Yamaha HPH-PRO300 White Manual de usuario

Categoría
Mezcladores
Tipo
Manual de usuario
1
Es
Para garantizar un funcionamiento óptimo, lea este manual con atención. Guárdelo en un lugar
seguro para poder utilizarlo más adelante.
AVISO
No utilice los auriculares mientras conduzca o vaya en bicicleta. Asimismo, debe evitar utilizarlos
en lugares donde resulte imprescindible poder escuchar, como al cruzar un paso a nivel o en una obra.
Si no puede escuchar los sonidos de su alrededor, aumentará el riesgo de sufrir un accidente.
PRECAUCIÓN
Precauciones relacionadas con daños auditivos
No utilice los auriculares a volúmenes elevados de forma continuada, ya que podría experimentar daños x
auditivos.
Baje el volumen del dispositivo que va a conectar antes de conectar el conector. x
Consulte la siguiente tabla para obtener información sobre los efectos del volumen del sonido en la
capacidad auditiva. El nivel de volumen se indica en decibelios (dB).
Entorno Nivel de volumen
(dB)
Efecto
Concierto de rock 120 dB Posibilidad de daños auditivos graves incluso en períodos de
escucha cortos.
Reproductores MP3
al volumen máximo
105 dB Una escucha continua prolongada puede provocar daños
auditivos.
Tráfico urbano
denso
85 dB Primeros efectos en la capacidad auditiva.
Conversación
normal
60 dB Sin efectos
Fuente: http://www.drf.org, Hearing Health Foundation (en inglés)
Para su seguridad
Extreme las precauciones para no pillarse los dedos al recoger los cascos. x
Si los auriculares le provocan irritaciones en la piel, deje de utilizarlos de inmediato. x
Mantenga el producto lejos del alcance de los niños, para evitar la ingestión accidental de piezas pequeñas. x
Notas sobre la utilización
Consulte los manuales suministrados con los dispositivos que va a conectar. x
Al desconectar el conector del dispositivo conectado, tire siempre del conector y no del cable. No tire del x
cable con fuerza ni lo doble, ya que podría estropearlo.
No desmonte los auriculares. No utilice los auriculares que funcionen de forma incorrecta. x
Limpie los auriculares con un paño suave y seco. Limpie siempre el conector, para evitar que el sonido x
salga distorsionado.
No exponga los auriculares a la luz solar directa, la suciedad, el calor o la humedad. x
Los auriculares pueden deformarse si se aplica cualquier fuerza o peso sobre ellos. Almacene con cuidado x
los auriculares.
Civismo
No utilice los auriculares a un volumen alto en espacios públicos. El sonido procedente de los auriculares
podría molestar a las personas que tiene cerca.
2
Es
Uso de los auriculares
Coloque el auricular con la marca L en el oído izquierdo y el auricular con la marca R en el oído
derecho. En función del dispositivo que vaya a conectar, utilice el adaptador suministrado de 6,3 mm,
si es necesario.
Conector
recto
Conector en L
Toma del cable:
HPH-PRO500(L/R)/400(L)
Es posible conectar y desconectar un
cable con o sin mando a distancia.
Al utilizar el modelo HPH-PRO500,
realice la conexión solo a una de las
tomas. Si realiza la conexión a las
dos tomas a la vez, es posible que
experimente problemas con el sonido
o el dispositivo de reproducción.
Cascos
P. 3
3
Es
Funcionamiento del mando a distancia con productos Apple
El HPH-PRO500/400/300 se suministra con un cable con mando a distancia y micrófono integrado
capaz de controlar productos Apple. Este sistema permite recibir llamadas, hablar por teléfono o
reproducir música.
Operación Reproducción
de música
Teléfono*
1
Micrófono
Botón +/-
Botón
central
Pulsar el botón
central una vez
Reproducción/
pausa
Aceptar llamada/colgar x
Aceptar llamada en espera/volver a x
llamada anterior
Pulsar el botón
central dos veces
salta a la
siguiente pista
Pulsar el botón
central tres veces
salta a la pista
anterior
Mantener pulsado
el botón central
Control por voz*
2
Rechazar una llamada
Pulsar el botón + Subir el volumen
Pulsar el botón - Bajar el volumen
*
1
Durante una llamada, es posible hablar sin necesidad de acercarse el micrófono a la boca.
*
2
Algunos modelos no admiten la función de Control por voz. Para obtener información sobre los modelos
compatibles, visite el sitio web oficial de Apple.
Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles (a fecha de mayo de 2012)
iPod : iPod touch (2a, 3a y 4a generación), iPod classic, iPod nano (4a, 5a y 6a generación), iPod
shuffle (3a y 4a generación)
iPhone : iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS
iPad : iPad (3a generación), iPad 2,d iPad
En el caso de modelos de Android, BlackBerry o algunos modelos de iPod, las funciones de control
remoto puede ser limitadas, o pueden no funcionar.
“Made for iPod” (Fabricado para iPod), “Made for iPhone” (Fabricado para iPhone) y ”Made for iPad
(Fabricado para iPad) significa que un accesorio electrónico se ha diseñado específicamente para
conectarse a un iPod, un iPhone o un iPad, respectivamente y que el desarrollador ha certificado que
cumple con los estándares de rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento con los
estándares normativos y de seguridad.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod, un iPhone o un iPad puede afectar al
rendimiento inalámbrico.
iPad, iPhone, iPod, iPod touch, iPod classic, iPod nano e iPod shuffle son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países.
4
Es
Condiciones de garantía para países del Espacio Económico Europeo (EEE) y Suiza
En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite una reparación cubierta por la garantía,
póngase en contacto con el distribuidor en el que lo haya adquirido. Si tiene cualquier problema, póngase
en contacto con la delegación de Yamaha de su país. Podrá encontrar más información en el sitio web para
el EEE y Suiza (http://europe.yamaha.com/warranty/).
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y
Baterías Usadas
Este símbolo de las Directivas 2002/96/CE indica que los productos eléctricos y electrónicos
utilizados no deben mezclarse con residuos domésticos generales. Para conocer el tratamiento
correcto para evitar perjudicar la salud humana y el medio ambiente, póngase en contacto con
su ayuntamiento, el servicio de recogida de residuos de su municipio o el establecimiento en el
que compró el producto.
Solución de problemas
Si el problema no mejora ni siquiera aplicando las siguientes medidas, o si observa una anomalía que
no aparece en la siguiente lista, póngase en contacto con su distribuidor o punto de servicio Yamaha
autorizado más cercano.
Síntoma Acción
No hay sonido. Compruebe que los conectores del cable estén totalmente insertados x
en las tomas de los auriculares (solo PRO500/400) y del dispositivo
de reproducción.
Asegúrese de que el volumen no esté bajo. x
Asegúrese de que el dispositivo de reproducción no esté en pausa. x
Asegúrese de que el dispositivo de reproducción esté encendido. x
Solo hay sonido de un canal. Compruebe que los conectores del cable estén totalmente insertados
en las tomas de los auriculares (solo PRO500/400) y del dispositivo de
reproducción.
El volumen de los auriculares es
demasiado alto/bajo.
Ajuste el volumen del dispositivo de reproducción o el mando a
distancia, si es necesario.
El mando a distancia no
funciona.
Compruebe que los conectores del cable estén totalmente insertados x
en las tomas de los auriculares (solo PRO500/400) y del dispositivo
de reproducción.
Se ha conectado un dispositivo no compatible con este modelo. x
Para más información sobre los modelos compatibles, consulte la
página 3.

Transcripción de documentos

Para garantizar un funcionamiento óptimo, lea este manual con atención. Guárdelo en un lugar seguro para poder utilizarlo más adelante. AVISO No utilice los auriculares mientras conduzca o vaya en bicicleta. Asimismo, debe evitar utilizarlos en lugares donde resulte imprescindible poder escuchar, como al cruzar un paso a nivel o en una obra. Si no puede escuchar los sonidos de su alrededor, aumentará el riesgo de sufrir un accidente. PRECAUCIÓN ■■Precauciones relacionadas con daños auditivos xxNo utilice los auriculares a volúmenes elevados de forma continuada, ya que podría experimentar daños auditivos. xxBaje el volumen del dispositivo que va a conectar antes de conectar el conector. Consulte la siguiente tabla para obtener información sobre los efectos del volumen del sonido en la capacidad auditiva. El nivel de volumen se indica en decibelios (dB). Entorno Nivel de volumen (dB) Efecto Concierto de rock 120 dB Posibilidad de daños auditivos graves incluso en períodos de escucha cortos. Reproductores MP3 105 dB al volumen máximo Una escucha continua prolongada puede provocar daños auditivos. Tráfico urbano denso 85 dB Primeros efectos en la capacidad auditiva. Conversación normal 60 dB Sin efectos Fuente: http://www.drf.org, Hearing Health Foundation (en inglés) ■■Para su seguridad xxExtreme las precauciones para no pillarse los dedos al recoger los cascos. xxSi los auriculares le provocan irritaciones en la piel, deje de utilizarlos de inmediato. xxMantenga el producto lejos del alcance de los niños, para evitar la ingestión accidental de piezas pequeñas. Notas sobre la utilización xx Consulte los manuales suministrados con los dispositivos que va a conectar. xx Al desconectar el conector del dispositivo conectado, tire siempre del conector y no del cable. No tire del cable con fuerza ni lo doble, ya que podría estropearlo. xx No desmonte los auriculares. No utilice los auriculares que funcionen de forma incorrecta. xx Limpie los auriculares con un paño suave y seco. Limpie siempre el conector, para evitar que el sonido salga distorsionado. xx No exponga los auriculares a la luz solar directa, la suciedad, el calor o la humedad. xx Los auriculares pueden deformarse si se aplica cualquier fuerza o peso sobre ellos. Almacene con cuidado los auriculares. Civismo No utilice los auriculares a un volumen alto en espacios públicos. El sonido procedente de los auriculares podría molestar a las personas que tiene cerca. 1 Es Uso de los auriculares Coloque el auricular con la marca L en el oído izquierdo y el auricular con la marca R en el oído derecho. En función del dispositivo que vaya a conectar, utilice el adaptador suministrado de 6,3 mm, si es necesario. Cascos Conector recto Toma del cable: HPH-PRO500(L/R)/400(L) Es posible conectar y desconectar un cable con o sin mando a distancia. Al utilizar el modelo HPH-PRO500, realice la conexión solo a una de las tomas. Si realiza la conexión a las dos tomas a la vez, es posible que experimente problemas con el sonido o el dispositivo de reproducción. ☞ P. 3 Conector en L 2 Es ■■Funcionamiento del mando a distancia con productos Apple El HPH-PRO500/400/300 se suministra con un cable con mando a distancia y micrófono integrado capaz de controlar productos Apple. Este sistema permite recibir llamadas, hablar por teléfono o reproducir música. Micrófono Operación Reproducción de música Pulsar el botón central una vez Reproducción/ pausa Pulsar el botón salta a la siguiente pista salta a la pista anterior central dos veces Botón Pulsar el botón central central tres veces Botón +/- Teléfono*1 xx Aceptar llamada/colgar xx Aceptar llamada en espera/volver a llamada anterior Mantener pulsado el botón central Control por voz*2 Rechazar una llamada Pulsar el botón + Subir el volumen Pulsar el botón - Bajar el volumen *1 Durante una llamada, es posible hablar sin necesidad de acercarse el micrófono a la boca. *2 Algunos modelos no admiten la función de Control por voz. Para obtener información sobre los modelos compatibles, visite el sitio web oficial de Apple. Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles (a fecha de mayo de 2012) iPod : iPod touch (2a, 3a y 4a generación), iPod classic, iPod nano (4a, 5a y 6a generación), iPod shuffle (3a y 4a generación) iPhone : iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS iPad : iPad (3a generación), iPad 2,d iPad En el caso de modelos de Android, BlackBerry o algunos modelos de iPod, las funciones de control remoto puede ser limitadas, o pueden no funcionar. “Made for iPod” (Fabricado para iPod), “Made for iPhone” (Fabricado para iPhone) y ”Made for iPad” (Fabricado para iPad) significa que un accesorio electrónico se ha diseñado específicamente para conectarse a un iPod, un iPhone o un iPad, respectivamente y que el desarrollador ha certificado que cumple con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento con los estándares normativos y de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod, un iPhone o un iPad puede afectar al rendimiento inalámbrico. iPad, iPhone, iPod, iPod touch, iPod classic, iPod nano e iPod shuffle son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países. 3 Es Solución de problemas Si el problema no mejora ni siquiera aplicando las siguientes medidas, o si observa una anomalía que no aparece en la siguiente lista, póngase en contacto con su distribuidor o punto de servicio Yamaha autorizado más cercano. Síntoma Acción No hay sonido. xx Compruebe que los conectores del cable estén totalmente insertados en las tomas de los auriculares (solo PRO500/400) y del dispositivo de reproducción. xx Asegúrese de que el volumen no esté bajo. xx Asegúrese de que el dispositivo de reproducción no esté en pausa. xx Asegúrese de que el dispositivo de reproducción esté encendido. Solo hay sonido de un canal. Compruebe que los conectores del cable estén totalmente insertados en las tomas de los auriculares (solo PRO500/400) y del dispositivo de reproducción. El volumen de los auriculares es demasiado alto/bajo. Ajuste el volumen del dispositivo de reproducción o el mando a distancia, si es necesario. El mando a distancia no funciona. xx Compruebe que los conectores del cable estén totalmente insertados en las tomas de los auriculares (solo PRO500/400) y del dispositivo de reproducción. xx Se ha conectado un dispositivo no compatible con este modelo. Para más información sobre los modelos compatibles, consulte la página 3. Condiciones de garantía para países del Espacio Económico Europeo (EEE) y Suiza En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite una reparación cubierta por la garantía, póngase en contacto con el distribuidor en el que lo haya adquirido. Si tiene cualquier problema, póngase en contacto con la delegación de Yamaha de su país. Podrá encontrar más información en el sitio web para el EEE y Suiza (http://europe.yamaha.com/warranty/). Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías Usadas Este símbolo de las Directivas 2002/96/CE indica que los productos eléctricos y electrónicos utilizados no deben mezclarse con residuos domésticos generales. Para conocer el tratamiento correcto para evitar perjudicar la salud humana y el medio ambiente, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de residuos de su municipio o el establecimiento en el que compró el producto. 4 Es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Yamaha HPH-PRO300 White Manual de usuario

Categoría
Mezcladores
Tipo
Manual de usuario