Orien FS501MOD Manual de usuario

Categoría
Fabricantes de cubitos de hielo
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Be sure ice maker is standing upright 24 hours prior to plug-in.
Asegúrese que la máquina esté parada en posición vertical
24 horas antes que sea conectada.
Orien USA, LLC
921 General Hill Drive
Virginia Beach, VA23454
Tel.: 1-757-486-2099
E
-
mai
l
:
ORIENUSA@COX.NET
Automatic Outdoor Ice Maker
Máquina automática para hacer hielo
al aire libre
Users Manual
Manual del usuario
Model/Modelo: FS-50IMOD
28
Índice
Página
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD................................................................................................ 30
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD .............................................................................. 31 - 33
INFORMACIÓN TÉCNICA.................................................................................................... 34
INTRODUCCIÓN .................................................................................................................... 34
UBICACIÓN DE COMPONENTES DE LA MÁQUINA ...................................................... 35
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA................................................................................ 36 - 44
Desembalaje.................................................................................................................. 36
Requisitos del lugar de instalación ........................................................................ 36 - 37
Requisitos de alimentación eléctrica............................................................................. 38
Instalación de las rueditas ............................................................................................ 39
Nivelación de la máquina....................................................................................... 39 - 40
Cambio del lado de apertura de la puerta............................................................... 40 - 41
Conexiones de entrada de agua.............................................................................. 41 - 42
Drenaje.................................................................................................................. 42 - 43
Tipos de instalación ...................................................................................................... 44
USO DE LA MÁQUINA................................................................................................... 45 - 48
Lista de control final antes de la puesta en servicio...................................................... 45
Método de uso........................................................................................................ 45 - 46
Ciclos de funcionamiento de la máquina............................................................... 46 - 47
El circuito de agua en la máquina......................................................................... 47 - 48
Sonidos normales.......................................................................................................... 48
Preparación de la máquina para almacenamiento prolongado...................................... 48
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.................................................................................. 49 - 52
Limpieza externa........................................................................................................... 49
Limpieza interna ........................................................................................................... 50
Limpieza del condensador ..................................................................................... 50 - 51
Limpieza del tubo de distribución del agua .................................................................. 51
Limpieza del sistema para hacer hielo................................................................... 51 - 52
FUNCIONES PRINCIPALES.................................................................................................. 53
DIAGNÓSTICO DE FALLAS.......................................................................................... 54 - 55
GARANTÍA LIMITADA......................................................................................................... 56
Nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones de diseño y de especificaciones
técnicas, sin obligación de aviso previo.
29
Enchufar la máquina a un tomacorriente
de 3 patas con descarga a tierra.
No eliminar la pata de conexión a tierra.
No usar un adaptador de 3 a 2 patas.
No usar un cordón prolongador
para enchufar la máquina
Des
conectar la alimentación eléctrica
antes de limpiar la máquina.
Desconectar la alimentación eléctrica
antes de hacer mantenimiento.
Colocar todos los paneles y tapas antes
de poner la máquina en servicio.
Mover e instalar la máquina al menos
entre dos personas.
Símbolos de Seguridad
Su seguridad y la seguridad de los demás es de suma importancia.
Tanto en este manual como en la máquina, encontrará varios mensajes de importantes de
seguridad. Lea y observe siempre los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de Alerta de Seguridad. Advierte sobre posibles
riesgos que pueden causar accidentes lesivos e incluso fatales, tanto
para usted como para los demás. Los mensajes se verán a continuación
del símbolo de Alerta de Seguridad, junto con una de las siguientes
palabras: "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o “PRECAUCIÓN”.
PELIGRO indica que el incumplimiento de la
medida de seguridad podría causar lesiones
personales graves e incluso la muerte.
ADVERTENCIA indica que el incumplimiento
de la medida de seguridad podría causar daños
al producto, lesiones personales graves e
incluso la muerte.
PRECAUCIÓN indica que el incumplimiento
de la medida de seguridad podría causar
lesiones personales menores o moderadas, o
daños materiales o al equipo.
Los mensajes de seguridad especificarán cuál es el peligro potencial, cómo reducir las
posibilidades de accidentes y las consecuencias del incumplimiento de las instrucciones.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, electrocución o lesiones accidentales
al usar la máquina para hacer hielo, observar las siguientes precauciones:
PRECAUCIóN
P
ELIGRO
ADVERTENCIA
30
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Leer atentamente este manual, ya que antes de poner en servicio la
máquina para hacer hielo, es necesario ubicarla e instalarla tal como
aquí se explica. Orien USA, L.L.C. Chef® recomiendan fuertemente
que un mecánico profesional instala su máquina nueva. La garantía se
puede afectar o anular por una instalación inexacta. Para disminuir el
riesgo de incendio, electrocución o lesiones personales accidentales
durante el uso de la máquina, es importante tomar ciertas precauciones
elementales, tal como las siguientes:
Enchufar la máquina a un tomacorriente para enchufe de tres patas, con descarga a tierra. No
eliminar la pata de descarga a tierra, no usar un adaptador de 3 a 2 patas, ni usar un cordón
prolongador.
Es recomendable alimentar eléctricamente la máquina con un circuito exclusivamente
dedicado a la misma. No usar un tomacorriente al que se pueda cortar la alimentación desde
una llave de luz u otro interruptor común.
No conectar ni desconectar el enchufe con las manos mojadas.
Nunca desenchufe la máquina estirando en el cordón elétrico. Siempre tenga el tapón
firmemente y tire directamente fuera del tomacorriente.
No limpiar ninguna de las partes de la máquina con líquidos inflamables. No guardar ni usar
gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables cerca de esta máquina (ni de otros artefactos
eléctricos). Los vapores de estos quidos podrían representar un riesgo de incendio o
explosión.
Antes de iniciar tareas de limpieza y/o mantenimiento, se debe cortar la alimentación eléctrica
y cerrar el paso de suministro de agua. (EXCEPCIÓN: Limpieza de los sistemas para hacer
hielo y de agua - vea las páginas 51 - 53)
Volver a colocar todos los paneles y tapas antes de poner la máquina en servicio.
No permitir que los niños usen, jueguen ni entren a la máquina para hacer hielo.
No toque el evaporador con la mano cuando la máquina opera.
Desenchufar la máquina o cortar la alimentación eléctrica del circuito antes de efectuar tareas
de limpieza o mantenimiento. Si no lo hace, puede dar por resultado la electrocución o la
muerta.
No efectuar reparaciones por cuenta propia ni cambio de partes de la máquina para hacer
hielo, a menos que así sea recomendado en este manual. Para los demás trabajos de
reparación y mantenimiento, solicitar los servicios de un técnico especializado.
PELIGRO
31
Mover e instalar la máquina entre dos personas como mínimo. Si lo hace una sola persona,
hay riesgo de que se lesione por el esfuerzo excesivo.
Para que la máquina tenga ventilación adecuada, no debe haber ninguna obstrucción en el
frente de la misma. Elegir un lugar bien ventilado para instalarla, con temperaturas
superiores a 45º F (7º C) e inferiores a 110º F (43º C).
No instalar la máquina para hacer hielo cerca de hornos, parrillas ni otros elementos que
generen calor excesivo.
Las conexiones eléctricas y de agua de la máquina para hacer hielo, deben cumplir con todas
las reglamentaciones vigentes que correspondan a nivel municipal y estatal. La máquina se
debe conectar a un tomacorriente de 115 Voltios de corriente alterna, 60 Hz, 15 Amperes de
capacidad, con descarga a tierra, instalado de acuerdo con el digo Eléctrico Nacional
(National Electrical Code) y los reglamentos municipales.
Asegurarse de que el cordón eléctrico no quede atrapado, torsionado ni presionado entre la
máquina y otro objeto.
El fusible o interruptor termomagnético de alimentación del circuito debe ser de 15 amperes
de capacidad.
Para que la máquina funcione correctamente, es importante que esté bien nivelada. Podría ser
necesario hacer varios ajustes de la posición hasta que quede correctamente nivelada.
La instalación de plomería debe cumplir con los reglamentos municipales vigentes que
correspondan.
Tomar precauciones para no aplastar ni dañar las tuberías durante la instalación.
Al terminar las conexiones, verificar que no hayan pérdidas en las tuberías.
Si bien la máquina ha sido probada en fábrica, puede pasar mucho tiempo almacenada y en
tránsito. Por ello, se debe desechar la primera partida de cubos de hielo.
Quite el material de embalaje y limpie la máquina antes de usar.
Abra la canilla de suministro de agua antes de encender la máquina. Nunca corte el
suministro de agua cuando funciona la máquina.
Aparte de tomar hielo de la unidad, mantiene cerrada la puerta para reducir que el hielo
derrite y para promover la formación apropiada de hielo.
Cuando la máquina permanece sin usar durante un período prolongado, es necesario limpiarla
bien antes ponerla nuevamente en servicio. Siga atentamente las instrucciones suministradas
para la limpieza y/o el uso de soluciones desinfectantes. Después de limpiar la máquina, no
debe quedar absolutamente ningún residuo de solución de limpieza en su interior.
ADVERTENCIA
32
NO tocar las aletas del condensador. Las aletas del condensador son filosas y además se
pueden dañar con facilidad.
NO usar productos de limpieza abrasivos ni con solventes en el interior de la máquina. Estos
productos de limpieza pueden impregnar de olor los cubos de hielo y descolorar o dañar el
interior de la unidad.
El producto de limpieza para la máquina contiene ácidos. NO usarlo ni mezclarlo con ningún
otro producto de limpieza que contenga solvente. Usar guantes de goma para protegerse las
manos. Leer atentamente las instrucciones de seguridad para el manejo del material, que se
encuentran en el envase del producto de limpieza de la máquina.
No usar este artefacto para propósitos ajenos a su función original.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Conexión eléctrica
No cortar ni quitar por ningún motivo la pata de descarga a tierra del enchufe del cordón. Por
razones de seguridad personal, esta máquina debe tener circuito de descarga a tierra. El cordón
eléctrico de esta máquina tiene 3 patas, una de las cuales es la descarga a tierra, y debe
enchufarse a un tomacorriente de 3 patas con circuito de tierra, a fin de reducir al mínimo las
posibilidades de electrocución accidental. Es conveniente hacer revisar por un electricista
profesional el tomacorriente y el circuito del mismo para verificar que tengan descarga a tierra.
Si el tomacorriente disponible para enchufar la máquina fuera uno de dos patas solamente, es
responsabilidad del usuario cambiarlo por uno de tres patas con circuito de descarga a tierra. La
máquina debe tener su tomacorriente individual, cuyo voltaje coincida con el especificado en la
etiqueta o placa de datos de la misma. Esto no sólo es mejor para máquina, sino también para
evitar sobrecargar los otros circuitos de la instalación, con el consiguiente riesgo de incendio por
sobrecalentamiento de los cables. No desenchufar la máquina tirando del cordón. Tomar
directamente el enchufe y tirar firmemente hacia afuera. Reparar o cambiar inmediatamente los
cordones eléctricos quemados o dañados. No continuar usando un cordón eléctrico que esté
agrietado o dañado en cualquier lugar. Tomar precauciones para no dañar el cordón eléctrico
cuando se mueve la máquina para hacer hielo.
Cordón prolongador
Por razones de seguridad, se recomienda enfáticamente no usar un cordón prolongador para
enchufar esta máquina.
33
Información técnica
Modelo : FS-50IMOD
Alimentación eléctrica : 115VCA ~ 60Hz
Consumo de potencia : 13.2 kWh/45 kg de hielo
Corriente nominal de hacer/cosechar hielo : 3.7A / 4.8A
Refrigerante : R134a; 0.200 kg
Presión del circuito de alta/de baja : 23.8 atm / 8.8 atm
Ancho x profundidad x altura (con pies) : 371 mm × 599 mm × 851 mm
Ancho x profundidad x altura (con rueditas) : 371 mm × 599 mm × 886 mm
Pesa : 40.0 Kg
Capacidad para hacer hielo : 20 Kg de hielo por día*
Capacidad para almacenar hielo : 11.4 Kg máximo
Forma del hielo : Cubo
Tamaño del cubo : 19 mm × 19 mm × 25 mm
Los datos técnicos y los parámetros funcionales mencionados anteriormente se deben usar como
valores de referencia únicamente. Estos datos están sujetos a cambio.
* La cantidad de hielo producida por día podría variar de acuerdo con la temperatura ambiente
y la temperatura del agua.
Introducción
La máquina para hacer hielo FS-50IMOD de ORIEN produce cubos de hielo de impecable
dureza y transparencia, y es moda y práctica para uso en el hogar como para huéspedes de
hoteles. Se puede usar dentro y afuera. Un removible recipiente de hielo con aislación térmica se
incluye con la máquina.
Este manual tiene información destinada a las personas que instalan, usan y reparan el modelo
FS-50IMOD. Tiene datos e información importantes sobre seguridad y mantenimiento. ORIEN
recomienda guardar este manual a mano para consultarlo en caso de que sea necesario.
Cada máquina para hacer hielo de Orien USA, LLC, fue diseñada y fabricada bajo las normas
más exigentes de seguridad y tecnología. Cumple y supera las normas de seguridad UL563.
Orien USA, LLC, no asume ninguna responsabilidad por los productos que hayan sido
modificados de cualquier manera, incluyendo el cambio de partes y/o componentes por
otras/otros que no sean específicamente aprobadas por Orien USA, LLC. Orien USA, LLC, se
reserva el derecho de implementar en cualquier momento cambios de diseño y/o mejoras del
producto. Las especificaciones técnicas y el diseño están sujetos a cambio sin obligación de
aviso previo.
34
Ubicación de componentes de la máquina
35
Instalación de la máquina
Desembalaje
Quitar los materiales de embalaje
IMPORTANTE: No quitar las etiquetas fijas de instrucciones ni la etiqueta de datos de la
máquina para hacer hielo.
Quitar las cintas adhesivas y residuos de adhesivo antes de poner en servicio la máquina. Para
ello, frotar enérgicamente con los dedos, en seco o con una solución de agua y detergente.
Después limpiar con agua tibia y secar la superficie.
No usar instrumentos filosos, alcohol, fluidos inflamables ni productos abrasivos de limpieza
para quitar cinta adhesiva o residuos de adhesivo. Estos productos pueden dañar la superficie
de la máquina.
Limpieza antes de poner en servicio la máquina
Después de quitar todos los materiales de embalaje, limpiar el interior de la máquina. Ver las
instrucciones de “Limpieza interior” en la sección de Limpieza y mantenimiento.
Requisitos del lugar de instalación
Distancias de instalación
Peligro de peso excesivo
Mover e instalar la máquina entro dos personas como
mínimo. Si lo hace una sola persona, hay riesgo de que se
lesione p
or el esfuerzo excesivo.
Vista superior
Vista lateral
Rear of uni t
Front of uni t
1/5"
Si de
1/5"
Si de
2/5"
Top of uni t
1"
Parte superior
Parte trasera
Lado
izquierdo
Lado
derecho
Frente de unidad
ADVERTENCIA
36
Esta máquina debe ser instalada por el personal calificado.
Para que la máquina tenga ventilación adecuada, no debe haber ninguna obstrucción en el
frente de la misma.
Para que haya suficiente circulación de aire, dejar una distancia mínima de separación de 10
mm (2/5”) en la parte de atrás, 5 mm (1/5”) en los lados, y 25 mm (1”) en el parte superior.
Debe quedar suficiente espacio para poder desplazar la máquina hacia adelante cuando fuera
necesario hacer tareas de mantenimiento.
Elegir un lugar bien ventilado para instalarla, con temperaturas superiores a 45º F (7º C) e
inferiores a 110º F (43º C).
No instalar la máquina para hacer hielo cerca de hornos, parrillas ni otros elementos que
generen calor excesivo.
El suministro de agua fría debe llegar por medio de un tubo en cobre suave de 6,35 mm (1/4"),
con válvula de paso.
La máquina debe recibir suministro continuo de agua, a una presión minima de 15 psig y una
presión estática nada menos que 80 psig. La temperatura del agua que entra a la máquina debe ser
entre 41ºF (5ºC) y 90ºF (32ºC) para que la máquina funcione en condiciones óptimas.
Se recomienda fuertemente que un filtro de agua sea usado.
Un filtro adecuado
para este tipo de servicio puede eliminar del agua olores, gusto y partículas suspendidas. El
agua tratada por su dureza puede producir cubos de hielo blancos y porosos, que se pegan
entre sí. No se recomienda el uso de agua desionizada.
Las conexiones eléctricas y de agua y de la máquina para hacer hielo deben cumplir con todas
las reglamentaciones vigentes que correspondan a nivel municipal y estatal.
Instalar la unidad sobre una superficie firme y bien nivelada. Para que la máquina funcione
correctamente, es importante que esté bien nivelada. Haciendo girar los pies, se puede regular
la altura de la máquina. En la sección Nivelación de la máquina se pueden ver más detalles de
este procedimiento.
La máquina se debe conectar a un tomacorriente de 115 Voltios de corriente alterna, 60 Hz,
15 Amperes de capacidad, con descarga a tierra, instalado de acuerdo con el Código Eléctrico
Nacional (National Electrical Code) y los reglamentos municipales.
IMPORTANTE: Asegurarse de que el cordón eléctrico no quede atrapado, torsionado ni
presionado entre la máquina y otro objeto.
La temperatura ambiente normal de servicio debe ser entre 45°F (7°C) y 110°F
(43°C). La temperatura normal del agua debe ser entre 41°F (5°C) y 90°F
(32°C). Si la máquina funciona por períodos prolongados fuera de estos
valores de temperatura, se verá afectado su rendimiento.
ADVERTENCIA
37
Requisitos de alimentación eléctrica
Antes de trasladar la máquina a su lugar definitivo de instalación, verificar que la alimentación
eléctrica sea la que corresponda.
La máquina se debe conectar a un tomacorriente de 115 Voltios de corriente alterna, 60 Hz, 15
Amperes de capacidad, con descarga a tierra, instalado de acuerdo con el Código Eléctrico
Nacional (National Electrical Code) y los reglamentos municipales. La máquina siempre debe
ser tapada en su propia salida eléctrica individual.
Es recomendable alimentar eléctricamente la máquina con un circuito exclusivamente dedicado a
la misma. No usar un tomacorriente al que se pueda cortar la alimentación desde una llave de luz
u otro interruptor común.
El fusible o interruptor termomagnético de alimentación del circuito debe ser de 15 amperes de
capacidad.
Circuito de descarga a tierra
Por razones de seguridad personal, esta máquina debe tener circuito de descarga a tierra. La
máquina viene equipada con un cordón eléctrico con un enchufe de 3 patas, una de la cuales es la
conexión al circuito de tierra. Para reducir al mínimo las posibilidades de electrocución, el
enchufe se debe conectar a un tomacorriente de 3 patas con circuito de descarga a tierra instalado
de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code) y los reglamentos
municipales que correspondan. Si el tomacorriente disponible no tuviera tercera pata de descarga
a tierra, es responsabilidad del usuario cambiarlo y hacer instalar un circuito de descarga a tierra
con un electricista profesional.
Peligro de electrocución
Enchufar la máquina a un tomacorriente de 3 patas con descarga a tierra.
No eliminar la pata de conexn a tierra del enchufe.
No usar un adaptador de 3 a 2 patas.
No usar un cordón prolongador para enchufar la máquina.
El incumplimiento de estas instrucciones podría causar incendio,
electrocución o un accidente fatal.
PELIGRO
38
Instalación de las rueditas
Cuatro rueditas son suministradas con la máquina para hacer hielo. Ellas son ideales para arrollar
la unidad de lugar en lugar al aire libre. Si una instalación móvil (libre) se escoge, usted debe
instalar las rueditas.
Use por lo menos dos personas cuando las rueditas se instalan o quitan.
Incline la unidad a la derecha de manera que hay un espacio libre de 23 cm más o menos a la
izquierda de la unidad. Pida que alguien ayúdelo a inclinar la unidad, para prevenirla de caer
en usted al instalar las rueditas.
Tornille uno de las rueditas con cerradura en el agujero anterior de tornillo y tornille uno de
las rueditas sin cerradura en el agujero posterior.
Repita los dos pasos arriba con la excepción de inclinar la unidad a la izquierda ahora, para
atornillarse las otras dos rueditas.
Las rueditas ahora se instalan.
La unidad debe ser nivelada. Si las condiciones de piso no permiten que la unidad sientese
nivelada, ajuste la rueda girando la rueda requerida a la izquierda para aumentar su altura y a
la derecha para reducirla.
Nivelación de la máquina
Para que la máquina funcione correctamente, es importante que
esté bien nivelada. De otro modo, el agua no puede fluir
apropiadamente por el evaporador (molde de hielo). La
producción del hielo será menos que normal, y la operación será
ruidosa. La máquina se puede levantar o puede ser bajada
girando las vainas plásticas alrededor de cada una de las cuatro
pies en el fondo de la máquina. Si usted encuentra que la
superficie no es a nivel, gira las pies hasta que la máquina llegue
a ser a nivel. Podría ser necesario hacer varios ajustes de la
posición hasta que quede correctamente nivelada. Recomen-
damos usar un nivel del carpintero para verificar la máquina.
Agujeros
de tornillo
Fondo de la
unidad
39
1. Coloque un nivel del carpintero encima de la máquina para ver si la máquina está
nivelada de la frente hasta la parte trasera y de un lado al otro.
2. Ajuste la altura de los pies de la siguiente manera:
Gire a la derecha el pie para bajar ese lado de la máquina.
Gire a la izquierda el pie para levantar ese lado.
IMPORTANTE: Una vez que la máquina está instalada, ya sea en un gabinete o directamente
sobre el piso, debe ajustar los pies para nivelar la máquina.
Cambio del lado de apertura de la
puerta
Herramientas necesitadas: destornillador plano, destornillador Phillips
IMPORTANTE: Antes de comenzar, desenchufe la máquina o desconecta la potencia.
Para quitar la puerta de las bisagras:
1. Quite la cubierta de la bisagra superior.
2. Con un destornillador Phillips, quita los tornillos, la estera de la bisagra superior y
la bisagra superior. Mantenga las partes juntas y apártelos.
3. Levante la puerta lejos de la bisagra inferior y gírela al revés para que el asidero
esté a la derecha. Aparte la puerta.
40
Para reemplazar la puerta en las bisagras:
1. Con el destornillador plano, quita los tapón-botones de los agujeros de tornillo frente
a las bisagras de puerta, superior y inferior. Apártelos.
2. Quite la bisagra inferior, colóquela en el lado opuesto en el fondo de la puerta.
3. Posicione la puerta sobre la bisagra inferior.
4. Alinee la puerta sobre la bisagra inferior y reemplace la bisagra superior y la estera
de la bisagra superior.
5. Reemplace la cubierta de la bisagra superior.
6. Empuje los tapón-botones en los agujeros de tornillo originales. Vea la figura más arriba.
Conexiones de entrada de agua
La conexión de suministro de agua debe estar preparada en el lugar de instalación. La presión
del suministro de agua debe ser una minima de 15 psig con una presión estática nada menos que
80 psig. (La instalación se simplificará considerablemente si hubiera un tomacorriente
directamente detrás de la máquina.)
IMPORTANTE:
La instalación de plomería debe cumplir con los reglamentos municipales vigentes
que correspondan. La instalación profesional se recomienda.
Tomar precauciones para no aplastar ni dañar las tuberías durante la instalación.
Al terminar las conexiones, verificar que no hayan pérdidas en las tuberías.
Herramientas necesarias: Llave de boca abierta de ½", destornillador Phillips
Entrada de
agua
Salida de
drenaje
Parte trasera
de la unidad
41
Conexión de la línea de
agua:
1. Cortar el paso de agua en la línea principal. Abrir la canilla s cercana para dejar salir toda
el agua que haya quedado en la línea.
2. Buscar un tramo vertical de tubería de agua fría de ½" a ¾", que se encuentre a menos de 9
pies de distancia (unos 2,7 metros) del lugar de instalación, ya que el tubo de entrada de agua
suministrado con la máquina tiene una longitud aproximada de 9 pies.
3. Instalar una válvula de paso en la línea de suministro de agua. Si la nea de agua tiene un
tubo de cobre, conectar un acople a compresión de ¼” de diámetro externo y quitarle la tuerca.
4. Conectar las tuercas de la tubería de suministro de agua de la máquina a la línea de agua y la
válvula de paso. Apriete firmemente a mano, entonces ajustar la conexión media vuelta con la llave
.
5. Abrir el paso en la línea de agua y abrir la válvula de suministro de agua a la máquina.
Verificar que las conexiones no tengan pérdidas. Si hubieran pérdidas, ajustar bien todas las
conexiones (incluyendo las de la válvula).
IMPORTANTE:
Cuando conecta la manguera para suministrar agua y la manguera de drenaje, preste
atención a las indicaciones de "Entrada de agua" y "Salida de drenaje" en la máquina.
Drenaje
Usted debe conectar la línea de drenaje antes de usar al fabricante de hielo. (La característica
Doble Drenaje de modelos más temprano se ha modificado para simplificar el procedimiento de
drenaje.) Siga los pasos resumidos abajo.
Conexión de la línea de drenaje:
NOTA: Si hay una línea de drenaje cerca de la máquina para hacer hielo o la máquina se
usará al aire libre, la mejor opción deberá drenar el agua a la línea de drenaje por la
manguera de drenaje proporcionada con la máquina.
1. Ubique el drenaje en piso cerca de la máquina para hacer hielo. La línea de drenaje debería
estar a menos de 5 pies (unos 1.5 metros) de distancia de la máquina, ya que esa es la longitud
aproximada de la manguera de drenaje suministrada con la máquina.
2. Ubique la salida de drenaje en el trasero de la máquina. Conectar la tuerca de la salida de
drenaje a la manguera de drenaje, y insertar el otro extremo de la manguera al drenaje en piso.
NOTA: La manguera de drenaje nunca se debe permitir colgar ni serpentear más alt o que
el fondo del recipiente de hielo.
3. Destornille la tuerca de drenaje de agua y saque el tapón en el trasero del recipiente de hielo.
Todos los tramos horizontales de líneas de drenaje deben tener una pendiente mínima de ¼"
por pie (21 mm por metro). Probablemente sea necesario que quede un espacio de aire entre
la manguera de drenaje y el recipiente de drenaje. Para el receptáculo de drenaje, es aceptable
un tubo vertical con un sifón detrás. Un drenaje de piso también es aceptable.
4. Cargar un galón (3,8 litros) de agua en el recipiente de hielo y comprobar que no hayan
pérdidas en todas las conexiones de drenaje, incluyendo la tuerca del orificio de salida de
drenaje de la máquina. Si se detectaran pérdidas, ajustar las conexiones y tuercas que
correspondan.
IMPORTANTE: Este fabricante de hielo no es un congelador. El drenaje
poco frequente causará una tasa alta de derretir en el recipiente de hielo.
42
Tipos de instalación
Esta máquina para hacer hielo es apta para ser instalada de tres maneras, adentro o al aire libre:
Libre (sola, no empotrada), en cerramiento (insertada, pero no empotrada) y empotrada. En cada
caso, debe tener el espacio aéreo adecuado alrededor de la unidad para ventilación (vea las
esquemas en la página 36).
Instalación libre:
La máquina se puede instalar independientemente en cualquier lugar adonde se tenga acceso a
una línea de agua. Para la instalación, se deben seguir todas las instrucciones mencionadas
anteriormente, en lo referido a:
a. Requisitos de la instalación eléctrica
b. Conexión a línea de suministro de agua
c. Nivelación de la máquina.
Instalación en cerramiento:
En este caso, la máquina se puede instalar bajo un gabinete o bajo un mueble de cocina,
manteniendo las distancias de separación que corresponden. El resto de la instalación debe
cumplir los mismos requisitos mencionados para la instalación libre.
Instalación empotrada:
Si este método de instalación se escoge, será todavía necesario tener el espacio aéreo adecuado
alrededor de la unidad para ventilación). Cuando la máquina se instale empotrada, observar las
siguientes instrucciones adicionales:
1. Colocar la máquina frente al lugar de instalación. Desmontar los pies y colocar la máquina
sobre el piso o sobre una plataforma (depende de las características de instalación).
2. Dejar preparadas las conexiones de suministro de agua y de drenaje antes de instalar la
máquina.
3. Conecte la manguera de drenaje.
4. Abrir el paso en la línea de agua y abrir la válvula de suministro de agua a la máquina.
Verificar que las conexiones no tengan pérdidas. Si hubieran pérdidas, ajustar bien todas las
conexiones (incluyendo las de la válvula) y tuercas.
5. Si el tomacorriente estuviera detrás del empotramiento, enchufar la máquina en este momento.
6. Mover la máquina a la posición definitiva.
7. Aplicar un sellante compatible con esta aplicación para cerrar el espacio entre el gabinete y la
unidad.
43
Ice-
harvesting
stage
Uso de la máquina
Lista de control final antes de la puesta en servicio
1. ¿Se han quitado todos los materiales de embalaje y cintas adhesivas del interior y exterior de
la máquina?
2. ¿Se ha limpiado el recipiente de hielo?
3. ¿Se han seguido todos los pasos de instalación, incluyendo los concernientes a las conexiones
de agua y electricidad?
4. ¿Se ha nivelado la máquina?
5. ¿La temperatura ambiente en el sitio de instalación de la máquina se mantiene entre C (45º
F) y 43º C (110º F) durante todo el año? Igualmente, ¿se mantiene la temperatura del agua
corriente entre 5º C (41º F) y 32º C (90º F) todo el año?
6. ¿Se ha verificado que la presión del agua sea como mínimo 15 psig y con una presión estática
nada más de 80 psig?
7. ¿Se ha dejado una separación mínima de 10 mm (2/5”) en la parte de atrás de la máquina, 25
mm (1”) en la parte superior y 5 mm (1/5”) en los lados para que haya suficiente circulación de
aire?
8. ¿Se ha medido el voltaje de alimentación para verificar que cumpla con las especificaciones
de la máquina? ¿Se ha verificado que la máquina esté conectada a un circuito de descarga a
tierra?
9. ¿Está enchufada la máquina?
10. ¿Se encuentra abierta la válvula de paso de suministro de agua?
11.
¿Se ha comprobado que no hayan pérdidas en las conexiones de las tuberías de entrada de agua?
Método de uso
1. Prenda la canilla para agua, deje llenar el recipiente de agua, entonces encender la máquina
con el interruptor ON/OFF al frente de la unidad en la posición ON (PRENDIDA). La
máquina comenzará a funcionar automáticamente.
Ice-
making
stage
Cold
preservation
stage
Etapa de
hacer hielo
Etapa de
recolección
de hielo
Etapa de
conservación
del frío
44
2. Después de 3 minutos, la máquina pasará automaticamente a la etapa de hacer hielo y se
escuchará el sonido de agua corriente.
3. Cuando la partida de hielo se ha formado completamente, los cubos serán cosechados
automáticament al recipiente de hielo.
4. Cuándo el recipiente de hielo está repleto, la capa de cubos no caerá completamente y tendrá
abierto el sensor de lleno de hielo. La máquina para hacer hielo y progresa automáticamente a
la etapa de conservación del frío. Durante esta etapa, el compresor opera regularmente para
mantener la temperatura más baja para reducir derretir del hielo.
5. La unidad comenzará a hacer hielo otra vez después que los cubos de hielo se quitan. En aquel
momento, la sonda de lleno de hielo oscila hacia atrás a la posición operadora.
IMPORTANTE:
Si bien la máquina ha sido probada y limpiada en fábrica, puede pasar mucho tiempo
almacenada y en tránsito. Por ello, se debe desechar la primera partida de cubos de hielo.
No cortar nunca el suministro de la línea de agua cuando la máquina está en funcionamiento.
¡Nunca toque el evaporador cuando la máquina está en marcha!
Aparte de tomar hielo de la unidad, mantiene cerrada la puerta para reducir derretir y para
asegurar la formación apropiada del hielo.
Ciclos de funcionamiento de la máquina
Gire el interruptor ON/OFF a la posición ON (PRENDIDA). La luz indicador ON/OFF
encenderá y la máquina comenzará automáticamente la etapa de hacer hielo.
La máquina tiene dos ciclos distintos: congelamiento y recolección.
En el ciclo de congelamiento, el agua fluye a la superficie del evaporador. En el ciclo de
recolección, se transfieren los cubos de hielo al recipiente. Un ciclo completo puede durar 15 a
40 minutos, pero depende de la temperatura y de las condiciones operadoras.
Congelamiento: Durante el ciclo de congelamiento, el compresor bombea refrigerante, el
ventilador hace circular aire y la bomba de agua hace circular agua. Cuando la partida de hielo se
ha formado completamente, la quina interrumpe el ciclo de congelamiento y comienza a
recoger los cubos de hielo.
Recolección: Durante el ciclo de recolección de hielo, el compresor continúa funcionando, pero
se detiene la bomba de agua. La válvula de gas caliente se abre, desviando el gas refrigerante
caliente en el evaporador. El gas entibia el evaporador, causando que se deslicen los cubos, como
una unidad, del evaporador y en el recipiente de hielo. El ciclo de congelamiento comenzará
otra vez cuando se han recogido todos los cubos.
45
El circuito de agua en la máquina
La máquina inicia su ciclo con el recipiente de agua cargado. Cuando el agua fluye a la
superficie del evaporador, se congela y se adhiere a los moldes de cubos, a excepción contiene
impurezas minerales, la cual vuelve a caer en el recipiente. Durante el proceso de hacer hielo, el
agua fresca entra continuamente en el recipiente de agua como el agua del recipiente congela
continuamente en el evaporador.
Evaporador
Condensador
Válvula de gas
caliente
Ventilador
Compresor
Entrada de
agua
Bomba de agua
46
Sonidos normales
La máquina para hacer hielo emite algunos sonidos que aunque parezcan extraños, son parte de
su funcionamiento normal. Algunas de las superficies duras que rodean la máquina, tal como el
piso, las paredes y los gabinetes, contribuyen a que estos sonidos se perciban aún s fuerte de
lo que realmente son. A continuación se describen los sonidos a los que el usuario podría no estar
acostumbrado y la causa de los mismos.
Podría escucharse un ruido vibratorio, que es causado por la circulación de gas refrigerante o
de agua. Si hay objetos colocados sobre la máquina, también podrían hacer ruido.
El compresor de alto rendimiento podría hacer un ruido pulsante o agudo.
El agua corriente puede hacer un sonido de chapoteo.
También podría escucharse el sonido de la circulación de aire por el ventilador del
condensador.
Durante el ciclo de recolección, se escuchará el ruido de los cubos de hielo cayendo en el
recipiente.
Preparación de la máquina para almacenamiento prolongado
Si la máquina no se usará por un tiempo largo o será trasladada a otro lugar, es necesario vaciar
el circuito de agua.
1. Cerrar el paso de la línea principal de agua corriente.
2. Desconectar la tubería de suministro de agua de la entrada de agua.
3. Cortar la alimentación eléctrica principal del circuito adonde está enchufada la máquina.
4. Saque el recipiente de hielo para quitar el hielo y el agua. Séquelo.
5. Conecte la manguera de drenaje para desaguar el agua completamente, entonces tape la
salida de drenaje después de terminar.
6. Quite el tubo de drenaje del recipiente de agua para desaguar toda el agua.
7. Abrir la puerta para facilitar la circulación de aire y evitar la formación de moho.
8. Dejar la línea de agua y el cordón eléctrico desconectados hasta que la máquina esté lista
para entrar nuevamente en servicio.
IMPORTANTE:
No toque el tapón del poder cuando las manos se mojan.
Nunca desenchufe la unidad estirando en el tapón.
47
Limpieza y mantenimiento
La limpieza y el mantenimiento periódico de la máquina prolongará su vida útil y permitirá que
funcione siempre con máxima eficiencia. La frecuencia sugerida de mantenimiento se basa en
condiciones normales de servicio, pero se puede aumentar si hay animales domésticos, si la
unidad se usa en exteriores o hubieran otras condiciones especiales.
Lo que no se debe hacer:
No usar el recipiente de hielo para guardar otras cosas. Objetos tales como botellas de vino y de
cerveza pueden traer suciedad y si la etiqueta se saliera, pueden taponar la salida de drenaje.
Hay 5 cosas que se deben mantener siempre limpias:
1. El exterior
2. El interior
3. El condensador
4. El tubo de distribución de agua
5. El sistema para hacer hielo.
Limpieza externa
La puerta y el gabinete se pueden limpiar con una solución de detergente y agua tibia preparada,
por ejemplo, con una onza de detergente de cocina con 2 galones (7,5 litros) de agua tibia. No
usar productos limpiadores con solvente ni abrasivos ni fuertes para limpiar la unidad. Utilizar
una esponja suave y enjuagar con agua limpia. Secar con una toalla limpia de tela suave, para
evitar que queden manchas de agua. El acero inoxidable puede discolorarse si entra en contacto
con gases de cloro y con humedad. Limpiar el acero inoxidable con una solución de detergente
suave y agua tibia, y enjuagarlo con un paño húmedo. No usar productos de limpieza abrasivos.
Si la máquina no se ha usado por un período largo, limpiarla bien antes de
vol
ver a ponerla en servicio. Seguir las instrucciones de uso proporcionadas
con el producto de limpieza o la solución desinfectante. Asegurarse de que
no queden residuos de la solución de limpieza en el interior de la máquina.
PRECAUCIóN
ADVERTENCIA
Antes de proceder con la limpieza y el mantenimiento, verificar que escortada
la alimentación eléct
rica a la unidad y que esté cerrado el paso de agua.
(EXCEPCIÓN: la limpieza del sistema de hacer hielo).
48
Limpieza interna
Limpiar de vez en cuando el recipiente de cubos de hielo. Además, el recipiente de agua se debe
limpiar antes de poner la quina en servicio por primera vez y antes de volver a usarla después
de un período prolongado de inactividad. Normalmente es conveniente limpiar el recipiente de
agua después se ha limpiado el sistema de hacer hielo y el recipiente de hielo está vacio.
1. Desconectar la alimentación eléctrica a la unidad.
2. Abrir la puerta y quitar el recipiente de hielo amovible. Con un paño limpio, limpiar el
interior de la unidad con una solución desinfectante compuesta, por ejemplo, de una onza de
blanqueador de uso doméstico y 2 galones (7,6 litros) de agua caliente (95º a 115º F de
temperatura).
3. Enjuagar bien con agua limpia.
4. Conecte una manguera a la salida de drenaje en el trasero de la unidad para desaguar el agua
completamente.
5. Volver a poner el recipiente de hielo, limpiado y vacío, dentro de la unidad.
6. Volver a conectar la alimentación eléctrica a la unidad.
Lavar la cuchara de hielo regularmente, de la misma forma que se lava cualquier otro utensilio
de cocina.
Limpieza del condensador
Un condensador sucio o taponado reduce la circulación de aire y consecuentemente afecta la
capacidad de hacer hielo y eleva la temperatura de la máquina, con el riesgo de causar la falla de
componentes. Limpiar el condensador al menos una vez cada seis meses.
1. Desconectar la máquina o cortar la alimentación de la línea.
2. Quitar los 2 tornillos a la tapa frontal y quitarla
suavemente.
3. Localizar el filtro del condensador. Esto se puede
levantar afuera y limpiar con un cepillo o el agua
corriente.
4. Con una aspiradora usando el aditamento de cepillo,
limpiar la tierra y las pelusas de las aletas del
condensador, y limpiar el compartimiento.
NO usar productos de limpieza con solvente ni
abrasivos en el interior de la
máquina, ya que pueden impregnar de olor los cubos de hielo y dañar o
descolorar la superficie interior.
ADVERTENCIA
Condenser
surface
Superficie del
condensador
49
5. Volver a colocar el filtro y la tapa frontal.
6. Volver a enchufar la máquina o conectar la alimentación eléctrica de la línea.
Limpieza del tubo de distribución de agua
Cuando los cubos de hielo se forman incompletamente o la salida de cubos es baja, el tubo de
distribución de agua se puede bloquear. Ponga el interruptor ON/OFF en OFF, gire el tubo, y
localice los hoyos en el tubo de distribución. En usando un palillo de dientes o una herramienta
semejante, drague los hoyos, entonces gire el tubo de distribución de agua a su posición original.
Si el tubo se bloquea mal, lo limpie de esta manera:
1. Corte el suministro de agua.
2. Desconecte la manguera de agua del tubo de distribución.
3. Levante el lado derecho, entonces quite el tubo de distribución.
4. Con un cepillo, limpie el tubo con una solución diluida de agua tibia y un detergente templado
como el líquido para lavar platos. Después de quitar la suciedad y la pelusa de la superficie,
enjuegue el tubo con agua limpia.
5. Reemplace el tubo de distribución.
6. Conecte de nuevo el suministro de agua.
Limpieza del sistema para hacer hielo
Los minerales que se van extrayendo durante el ciclo de congelamiento, formarán con el tiempo
incrustaciones duras en el circuito de agua. La limpieza regular del sistema ayuda a eliminar
estas incrustaciones. La frecuencia con que se debe limpiar el sistema dependerá de la dureza del
agua y cuán efectiva puede ser su filtración. Con una dureza del agua de 15 a 20 grains/galón
(260 a 325 mg/litro), podría ser necesario limpiar el sistema una vez cada 6 meses.
1. Cerciórese que no hay hielo en el evaporador. Si el hielo se hace, espere hasta que el ciclo se
completa, entonces apaga la máquina (OFF) en el interruptor ON/OFF.
2. Quite todo el hielo del recipiente.
3. Mantener conectada la línea de agua. Cargar en el recipiente de agua 8 onzas de solución de
limpieza Nickel-Safe. Esperar 5 minutos y poner el interruptor ON/OFF en la posición ON.
NO
TOCAR la
s aleta del condensador, ya que son filosas y se pueden dañar con
facilidad.
ADVERTENCIA
50
Apriete al mismo tiempo el Interruptor CLEAN (Limpiar) a la frente de la unidad, y la luz
indicador CLEAN encenderá, entonces se inicia el ciclo de limpieza. Ahora la máquina
funcionará en modo de limpieza automática.
NOTA: La unidad cerrará automáticamente el programa de limpieza después de 30 minutos,
o usted lo puede parar apretando el interruptor CLEAN otra vez, y la quina progresará
automáticamente a la etapa de hacer hielo.
4. Esperar unos 20 minutos para que se haga una buena limpieza. Apagar la máquina con el
interruptor (OFF). Descargar el agua residual de la limpieza en un balde por medio del tubo
del drenaje en el frente del recipiente de agua.
NOTA: No desagüe el agua de desecho al interior del gabinete.
5. Enjuagar el sistema 3 veces, repitiendo los pasos 3 y 4 (sin la solución de limpieza).
NOTA: No es necesario usar solución de limpieza en el recipiente de agua para enjuagar el
circuito del sistema.
6. Preparar una solución desinfectante con una onza de blanqueador de uso y dos galones de
agua caliente (95º a 115ºF). Limpiar minuciosamente el interior y el exterior del recipiente.
Cubra la superficie entera de las paredes.
7. Cargar la solución desinfectante en un rociador y aplicarlo en todas las esquinas y los bordes.
Cubra todas las superficies con la solución.
8. Dejar la solución en contacto con las superficies al menos durante 3 minutos antes de secarla.
9. Repetir el paso 5 para enjuagar una vez más el sistema para hacer hielo.
10. Poner el interruptor ON/OFF en la posición ON. Ahora la máquina iniciará el ciclo regular
de congelamiento para hacer hielo. Descartar la primera partida de cubos de hielo.
El producto de limpieza para la máquina contiene ácidos.
No mezclarlo ni usarlo con otros productos limpiadores con solvente.
Usar guantes de goma para protegerse la
s manos. Leer atentamente las
instrucciones de seguridad en la etiqueta del envase del producto de
limpieza.
DESECHAR la primera partida de hielo producida después de la
limpieza.
ADVERTENCIA
5
1
Funciones principales
1. Activación de funcionamiento totalmente automático.
2. Cuando el recipiente de hielo está lleno, la máquina se detiene la fabricación de hielo y
progresa automáticamente a la etapa de conservación del frío. Vuelve a arrancar cuando el
nivel de cubos haya descendido.
3. La velocidad del motor del ventilador es proporcional a la temperatura ambiente. Si la
temperatura ambiente es baja, el motor se detendrá a fin de que el sistema de enfriamiento
funcione eficientemente.
4.
Un sensor térmico de alta sensibilidad y un regulador eléctrico de precisión facilitan
el funcionamiento de la máquina con máximo rendimiento.
5. Sistema de protección del compresor integrado al mismo.
52
Diagnóstico de fallas
Antes de llamar al servicio de reparación
Si la máquina manifestara síntomas de estar funcionando defectuosamente, leer atentamente la
sección de USO DE LA MÁQUINA en este manual. Si el problema continuara, leer la GUÍA DE
DIAGNÓSTICO DE FALLAS más abajo y en la página siguiente. A veces, el problema es
simple y se puede resolver sin llamar a un servicio técnico.
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS
Problema Posible causa Solución probable
Está desenchufada. Enchufar la máquina.
El fusible está quemado. Cambiar el fusible, pero si se vuelve
a quemar, llamar a un servicio
técnico para detectar el cortocircuito
en la máquina.
El interruptor de encendido de la
máquina está en posición OFF
(máquina apagada).
Encender la máquina llevando el
interruptor a la posición ON.
La máquina no funciona.
El recipiente de hielo está lleno. Sacar algo de hielo y verificar que el
sensor de nivel no tenga una
obstrucción.
Está cerrada la válvula de paso en la
línea de suministro.
Abrir el paso en la línea de agua.
No hay entrada de agua después que
la máquina arranca.
La conexión a la línea de agua no
está bien realizada.
Volver a hacer la conexión a la nea
de suministro de agua.
Condensador puede estar sucio. Limpiar el condensador.
Podría estar obstruida la circulación
de aire en la máquina.
Revisar la instalación.
La máquina hace hielo, pero el
recipiente no se llena.
La temperatura ambiente y la tempera-
tura del agua son muy elevadas, o la
máquina está muy cerca de un objeto
que libera mucho calor.
Revisar la instalación.
Podría haber caído agua al piso al
abrir la puerta para sacar hielo del
recipiente.
Condensación normal en la puerta o
agua presente en el recipiente de
hielo. Sacar hielo con cuidado.
Hay pérdida de agua.
Pérdida en la conexión de agua. Ajustar bien el acople de unión.
Véase la sección “Conexión de la
línea de agua.”
53
Problema Posible causa Solución probable
Verificar que la presión de agua no
sea inferior a 15 psig.
Revisar el filtro de agua: podría estar
bloqueado.
Los cubos de hielo no se terminan de
formar o son de color blanco en la
parte inferior.
No hay suficiente agua en el
recipiente.
Comprobar que no exista una
pérdida en el recipiente de agua.
Los pies no están nivelados y
trabados.
Nivelar y trabar los pies en posición.
Véase la sección “Nivelación de la
máquina”.
La máquina hace ruido.
Ciertos ruidos son normales. Véase la sección “Sonidos
normales”.
Se interrumpió la alimentación
eléctrica.
Volver a conectar la alimentación
eléctrica.
La temperatura ambiente está fuera
de la gama de temperaturas
admisibles de servicio.
Cortar la alimentación eléctrica y
dejar la máquina detenida hasta que
la temperatura ambiente esté dentro
de la gama admisible de valores.
La máquina se para repentinamente
cuando está haciendo hielo.
El recipiente está lleno de hielo.
Verificar que no hay hielo en la
sonda de lleno de hielo.
La máquina está electrizada.
La línea de descarga a tierra no está
conectada.
Enchufar la máquina en un
tomacorriente de 3 patas con
descarga a tierra.
Se acumulan incrustaciones
frecuentemente en el circuito interno
de la máquina.
La dureza del agua es muy elevada.
Instalar un dispositivo “ablandor” de
agua adelante de la válvula de paso
de la línea de suministro.
El hoyo para drenar debajo del
recipiente de hielo se bloquea.
Saque el recipiente de hielo y limpie
el hoyo para drenar.
El agua se sale del recipiente de
hielo.
La manguera de drenaje se enrosca o
se coloca impropiamente más alto
que el piso del recipiente de hielo.
Verifique la manguera de drenaje
para cerciorarse que el agua pueda
drenar sin estorbos.
54
Garantía limitada
Orien USA, L.L.C. garantiza este producto contra defectos de materiales y fabricación, por un período de
un año a partir de la fecha original de compra del producto. Orien garantiza también el compresor por 5
años con una garantía Piezas-solamente de la fecha de la compra. Toda pieza que se probara que es
defectuosa será cambiada o reparada en su única discreción por Orien USA, LLC, sin cargos para el
usuario, siempre y cuando se determine que la máquina fue usada de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas con el producto. Si la unidad resulta defectuosa, su primera línea de acción debe ser de
seguir la norma de devolución del detallista.
Esta garantía es válida únicamente en territorio continental de Estados Unidos y no abarca los siguientes
casos:
Daños por conexión al voltaje incorrecto para la máquina o defectos de instalación
Daños sufridos durante el transporte
Defectos no relacionados con la fabricación
Cualquier gastos de instalación que se pueden contraer
Mano de obra ni reparaciones después de los primeros 12 meses de uso
Daños causados por maltrato, uso indebido, accidentes, modificaciones y/o falta de cuidado y
mantenimiento adecuados
Daños resultando del filtración pobre o inadecuada de agua
Conservación o reparaciones impropias o ejecutadas inexactamente
Uso de piezas no recomendadas por Orien USA, LLC
Daños debidos a actos de la naturaleza.
Esta garantía limitada se ofrece en reemplazo de cualquier otra garantía, sea expresa o implícita, y no
cubre perjuicios directos ni indirectos. Algunos estados no permiten imponer la exclusión o limitación de
daños incidentales o consiguientes, por lo tanto la limitación o excepción anterior no puede ser aplicable.
Esta garantía le confiere derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros derechos
que varían de un/una estado/provincia a otro/otra. Consulte las materias escritas que acompañan su
producto para la operación segura y apropiada.
Esta garantía no se puede asignar.
Para solicitar servicios cubiertos por la garantía, comunicarse con:
Orien USA, LLC
921 General Hill Drive
Virginia Beach, VA23454
E-mail: ORIENUS[email protected]
Si usted tiene un problema de servicio o desea hablar con un representante técnico llame:
1 - 877 - 316 - 1725
Para solicitar servicios de garantía, es necesario tener los números de Modelo y de Serie, que se pueden
encontrar en la etiqueta de datos en la parte de atrás de la máquina, así como también una prueba de la
compra tal como un recibo de ventas o de obsequio.
FS-50IMOD Printed in China

Transcripción de documentos

Automatic Outdoor Ice Maker Máquina automática para hacer hielo al aire libre User’s Manual Manual del usuario Be sure ice maker is standing upright 24 hours prior to plug-in. Asegúrese que la máquina esté parada en posición vertical 24 horas antes que sea conectada. Orien USA, LLC 921 General Hill Drive Virginia Beach, VA23454 Tel.: 1-757-486-2099 E-mail: [email protected] Model/Modelo: FS-50IMOD Índice Página SÍMBOLOS DE SEGURIDAD................................................................................................ 30 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD .............................................................................. 31 - 33 INFORMACIÓN TÉCNICA .................................................................................................... 34 INTRODUCCIÓN .................................................................................................................... 34 UBICACIÓN DE COMPONENTES DE LA MÁQUINA ...................................................... 35 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA................................................................................ 36 - 44 Desembalaje .................................................................................................................. 36 Requisitos del lugar de instalación ........................................................................ 36 - 37 Requisitos de alimentación eléctrica............................................................................. 38 Instalación de las rueditas ............................................................................................ 39 Nivelación de la máquina....................................................................................... 39 - 40 Cambio del lado de apertura de la puerta............................................................... 40 - 41 Conexiones de entrada de agua.............................................................................. 41 - 42 Drenaje .................................................................................................................. 42 - 43 Tipos de instalación ...................................................................................................... 44 USO DE LA MÁQUINA................................................................................................... 45 - 48 Lista de control final antes de la puesta en servicio...................................................... 45 Método de uso........................................................................................................ 45 - 46 Ciclos de funcionamiento de la máquina ............................................................... 46 - 47 El circuito de agua en la máquina ......................................................................... 47 - 48 Sonidos normales .......................................................................................................... 48 Preparación de la máquina para almacenamiento prolongado...................................... 48 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .................................................................................. 49 - 52 Limpieza externa........................................................................................................... 49 Limpieza interna ........................................................................................................... 50 Limpieza del condensador ..................................................................................... 50 - 51 Limpieza del tubo de distribución del agua .................................................................. 51 Limpieza del sistema para hacer hielo ................................................................... 51 - 52 FUNCIONES PRINCIPALES.................................................................................................. 53 DIAGNÓSTICO DE FALLAS.......................................................................................... 54 - 55 GARANTÍA LIMITADA......................................................................................................... 56 Nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones de diseño y de especificaciones técnicas, sin obligación de aviso previo. 28 Símbolos de Seguridad Su seguridad y la seguridad de los demás es de suma importancia. Tanto en este manual como en la máquina, encontrará varios mensajes de importantes de seguridad. Lea y observe siempre los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de Alerta de Seguridad. Advierte sobre posibles riesgos que pueden causar accidentes lesivos e incluso fatales, tanto para usted como para los demás. Los mensajes se verán a continuación del símbolo de Alerta de Seguridad, junto con una de las siguientes palabras: "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o “PRECAUCIÓN”. PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIóN PELIGRO indica que el incumplimiento de la medida de seguridad podría causar lesiones personales graves e incluso la muerte. ADVERTENCIA indica que el incumplimiento de la medida de seguridad podría causar daños al producto, lesiones personales graves e incluso la muerte. PRECAUCIÓN indica que el incumplimiento de la medida de seguridad podría causar lesiones personales menores o moderadas, o daños materiales o al equipo. Los mensajes de seguridad especificarán cuál es el peligro potencial, cómo reducir las posibilidades de accidentes y las consecuencias del incumplimiento de las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, electrocución o lesiones accidentales al usar la máquina para hacer hielo, observar las siguientes precauciones: • Desconectar la alimentación eléctrica • Enchufar la máquina a un tomacorriente antes de limpiar la máquina. de 3 patas con descarga a tierra. • Desconectar la alimentación eléctrica • No eliminar la pata de conexión a tierra. antes de hacer mantenimiento. • No usar un adaptador de 3 a 2 patas. • Colocar todos los paneles y tapas antes • No usar un cordón prolongador de poner la máquina en servicio. para enchufar la máquina • Mover e instalar la máquina al menos entre dos personas. CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES 29 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Leer atentamente este manual, ya que antes de poner en servicio la máquina para hacer hielo, es necesario ubicarla e instalarla tal como aquí se explica. Orien USA, L.L.C. Chef® recomiendan fuertemente que un mecánico profesional instala su máquina nueva. La garantía se puede afectar o anular por una instalación inexacta. Para disminuir el riesgo de incendio, electrocución o lesiones personales accidentales durante el uso de la máquina, es importante tomar ciertas precauciones elementales, tal como las siguientes: PELIGRO • Enchufar la máquina a un tomacorriente para enchufe de tres patas, con descarga a tierra. No eliminar la pata de descarga a tierra, no usar un adaptador de 3 a 2 patas, ni usar un cordón prolongador. • Es recomendable alimentar eléctricamente la máquina con un circuito exclusivamente dedicado a la misma. No usar un tomacorriente al que se pueda cortar la alimentación desde una llave de luz u otro interruptor común. • No conectar ni desconectar el enchufe con las manos mojadas. • Nunca desenchufe la máquina estirando en el cordón elétrico. Siempre tenga el tapón firmemente y tire directamente fuera del tomacorriente. • No limpiar ninguna de las partes de la máquina con líquidos inflamables. No guardar ni usar gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables cerca de esta máquina (ni de otros artefactos eléctricos). Los vapores de estos líquidos podrían representar un riesgo de incendio o explosión. • Antes de iniciar tareas de limpieza y/o mantenimiento, se debe cortar la alimentación eléctrica y cerrar el paso de suministro de agua. (EXCEPCIÓN: Limpieza de los sistemas para hacer hielo y de agua - vea las páginas 51 - 53) • Volver a colocar todos los paneles y tapas antes de poner la máquina en servicio. • No permitir que los niños usen, jueguen ni entren a la máquina para hacer hielo. • No toque el evaporador con la mano cuando la máquina opera. • Desenchufar la máquina o cortar la alimentación eléctrica del circuito antes de efectuar tareas de limpieza o mantenimiento. Si no lo hace, puede dar por resultado la electrocución o la muerta. • No efectuar reparaciones por cuenta propia ni cambio de partes de la máquina para hacer hielo, a menos que así sea recomendado en este manual. Para los demás trabajos de reparación y mantenimiento, solicitar los servicios de un técnico especializado. 30 ADVERTENCIA • Mover e instalar la máquina entre dos personas como mínimo. Si lo hace una sola persona, hay riesgo de que se lesione por el esfuerzo excesivo. • Para que la máquina tenga ventilación adecuada, no debe haber ninguna obstrucción en el frente de la misma. Elegir un lugar bien ventilado para instalarla, con temperaturas superiores a 45º F (7º C) e inferiores a 110º F (43º C). • No instalar la máquina para hacer hielo cerca de hornos, parrillas ni otros elementos que generen calor excesivo. • Las conexiones eléctricas y de agua de la máquina para hacer hielo, deben cumplir con todas las reglamentaciones vigentes que correspondan a nivel municipal y estatal. La máquina se debe conectar a un tomacorriente de 115 Voltios de corriente alterna, 60 Hz, 15 Amperes de capacidad, con descarga a tierra, instalado de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code) y los reglamentos municipales. • Asegurarse de que el cordón eléctrico no quede atrapado, torsionado ni presionado entre la máquina y otro objeto. • El fusible o interruptor termomagnético de alimentación del circuito debe ser de 15 amperes de capacidad. • Para que la máquina funcione correctamente, es importante que esté bien nivelada. Podría ser necesario hacer varios ajustes de la posición hasta que quede correctamente nivelada. • La instalación de plomería debe cumplir con los reglamentos municipales vigentes que correspondan. • Tomar precauciones para no aplastar ni dañar las tuberías durante la instalación. • Al terminar las conexiones, verificar que no hayan pérdidas en las tuberías. • Si bien la máquina ha sido probada en fábrica, puede pasar mucho tiempo almacenada y en tránsito. Por ello, se debe desechar la primera partida de cubos de hielo. • Quite el material de embalaje y limpie la máquina antes de usar. • Abra la canilla de suministro de agua antes de encender la máquina. Nunca corte el suministro de agua cuando funciona la máquina. • Aparte de tomar hielo de la unidad, mantiene cerrada la puerta para reducir que el hielo derrite y para promover la formación apropiada de hielo. • Cuando la máquina permanece sin usar durante un período prolongado, es necesario limpiarla bien antes ponerla nuevamente en servicio. Siga atentamente las instrucciones suministradas para la limpieza y/o el uso de soluciones desinfectantes. Después de limpiar la máquina, no debe quedar absolutamente ningún residuo de solución de limpieza en su interior. 31 • NO tocar las aletas del condensador. Las aletas del condensador son filosas y además se pueden dañar con facilidad. • NO usar productos de limpieza abrasivos ni con solventes en el interior de la máquina. Estos productos de limpieza pueden impregnar de olor los cubos de hielo y descolorar o dañar el interior de la unidad. • El producto de limpieza para la máquina contiene ácidos. NO usarlo ni mezclarlo con ningún otro producto de limpieza que contenga solvente. Usar guantes de goma para protegerse las manos. Leer atentamente las instrucciones de seguridad para el manejo del material, que se encuentran en el envase del producto de limpieza de la máquina. • No usar este artefacto para propósitos ajenos a su función original. CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES Conexión eléctrica No cortar ni quitar por ningún motivo la pata de descarga a tierra del enchufe del cordón. Por razones de seguridad personal, esta máquina debe tener circuito de descarga a tierra. El cordón eléctrico de esta máquina tiene 3 patas, una de las cuales es la descarga a tierra, y debe enchufarse a un tomacorriente de 3 patas con circuito de tierra, a fin de reducir al mínimo las posibilidades de electrocución accidental. Es conveniente hacer revisar por un electricista profesional el tomacorriente y el circuito del mismo para verificar que tengan descarga a tierra. Si el tomacorriente disponible para enchufar la máquina fuera uno de dos patas solamente, es responsabilidad del usuario cambiarlo por uno de tres patas con circuito de descarga a tierra. La máquina debe tener su tomacorriente individual, cuyo voltaje coincida con el especificado en la etiqueta o placa de datos de la misma. Esto no sólo es mejor para máquina, sino también para evitar sobrecargar los otros circuitos de la instalación, con el consiguiente riesgo de incendio por sobrecalentamiento de los cables. No desenchufar la máquina tirando del cordón. Tomar directamente el enchufe y tirar firmemente hacia afuera. Reparar o cambiar inmediatamente los cordones eléctricos quemados o dañados. No continuar usando un cordón eléctrico que esté agrietado o dañado en cualquier lugar. Tomar precauciones para no dañar el cordón eléctrico cuando se mueve la máquina para hacer hielo. Cordón prolongador Por razones de seguridad, se recomienda enfáticamente no usar un cordón prolongador para enchufar esta máquina. 32 Información técnica Modelo : Alimentación eléctrica : Consumo de potencia : Corriente nominal de hacer/cosechar hielo : Refrigerante : Presión del circuito de alta/de baja : Ancho x profundidad x altura (con pies) : Ancho x profundidad x altura (con rueditas) : Pesa : Capacidad para hacer hielo : Capacidad para almacenar hielo : Forma del hielo : Tamaño del cubo : FS-50IMOD 115VCA ~ 60Hz 13.2 kWh/45 kg de hielo 3.7A / 4.8A R134a; 0.200 kg 23.8 atm / 8.8 atm 371 mm × 599 mm × 851 mm 371 mm × 599 mm × 886 mm 40.0 Kg 20 Kg de hielo por día* 11.4 Kg máximo Cubo 19 mm × 19 mm × 25 mm Los datos técnicos y los parámetros funcionales mencionados anteriormente se deben usar como valores de referencia únicamente. Estos datos están sujetos a cambio. * La cantidad de hielo producida por día podría variar de acuerdo con la temperatura ambiente y la temperatura del agua. Introducción La máquina para hacer hielo FS-50IMOD de ORIEN produce cubos de hielo de impecable dureza y transparencia, y es cómoda y práctica para uso en el hogar como para huéspedes de hoteles. Se puede usar dentro y afuera. Un removible recipiente de hielo con aislación térmica se incluye con la máquina. Este manual tiene información destinada a las personas que instalan, usan y reparan el modelo FS-50IMOD. Tiene datos e información importantes sobre seguridad y mantenimiento. ORIEN recomienda guardar este manual a mano para consultarlo en caso de que sea necesario. Cada máquina para hacer hielo de Orien USA, LLC, fue diseñada y fabricada bajo las normas más exigentes de seguridad y tecnología. Cumple y supera las normas de seguridad UL563. Orien USA, LLC, no asume ninguna responsabilidad por los productos que hayan sido modificados de cualquier manera, incluyendo el cambio de partes y/o componentes por otras/otros que no sean específicamente aprobadas por Orien USA, LLC. Orien USA, LLC, se reserva el derecho de implementar en cualquier momento cambios de diseño y/o mejoras del producto. Las especificaciones técnicas y el diseño están sujetos a cambio sin obligación de aviso previo. 33 Ubicación de componentes de la máquina 34 Instalación de la máquina Desembalaje ADVERTENCIA Peligro de peso excesivo Mover e instalar la máquina entro dos personas como mínimo. Si lo hace una sola persona, hay riesgo de que se lesione por el esfuerzo excesivo. Quitar los materiales de embalaje IMPORTANTE: No quitar las etiquetas fijas de instrucciones ni la etiqueta de datos de la máquina para hacer hielo. • Quitar las cintas adhesivas y residuos de adhesivo antes de poner en servicio la máquina. Para ello, frotar enérgicamente con los dedos, en seco o con una solución de agua y detergente. Después limpiar con agua tibia y secar la superficie. • No usar instrumentos filosos, alcohol, fluidos inflamables ni productos abrasivos de limpieza para quitar cinta adhesiva o residuos de adhesivo. Estos productos pueden dañar la superficie de la máquina. Limpieza antes de poner en servicio la máquina Después de quitar todos los materiales de embalaje, limpiar el interior de la máquina. Ver las instrucciones de “Limpieza interior” en la sección de Limpieza y mantenimiento. Requisitos del lugar de instalación Vista lateral Vista superior 2/5" 1" Parte Rear trasera of uni t Topsuperior of uni t Parte 1/5" 1/5" Si de Lado izquierdo Lado Si de derecho Frente Frontdeofunidad uni t Distancias de instalación 35 • Esta máquina debe ser instalada por el personal calificado. • Para que la máquina tenga ventilación adecuada, no debe haber ninguna obstrucción en el frente de la misma. • Para que haya suficiente circulación de aire, dejar una distancia mínima de separación de 10 mm (2/5”) en la parte de atrás, 5 mm (1/5”) en los lados, y 25 mm (1”) en el parte superior. Debe quedar suficiente espacio para poder desplazar la máquina hacia adelante cuando fuera necesario hacer tareas de mantenimiento. • Elegir un lugar bien ventilado para instalarla, con temperaturas superiores a 45º F (7º C) e inferiores a 110º F (43º C). • No instalar la máquina para hacer hielo cerca de hornos, parrillas ni otros elementos que generen calor excesivo. • El suministro de agua fría debe llegar por medio de un tubo en cobre suave de 6,35 mm (1/4"), con válvula de paso. • La máquina debe recibir suministro continuo de agua, a una presión minima de 15 psig y una presión estática nada menos que 80 psig. La temperatura del agua que entra a la máquina debe ser entre 41ºF (5ºC) y 90ºF (32ºC) para que la máquina funcione en condiciones óptimas. ADVERTENCIA La temperatura ambiente normal de servicio debe ser entre 45°F (7°C) y 110°F (43°C). La temperatura normal del agua debe ser entre 41°F (5°C) y 90°F (32°C). Si la máquina funciona por períodos prolongados fuera de estos valores de temperatura, se verá afectado su rendimiento. • Se recomienda fuertemente que un filtro de agua sea usado. Un filtro adecuado para este tipo de servicio puede eliminar del agua olores, gusto y partículas suspendidas. El agua tratada por su dureza puede producir cubos de hielo blancos y porosos, que se pegan entre sí. No se recomienda el uso de agua desionizada. • Las conexiones eléctricas y de agua y de la máquina para hacer hielo deben cumplir con todas las reglamentaciones vigentes que correspondan a nivel municipal y estatal. • Instalar la unidad sobre una superficie firme y bien nivelada. Para que la máquina funcione correctamente, es importante que esté bien nivelada. Haciendo girar los pies, se puede regular la altura de la máquina. En la sección Nivelación de la máquina se pueden ver más detalles de este procedimiento. • La máquina se debe conectar a un tomacorriente de 115 Voltios de corriente alterna, 60 Hz, 15 Amperes de capacidad, con descarga a tierra, instalado de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code) y los reglamentos municipales. • IMPORTANTE: Asegurarse de que el cordón eléctrico no quede atrapado, torsionado ni presionado entre la máquina y otro objeto. 36 Requisitos de alimentación eléctrica PELIGRO Peligro de electrocución Enchufar la máquina a un tomacorriente de 3 patas con descarga a tierra. No eliminar la pata de conexión a tierra del enchufe. No usar un adaptador de 3 a 2 patas. No usar un cordón prolongador para enchufar la máquina. El incumplimiento de estas instrucciones podría causar incendio, electrocución o un accidente fatal. Antes de trasladar la máquina a su lugar definitivo de instalación, verificar que la alimentación eléctrica sea la que corresponda. La máquina se debe conectar a un tomacorriente de 115 Voltios de corriente alterna, 60 Hz, 15 Amperes de capacidad, con descarga a tierra, instalado de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code) y los reglamentos municipales. La máquina siempre debe ser tapada en su propia salida eléctrica individual. Es recomendable alimentar eléctricamente la máquina con un circuito exclusivamente dedicado a la misma. No usar un tomacorriente al que se pueda cortar la alimentación desde una llave de luz u otro interruptor común. El fusible o interruptor termomagnético de alimentación del circuito debe ser de 15 amperes de capacidad. Circuito de descarga a tierra Por razones de seguridad personal, esta máquina debe tener circuito de descarga a tierra. La máquina viene equipada con un cordón eléctrico con un enchufe de 3 patas, una de la cuales es la conexión al circuito de tierra. Para reducir al mínimo las posibilidades de electrocución, el enchufe se debe conectar a un tomacorriente de 3 patas con circuito de descarga a tierra instalado de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code) y los reglamentos municipales que correspondan. Si el tomacorriente disponible no tuviera tercera pata de descarga a tierra, es responsabilidad del usuario cambiarlo y hacer instalar un circuito de descarga a tierra con un electricista profesional. 37 Instalación de las rueditas Cuatro rueditas son suministradas con la máquina para hacer hielo. Ellas son ideales para arrollar la unidad de lugar en lugar al aire libre. Si una instalación móvil (libre) se escoge, usted debe instalar las rueditas. Fondo de la unidad Agujeros de tornillo Use por lo menos dos personas cuando las rueditas se instalan o quitan. • Incline la unidad a la derecha de manera que hay un espacio libre de 23 cm más o menos a la izquierda de la unidad. Pida que alguien ayúdelo a inclinar la unidad, para prevenirla de caer en usted al instalar las rueditas. • Tornille uno de las rueditas con cerradura en el agujero anterior de tornillo y tornille uno de las rueditas sin cerradura en el agujero posterior. • Repita los dos pasos arriba con la excepción de inclinar la unidad a la izquierda ahora, para atornillarse las otras dos rueditas. • Las rueditas ahora se instalan. • La unidad debe ser nivelada. Si las condiciones de piso no permiten que la unidad sientese nivelada, ajuste la rueda girando la rueda requerida a la izquierda para aumentar su altura y a la derecha para reducirla. Nivelación de la máquina Para que la máquina funcione correctamente, es importante que esté bien nivelada. De otro modo, el agua no puede fluir apropiadamente por el evaporador (molde de hielo). La producción del hielo será menos que normal, y la operación será ruidosa. La máquina se puede levantar o puede ser bajada girando las vainas plásticas alrededor de cada una de las cuatro pies en el fondo de la máquina. Si usted encuentra que la superficie no es a nivel, gira las pies hasta que la máquina llegue a ser a nivel. Podría ser necesario hacer varios ajustes de la posición hasta que quede correctamente nivelada. Recomendamos usar un nivel del carpintero para verificar la máquina. 38 1. Coloque un nivel del carpintero encima de la máquina para ver si la máquina está nivelada de la frente hasta la parte trasera y de un lado al otro. 2. Ajuste la altura de los pies de la siguiente manera: Gire a la derecha el pie para bajar ese lado de la máquina. Gire a la izquierda el pie para levantar ese lado. IMPORTANTE: Una vez que la máquina está instalada, ya sea en un gabinete o directamente sobre el piso, debe ajustar los pies para nivelar la máquina. Cambio del lado de apertura de la puerta Herramientas necesitadas: destornillador plano, destornillador Phillips IMPORTANTE: Antes de comenzar, desenchufe la máquina o desconecta la potencia. Para quitar la puerta de las bisagras: 1. Quite la cubierta de la bisagra superior. 2. Con un destornillador Phillips, quita los tornillos, la estera de la bisagra superior y la bisagra superior. Mantenga las partes juntas y apártelos. 3. Levante la puerta lejos de la bisagra inferior y gírela al revés para que el asidero esté a la derecha. Aparte la puerta. 39 Para reemplazar la puerta en las bisagras: 1. Con el destornillador plano, quita los tapón-botones de los agujeros de tornillo frente a las bisagras de puerta, superior y inferior. Apártelos. 2. Quite la bisagra inferior, colóquela en el lado opuesto en el fondo de la puerta. 3. Posicione la puerta sobre la bisagra inferior. 4. Alinee la puerta sobre la bisagra inferior y reemplace la bisagra superior y la estera de la bisagra superior. 5. Reemplace la cubierta de la bisagra superior. 6. Empuje los tapón-botones en los agujeros de tornillo originales. Vea la figura más arriba. Conexiones de entrada de agua La conexión de suministro de agua debe estar preparada en el lugar de instalación. La presión del suministro de agua debe ser una minima de 15 psig con una presión estática nada menos que 80 psig. (La instalación se simplificará considerablemente si hubiera un tomacorriente directamente detrás de la máquina.) IMPORTANTE: • La instalación de plomería debe cumplir con los reglamentos municipales vigentes que correspondan. La instalación profesional se recomienda. • Tomar precauciones para no aplastar ni dañar las tuberías durante la instalación. • Al terminar las conexiones, verificar que no hayan pérdidas en las tuberías. Herramientas necesarias: Llave de boca abierta de ½", destornillador Phillips Parte trasera de la unidad Entrada de agua Salida de drenaje 40 Conexión de la línea de agua: 1. Cortar el paso de agua en la línea principal. Abrir la canilla más cercana para dejar salir toda el agua que haya quedado en la línea. 2. Buscar un tramo vertical de tubería de agua fría de ½" a ¾", que se encuentre a menos de 9 pies de distancia (unos 2,7 metros) del lugar de instalación, ya que el tubo de entrada de agua suministrado con la máquina tiene una longitud aproximada de 9 pies. 3. Instalar una válvula de paso en la línea de suministro de agua. Si la línea de agua tiene un tubo de cobre, conectar un acople a compresión de ¼” de diámetro externo y quitarle la tuerca. 4. Conectar las tuercas de la tubería de suministro de agua de la máquina a la línea de agua y la válvula de paso. Apriete firmemente a mano, entonces ajustar la conexión media vuelta con la llave. 5. Abrir el paso en la línea de agua y abrir la válvula de suministro de agua a la máquina. Verificar que las conexiones no tengan pérdidas. Si hubieran pérdidas, ajustar bien todas las conexiones (incluyendo las de la válvula). IMPORTANTE: Cuando conecta la manguera para suministrar agua y la manguera de drenaje, preste atención a las indicaciones de "Entrada de agua" y "Salida de drenaje" en la máquina. Drenaje Usted debe conectar la línea de drenaje antes de usar al fabricante de hielo. (La característica Doble Drenaje de modelos más temprano se ha modificado para simplificar el procedimiento de drenaje.) Siga los pasos resumidos abajo. Conexión de la línea de drenaje: NOTA: Si hay una línea de drenaje cerca de la máquina para hacer hielo o la máquina se usará al aire libre, la mejor opción deberá drenar el agua a la línea de drenaje por la manguera de drenaje proporcionada con la máquina. 1. Ubique el drenaje en piso cerca de la máquina para hacer hielo. La línea de drenaje debería estar a menos de 5 pies (unos 1.5 metros) de distancia de la máquina, ya que esa es la longitud aproximada de la manguera de drenaje suministrada con la máquina. 2. Ubique la salida de drenaje en el trasero de la máquina. Conectar la tuerca de la salida de drenaje a la manguera de drenaje, y insertar el otro extremo de la manguera al drenaje en piso. NOTA: La manguera de drenaje nunca se debe permitir colgar ni serpentear más alt o que el fondo del recipiente de hielo. 3. Destornille la tuerca de drenaje de agua y saque el tapón en el trasero del recipiente de hielo. Todos los tramos horizontales de líneas de drenaje deben tener una pendiente mínima de ¼" por pie (21 mm por metro). Probablemente sea necesario que quede un espacio de aire entre la manguera de drenaje y el recipiente de drenaje. Para el receptáculo de drenaje, es aceptable un tubo vertical con un sifón detrás. Un drenaje de piso también es aceptable. 4. Cargar un galón (3,8 litros) de agua en el recipiente de hielo y comprobar que no hayan pérdidas en todas las conexiones de drenaje, incluyendo la tuerca del orificio de salida de drenaje de la máquina. Si se detectaran pérdidas, ajustar las conexiones y tuercas que correspondan. IMPORTANTE: Este fabricante de hielo no es un congelador. El drenaje poco frequente causará una tasa alta de derretir en el recipiente de hielo. 41 Tipos de instalación Esta máquina para hacer hielo es apta para ser instalada de tres maneras, adentro o al aire libre: Libre (sola, no empotrada), en cerramiento (insertada, pero no empotrada) y empotrada. En cada caso, debe tener el espacio aéreo adecuado alrededor de la unidad para ventilación (vea las esquemas en la página 36). Instalación libre: La máquina se puede instalar independientemente en cualquier lugar adonde se tenga acceso a una línea de agua. Para la instalación, se deben seguir todas las instrucciones mencionadas anteriormente, en lo referido a: a. Requisitos de la instalación eléctrica b. Conexión a línea de suministro de agua c. Nivelación de la máquina. Instalación en cerramiento: En este caso, la máquina se puede instalar bajo un gabinete o bajo un mueble de cocina, manteniendo las distancias de separación que corresponden. El resto de la instalación debe cumplir los mismos requisitos mencionados para la instalación libre. Instalación empotrada: Si este método de instalación se escoge, será todavía necesario tener el espacio aéreo adecuado alrededor de la unidad para ventilación). Cuando la máquina se instale empotrada, observar las siguientes instrucciones adicionales: 1. Colocar la máquina frente al lugar de instalación. Desmontar los pies y colocar la máquina sobre el piso o sobre una plataforma (depende de las características de instalación). 2. Dejar preparadas las conexiones de suministro de agua y de drenaje antes de instalar la máquina. 3. Conecte la manguera de drenaje. 4. Abrir el paso en la línea de agua y abrir la válvula de suministro de agua a la máquina. Verificar que las conexiones no tengan pérdidas. Si hubieran pérdidas, ajustar bien todas las conexiones (incluyendo las de la válvula) y tuercas. 5. Si el tomacorriente estuviera detrás del empotramiento, enchufar la máquina en este momento. 6. Mover la máquina a la posición definitiva. 7. Aplicar un sellante compatible con esta aplicación para cerrar el espacio entre el gabinete y la unidad. 42 Uso de la máquina Lista de control final antes de la puesta en servicio 1. ¿Se han quitado todos los materiales de embalaje y cintas adhesivas del interior y exterior de la máquina? 2. ¿Se ha limpiado el recipiente de hielo? 3. ¿Se han seguido todos los pasos de instalación, incluyendo los concernientes a las conexiones de agua y electricidad? 4. ¿Se ha nivelado la máquina? 5. ¿La temperatura ambiente en el sitio de instalación de la máquina se mantiene entre 7º C (45º F) y 43º C (110º F) durante todo el año? Igualmente, ¿se mantiene la temperatura del agua corriente entre 5º C (41º F) y 32º C (90º F) todo el año? 6. ¿Se ha verificado que la presión del agua sea como mínimo 15 psig y con una presión estática nada más de 80 psig? 7. ¿Se ha dejado una separación mínima de 10 mm (2/5”) en la parte de atrás de la máquina, 25 mm (1”) en la parte superior y 5 mm (1/5”) en los lados para que haya suficiente circulación de aire? 8. ¿Se ha medido el voltaje de alimentación para verificar que cumpla con las especificaciones de la máquina? ¿Se ha verificado que la máquina esté conectada a un circuito de descarga a tierra? 9. ¿Está enchufada la máquina? 10. ¿Se encuentra abierta la válvula de paso de suministro de agua? 11. ¿Se ha comprobado que no hayan pérdidas en las conexiones de las tuberías de entrada de agua? Método de uso 1. Prenda la canilla para agua, deje llenar el recipiente de agua, entonces encender la máquina con el interruptor ON/OFF al frente de la unidad en la posición ON (PRENDIDA). La máquina comenzará a funcionar automáticamente. Etapa Ice- de harvesting recolección stage de hielo Ice- de Etapa making hacer hielo stage 43 Cold de Etapa preservation conservación stage del frío 2. Después de 3 minutos, la máquina pasará automaticamente a la etapa de hacer hielo y se escuchará el sonido de agua corriente. 3. Cuando la partida de hielo se ha formado completamente, los cubos serán cosechados automáticament al recipiente de hielo. 4. Cuándo el recipiente de hielo está repleto, la capa de cubos no caerá completamente y tendrá abierto el sensor de lleno de hielo. La máquina para hacer hielo y progresa automáticamente a la etapa de conservación del frío. Durante esta etapa, el compresor opera regularmente para mantener la temperatura más baja para reducir derretir del hielo. 5. La unidad comenzará a hacer hielo otra vez después que los cubos de hielo se quitan. En aquel momento, la sonda de lleno de hielo oscila hacia atrás a la posición operadora. IMPORTANTE: • Si bien la máquina ha sido probada y limpiada en fábrica, puede pasar mucho tiempo almacenada y en tránsito. Por ello, se debe desechar la primera partida de cubos de hielo. • No cortar nunca el suministro de la línea de agua cuando la máquina está en funcionamiento. • ¡Nunca toque el evaporador cuando la máquina está en marcha! • Aparte de tomar hielo de la unidad, mantiene cerrada la puerta para reducir derretir y para asegurar la formación apropiada del hielo. Ciclos de funcionamiento de la máquina Gire el interruptor ON/OFF a la posición ON (PRENDIDA). La luz indicador ON/OFF encenderá y la máquina comenzará automáticamente la etapa de hacer hielo. La máquina tiene dos ciclos distintos: congelamiento y recolección. En el ciclo de congelamiento, el agua fluye a la superficie del evaporador. En el ciclo de recolección, se transfieren los cubos de hielo al recipiente. Un ciclo completo puede durar 15 a 40 minutos, pero depende de la temperatura y de las condiciones operadoras. Congelamiento: Durante el ciclo de congelamiento, el compresor bombea refrigerante, el ventilador hace circular aire y la bomba de agua hace circular agua. Cuando la partida de hielo se ha formado completamente, la máquina interrumpe el ciclo de congelamiento y comienza a recoger los cubos de hielo. Recolección: Durante el ciclo de recolección de hielo, el compresor continúa funcionando, pero se detiene la bomba de agua. La válvula de gas caliente se abre, desviando el gas refrigerante caliente en el evaporador. El gas entibia el evaporador, causando que se deslicen los cubos, como una unidad, del evaporador y en el recipiente de hielo. El ciclo de congelamiento comenzará otra vez cuando se han recogido todos los cubos. 44 El circuito de agua en la máquina La máquina inicia su ciclo con el recipiente de agua cargado. Cuando el agua fluye a la superficie del evaporador, se congela y se adhiere a los moldes de cubos, a excepción contiene impurezas minerales, la cual vuelve a caer en el recipiente. Durante el proceso de hacer hielo, el agua fresca entra continuamente en el recipiente de agua como el agua del recipiente congela continuamente en el evaporador. Evaporador Entrada de agua Bomba de agua Válvula de gas caliente Condensador Ventilador Compresor 45 Sonidos normales La máquina para hacer hielo emite algunos sonidos que aunque parezcan extraños, son parte de su funcionamiento normal. Algunas de las superficies duras que rodean la máquina, tal como el piso, las paredes y los gabinetes, contribuyen a que estos sonidos se perciban aún más fuerte de lo que realmente son. A continuación se describen los sonidos a los que el usuario podría no estar acostumbrado y la causa de los mismos. • Podría escucharse un ruido vibratorio, que es causado por la circulación de gas refrigerante o de agua. Si hay objetos colocados sobre la máquina, también podrían hacer ruido. • El compresor de alto rendimiento podría hacer un ruido pulsante o agudo. • El agua corriente puede hacer un sonido de chapoteo. • También podría escucharse el sonido de la circulación de aire por el ventilador del condensador. • Durante el ciclo de recolección, se escuchará el ruido de los cubos de hielo cayendo en el recipiente. Preparación de la máquina para almacenamiento prolongado Si la máquina no se usará por un tiempo largo o será trasladada a otro lugar, es necesario vaciar el circuito de agua. 1. Cerrar el paso de la línea principal de agua corriente. 2. Desconectar la tubería de suministro de agua de la entrada de agua. 3. Cortar la alimentación eléctrica principal del circuito adonde está enchufada la máquina. 4. Saque el recipiente de hielo para quitar el hielo y el agua. Séquelo. 5. Conecte la manguera de drenaje para desaguar el agua completamente, entonces tape la salida de drenaje después de terminar. 6. Quite el tubo de drenaje del recipiente de agua para desaguar toda el agua. 7. Abrir la puerta para facilitar la circulación de aire y evitar la formación de moho. 8. Dejar la línea de agua y el cordón eléctrico desconectados hasta que la máquina esté lista para entrar nuevamente en servicio. IMPORTANTE: • No toque el tapón del poder cuando las manos se mojan. • Nunca desenchufe la unidad estirando en el tapón. 46 Limpieza y mantenimiento PRECAUCIóN Si la máquina no se ha usado por un período largo, limpiarla bien antes de volver a ponerla en servicio. Seguir las instrucciones de uso proporcionadas con el producto de limpieza o la solución desinfectante. Asegurarse de que no queden residuos de la solución de limpieza en el interior de la máquina. La limpieza y el mantenimiento periódico de la máquina prolongará su vida útil y permitirá que funcione siempre con máxima eficiencia. La frecuencia sugerida de mantenimiento se basa en condiciones normales de servicio, pero se puede aumentar si hay animales domésticos, si la unidad se usa en exteriores o hubieran otras condiciones especiales. Lo que no se debe hacer: No usar el recipiente de hielo para guardar otras cosas. Objetos tales como botellas de vino y de cerveza pueden traer suciedad y si la etiqueta se saliera, pueden taponar la salida de drenaje. Hay 5 cosas que se deben mantener siempre limpias: 1. El exterior 2. El interior 3. El condensador 4. El tubo de distribución de agua 5. El sistema para hacer hielo. ADVERTENCIA Antes de proceder con la limpieza y el mantenimiento, verificar que esté cortada la alimentación eléctrica a la unidad y que esté cerrado el paso de agua. (EXCEPCIÓN: la limpieza del sistema de hacer hielo). Limpieza externa La puerta y el gabinete se pueden limpiar con una solución de detergente y agua tibia preparada, por ejemplo, con una onza de detergente de cocina con 2 galones (7,5 litros) de agua tibia. No usar productos limpiadores con solvente ni abrasivos ni fuertes para limpiar la unidad. Utilizar una esponja suave y enjuagar con agua limpia. Secar con una toalla limpia de tela suave, para evitar que queden manchas de agua. El acero inoxidable puede discolorarse si entra en contacto con gases de cloro y con humedad. Limpiar el acero inoxidable con una solución de detergente suave y agua tibia, y enjuagarlo con un paño húmedo. No usar productos de limpieza abrasivos. 47 Limpieza interna Limpiar de vez en cuando el recipiente de cubos de hielo. Además, el recipiente de agua se debe limpiar antes de poner la máquina en servicio por primera vez y antes de volver a usarla después de un período prolongado de inactividad. Normalmente es conveniente limpiar el recipiente de agua después se ha limpiado el sistema de hacer hielo y el recipiente de hielo está vacio. 1. Desconectar la alimentación eléctrica a la unidad. 2. Abrir la puerta y quitar el recipiente de hielo amovible. Con un paño limpio, limpiar el interior de la unidad con una solución desinfectante compuesta, por ejemplo, de una onza de blanqueador de uso doméstico y 2 galones (7,6 litros) de agua caliente (95º a 115º F de temperatura). 3. Enjuagar bien con agua limpia. 4. Conecte una manguera a la salida de drenaje en el trasero de la unidad para desaguar el agua completamente. 5. Volver a poner el recipiente de hielo, limpiado y vacío, dentro de la unidad. 6. Volver a conectar la alimentación eléctrica a la unidad. Lavar la cuchara de hielo regularmente, de la misma forma que se lava cualquier otro utensilio de cocina. ADVERTENCIA NO usar productos de limpieza con solvente ni abrasivos en el interior de la máquina, ya que pueden impregnar de olor los cubos de hielo y dañar o descolorar la superficie interior. Limpieza del condensador Un condensador sucio o taponado reduce la circulación de aire y consecuentemente afecta la capacidad de hacer hielo y eleva la temperatura de la máquina, con el riesgo de causar la falla de componentes. Limpiar el condensador al menos una vez cada seis meses. 1. Desconectar la máquina o cortar la alimentación de la línea. 2. Quitar los 2 tornillos a la tapa frontal y quitarla suavemente. 3. Localizar el filtro del condensador. Esto se puede levantar afuera y limpiar con un cepillo o el agua corriente. 4. Con una aspiradora usando el aditamento de cepillo, limpiar la tierra y las pelusas de las aletas del condensador, y limpiar el compartimiento. 48 Superficie del Condenser condensador surface 5. Volver a colocar el filtro y la tapa frontal. 6. Volver a enchufar la máquina o conectar la alimentación eléctrica de la línea. ADVERTENCIA NO TOCAR las aleta del condensador, ya que son filosas y se pueden dañar con facilidad. Limpieza del tubo de distribución de agua Cuando los cubos de hielo se forman incompletamente o la salida de cubos es baja, el tubo de distribución de agua se puede bloquear. Ponga el interruptor ON/OFF en OFF, gire el tubo, y localice los hoyos en el tubo de distribución. En usando un palillo de dientes o una herramienta semejante, drague los hoyos, entonces gire el tubo de distribución de agua a su posición original. Si el tubo se bloquea mal, lo limpie de esta manera: 1. Corte el suministro de agua. 2. Desconecte la manguera de agua del tubo de distribución. 3. Levante el lado derecho, entonces quite el tubo de distribución. 4. Con un cepillo, limpie el tubo con una solución diluida de agua tibia y un detergente templado como el líquido para lavar platos. Después de quitar la suciedad y la pelusa de la superficie, enjuegue el tubo con agua limpia. 5. Reemplace el tubo de distribución. 6. Conecte de nuevo el suministro de agua. Limpieza del sistema para hacer hielo Los minerales que se van extrayendo durante el ciclo de congelamiento, formarán con el tiempo incrustaciones duras en el circuito de agua. La limpieza regular del sistema ayuda a eliminar estas incrustaciones. La frecuencia con que se debe limpiar el sistema dependerá de la dureza del agua y cuán efectiva puede ser su filtración. Con una dureza del agua de 15 a 20 grains/galón (260 a 325 mg/litro), podría ser necesario limpiar el sistema una vez cada 6 meses. 1. Cerciórese que no hay hielo en el evaporador. Si el hielo se hace, espere hasta que el ciclo se completa, entonces apaga la máquina (OFF) en el interruptor ON/OFF. 2. Quite todo el hielo del recipiente. 3. Mantener conectada la línea de agua. Cargar en el recipiente de agua 8 onzas de solución de limpieza Nickel-Safe. Esperar 5 minutos y poner el interruptor ON/OFF en la posición ON. 49 Apriete al mismo tiempo el Interruptor CLEAN (Limpiar) a la frente de la unidad, y la luz indicador CLEAN encenderá, entonces se iniciará el ciclo de limpieza. Ahora la máquina funcionará en modo de limpieza automática. NOTA: La unidad cerrará automáticamente el programa de limpieza después de 30 minutos, o usted lo puede parar apretando el interruptor CLEAN otra vez, y la máquina progresará automáticamente a la etapa de hacer hielo. 4. Esperar unos 20 minutos para que se haga una buena limpieza. Apagar la máquina con el interruptor (OFF). Descargar el agua residual de la limpieza en un balde por medio del tubo del drenaje en el frente del recipiente de agua. NOTA: No desagüe el agua de desecho al interior del gabinete. 5. Enjuagar el sistema 3 veces, repitiendo los pasos 3 y 4 (sin la solución de limpieza). NOTA: No es necesario usar solución de limpieza en el recipiente de agua para enjuagar el circuito del sistema. ADVERTENCIA El producto de limpieza para la máquina contiene ácidos. No mezclarlo ni usarlo con otros productos limpiadores con solvente. Usar guantes de goma para protegerse las manos. Leer atentamente las instrucciones de seguridad en la etiqueta del envase del producto de limpieza. DESECHAR la primera partida de hielo producida después de la limpieza. 6. Preparar una solución desinfectante con una onza de blanqueador de uso y dos galones de agua caliente (95º a 115ºF). Limpiar minuciosamente el interior y el exterior del recipiente. Cubra la superficie entera de las paredes. 7. Cargar la solución desinfectante en un rociador y aplicarlo en todas las esquinas y los bordes. Cubra todas las superficies con la solución. 8. Dejar la solución en contacto con las superficies al menos durante 3 minutos antes de secarla. 9. Repetir el paso 5 para enjuagar una vez más el sistema para hacer hielo. 10. Poner el interruptor ON/OFF en la posición ON. Ahora la máquina iniciará el ciclo regular de congelamiento para hacer hielo. Descartar la primera partida de cubos de hielo. 50 Funciones principales 1. Activación de funcionamiento totalmente automático. 2. Cuando el recipiente de hielo está lleno, la máquina se detiene la fabricación de hielo y progresa automáticamente a la etapa de conservación del frío. Vuelve a arrancar cuando el nivel de cubos haya descendido. 3. La velocidad del motor del ventilador es proporcional a la temperatura ambiente. Si la temperatura ambiente es baja, el motor se detendrá a fin de que el sistema de enfriamiento funcione eficientemente. 4. Un sensor térmico de alta sensibilidad y un regulador eléctrico de precisión facilitan el funcionamiento de la máquina con máximo rendimiento. 5. Sistema de protección del compresor integrado al mismo. 51 Diagnóstico de fallas Antes de llamar al servicio de reparación Si la máquina manifestara síntomas de estar funcionando defectuosamente, leer atentamente la sección de USO DE LA MÁQUINA en este manual. Si el problema continuara, leer la GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS más abajo y en la página siguiente. A veces, el problema es simple y se puede resolver sin llamar a un servicio técnico. GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS Problema Posible causa Solución probable Está desenchufada. Enchufar la máquina. El fusible está quemado. Cambiar el fusible, pero si se vuelve a quemar, llamar a un servicio técnico para detectar el cortocircuito en la máquina. La máquina no funciona. El interruptor de encendido de la Encender la máquina llevando el máquina está en posición OFF interruptor a la posición ON. (máquina apagada). El recipiente de hielo está lleno. Sacar algo de hielo y verificar que el sensor de nivel no tenga una obstrucción. Está cerrada la válvula de paso en la Abrir el paso en la línea de agua. No hay entrada de agua después que línea de suministro. la máquina arranca. La conexión a la línea de agua no Volver a hacer la conexión a la línea está bien realizada. de suministro de agua. Condensador puede estar sucio. Limpiar el condensador. Podría estar obstruida la circulación Revisar la instalación. La máquina hace hielo, pero el de aire en la máquina. recipiente no se llena. La temperatura ambiente y la tempera- Revisar la instalación. tura del agua son muy elevadas, o la máquina está muy cerca de un objeto que libera mucho calor. Hay pérdida de agua. Podría haber caído agua al piso al Condensación normal en la puerta o abrir la puerta para sacar hielo del agua presente en el recipiente de recipiente. hielo. Pérdida en la conexión de agua. Sacar hielo con cuidado. Ajustar bien el acople de unión. Véase la sección “Conexión de la línea de agua.” 52 Problema Posible causa Solución probable Verificar que la presión de agua no Los cubos de hielo no se terminan de No hay suficiente agua en el formar o son de color blanco en la recipiente. sea inferior a 15 psig. Revisar el filtro de agua: podría estar parte inferior. bloqueado. Comprobar que no exista una pérdida en el recipiente de agua. La máquina hace ruido. Los pies no están nivelados y Nivelar y trabar los pies en posición. trabados. Véase la sección “Nivelación de la máquina”. Ciertos ruidos son normales. Véase la sección “Sonidos normales”. La máquina se para repentinamente cuando está haciendo hielo. Se interrumpió la alimentación Volver a conectar la alimentación eléctrica. eléctrica. La temperatura ambiente está fuera de la gama de temperaturas admisibles de servicio. El recipiente está lleno de hielo. La máquina está electrizada. La línea de descarga a tierra no está conectada. dejar la máquina detenida hasta que la temperatura ambiente esté dentro de la gama admisible de valores. Verificar que no hay hielo en la sonda de lleno de hielo. Enchufar la máquina en un tomacorriente de 3 patas con descarga a tierra. Se acumulan incrustaciones frecuentemente en el circuito interno Cortar la alimentación eléctrica y Instalar un dispositivo “ablandor” de La dureza del agua es muy elevada. de la máquina. agua adelante de la válvula de paso de la línea de suministro. El hoyo para drenar debajo del Saque el recipiente de hielo y limpie recipiente de hielo se bloquea. el hoyo para drenar. La manguera de drenaje se enrosca o Verifique la manguera de drenaje se coloca impropiamente más alto para cerciorarse que el agua pueda que el piso del recipiente de hielo. drenar sin estorbos. El agua se sale del recipiente de hielo. 53 Garantía limitada Orien USA, L.L.C. garantiza este producto contra defectos de materiales y fabricación, por un período de un año a partir de la fecha original de compra del producto. Orien garantiza también el compresor por 5 años con una garantía Piezas-solamente de la fecha de la compra. Toda pieza que se probara que es defectuosa será cambiada o reparada en su única discreción por Orien USA, LLC, sin cargos para el usuario, siempre y cuando se determine que la máquina fue usada de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el producto. Si la unidad resulta defectuosa, su primera línea de acción debe ser de seguir la norma de devolución del detallista. Esta garantía es válida únicamente en territorio continental de Estados Unidos y no abarca los siguientes casos: • Daños por conexión al voltaje incorrecto para la máquina o defectos de instalación • Daños sufridos durante el transporte • Defectos no relacionados con la fabricación • Cualquier gastos de instalación que se pueden contraer • Mano de obra ni reparaciones después de los primeros 12 meses de uso • Daños causados por maltrato, uso indebido, accidentes, modificaciones y/o falta de cuidado y mantenimiento adecuados • Daños resultando del filtración pobre o inadecuada de agua • Conservación o reparaciones impropias o ejecutadas inexactamente • Uso de piezas no recomendadas por Orien USA, LLC • Daños debidos a actos de la naturaleza. Esta garantía limitada se ofrece en reemplazo de cualquier otra garantía, sea expresa o implícita, y no cubre perjuicios directos ni indirectos. Algunos estados no permiten imponer la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo tanto la limitación o excepción anterior no puede ser aplicable. Esta garantía le confiere derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros derechos que varían de un/una estado/provincia a otro/otra. Consulte las materias escritas que acompañan su producto para la operación segura y apropiada. Esta garantía no se puede asignar. Para solicitar servicios cubiertos por la garantía, comunicarse con: Orien USA, LLC 921 General Hill Drive Virginia Beach, VA23454 E-mail: [email protected] Si usted tiene un problema de servicio o desea hablar con un representante técnico llame: 1 - 877 - 316 - 1725 Para solicitar servicios de garantía, es necesario tener los números de Modelo y de Serie, que se pueden encontrar en la etiqueta de datos en la parte de atrás de la máquina, así como también una prueba de la compra tal como un recibo de ventas o de obsequio. FS-50IMOD Printed in China 54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Orien FS501MOD Manual de usuario

Categoría
Fabricantes de cubitos de hielo
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas