruida necesario llamar a un plomero.
La manguera de drenaje está Asegúrese de que haya un espacio de aire entre
un sifón; la manguera de drenaje la manguera y el drenaje.
fue introducida de manera
demasiado profunda en el drenaje
El filtro de la bomba de Limpie el filtro de la bomba Abra la puerta de acceso de
la lavadora podría estar obstruido la bomba (utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba
girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y
jalando hacia fuera. Limpie el filtro, quitando todos los
residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su lugar.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 67
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica
Problema Causa posible Solución
La lavadora no centrifuga La tubería de desagüe está torcida Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que la lavadora
o no se ha conectado correctamente no está situada sobre la misma.
Puede que la tubería de desae Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea necesario
de la vivienda es obstruida llamar a un plomero.
La manguera de drenaje está un sifón; la Asegúrese de que haya un espacio de aire entre la manguera
manguera de drenaje fue introducida de y el drenaje.
manera demasiado profunda en el drenaje
El filtro de la bomba de Limpie el filtro de la bomba Abra la puerta de acceso de la bomba
la lavadora poda estar obstruido (utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba girándolo en sentido
contrario a las agujas del reloj y jalando hacia fuera. Limpie el filtro,
quitando todos los residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su lugar.
La carga se encuentra Redistribuya las prendas y realice un ciclo drain & spin (drenar y girar)
desbalanceada o rinse & spin (enjuagar y girar).
Aumente el tamaño de la carga si va a lavar una carga pequeña
compuesta de elementos pesados y livianos.
El motor se ha recalentado El motor de la lavadora se detendrá si se recalienta. La lavadora
se inicia de nuevo automáticamente después de un período de
enfriamiento de hasta 2 horas (si no se ha apagado manualmente).
La puerta está abierta Asegúrese de que la puerta esté cerrada.
Ciclo o temporizador La tubería de desagüe es torcida Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que la lavadora
incompleto o no se ha conectado correctamente no está situada sobre la misma.
Puede que la tubería de desae Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea necesario
de la vivienda es obstruida llamar a un plomero.
La manguera de drenaje está un sifón; la Asegúrese de que haya un espacio de aire entre la manguera
manguera de drenaje fue introducida de y el drenaje.
manera demasiado profunda en el drenaje
El filtro de la bomba de Limpie el filtro de la bomba Abra la puerta de acceso de la bomba
la lavadora poda estar obstruido (utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba girándolo en sentido
contrario a las agujas del reloj y jalando hacia fuera. Limpie el filtro,
quitando todos los residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su lugar.
Redistribución automática El temporizador se detiene a 1 minuto, la máquina ha distribuido
de carga la carga una or dos veces. Esto forma parte del funcionamiento normal.
No debe hacer nada; la máquina terminará el ciclo de lavado.
Ruido fuerte o poco común; La lavadora se mueve La lavadora está diseñada para desplazarse 1/4 para reducir
vibración o sacudidas las fuerzas transmitidas al piso. Este movimiento es normal.
Las patas de nivelacn no se Empuje y tire de la parte posterior derecha y luego posterior izquierda
encuentran en contacto firme de su lavadora para asegurarse de que se encuentre nivelada.
con el piso Si la lavadora no está nivelada, ajuste las patas niveladoras de caucho
de modo que cada una quede en contacto firme con el piso. Su técnico
instalador debería corregir este problema.
Carga desbalanceada Abra la puerta y redistribuya la carga manualmente. Para revisar
la máquina, ejecute el ciclo de enjuague y giro sin carga. Si esto
es normal, la causa del desbalance fue la carga.
No se quitaron los pernos de embalaje Antes de usar la lavadora, deben quitarse los cinco (5) pernos
de embalaje.
Las prendas están La tubería de desae está torcida Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que la lavadora
demasiado mojadas o no se ha conectado correctamente no es situada sobre la misma.
Puede que la tubería de desae Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea necesario
de la vivienda es obstruida llamar a un plomero.
La manguera de drenaje está un sifón; la Asegúrese de que haya un espacio de aire entre la manguera
manguera de drenaje fue introducida de y el drenaje.
manera demasiado profunda en el drenaje
El filtro de la bomba de Limpie el filtro de la bomba Abra la puerta de acceso de a bomba
la lavadora poda estar obstruido l(utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba girándolo en sentido
contrario a las agujas del reloj y jalando hacia fuera. Limpie el filtro,
quitando todos los residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su lugar.
La carga se encuentra Redistribuya las prendas y realice un ciclo drain & spin (drenar y girar)
desbalanceada o rinse & spin (enjuagar y girar).
Aumente el tamaño de la carga si va a lavar una carga pequeña
compuesta de elementos pesados y livianos.
68
49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 68
69
GEAppliances.com
Problema Causa posible Solución
No hay suministro ectrico; La tubería de desagüe está torcida Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que la lavadora
la lavadora no está o no se ha conectado correctamente no está situada sobre la misma.
en funcionamiento
Puede que la tubería de desae Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea necesario
de la vivienda es obstruida llamar a un plomero.
La manguera de drenaje se encuentra Asegúrese de que haya un espacio de aire entre la manguera
introducida de manera demasiado y el drenaje.
profunda en el drenaje
El filtro de la bomba de la lavadora Limpie el filtro de la bomba Abra la puerta de acceso de la bomba
podría estar obstruido (utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba girándolo en sentido
contrario a las agujas del reloj y jalando hacia fuera. Limpie el filtro,
quitando todos los residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su lugar.
La lavadora está desconectada Asegúrese de que el cable esté enchufado de manera segura en
un enchufe funcional.
El suministro de agua es cerrado Abra por completo las llaves de paso de agua fría y caliente.
El interruptor/fusible se Compruebe los interruptores/fusibles de la vivienda. Cambie los fusibles
ha quemado/saltado o restablezca el interruptor. La lavadora debe tener una toma individual.
Los controles no se han Mantenga pulsado el bon START/PAUSE (iniciar/pausa)
establecido correctamente para iniciar el ciclo.
Revisiones automáticas La primera vez que se enchufa la lavadora, se efectúan las verificaciones
del sistema automáticas. Podrían pasar hasta 20 segundos antes de que pueda
utilizar su lavadora. Esto forma parte del funcionamiento normal.
El agua no entra Revisiones automáticas Después de pulsar START (iniciar), la lavadora realiza varias revisiones
en la lavadora o entra del sistema del sistema. Habrá flujo de agua varios segundos después
lentamente de pulsar START.
Los filtros de la válvula de agua Cierre la llave de paso y quite las tuberías de conexión de agua de
están obstruidos la parte trasera superior de la lavadora. Utilice un cepillo o un palillo
de dientes para limpiar los filtros de la lavadora. Vuelva a conectar
las tuberías y abra la llave de paso.
El filtro se encuentra tapado o Asegúrese de que los filtros de la válvula de agua (el filtro azul y naranja
la manguera de llenado puede deben estar libres de sólidos) de la unidad no estén tapados. Cierre el
estar torcida suministro de agua y verifique el filtro desconectando la manguera de
la máquina. Verifique que las mangueras de llenado no se encuentren
torcidas o tapadas.
Eficiencia de energía Esta es una lavadora con buen rendimiento de energía. Como resultado,
las configuraciones de temperatura para esta lavadora pueden ser
diferentes a las de una lavadora común sin esta característica.
Suministro de agua insuficiente Asegúrese de que el suministro de agua esté accionado. Verifique que
los grifos de agua estén abiertos por completo.
La puerta de la lavadora está abierta La puerta de la lavadora debe estar cerrada durante todas las
operaciones de ciclo de lavado. Si se abre la puerta durante una
operación de lavado, todas las funciones se detendrán, incluyendo
el ingreso de agua.
Conexión incorrecta de la manguera Aserese de que las mangueras de llenado conecten el suministro
de llenado de agua caliente a la entrada de agua caliente de la lavadora y
el suministro de agua fría a la entrada de agua fría (caliente a caliente,
fría a fría).
Optimización de llenado de agua El agua puede no cubrir el nivel superior de las prendas. Esto es
normal para una lavadora de alta eficiencia. El llenado de agua se ve
optimizado por el sistema para lograr un mejor desempeño de lavado.
Enganchones, agujeros, Lápices, bolígrafos, clavos, Retire todos los elementos sueltos de los bolsillos.
rotos, rasgaduras o tornillos u otros objetos dejados
deterioro excesivo en los bolsillos
Alfileres, broches, corchetes, Abroche los corchetes, broches, botones y cremalleras.
botones en punta, hebillas de
cinturones, cremalleras y objetos
puntiagudos olvidados en
los bolsillos
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 69
70
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica
Problema Causa posible Solución
Arrugas Separación incorrecta Evite mezclar prendas pesadas (como prendas de
trabajo) con prendas delicadas (como blusas).
Sobrecarga Cargue la lavadora de manera que haya suficiente
espacio para que las prendas se muevan libremente.
Ciclo de lavado incorrecto Combine la selección de ciclo con el tipo de tejido que
va a lavar (especialmente para cargas de prendas de fácil
cuidado).
Lavado constante en agua Lave las prendas en agua tibia o fría.
demasiado caliente
Prendas oscurecidas o No hay suficiente detergente Utilice la cantidad adecuada de detergente.
amarillentas
No se utiliza detergente de Utilice detergente de alta eficacia.
alta eficacia
Agua dura Utilice agua lo más caliente posible para no dañar los
tejidos.
Utilice un acondicionador de agua como, por ejemplo,
el de la marca Calgon o instale un ablandador de agua.
El agua no está suficientemente Asegúrese de que el calentador suministre agua a
caliente 120°–140°F (48°–6C).
El detergente no se disuelve Pruebe un detergente líquido.
Tinte Separe las prendas por colores. Si en la etiqueta de la
prenda se indica &;&75478*5&7&)4, puede ser indicio
de tintes con poca fijacn.
Manchas de color Uso incorrecto del suavizante Consulte el bote de suavizante para ver las instrucciones
y siga las indicaciones de uso del distribuidor.
Tinte Separe las prendas blancas o de color claro de las
prendas oscuras.
Saque inmediatamente la carga de la lavadora.
La temperatura del agua El suministro de agua no está Aserese de que las tubeas están conectadas a las
no está correcta conectado correctamente tomas correctas.
El calentador de agua de la Asegúrese de que el calentador de agua de la vivienda
vivienda no se ha ajustado suministre agua a 120°–140°F (48°–60°C).
correctamente
Mal olor dentro La lavadora no se ha usado Deje la puerta un poco abierta para que el agua se seque.
de la lavadora durante un período prolongado
Haga funcionar un ciclo BasketClean (Limpieza de tambor)
o no se está usando una calidad
(incluido en el mede ciclos especiales) con 1 taza de lea
recomendada de detergente HE
u otro producto comercialmente disponible fabricado para
este propósito, como el limpiador de lavadoras Tide
®
. Consulte
la seccn :.)&)4=1.25.*>&&39*3.2.*394,*3*7&1.
Pequeña variacn Esto es normal Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada
del color metálico con este producto único, pueden ocurrir pequeñas variaciones
de color debido ángulos de visualizacn y condiciones de
iluminacn.
49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 70
71
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
Período: Se sustituirá:
Garantía de la lavadora GE. &7&(1.*39*8)*89&)48!3.)48
4)481488*7;.(.48)*,&7&39B&8*4+7*(*3&97&;A8)*3:*89748
(
*39748)*&8.89*3(.&9A(3.(&4:39A(3.(4&:947.>&)4)*:8942*7
&7*
G
&7&574,7&2&78*7;.(.4)*&8.89*3(.&9A(3.(&;.8.9*
*31B3*&1&5@,.3&551.&3(*8(42411&2*&1
:&3)411&2*5&7&841.(.9&78*7;.(.4547+&;47
9*3,&&2&34*13E2*74)*8*7.*=*13E2*74)*24)*14
89&,&7&39B&8**<9.*3)*&1(4257&)4747.,.3&1=(:&16:.*7(4257&)475489*7.47)*574):(948(4257&)485&7&:84
7*8.)*3(.&1)*3974)*889&)48!3.)48.*1574):(94*89@8.9:&)4*3:3@7*&6:*34).8543*)*8*7;.(.45475&79*
)*:3574;**)47)*8*7;.(.4&:947.>&)4)*54)7B&9*3*76:*-&(*78*(&7,4)*148(489*8)**3;B44'.*354)7B&
841.(.9@78*1*6:*11*;**1574):(94&:3&(*3974)*8*7;.(.4)*&:947.>&)45&7&7*&1.>&71&7*5&7&(.D331&80&
1&,&7&39B&*<(1:=**1(4894)**3;B441&8;.8.9&8)*8*7;.(.4&8:(&8&
1,:348*89&)48345*72.9*31&*<(1:8.D341&81.2.9&(.43*8)*)&C48.3(.)*39&1*84(438*(:*3(.&1*889&,&7&39B&
)&)*7*(-481*,&1*8*85*(B+.(48=:89*)54)7B&9*3*749748)*7*(-486:*;&7.&7@3)**89&)4&*89&)4&7&8&'*7
(:@1*88438:8)*7*(-481*,&1*8(438:19*&1&4+.(.3&)*&8:3948)*1(438:2.)4714(&141&4+.(.3&)*17:(:7&)47
99473*=*3*7&1*38:14(&1.)&)
n Visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo
utilizar el producto.
n Instalacn, envío o mantenimiento incorrectos.
n Fallas del producto por manipulación, uso incorrecto o
distinto al destinado o previsto comercialmente.
n Dos tras la entrega.
n Sustitución de los fusibles de la vivienda o
restablecimiento de los interruptores.
n Dos causados por accidentes, incendios, inundaciones
o fenómenos naturales.
n Dos emergentes o fortuitos causados por posibles
defectos del electrodoméstico.
n Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Exclusiones de la garana (en Estados Unidos):
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
3,7&5**17*(.'4&6:B
*3*(*8.9&*1(42574'&39*
(431&+*(-&)*(4257&47.,.3&1
5&7&6:*1&,&7&39B&(:'7&148
8*7;.(.48
Un año Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto en los materiales o la
5&79.7)*1&+*(-&)* fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE correrá además, sin cargo alguno,
&)6:.8.(.D347.,.3&1 con todos los gastos de mano de obra y reparación relacionados para sustituir la pieza
defectuosa.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o
el período de tiempo más breve permitido por la ley.
49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 71
72
Notas.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 72
73
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
Notas.
49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 73
74
Notas.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 74
Servicio al consumidor.
@,.3&#*')*551.&3(*8
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
41.(.9*:3&7*5&7&(.D3 GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
*&1.+**8.,39:).489:).4)*).8*C45&7&1&;.)&7*&1
GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamos y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diso Universal, incluyendo
ideas de diso para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
&7&39B&8&251.&)&8 GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services esta aún a cuando su garana termine.
.*>&8=&((*847.48 GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cadaa o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
D3,&8**3(439&(94(4334849748 GEAppliances.com
Si no es satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra
página Web indicando todos los detalles a como su mero de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
*,.897*8:*1*(974)42A89.(4 GEAppliances.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico ennea —cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicacn y un servicio más rápido bajo losrminos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje
o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.
75
49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 75

Transcripción de documentos

49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 49 Instrucciones de seguridad . . . 50, 51 Instrucciones de seguridad Instrucciones de funcionamiento Ajustes de control . . . . . . . . . . . . . . . .53–55 Carga y uso de la lavadora . . . . . . . .57–60 Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de instalación . . .61–66 Desembalaje de la lavadora . . . . . . . . . .63 Dimensiones aproximadas . . . . . . . . . . . .62 Instalación de la lavadora . . . . . . . . .65, 66 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Preparación para la instalación de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Requisitos de conexión de tierra . . . . . .64 Requisitos de desagüe . . . . . . . . . . . . . . . .64 Requisitos de suministro de agua . . . . .64 Requisitos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Ubicación de la lavadora . . . . . . . . . . . . .62 Consejos para la solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .67–70 Atención al cliente Instrucciones de instalación Garantía (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Servicio al consumidor . . . . . . . . . . . . . . .75 Escriba aquí los números de modelo y serie: N.º de modelo ____________ N.º de serie________________ Usted puede encontrarlos en una etiqueta dentro de la puerta. 49 Consejos para la Soporte al consumidor solución de problemas Como socio de Energy Star®, GE ha confirmado que este producto cumple las directrices de Energy Star® relativas al rendimiento energético. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. ¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, siga la información de este manual con el fin de minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, así como para evitar daños materiales, lesiones o la muerte. las instrucciones de este manual, así como el resto de la documentación que se incluye con la lavadora, no cubren todas las situaciones o estados posibles que pueden producirse. el usuario DEBE adoptar procedimientos correctos, seguros y prudentes al instalar, utilizar y realizar el mantenimiento de cualquier electrodoméstico. SeGUrIdad del CalenTador de aGUa Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad 49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 50 en determinadas condiciones, en un calentador de agua que no se haya utilizado durante un mínimo de dos semanas se puede producir gas hidrógeno. el gas hidrógeno puede resultar explosivo en determinadas circunstancias. Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, prevenga la posibilidad de sufrir daños o lesiones abriendo todos los grifos de agua caliente y dejándola correr durante varios minutos. Realice este proceso antes de utilizar cualquier electrodoméstico que se conecte al sistema de agua caliente. Este sencillo procedimiento le permitirá liberar todo el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilice ninguna llama o electrodoméstico durante el proceso. InSTalaCIÓn CorreCTa Instrucciones de instalación la lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla. n Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños irreversibles e invalidar la garantía. conformidad con todos los códigos y ordenanzas regulatorias. Siga la información de Instrucciones de instalación. Zona de lavadero n Mantenga las zonas debajo de los electrodomésticos y en torno a ellos sin materiales combustibles como pelusa, papel, trapos y productos químicos. Consejos para la solución de problemas Soporte al consumidor n Conecte correctamente a tierra la lavadora de n No deje la puerta de la lavadora abierta. Si la puerta está abierta, puede hacer que los niños se cuelguen de ella o se introduzcan en la lavadora. n Es necesario vigilar con atención a los niños si utilizan la lavadora o se encuentran en las proximidades. No deje que los niños jueguen sobre éste u otro electrodoméstico, con él o en su interior. n Mantenga todos los elementos de lavado (tales como detergentes, lejías, etc.) fuera del alcance de los niños, preferentemente en un gabinete cerrado con llave. Cumpla con todas las advertencias de las etiquetas de los recipientes para evitar lesiones. n Nunca se suba o se pare sobre la parte superior de la lavadora. 50 49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 51 al UTIlIZar la lavadora n No abra nunca la lavadora mientras esté en movimiento. Espere a que se detenga por completo para abrir la puerta. n No intente en ningún caso utilizar la lavadora si está dañada, funciona incorrectamente, está parcialmente desmontada, le faltan piezas o algunas están rotas, incluidos el cable o el enchufe. prenderse o explosionar. No añada ninguna de estas sustancias al agua de lavado. No utilice ni coloque ninguna de estas sustancias en torno a la lavadora o la secadora durante el funcionamiento. n El proceso de lavado puede reducir el tiempo Instrucciones de instalación previo a la inflamación de los tejidos. Para evitar este efecto, siga con atención las instrucciones de lavado y cuidado del fabricante de la prenda. lavadora apagará el motor durante 2 minutos para enfriarse. Si el motor sigue muy caliente después de 2 minutos, la lavadora repetirá la acción de enfriamiento por un total de 3 veces. Si el motor continúa muy caliente después de 3 acciones de enfriamiento, la lavadora quedará en pausa hasta que se la accione de nuevo en forma manual. n Para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica, desenchufe el electrodoméstico de la corriente o desconecte la lavadora en el panel de distribución de la vivienda quitando el fusible o apagando el interruptor antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. NOTA: al pulsar el botón de apagado, NO se desconecta la lavadora de la corriente. n Cierre las llaves de paso para reducir la presión de n No intente reparar ni sustituir ninguna pieza n Antes de deshacerse de una lavadora o de desecharla, quite la puerta de la lavadora para evitar que los niños se escondan en su interior. de este electrodoméstico, a menos que se recomiende de manera explícita en el manual del propietario o en instrucciones publicadas de uso y reparación que sean comprensibles y que pueda realizar usted. n No manipule los controles. lea deTenIdamenTe y SIGa la InformaCIÓn de SeGUrIdad. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 51 Consejos para la Soporte al consumidor solución de problemas CUando no eSTÉ en USo las tuberías y las válvulas, y minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el estado de las tuberías de toma de agua, ya que deben sustituirse cada 5 años. Instrucciones de funcionamiento Utilice este n No mezcle blanqueadores clorados con amoniaco electroo ácidos como vinagre o desoxidantes. La mezcla doméstico de distintos productos químicos puede producir n No cierre la puerta bruscamente. No intente sólo para gases tóxicos que pueden causar la muerte. forzar la puerta para abrirla cuando esté el uso que bloqueada (el indicador LOCKED [Bloqueada] se describe n No lave ni seque prendas que se hayan limpiado, está ENCENDIDO). Puede dañar la lavadora. lavado, empapado o manchado con sustancias en este inflamables o explosivas (como cera, aceite, n La lavadora se encuentra equipada con un manual del pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes sistema de detección de temperatura excesiva. propietario. de limpieza en seco, queroseno, etc.) que puedan El motor se detendrá si se sobrecalienta. La Instrucciones de seguridad GEAppliances.com Instrucciones de seguridad 49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 52 El panel de control de la lavadora. Usted puede encontrar el número de su modelo en una etiqueta dentro de la puerta. ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas, lea las InSTrUCCIoneS ImPorTanTeS de SeGUrIdad antes de utilizar este aparato. Inicio rápido 1 Presione el botón POWER (encendido/apagado). 2 Seleccione un ciclo de lavado. (Existen configuraciones por defecto para cada ciclo de lavado. Estas configuraciones por defecto pueden modificarse. Para más información, consulte Configuraciones de control). 3 Si seleccionó un ciclo de lavado, presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa). Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas Instrucciones de instalación Instrucciones de funcionamiento Si la pantalla se encuentra oscura, presione el botón POWER (encendido/apagado) para “despertar" la pantalla. (Encendido/apagado) 1 Power Pulse este botón para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, púlselo para poner la lavadora en modo de espera. NOTA: al pulsar el botón de POWER (encendido/apagado) no se desconecta la lavadora de la corriente. 52 49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 53 GEAppliances.com de lavado 2 Ciclos Los ciclos de lavado se han optimizado para tipos específicos de cargas de lavado. La siguiente tabla le ayudará a combinar el tipo de lavado con las cargas. Los elevadores Gentle Wash™ hacen girar la ropa suavemente en la solución de agua y detergente para limpiar la carga. WHITES/HEAVY DUTY (ROPA BLANCA/MUY RESISTENTES) COLORS (ROPA DE COLOR)/ NORMAL ACTIVE WEAR (ROPA DE EJERCICIO) Para prendas de algodón, ropa de cama, prendas de trabajo o deportivas de colores sólidos con mucha o poca suciedad. Para prendas de cuidado normal y planchado permanente. Para prendas que se utilicen a la hora de practicar deportes, ejercicios, así como algunas prendas sport. Entre los tejidos, se incluyen acabados y fibras de última tecnología como spandex, telas elásticas y microfibras. DELICATES (PRENDAS DELICADAS) Para lenceria y telas de cuidado especiales con poca o normal suciedad. Proporciona una limpieza y un remojo suaves durante el lavado y el enjuagado. HANDWASH (LAVADO A MANO) Para prendas en las que se indique que se pueden lavar a mano con poca suciedad. La ropa se sacude con ligereza a fin de imitar la acción del lavado a mano. SPEED WASH (LAVADO RÁPIDO) Para prendas con poca suciedad que se necesiten en poco tiempo. La duración del ciclo es de aproximadamente 30 minutos, dependiendo de las opciones seleccionadas. DRAIN & SPIN (DESAGÜE Y CENTRIFUGADO) BASKET CLEAN (LIMPIEZA DE TAMBOR) Para enjuagar las prendas rápidamente en cualquier momento. Para centrifugar y desaguar en cualquier momento. Para limpiar el tambor y reducir el olor. NOTA: El ciclo Basket Clean (Limpieza de tambor) se utiliza para limpiar el tambor de la lavadora y para reducir el olor. NO agregue prendas durante este ciclo. Quite el recipiente para detergente y agregue una taza de blanqueador u otro producto comercialmente disponible fabricado para este propósito, como el limpiador de lavadoras Tide®. Consejos para la Soporte al consumidor solución de problemas 53 Instrucciones de instalación RINSE & SPIN (ENJUAGADO Y CENTRIFUGADO) Instrucciones de funcionamiento WRINKLE FREE (PERMA PRESS) LIBRE DE ARRUGAS (PLANCHADO PERMANENTE) Para prendas de algodón, ropa de hogar, prendas de trabajo o deportivas de color blanco con mucha o poca suciedad. Instrucciones de seguridad Ajustes de control. Ajustes de control. Level (Nivel de suciedad) 3 AlSoil cambiar el nivel de suciedad, aumenta o disminuye el tiempo de lavado con el fin de eliminar las distintas cantidades de suciedad. Para cambiar el nivel de suciedad, pulse el botón SOIL (nivel de suciedad) hasta obtener el valor deseado. Puede elegir entre los niveles de suciedad Extra Light (muy poca), Light (poca), Normal o Heavy (mucha). 4 Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad 49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 54 Wash Temp (Temperatura de lavado) 5 Ajuste este control para seleccionar la temperatura del agua adecuada para el ciclo de lavado. El agua de prelavado y enjuagado está siempre fría para poder reducir el consumo de energía y las manchas y arrugas. Siga las indicaciones de la etiqueta de cuidado del fabricante del tejido al seleccionar la temperatura de lavado. Para cambiar la temperatura de lavado, pulse el botón TEMP (temperatura de lavado) hasta obtener el valor deseado. Puede elegirse entre Tap Cold (frío de grifo), Cold (frío), Warm (tibio), Hot (caliente) o Sanitize (desinfección). La temperatura de lavado de desinfección no está disponible en determinados ciclos, como Delicates (prendas delicadas). Al seleccionar la temperatura de Sanitize (desinfección), la lavadora aumenta la temperatura del agua para esterilizar y eliminar más del 99% de las bacterias que aparecen de forma frecuente en los lavados hogareños. La temperatura de desinfección está disponible exclusivamente en el ciclo Whites/Heavy Duty (ropa blanca/muy resistentes). Para obtener mejores resultados, seleccione la configuración de suciedad excesiva cuando utilice la opción de temperatura de desinfección. NOTA: los 10 primeros segundos de la toma de agua, siempre está fría. esta función permite acondicionar el tejido y evitar que las manchas se adhieran a las prendas. 6 Pulse este botón para iniciar un ciclo de lavado. Si la lavadora está en funcionamiento, al pulsarlo una vez, la lavadora se detendrá y se desbloqueará la puerta. Esta función puede utilizarse para agregar prendas durante un ciclo. Vuelva a pulsar el botón para reiniciar el ciclo de lavado. NOTA: Si la lavadora está detenida y el ciclo no se reinicia en 15 minutos, se cancelará el ciclo de lavado actual. NOTA: en algunos ciclos, la lavadora realiza el desagüe primero, luego destrabe la puerta cuando se encuentra en pausa. NOTA: la lavadora realiza revisiones automáticas del sistema después de presionar el botón START/PAUSE (inicio/pausa). el flujo de agua se iniciará en 45 segundos o antes. Podrá escuchar la puerta al trabarse y destrabarse antes de que comience a fluir el agua; esto es normal. Instrucciones de instalación Start/Pause (Inicio/pausa) 7 Consejos para la solución de problemas Soporte al consumidor Spin Speed (Velocidad de centrifugado) Al cambiar la configuracione de centrifugado, cambia la velocidad final de centrifugado de los ciclos. Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del fabricante de la prenda al cambiar la configuracione de centrifugado. Para cambiar la configuracione de centrifugado, pulse el botón SPIN (configuracione de centrifugado) hasta obtener el valor deseado. Puede elegirse entre No Spin (sin centrifugado), Low (bajo), Medium (medio), High (alto) o Extra High Spin (centrifugado extra alto). Las velocidades de centrifugado más rápidas no están disponibles en determinados ciclos, como Delicates (prendas delicadas). Con dichas velocidades, se elimina más agua de las prendas y se reduce el tiempo de secado, aunque también puede aumentar la posibilidad de que se formen arrugas en algunos tejidos. Signal (Señal) Cuando la luz está encendida, la lavadora emitirá un pitido al final del ciclo y cada vez que se presione un botón del panel de control. Para apagar la señal, presione el botón de señal y la luz se apagará. 54 49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 55 Extra Rinse (Enjuagado extra) 9 Delay Start (Retrasar inicio) Use esta función cuando desee un enjuagado adicional para eliminar los restos de suciedad y detergente en cargas sucias. Utilícelo para retardar el inicio de su lavadora. 10 n Se puede retardar el inicio de un ciclo de lavado hasta 18 horas. La luz del botón se encenderá cuando DELAY START esté funcionando. Lock (Bloquear) Puede bloquear los controles para impedir que se realice cualquier selección. O bien puede bloquear los controles después de haber iniciado un ciclo. Con esta opción seleccionada, los niños no podrán poner en marcha la lavadora de manera fortuita aunque toquen el panel. Para bloquear la lavadora, presione y sostenga los botones TEMP y SPIN al mismo tiempo durante 3 segundos. Para desbloquear los controles de la lavadora, presione y sostenga los botones TEMP y SPIN al mismo tiempo durante 3 segundos. Se escuchará un sonido que indica la condición de bloqueado/ desbloqueado. El icono de bloqueo de los controles que aparece en la pantalla se encenderá cuando esté activado. NOTA: el botón POWER (encendido/ apagado) puede seguir utilizándose cuando la lavadora está bloqueada. My Cycle (Mi ciclo) Para guardar el ciclo que prefiera, establezca los valores deseados para los ajustes de ciclo de lavado, nivel de suciedad, velocidad de giro y temperatura de lavado y mantenga pulsado el botón MY CYCLE (Mi ciclo) durante 3 segundos. Sonará un pitido para indicar que el ciclo se ha guardado. Para utilizar el ciclo personalizado, pulse el botón MY CYCLE antes de lavar una carga. Para cambiar el ciclo guardado, establezca los valores deseados y mantenga pulsado el botón MY CYCLE durante 3 segundos. NOTA: al utilizar MY CYCLE, no se pueden modificar las opciones de lavado una vez que comience el ciclo. NOTA: Si cambia las opciones de lavado con MY CYCLE antes de que el ciclo comience, el indicador de MY CYCLE se apagará y volverá al ciclo base. 55 Consejos para la Soporte al consumidor solución de problemas 11 NOTAS: n Si la puerta se abre mientras la lavadora se encuentra en DELAY (retardo), el tiempo de cuenta regresiva continuará realizando la cuenta regresiva del tiempo de retardo. Si la puerta no se cierra y el tiempo de cuenta regresiva se termina, el ciclo no comenzará hasta que se cierre la puerta y se presione el botón START/PAUSE (inicio/pausa). Instrucciones de instalación 1. Elija su ciclo de lavado y cualquier otra opción. 2. Presione el botón DELAY START (retrasar inicio). Usted puede cambiar el tiempo de retardo en unidades de 1 hora (hasta 18 horas) cada vez que presiona el botón DELAY START. Deje de presionar el botón cuando vea el tiempo deseado. 3. Presione el botón de START/PAUSE (inicio/pausa) para iniciar la cuenta regresiva. El tiempo restante podrá verse en la pantalla de ESTIMATED TIME REMAINING (tiempo restante estimado). NOTA: en algunos ciclos especiales, el enjuague extra se selecciona automáticamente por defecto. esta selección puede modificarse en cualquier momento. algunos ciclos cuentan con enjuagues adicionales que se realizan automáticamente. Instrucciones de funcionamiento 8 Instrucciones de seguridad GEAppliances.com Acerca de las funciones de la lavadora. Depósito de detergente Abra lentamente el depósito de detergente tirando de él hasta que se detenga. Tras añadir los productos de lavado, ciérrelo despacio. Si cierra el depósito demasiado rápido, puede provocar que la lejía, el suavizante o el detergente se administren antes de tiempo. Recipiente para detergente – Úselo para detergente líquido Cavidad para detergente – Úselo para detergente en polvo Use sólo detergente de alta eficiencia HE. n Sólo use detergente de alta eficiencia en esta lavadora. Utilice la cantidad recomendada por el fabricante del detergente. NO sobrepase la línea MAX de llenado. El depósito de detergente se encuentra en el lado izquierdo del cajón dosificador. La cavidad para detergente (sin el recipiente) se utiliza para detergente en polvo y el recipiente para detergente se utiliza para detergente líquido. n Añada la medida de detergente al compartimento de detergente delantero izquierdo del depósito. n El detergente se añade desde el depósito al comienzo del ciclo de lavado. Puede utilizarse detergente de alta eficiencia en polvo o líquido. n Es posible que haya que ajustar el uso de detergente a la temperatura del agua, a la dureza de la misma, al tamaño y al nivel de suciedad de la carga. Evite utilizar demasiado detergente en la lavadora ya que puede producir demasiado jabón y dejar restos en las prendas. n Detergente líquido – Deje el recipiente para detergente en el cajón y vierta detergente líquido dentro del recipiente. No sobrepase la línea MAX de llenado. Consejos para la solución de problemas Compartimento para lejía líquida Soporte al consumidor es posible que observe agua en los compartimentos de lejía y suavizante al final del ciclo. este es el resultado de la acción de trasvase y forma parte del funcionamiento normal de la lavadora. Compartimento para el detergente n Detergente en polvo – Quite el recipiente para detergente y vierta la cantidad sugerida de detergente en polvo dentro de la cavidad para detergente. Instrucciones de instalación Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad 49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 56 Compartimento para lejía líquida Si lo desea, mida la cantidad recomendada de lejía líquida, que no sobrepase 1/3 del recipiente (80 ml) y viértala en el compartimento central con la etiqueta “Liquid Bleach” (Lejía líquida) marcado con este símbolo . Se recomienda el uso de lejía de alta eficiencia (He) con esta lavadora de carga frontal. no sobrepase la línea de llenado máximo. Un llenado excesivo puede hacer que la lejía se administre demasiado pronto y, como resultado, dañe las prendas. NOTA: no utilice lejía en polvo en el depósito. Compartimento para el suavizante Compartimento para el suavizante Si lo desea, vierta la cantidad recomendada de suavizante líquido en el compartimento con la etiqueta “Fabric Softener” (suavizante). Utilice sólo suavizante líquido en el depósito. dilúyalo con agua hasta la línea de llenado máximo. no sobrepase la línea de llenado máximo. Un llenado excesivo puede hacer que el suavizante se administre demasiado pronto y manche las prendas. NOTA: no vierta directamente el suavizante sobre la carga. 56 49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 57 Carga y uso de la lavadora. Separación de cargas Colores Suciedad Tejido Pelusas Ropa blanca Ropa de colores claros Ropa de colores oscuros Mucha Normal Poca Prendas delicadas Prendas de fácil cuidado Prendas resistentes de algodón Prendas que sueltan pelusa Prendas a las que se adhiere la pelusa grandes no deben representar más de la mitad de la carga total de lavado. n no se recomienda lavar prendas sueltas. esto puede producir una carga desequilibrada. añada una o dos prendas similares. n las almohadas y los edredones no deben mezclarse con otras prendas. esto puede producir una carga desequilibrada. n Separe las prendas de colores oscuros de las de colores claros para evitar la transferencia de colores. esta es una lavadora de alta eficiencia, que usa menos agua, por lo que la transferencia de colores resulta más común. Carga de la lavadora Puede que el tambor de la lavadora esté totalmente lleno con prendas sueltas que se añadan. No lave prendas que contengan materiales inflamables (ceras, líquidos de limpieza, etc.). Consejos para la Soporte al consumidor solución de problemas 57 Instrucciones de instalación Para añadir prendas una vez que la lavadora esté en marcha, pulse START/PAUSE (iniciar/pausa) y espere hasta que se desbloquee la puerta. La lavadora puede tardar unos 30 segundos en desbloquear la puerta después de pulsar START/PAUSE, dependiendo de las condiciones de la misma. No intente forzar la puerta para abrirla cuando esté bloqueada. Una vez que se desbloquee, ábrala con cuidado. Añada prendas, cierre la puerta y pulse START/PAUSE para reiniciar el funcionamiento. Instrucciones de funcionamiento n Combine las prendas grandes y pequeñas en cada carga. Cargue primero las prendas grandes. las prendas Instrucciones de seguridad Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado. GEAppliances.com Carga y uso de la lavadora. Cuidado y limpieza/mantenimiento general Exterior: Limpie inmediatamente cualquier vertido. Limpie con un paño húmedo. Limpie los derrames o compuestos de limpieza con un paño húmedo. El panel de control y los acabados de la lavadora pueden resultar dañados por productos utilizados como tratamiento previo al lavado y removedores de manchas. Aplique estos productos lejos de la lavadora. La tela luego puede lavarse y secarse de manera normal. Los daños provocados a su lavadora por estos productos no están cubiertos por la garantía. No aplique objetos afilados a la superficie. Interior: Seque alrededor de la abertura de la puerta de la lavadora, así como la junta obturadora elástica (incluidas las tuberías conectadas) y el cristal de la puerta. Estas zonas deben estar siempre limpias para garantizar un sellado hermético frente al agua. Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad 49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 58 Se recomienda enjuagar la lavadora por lo menos una vez por mes con 1 taza de lejía (u otro producto disponible comercialmente fabricado con ese objetivo, como el limpiador de lavadoras Tide®) vertida dentro de la sección de prelavado del dosificador (sin prendas) utilizando el ciclo BASKET CLEAN (limpieza de tambor) (se encuentra dentro del menú de ciclos especiales). Desplazamiento y almacenamiento: Pida al técnico de servicio que elimine el agua de las tuberías y la bomba de desagüe. No guarde la lavadora en un lugar donde esté expuesta a las inclemencias climáticas. Al mover la lavadora, la cuba debe mantenerse estable utilizando los pernos de transporte que se han extraído durante la instalación. Consulte las Instrucciones de instalación en este manual. Si estas piezas no están disponibles, se pueden solicitar a través del sitio Web GEAppliances.com o llamando al 800.GE.CARES. Largas vacaciones: Asegúrese de cortar el agua de todas las llaves de paso. Vacíe todas las tuberías de agua si la temperatura va a encontrarse por debajo de punta de congelación. Instrucciones de instalación Cómo limpiar el filtro de la bomba Debido a la naturaleza de la lavadora de carga frontal, es posible que a veces pasen partículas pequeñas a la bomba. La lavadora cuenta con un filtro de captura de elementos perdidos para que no caigan en el drenaje. Para recuperar los elementos perdidos, limpie el filtro de la bomba. 1. Abra la puerta en el extremo inferior derecho del frente de la unidad. 2. Gire la tapita blanca en sentido contrario a las agujas del reloj en 1/4 de giro y desenganche la manguera de goma. Tire la manguera del orificio y quite la tapa de la manguera de drenaje sobre un recipiente pequeño para retener el agua que salga. Drene el agua que sobre. Vuelva a colocar. Consejos para la solución de problemas Soporte al consumidor Bomba de la puerta del filtro 3. Desenrosque el filtro de la bomba. Enjuague. Vuelva a colocar. 4. Cierre la puerta de acceso. Manguera de drenaje Tapón de drenaje Filtro de la bomba Cómo limpiar la junta de la puerta Abra la puerta de la lavadora. Usando ambas manos, presione la junta de la puerta hacia abajo. Quite los objetos extraños que encuentre atrapados dentro de la junta. Asegúrese de que no haya ningún objeto bloqueando los orificios ubicados detrás de la junta. Mientras presiona la junta de la puerta hacia abajo, inspeccione la junta interior jalándola hacia abajo con los dedos. Quite los objetos extraños que encuentre atrapados dentro de esta junta. Asegúrese de que no haya ningún objeto bloqueando los orificios ubicados detrás de la junta. 58 Cuando haya terminado de limpiar la junta de la puerta, quite las manos y las juntas volverán a la posición de funcionamiento. 49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 59 Zona del depósito de detergente: El detergente y el suavizante pueden acumularse en el depósito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos veces al mes. n Saque el depósito tirando de él hasta que se detenga. Luego acerque la mano a la parte central trasera de la cavidad del cajón y presione firmemente sobre la lengüeta de bloqueo, quitando el cajón. n Quite todos los recipientes y accesorios del cajón dosificador. Enjuague los accesorios, recipientes y cajón con agua caliente para quitar los restos acumulados de productos de lavado. Instrucciones de instalación n Para limpiar la abertura del depósito, utilice un cepillo pequeño a fin de limpiar el hueco. Retire todos los restos de las partes superior e inferior del hueco. Instrucciones de funcionamiento la lengüeta de bloqueo sólo es visible tras sacar el depósito Instrucciones de seguridad Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado. GEAppliances.com n Vuelva a colocar las piezas en los compartimentos correspondientes. Introduzca de nuevo el depósito de detergente. 59 Consejos para la Soporte al consumidor solución de problemas n Para reducir la acumulación en la zona del depósito de detergente: Use sólo detergente de alta eficiencia HE. Carga y uso de la lavadora. etiquetas de cuidado de tejido A continuación se muestran “símbolos” de etiquetas de cuidado de tejido que afectan a las prendas que se lavan. ETIQUETAS DE LAVADO Ciclo de lavado en máquina Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad 49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 60 Temperatura del agua Normal Planchado permanente/ Suave/ resistente a arrugas delicado Tibia (40°C/105°F) Caliente (50°C/120°F) Lavar a mano No escurra Fría/fresca (30°C/85°F) ETIQUETAS DE LEJÍA Símbolos de blanqueador Cualquier blanqueadorSólo blanqueador sin cloro Instrucciones de instalación (cuando se necesita) (cuando se necesita) No use blanqueador ETIQUETAS DE DETERGENTES Use sólo detergente de alta eficiencia HE. Consejos para la solución de problemas Soporte al consumidor No lave 60 49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 61 Instrucciones de instalación Lavadora Modelos WCVH4800, WCVH4815 Si tiene alguna pregunta, llame a 800.Ge.CareS (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN DE LA LAVADORA ANTES DE COMENZAR Lea detenidamente todas las instrucciones. • IMPORTANTE – Guarde estas o Llave (provista) o Alicates ajustables Channel-lock instrucciones para uso del inspector local. • • • • • • • IMPORTANTE – Cumpla todos o Nivel de carpintero los códigos y ordenanzas regulatorias. Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones al usuario. Nota al usuario – guarde estas instrucciones para consultas futuras. Nivel de habilidad – la instalación de este electrodoméstico requiere habilidades mecánicas y eléctricas básicas. Duración – de 1 a 3 horas La instalación adecuada es responsabilidad del instalador. La garantía no cubre fallas producidas por la instalación inadecuada del producto. PIEZAS INCLUIDAS n n Tuberías de agua (2) n PARA SU SEGURIDAD: Llave Guía de tuberías n Accesorios para manguera (4) ADVERTENCIA • Este electrodoméstico se debe conectar a tierra e instalar correctamente tal y como se describe en estas Instrucciones de instalación. n Tapones para orificios de pernos de embalaje (4) • No instale ni guarde este electrodoméstico en una zona en la que esté expuesto al agua o al exterior. Consulte la sección Ubicación de la lavadora. • NOTA: Este electrodoméstico debe estar correctamente conectado a tierra y la corriente eléctrica de la lavadora debe cumplir los códigos y ordenanzas locales, así como la última edición del Código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70. 61 n Recipiente para detergente 49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 62 Instrucciones de instalación UBICACIÓN DE LA LAVADORA DIMENSIONES APROXIMADAS No instale la lavadora: PARTE DELANTERA 1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones del exterior. La temperatura ambiente no debe ser nunca inferior a 60°F (15,6°C) para que la lavadora funcione correctamente. 23,5” (597 mm) 2. En una zona en la que pueda entrar en contacto con cortinas u otras telas. 3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una superficie dura con una inclinación máxima de 1/2” por pie (1,27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse de que la lavadora no vibre ni se mueva, es posible que tenga que reforzar el suelo. 33,4”* (849 mm) NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice una plancha con 3/4” de contrachapado bien fija al revestimiento existente en el suelo. IMPORTANTE: Distancias mínimas de separación para la instalación • Cuando se instale en alcoba: costados, parte trasera, parte superior = 0” (0 cm) • Cuando se instale en un armario: costados, parte trasera, parte superior = 0” (0 cm), parte delantera = 1” (2,54 cm) COSTADO • Aberturas de ventilación necesarias en la puerta del armario: 2 listones, cada uno de 60 pulgadas cuadradas (387 cm2), situados a 3” (7,6 cm) de las partes superior e inferior de la puerta 26,6” (676,5 cm) DIMENSIONES DE LOS CONTRATISTAS PARTE POSTERIOR 21” (533 mm) 33,4”* (849 mm) 6.25” (159 mm) 4” (102 mm) 29.75” (756 mm) *NOTE: Las patas de la lavadora tienen una capacidad de ajuste de 0.75” (19 mm). Apilada: 67,7” (171,8 cm) 27.75” (705 mm) 62 49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 63 Instrucciones de instalación DESEMBALAJE DE LA LAVADORA DESEMBALAJE DE LA LAVADORA (cont.) ADVERTENCIA: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Introduzca los tapones para orificios de pernos de embalaje en los orificios. Recicle o deseche la caja de cartón y las bolsas de plástico una vez que haya desembalado la lavadora. Mantenga estos materiales fuera del alcance de los niños, pues éstos podrían utilizarlos para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con mantas, colchas o láminas de plástico pueden convertirse en cámaras de aire herméticas y producir asfixia. Corte y elimine todas las cintas de embalaje. Mientras se encuentre dentro de la caja, coloque con cuidado la lavadora sobre el costado de la misma. NO la tumbe por la parte delantera ni trasera. Abra las tapas inferiores y retire todo el embalaje de la base, incluido la base de la cuba de espuma de poliestireno. Vuelva a levantar la lavadora con cuidado y retire la caja de cartón. Desplace poco a poco la lavadora hasta 4 pies (122 cm) de su ubicación definitiva. Quite las siguientes piezas de la parte trasera de la lavadora: 4 pernos 4 separadores de plástico (incluidas las arandelas de goma) NOTAS: • Si se retiran incorrectamente los pernos de transporte, puede que la lavadora se vea gravemente desequilibrada. • Guarde todos los pernos para uso futuro. • Si necesitara transportar la lavadora posteriormente, debe volver a colocar las piezas de sujeción para el transporte con el fin de evitar daños durante el mismo. Guarde dichas piezas en la bolsa de plástico que se incluye. No quite el tornillo o el clip 63 49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 64 Instrucciones de instalación REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA REQUISITOS ELÉCTRICOS Lea detenidamente todas las instrucciones. Las llaves de paso de agua caliente y fría DEBEN encontrarse a 42 pulgadas (107 cm) como máximo de la toma de agua de la lavadora. Las llaves de paso DEBEN ser de 3/4” (1.9 cm) y tipo jardín para que se puedan conectar las tuberías de entrada. La presión del agua DEBE estar entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada. La compañía de agua puede informarle de la presión del agua. La temperatura del agua caliente se debe establecer para suministrar agua a una temperatura de entre 120° y 140°F (48°– 60°C) para brindar un desempeño adecuado del control automático de temperatura (ATC). ADVERTENCIA—PARA MINIMIZAR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES: • NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR O UN CABLE DE EXTENSIÓN CON ESTE ELECTRODOMÉSTICO. La lavadora debe ser conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales o, a falta de normativa local, con el Código eléctrico nacional (National Electrical Code) ANSI/NFPA NO. 70. CIRCUITO – circuito derivado de 15 amperios individual, correctamente polarizado y conectado a tierra, con interruptor o fusible de retardo de 15 amperios. REQUISITOS DE DESAGÜE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA – corriente alterna de 60 Hz, monofásica, de 120 voltios, con conexión a tierra, bifilar. RECEPTÁCULO DE SALIDA – receptáculo correctamente conectado a tierra con 3 clavijas, situado de forma que se pueda acceder al cable de alimentación cuando la lavadora esté instalada. 1. Desagüe capaz de eliminar 17 galones (64,3 l) por minuto. 2. Diámetro mínimo de tubería vertical de 1 1/4” (3,18 cm). 3. La altura de la tubería vertical desde el suelo debe ser: Altura mínima: 24” (61 cm) Altura máxima: 96” (244 cm) Para lograr una altura de desagüe mayor a 58”, hasta un máximo de 96”, debe adquirirse un kit de mantenimiento a través de GE Service (WH49X301). REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA PARTE TRASERA 96” (244 cm) Max. ADVERTENCIA: La conexión incorrecta del conductor de tierra del equipo puede causar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado si tiene dudas acerca de la conexión a tierra correcta del electrodoméstico. 1. La lavadora DEBE estar conectada a tierra. En caso de un mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al proporcionar un recorrido de resistencia mínima a la corriente eléctrica. 2. Debido a que la lavadora está equipada con un cable de alimentación que tiene un conductor para conexión a tierra y una clavija de conexión a tierra, la clavija se DEBE enchufar en el receptáculo de hilo de cobre apropiado que se haya instalado y conectado a tierra correctamente de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales o, a falta de normativa local, con el Código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70 (última edición). En caso de duda, llame a un electricista calificado. NO corte ni modifique la clavija de conexión a tierra del cable de alimentación. En situaciones en las que exista un receptáculo de dos ranuras, es responsabilidad del propietario que un electricista calificado lo sustituya por un receptáculo apropiado de tipo de conexión a tierra para tres clavijas. 30” (76 cm) Min. NOTA: La tubería de desagüe de la lavadora puede alcanzar la altura de una tubería vertical de 58” (147 cm). Para una tubería vertical más alta, póngase en contacto con un distribuidor de piezas autorizado. 64 49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 65 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA LAVADORA 5. Desplace la lavadora con cuidado hasta su ubicación final. Mueva suavemente la lavadora para situarla en su lugar. Es importante no dañar las patas niveladoras de caucho al trasladar su lavadora a su ubicación final. Si las patas se dañan podría aumentar la vibración de la lavadora. Podría ser útil rociar el piso con limpiador para ventanas a fin de trasladar más fácilmente su lavadora a su ubicación final. NOTA: Para reducir la vibración, asegúrese de que cada una de las cuatro patas niveladoras estén en contacto con el piso. Empuje y tire de la parte posterior derecha y luego de la parte posterior izquierda de su lavadora. 1. Deje correr un poco de agua de los grifos de agua caliente y fría para purgar las tuberías de agua y eliminar las partículas que puedan obstruir los filtros de la válvula de agua. 2. Saque las tuberías de entrada de la bolsa de plástico. Quite las arandelas negras de goma de la bolsa y colóquelas dentro del accesorio de la manguera antes de conectar la unidad. 3. (Extremo acodado de 90°) Conecte con cuidado la tubería de entrada marcada con HOT (Caliente) a la salida “H” exterior de la válvula de agua. Apriete con la mano y, a continuación, apriete 2/3 de vuelta con los alicates. Conecte con cuidado la otra tubería de entrada a la salida “C” interior de la válvula de agua. Apriete con la mano y, a continuación, apriete 2/3 de vuelta con los alicates. No pase las roscas ni apriete excesivamente estas conexiones. NOTA: No utilice el depósito de detergente ni la puerta para levantar la lavadora. NOTA: Si se instala en un depósito de desagüe, puede utilizar una tabla 2x4 de 24 pulgadas de longitud para colocar la lavadora en su lugar haciendo palanca. 6. Una vez situada la lavadora en su posición final, coloque un nivel en la parte superior de la misma (si está instalada debajo de un contador, la lavadora no debería vibrar). Ajuste las patas niveladoras delanteras hacia arriba o hacia abajo para asegurarse que la lavadora se apoya en una superficie sólida. Gire las contratuercas de cada pata hacia la base de la lavadora y apriételas con una llave. 4. Conecte los extremos de la tubería de entrada a las tomas de agua CALIENTE y FRÍA ajustándolos con la mano y, a continuación, apriete de nuevo 2/3 de vuelta con los alicates. Abra la llave de paso y compruebe que no hay ninguna fuga. NOTA: Mantenga la extensión de los soportes al mínimo para evitar una vibración excesiva. Cuanto más se extiendan las patas, más vibrará la lavadora. Si el suelo no está nivelado o está dañado, puede que sea necesario extender las patas niveladoras traseras. 65 49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 66 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA LAVADORA (cont.) 9. Conecte la alimentación a un interruptor/caja de fusibles. 10. Lea el resto del Manual del propietario. Contiene información valiosa y útil que supondrá un ahorro de tiempo y dinero. 7. Coloque la guía de la tubería en forma de U en el extremo de la tubería de desagüe. Coloque la tubería en una pila de lavar o tubería vertical. 11. Antes de poner en funcionamiento la lavadora, asegúrese de comprobar lo siguiente: NOTA: Si la tubería de desagüe se coloca en una tubería vertical que no tiene forma de U, se puede producir un efecto sifón. Debe haber un espacio de aire alrededor de la tubería de desagüe. Una tubería demasiado ajustada también puede producir un efecto de sifón. n n n n 8. Enchufe el cable de alimentación en una salida de conexión a tierra. n n n La alimentación está conectada. La lavadora está enchufada. Las llaves de paso están abiertas. La lavadora está nivelada y que cada una de las cuatro patas niveladoras estén en contacto con el piso. Las piezas de sujeción para el transporte se han quitado y guardado. La tubería de desagüe se ha asegurado correctamente. No existe ninguna fuga en la llave de paso, la tubería de desagüe ni la lavadora. 12. Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo completo. Compruebe que no haya fugas de agua y que funcione correctamente. 13. Si la lavadora no funciona, revise la sección Antes de llamar al servicio de asistencia técnica antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica. 14. Coloque las instrucciones en un lugar próximo a la lavadora para futuras consultas. PIEZAS DE REPUESTO Si se necesitan piezas de repuesto para la lavadora, se pueden solicitar en Estados Unidos a través del sitio Web GEAppliances.com o llamando a 800.GE.CARES. NOTA: Asegúrese de que la alimentación está cortada en un interruptor/caja de fusibles antes de enchufar el cable de alimentación a una toma de corriente. 66 49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 67 GEAppliances.com Consejos para la solución de problemas ¡ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes y quizás no necesite llamar al servicio de asistencia técnica. Problema Causas posibles Solución La lavadora no gira o agita La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma. La manguera de drenaje está • Asegúrese de que haya un espacio de aire entre un sifón; la manguera de drenaje la manguera y el drenaje. fue introducida de manera demasiado profunda en el drenaje El filtro de la bomba de • Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de la lavadora podría estar obstruido la bomba (utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y jalando hacia fuera. Limpie el filtro, quitando todos los residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su lugar. • Redistribuya las prendas y realice un ciclo drain & spin (drenar y girar) o rinse & spin (enjuagar y girar). • Aumente el tamaño de la carga si va a lavar una carga pequeña compuesta de elementos pesados y livianos. La junta de la puerta está dañada • Revise que la junta esté colocada en su sitio y que no se haya roto. Los objetos dejados en los bolsillos podrían causar daños a la lavadora (clavos, tornillos, lápices, bolígrafos). La junta de la puerta no está dañada • El agua podría gotear de la puerta cuando la misma está abierta. Esto forma parte del funcionamiento normal. Instrucciones de instalación Fugas de agua La carga se encuentra desbalanceada Instrucciones de funcionamiento Puede que la tubería de desagüe • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea de la vivienda esté obstruida necesario llamar a un plomero. Instrucciones de seguridad Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Revise la parte posterior • Si esta área se encuentra mojada, existe una condición izquierda de la lavadora para de espuma excesiva. Utilice menos cantidad de verificar si hay presencia de agua detergente. • Asegúrese de que se han apretado correctamente las conexiones de las tuberías de la lavadora y las llaves de paso y que el extremo de la tubería de desagüe se ha introducido y fijado correctamente al desagüe. Puede que la tubería de desagüe • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea de la vivienda esté obstruida necesario llamar a un plomero. No se desagua La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma. Puede que la tubería de desagüe • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea de la vivienda esté obstruida necesario llamar a un plomero. La manguera de drenaje está • Asegúrese de que haya un espacio de aire entre un sifón; la manguera de drenaje la manguera y el drenaje. fue introducida de manera demasiado profunda en el drenaje El filtro de la bomba de • Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de la lavadora podría estar obstruido la bomba (utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y jalando hacia fuera. Limpie el filtro, quitando todos los residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su lugar. 67 Consejos para la Soporte al consumidor solución de problemas Las tuberías de toma de agua o la tubería de desagüe no se han conectado correctamente Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Problema Causa posible La lavadora no centrifuga La tubería de desagüe está torcida • o no se ha conectado correctamente Puede que la tubería de desagüe • de la vivienda esté obstruida La manguera de drenaje está un sifón; la • manguera de drenaje fue introducida de manera demasiado profunda en el drenaje El filtro de la bomba de • la lavadora podría estar obstruido La carga se encuentra desbalanceada El motor se ha recalentado Ciclo o temporizador incompleto Consejos para la solución de problemas Ruido fuerte o poco común; vibración o sacudidas Soporte al consumidor Solución • • Instrucciones de instalación Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad 49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 68 Las prendas están demasiado mojadas 68 • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que la lavadora no está situada sobre la misma. Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea necesario llamar a un plomero. Asegúrese de que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje. Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de la bomba (utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y jalando hacia fuera. Limpie el filtro, quitando todos los residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su lugar. Redistribuya las prendas y realice un ciclo drain & spin (drenar y girar) o rinse & spin (enjuagar y girar). Aumente el tamaño de la carga si va a lavar una carga pequeña compuesta de elementos pesados y livianos. El motor de la lavadora se detendrá si se recalienta. La lavadora se iniciará de nuevo automáticamente después de un período de enfriamiento de hasta 2 horas (si no se ha apagado manualmente). Asegúrese de que la puerta esté cerrada. Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que la lavadora no está situada sobre la misma. Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea necesario llamar a un plomero. Asegúrese de que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje. La puerta está abierta • La tubería de desagüe está torcida • o no se ha conectado correctamente Puede que la tubería de desagüe • de la vivienda esté obstruida La manguera de drenaje está un sifón; la • manguera de drenaje fue introducida de manera demasiado profunda en el drenaje El filtro de la bomba de • Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de la bomba la lavadora podría estar obstruido (utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y jalando hacia fuera. Limpie el filtro, quitando todos los residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su lugar. Redistribución automática • El temporizador se detiene a 1 minuto, la máquina ha distribuido de carga la carga una or dos veces. Esto forma parte del funcionamiento normal. No debe hacer nada; la máquina terminará el ciclo de lavado. La lavadora se mueve • La lavadora está diseñada para desplazarse 1/4” para reducir las fuerzas transmitidas al piso. Este movimiento es normal. Las patas de nivelación no se • Empuje y tire de la parte posterior derecha y luego posterior izquierda encuentran en contacto firme de su lavadora para asegurarse de que se encuentre nivelada. con el piso Si la lavadora no está nivelada, ajuste las patas niveladoras de caucho de modo que cada una quede en contacto firme con el piso. Su técnico instalador debería corregir este problema. Carga desbalanceada • Abra la puerta y redistribuya la carga manualmente. Para revisar la máquina, ejecute el ciclo de enjuague y giro sin carga. Si esto es normal, la causa del desbalance fue la carga. No se quitaron los pernos de embalaje • Antes de usar la lavadora, deben quitarse los cinco (5) pernos de embalaje. La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que la lavadora o no se ha conectado correctamente no está situada sobre la misma. Puede que la tubería de desagüe • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea necesario de la vivienda esté obstruida llamar a un plomero. La manguera de drenaje está un sifón; la • Asegúrese de que haya un espacio de aire entre la manguera manguera de drenaje fue introducida de y el drenaje. manera demasiado profunda en el drenaje El filtro de la bomba de • Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de a bomba la lavadora podría estar obstruido l(utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y jalando hacia fuera. Limpie el filtro, quitando todos los residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su lugar. La carga se encuentra • Redistribuya las prendas y realice un ciclo drain & spin (drenar y girar) desbalanceada o rinse & spin (enjuagar y girar). • Aumente el tamaño de la carga si va a lavar una carga pequeña compuesta de elementos pesados y livianos. 49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 69 Causa posible Solución No hay suministro eléctrico; la lavadora no está en funcionamiento La tubería de desagüe está torcida o no se ha conectado correctamente Puede que la tubería de desagüe de la vivienda esté obstruida La manguera de drenaje se encuentra introducida de manera demasiado profunda en el drenaje El filtro de la bomba de la lavadora podría estar obstruido • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que la lavadora no está situada sobre la misma. • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea necesario llamar a un plomero. • Asegúrese de que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje. La lavadora está desconectada El suministro de agua está cerrado El interruptor/fusible se ha quemado/saltado Los controles no se han establecido correctamente Revisiones automáticas del sistema El agua no entra en la lavadora o entra lentamente Revisiones automáticas del sistema El filtro se encuentra tapado o la manguera de llenado puede estar torcida Eficiencia de energía La puerta de la lavadora está abierta Conexión incorrecta de la manguera de llenado Optimización de llenado de agua Enganchones, agujeros, rotos, rasgaduras o deterioro excesivo Lápices, bolígrafos, clavos, tornillos u otros objetos dejados en los bolsillos Alfileres, broches, corchetes, botones en punta, hebillas de cinturones, cremalleras y objetos puntiagudos olvidados en los bolsillos • Abroche los corchetes, broches, botones y cremalleras. 69 Consejos para la Soporte al consumidor solución de problemas Suministro de agua insuficiente Instrucciones de instalación Los filtros de la válvula de agua están obstruidos • Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de la bomba (utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y jalando hacia fuera. Limpie el filtro, quitando todos los residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su lugar. • Asegúrese de que el cable esté enchufado de manera segura en un enchufe funcional. • Abra por completo las llaves de paso de agua fría y caliente. • Compruebe los interruptores/fusibles de la vivienda. Cambie los fusibles o restablezca el interruptor. La lavadora debe tener una toma individual. • Mantenga pulsado el botón START/PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar el ciclo. • La primera vez que se enchufa la lavadora, se efectúan las verificaciones automáticas. Podrían pasar hasta 20 segundos antes de que pueda utilizar su lavadora. Esto forma parte del funcionamiento normal. • Después de pulsar START (iniciar), la lavadora realiza varias revisiones del sistema. Habrá flujo de agua varios segundos después de pulsar START. • Cierre la llave de paso y quite las tuberías de conexión de agua de la parte trasera superior de la lavadora. Utilice un cepillo o un palillo de dientes para limpiar los filtros de la lavadora. Vuelva a conectar las tuberías y abra la llave de paso. • Asegúrese de que los filtros de la válvula de agua (el filtro azul y naranja deben estar libres de sólidos) de la unidad no estén tapados. Cierre el suministro de agua y verifique el filtro desconectando la manguera de la máquina. Verifique que las mangueras de llenado no se encuentren torcidas o tapadas. • Esta es una lavadora con buen rendimiento de energía. Como resultado, las configuraciones de temperatura para esta lavadora pueden ser diferentes a las de una lavadora común sin esta característica. • Asegúrese de que el suministro de agua esté accionado. Verifique que los grifos de agua estén abiertos por completo. • La puerta de la lavadora debe estar cerrada durante todas las operaciones de ciclo de lavado. Si se abre la puerta durante una operación de lavado, todas las funciones se detendrán, incluyendo el ingreso de agua. • Asegúrese de que las mangueras de llenado conecten el suministro de agua caliente a la entrada de agua caliente de la lavadora y el suministro de agua fría a la entrada de agua fría (caliente a caliente, fría a fría). • El agua puede no cubrir el nivel superior de las prendas. Esto es normal para una lavadora de alta eficiencia. El llenado de agua se ve optimizado por el sistema para lograr un mejor desempeño de lavado. • Retire todos los elementos sueltos de los bolsillos. Instrucciones de funcionamiento Problema Instrucciones de seguridad GEAppliances.com Instrucciones de instalación Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad 49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 70 Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Problema Causa posible Solución Arrugas Separación incorrecta • Evite mezclar prendas pesadas (como prendas de trabajo) con prendas delicadas (como blusas). Sobrecarga • Cargue la lavadora de manera que haya suficiente espacio para que las prendas se muevan libremente. Ciclo de lavado incorrecto • Combine la selección de ciclo con el tipo de tejido que va a lavar (especialmente para cargas de prendas de fácil cuidado). Lavado constante en agua demasiado caliente • Lave las prendas en agua tibia o fría. No hay suficiente detergente • Utilice la cantidad adecuada de detergente. No se utiliza detergente de alta eficacia • Utilice detergente de alta eficacia. Agua dura • Utilice agua lo más caliente posible para no dañar los tejidos. Prendas oscurecidas o amarillentas • Utilice un acondicionador de agua como, por ejemplo, el de la marca Calgon o instale un ablandador de agua. Manchas de color El agua no está suficientemente caliente • Asegúrese de que el calentador suministre agua a 120°–140°F (48°–60°C). El detergente no se disuelve • Pruebe un detergente líquido. Tinte • Separe las prendas por colores. Si en la etiqueta de la prenda se indica lavar por separado, puede ser indicio de tintes con poca fijación. Uso incorrecto del suavizante • Consulte el bote de suavizante para ver las instrucciones y siga las indicaciones de uso del distribuidor. Tinte • Separe las prendas blancas o de color claro de las prendas oscuras. Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas • Saque inmediatamente la carga de la lavadora. La temperatura del agua no está correcta El suministro de agua no está conectado correctamente • Asegúrese de que las tuberías están conectadas a las tomas correctas. El calentador de agua de la vivienda no se ha ajustado correctamente • Asegúrese de que el calentador de agua de la vivienda suministre agua a 120°–140°F (48°–60°C). Mal olor dentro de la lavadora La lavadora no se ha usado durante un período prolongado o no se está usando una calidad recomendada de detergente HE • Deje la puerta un poco abierta para que el agua se seque. Pequeña variación del color metálico Esto es normal • Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada con este producto único, pueden ocurrir pequeñas variaciones de color debido ángulos de visualización y condiciones de iluminación. 70 • Haga funcionar un ciclo BasketClean (Limpieza de tambor) (incluido en el menúde ciclos especiales) con 1 taza de lejía u otro producto comercialmente disponible fabricado para este propósito, como el limpiador de lavadoras Tide®. Consulte la sección Cuidado y limpieza/mantenimiento general. 49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 71 Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar servicio de asistencia técnica, visite en línea la página Geappliances.com o llame al 800.Ge.CareS (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. engrape el recibo aquí. Se necesita el comprobante con la fecha de compra original para que la garantía cubra los servicios. Se sustituirá: Un año a partir de la fecha de adquisición original Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE correrá además, sin cargo alguno, con todos los gastos de mano de obra y reparación relacionados para sustituir la pieza defectuosa. Exclusiones de la garantía (en Estados Unidos): n Visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo utilizar el producto. n Instalación, envío o mantenimiento incorrectos. n Fallas del producto por manipulación, uso incorrecto o distinto al destinado o previsto comercialmente. n Daños tras la entrega. n Sustitución de los fusibles de la vivienda o EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (attorney General) en su localidad. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 71 Consejos para la Soporte al consumidor solución de problemas esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro des estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de Ge, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de Ge autorizado para realizar la reparación. en alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Instrucciones de instalación restablecimiento de los interruptores. n Daños causados por accidentes, incendios, inundaciones o fenómenos naturales. n Daños emergentes o fortuitos causados por posibles defectos del electrodoméstico. n Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. Instrucciones de funcionamiento Período: Instrucciones de seguridad Garantía de la lavadora GE. (Para clientes de estados Unidos) Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas Instrucciones de instalación Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad 49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 72 Notas. 72 49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 73 Instrucciones de seguridad Notas. Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de instalación Consejos para la Soporte al consumidor solución de problemas 73 Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas Instrucciones de instalación Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad 49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 74 Notas. 74 49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 75 Servicio al consumidor. Página Web de Ge appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. real life design Studio (estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas GEAppliances.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios GEAppliances.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 registre su electrodoméstico GEAppliances.com ¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario. 75
1 / 1

GE wcvh4800k Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas